Facom NS.2000F, NS.3000F User guide [ml]

3/8’’
CLÉ A CHOCS
PNEUMATIQUE
PNEUMATIC
IMPACT WRENCH
ISKEVÄ
PAINEILMAMUTTERINVÄÄNNIN
PNEUMATICKÝ
NÁRAZOVÝ ŠROUBOVÁK
1/2’’
DRUCKLUFT-
SCHLAGSCHRAUBER
PNEUMATISCHE
SLAGMOERSLEUTELS
LLAVE DE IMPACTO
NEUMÁTICA
CHIAVE AD IMPULSI
PNEUMATICA
CHIAVE COM IMPULSOS
PNEUMÁTICA
KLUCZ UDAROWY PNEUMATYCZNY
TRYKLUFT SLAGNØGLER
AEPOKΛEIΔO ΑEΟΡΣ
PNEUMATISK SLAGNYCKEL
PNEUMATIKUS CSAVARBEHAJTÓ
CHEIE CU IMPACT
PNEUMATICĂ
ГАЕЧЕН КЛЮЧ С
ПНЕВМАТИЧНО ЗАДВИЖВАНЕ
PNEUMATICKÝ RÁZOVÝ UŤAHOVAČ
PNEVMATSKI UDARNI KLJUČ
PNEUMATINIS SUKTUVAS
PNEIMATISKĀ
TRIECIENATSLĒGA
PNEUMAATILINE LÖÖKVÕTI
КЛЮЧ УДАРНЫЙ
ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ
Оригинална инструкция /паспорт/
Izvirna navodila
NJ.3000F
NJ.3000F
863210
788272
NS.2000F
863228
NU-NJ.3000F-NS.2000F/0911
NU-NJ.3000F/0110
Inverseur du sens de rotation Rotational direction switch Rechts-/Linkslaufschalter Schakelaar voor draairichting Inversor del sentido de rotación Inversore del senso di rotazione Inversor do sentido de rotação
Przełącznik kierunku obrotów.
Retningsomskifter
Aναστροφέας κατεύθυνσης
Inställning av rotationsriktning Suunnanvaihtokytkin
Měnič směru otáčení Forgásirány váltókapcsoló Invertor de sens de rotaţie
Инвертор - превключвател за смяна на посоката на въртене
Prepínač smeru otáčok Stikalo za preklop smeri vrtenja Sukimosi krypties keitiklis Rotācijas virziena pārslēdzējs Pöörlemissuuna lüliti
Инвертор направления вращения
Variateur de puissance Variable power control Leistungregler Vermogenregelaar Variador de potencia Variatore di potenza Variador de potência
Regulator mocy
Effektsregulator
Επιλογέας-ρυθµιστής ισχύς
Effekt regleras Tehovariaattori
Variátor výkoni Változóégállító Variator de putere
Мощност превключвател
Regulátor výkoni Regulator moči Galia reguliatorius Mainīga daudzuma jauda Võimsusregulaator
Регулятор mощност
Vitesse variable par la gâchette
Trigger speed control
Drehzahlregelung über Druckschalter
Snelheid instelbaar met drukknop
Velocidad variable mediante gatillo
Velocità regolabile tramite pulsante
Velocidade variável pelo gatilho
Spust z regulacją prędkości
Hastigheden varieres med udløseren
Μεταβολή της σαχύτητας µε το πάτηµα της σκανδάλης
Hastigheten regleras med avtryckaren
Nopeudensäätö liipaisimesta
Variabilní rychlost nastavitelná kohoutkem
Vezérlőgombbal állítható sebesség
Viteză variabilă cu ajutorul trăgaciului
Инвертор - превключвател за смяна на посоката на
въртене
Spúšť s reguláciou rýchlosti
Sprožilec za nadzor hitrosti
Greičio reguliavimo gaidukas
Ātruma regulēšana ar mēlīti
Päästikust muudetav kiirus
Скорость, регулируемая с помощью собачки
BG
ВНИМАНИЕ
ПРОЧЕТЕТЕ ТОВА РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА. ЗАПАЗЕТЕ ГРИЖЛИВО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ. НЕ ГИ УНИЩОЖАВАЙТЕ.
