Installation Instructions / Warranty
Urquiola
11024XX1 / 11027XX1
Urquiola
11024XX1
Urquiola
11027XX1
Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos
Recommended water
pressure
Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 145 psi
Recommended hot water
temp.
Max. hot water temp Température maximum d'eau
Flow rate Capacité nominale Caudal máximo 1.5 gpm
Hole size in mounting
surface
Max. depth of mounting
surface
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du
chaue-eau.
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
2
Pression d’eau recommandée Presión recomendada en servicio 15 - 75 psi
Température recommandée d'eau
chaude
chaude
Dimension du trou dans la surface
de montage
Profondeur maximale de la surface
de montage
Temperatura recomendada del
agua caliente
Temperatura del agua caliente
max.
Tamaño del oricio en la supercie
de montaje
Profundidad máxima de la supercie de montaje
120� - 140� F*
176�F*
1⅜"
1⅝"
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
•
this unit be installed by a licensed, professional
plumber.
Please read over these instructions thoroughly
•
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to complete the installation.
Model 11027XX0 includes neither drain nor pull
•
rod.
Keep this booklet and the receipt (or other proof
•
of date and place of purchase) for this product
in a safe place. The receipt is required should it
be necessary to request warranty parts.
À prendre en considération pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
•
mande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
•
de procéder à l’installation. Assurez-vous de
disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
Le modèle 11027XX0 inclut ni obturateur à
•
clapet ni tirette.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
•
preuve sur laquelle gurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
Le reçu est requis si vous commandez des pièces
sous garantie.
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, la instalación
•
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas in-
•
strucciones detenidamente. Asegúrese de tener
las herramientas y los insumos necesarios para
completar la instalación.
El modelo 11027XX0 incluye ni tapón elevable
•
ni tirador.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro com-
•
probante del lugar y fecha de compra) de este
producto en lugar seguro. El recibo se requiere
en caso de ser necesario solicitar piezas bajo
garantía.
English
Installation
Install the pull rod (model 11024XX1 only).
Place the faucet and sealing ring on the mounting
surface.
Install the ber washer, metal washer and mounting
nut (1).
Tighten the mounting nut by hand (2).
1.
2.
Tighten the tensioning screws using a screwdriver.
4
Français Español
Installation
Installez la tirette (11024XX1 seulement).
Placez le robinet et l’anneau d’étanchéité sur la
surface de montage.
Installez la rondelle en bre, la rondelle métallique et
l’écrou de montage (1).
Serrez l’écrou de montage à la main (2).
Instalación
Instale el tirador (11024XX1 sÓlo).
Coloque el grifo y el aro de sellado sobre la supercie de montaje.
Instale la arandela de bra, la arandela metálica y la
tuerca de montaje (1).
Apriete la tuerca de montaje con la mano (2).
Serrez les vis de pression à l’aide d’un tournevis.
Apriete los tornillos tensores con un destornillador.
5