ТУК Е ПРИЛОЖЕНА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ.
РАБОТОДАТЕЛЯТ Е ДЛЪЖЕН ДА ПРЕДАДЕ ИНФОРМАЦИЯТА ОТ ТОВА РЪКОВОДСТВО НА РАБОТНИЦИТЕ, ИЗПОЛЗВАЩИ ТАЗИ МАШИНА.
НЕСПАЗВАНЕТО НА ОПИСАНИТЕ ПО-ДОЛУ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ НАРАНЯВАНИЯ.
ПУСКАНЕ НА МАШИНАТА В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ГАЕЧНИТЕ КЛЮЧОВЕ С ПНЕВМАТИЧНО ЗАДВИЖВАНЕ СА ПРЕДВИДЕНИ САМО ЗА ЗАТЯГАНЕ И ОСВОБОЖДАВАНЕ НА ЕЛЕМЕНТИТЕ ЗА ЗАКРЕПВАНЕ. ЗА ВСЯКО ДРУГО ИЗПОЛЗВАНЕ FACOM НЕ ПОЕМА ОТГОВОРНОСТ. ТАЗИ МАШИНА НЕ Е ПРЕДВИДЕНА, ЗА ДА БЪДЕ ИЗПОЛЗВАНА В ЕКСПЛОЗИВНА АТМОСФЕРА. Използването на тази машина и спомагателното оборудване към нея трябва да отговаря на указанията в тази инструкция. Използването на машината за други операции би могло да доведе до риск от създаване на опасна ситуация за персонала и близкото обкръжение.
Тази машина трябва да бъде експлоатирана, контролирана и поддържана съгласно всички нормативни документи (местни, областни, федерални и национални) относно пневматичните машини, държани/командвани ръчно.
За нуждите на безопасността, за оптимални работни характеристики и максимална продължителност на живот на частите машината трябва да бъде захранвана със сгъстен въздух с максимум 6,2 bar (620 kPa) при влизане, с гъвкав маркуч с вътрешен диаметър 10 mm.
Надвишаването на това работно налягане от посочените максимум 6,2 bar ще доведе до рискове от създаване на опасни ситуации като надвишаване на скоростта, счупване на елементи, по-голям въртящ момент или по-голяма
ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА
Преди използването на машината се уверете, че няма опасно
взаимодействие с обкръжаващата среда (експлозивен газ, запалителна или опасна течност, непозната канализация, електрически канал или кабел и т.н.)
Преди да свържете машината с устройството за подаване на въздух, проверете
дали спусъкът не е блокиран в позиция „вкл.“ от някакво препятствие и дали инструмент за регулиране или монтиране не е останал в работна позиция.
Проверете дали машината е свързана към мрежата чрез бърза муфа и дали
клапанът за прекъсване на въздуха е наблизо, за да се прекъсне веднага въздухът в случай на блокиране, скъсване или всякакъв друг инцидент.
Дръжте ръцете, висящи дрехи и дълги коси далече от въртящия се край на
машината.
Проверете позицията на системата за промяна на посоката на въртене
преди пускането на машината.
сила, които могат да разрушат машината и нейното допълнително оборудване или машинната част, върху която се извършва работата.
Уверете се, че всички гъвкави маркучи и муфи са правилно оразмерени и
добре стегнати.
Винаги използвайте сух въздух, чист и смазан, с максимално налягане
от 6,2 bar. Прахът, корозивният дим и/или прекалената влажност могат да повредят мотора на една машина с пневматично задвижване.
Никога не смазвайте машините с горими или летливи течности като керосин,
газьол или бензин.
Не махайте етикетите. Заменяйте всеки повреден етикет.
Използването на окачена гъвкава тръба е препоръчително. Бързо свързване чрез муфа, прикачена директно към приемащата муфа, увеличава теглото на машината и вследствие на това намалява нейната маневреност.
Пневматичната машина трябва да бъде оборудвана и свързана към мрежата за сгъстен въздух чрез бързи свързващи муфи за улеснение на нейното спиране в случай на опасност.
В края на живота на машината е препоръчително тя да се демонтира, да се изчистят частите от смазките и да се разделят в зависимост от използваните материали, за да могат да бъдат рециклирани.
Бъдете предвидливи и не забравяйте, че всяка машина с мотор може да произведе резки удари по време на пускането й в ход и по време на нейното използване.
Уверете се, че всички предмети в работната зона са неподвижни.
В случай на блокиране пуснете незабавно спусъка и откачете машината от мрежата за сгъстен въздух.
Използвайте само препоръчано от FACOM допълнително оборудване.
Използването на други резервни части, а не оригинални части на FACOM, може да доведе до риск и да наруши безопасността, да влоши работните характеристики на машината и да анулира всички гаранции. Поправките трябва да бъдат извършвани само от квалифицирани и оторизирани технически лица, извършващи ремонтни дейности. Обърнете се към най-близкия дистрибутор на FACOM.
ВНИМАНИЕ
Не използвайте повредени, разнищени или повредени гъвкави тръби или муфи.
Пневматичните машини могат да вибрират по време на използването им. Вибрациите, повтарящите се движения и неудобното положение на тялото могат да причинят болки в дланите и ръцете. Спрете да използвате машината в случай на дискомфорт, сърбежи или болки. Консултирайте се с лекар преди повторна употреба на уреда.
Не пренасяйте машината, като държите за гъвкавия й маркуч.
Поддържайте уравновесена и стабилна позиция. Не се навеждайте много напред по време на използването на тази машина. Не използвайте машината под въздействие на наркотици, алкохол, медикаменти или ако сте изморени.
Използвайте защитно оборудване като очила, ръкавици, обувки за безопасност, както и за акустична защита.
Останете бдителни и проявявайте здрав разум и внимание по време на използването на машината.
Прекъсвайте винаги захранването със сгъстен въздух и изключвайте гъвкавата захранваща тръба, преди да инсталирате, сложите или сглобите всяко допълнително оборудване върху тази машина или да предприемете каквато и да е операция, свързана с поддръжката на машината.
Тази пневматична машина не трябва да бъде използвана като инструмент за удар поради риск от повреда на обезопасителните елементи и счупване.
ПУСКАНЕ НА МАШИНАТА В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
СМАЗВАНЕ
Винаги използвайте смазващо вещество с тези машини. Ние препоръчваме използването на следния филтър, регулиращ смазващото вещество: FACOM N.580.
На всеки 8 часа работа, ако не се използва смазващо вещество върху мрежата за сгъстен въздух, да се инжектира ½ до 1 см3 чрез муфата за вкарване на машината.
ПРЕДИ ВСЯКА УПОТРЕБА ПРОВЕРЯВАЙТЕ:
-
Използването само на наконечници и допълнително оборудване за гаечни ключове с пневматично задвижване („IMPACT“), както и защитни устройства
FACOM, скоба и щифт за монтаж на тези наконечници върху пробито каре за подготовка.
- Състоянието на подготвителното каре (отсъствие на следи от удари, пукнатини или видимо износване).
- Състоянието на защитните устройства (скоба и щифт) върху пробитото каре, както и задържаща халка върху непробитото каре.
КЪМ МРЕЖАТА ЗА СГЪСТЕН ВЪЗДУХ
КЪМ ПНЕВМАТИЧНАТА МАШИНА
ШИБЪР ЗА АВАРИЙНО СПИРАНЕ
ГЛАВНА ТРЪБОПРОВОДНА СИСТЕМА С РАЗМЕР НАЙ-МАЛКО 3 ПЪТИ ПО-ГОЛЯМ ОТ ТОЗИ ЗА ПОДАВАНЕ НА ВЪЗДУХ НА МАШИНАТА
СМАЗВАЩО УСТРОЙСТВО
РЕГУЛАТОР
ВТОРОСТЕПЕННА ЛИНИЯ С РАЗМЕР
ДА СЕ ИЗТОЧВА РЕДОВНО
ФИЛТЪР
КОМПРЕСОР
Модел Подготовка Удари в
минута
Максимален
динамичен
въртящ момент
Ниво на шума Ниво
Налягане dB(A) Мощност dB(A) Налягане dB(C)
на вибрация
м/сек²
‘‘ N.m k* k* k* k** NJ.3000F 3/8 1750 710 93,8 1,5 104,8 1,5 99,5 1,5 3,06 0,79 NS.2000F 1/2 1750 800 93,8 1,5 104,8 1,5 99,5 1,5 3,06 0,79
Модел Скорост на празен ход Консумация на въздух Работно налягане Тегло Размери
rpm l/min bar kg mm
1/4 PT
NJ.3000F 10500 125 6,2 1,3 152x67x181
NS.2000F 10500 125 6,2 1,4 157x67x181
* k = грешка при измерване в dB ** k = грешка при измерване в m/s²
Ø 6 mm 1/4 "
ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
НИЕ, ОТ FACOM S.A.S., УЛ. „ГУСТАВ АЙФЕЛ“ №6/8 - ПК 99 - 91 423 МОРАНЖИ СЕДЕКС, ФРАНЦИЯ [6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE], ДЕКЛАРИРАМЕ, ЧЕ ПОЕМАМЕ ЛИЧНА ОТГОВОРНОСТ, ЧЕ ПРОДУКТЪТ NJ.3000F - ГАЕЧЕН КЛЮЧ С
ПНЕВМАТИЧНО ЗАДВИЖВАНЕ 3/8’’ , NS.2000F - ГАЕЧЕН КЛЮЧ С ПНЕВМАТИЧНО ЗАДВИЖВАНЕ 1/2’’ МАРКА FACOM
- ОТГОВАРЯ НА РАЗПОРЕДБИТЕ НА ДИРЕКТИВАТА „МАШИНИ“ 2006/42/ЕО
- ОТГОВАРЯ НА РАЗПОРЕДБИТЕ НА ХАРМОНИЗИРАНИЯ ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ EN 792-6
:2000 +A1:2008, EN ISO 14121-1:2007
BS EN ISO 12100-1:2003+A1:2009 BS EN ISO 12100-2:2003+A1:2009 EN ISO 15744:2008 EN 28662-1:1993 &BS EN ISO 28927-2:2009
25.09.2011
ДИРЕКТОР ПО КАЧЕСТВОТО НА FACOM
SK
UPOZORNENIE
PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. TENTO NÁVOD SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE. NEZAHOĎTE HO.
ZAMESTNÁVATEĽ JE POVINNÝ INFORMOVAŤ SVOJICH ZAMESTNANCOV O POKYNOCH UVEDENÝCH V TOMTO NÁVODE.
ZAPNUTIE ZARIADENIA
RÁZOVÉ UŤAHOVAČE SA SMÚ POUŽÍVAŤ IBA NA UŤAHOVANIE A UVOĽŇOVANIE ZÁVITOVÝCH UPEVŇOVACÍCH PRVKOV. PRI AKOMKOĽVEK INOM POUŽÍVANÍ SA SPOLOČNOSŤ FACOM VZDÁVA AKEJKOĽVEK ZODPOVEDNOSTI. TOTO ZARIADENIE SA NESMIE POUŽÍVAŤ VO VÝBUŠNOM PROSTREDÍ. Toto zariadenie a jeho príslušenstvo sa musia používať v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. Pri používaní tohto zariadenia na iné účely by mohlo hroziť riziko nebezpečného ohrozenia prítomných osôb a životného prostredia.
Toto zariadenie sa musí vždy používať, kontrolovať a udržiavať v súlade so všetkými predpismi (miestnymi, regionálnymi, federálnymi a národnými), ktoré platia pre ručne ovládané/v ruke držané pneumatické zariadenia.
Z bezpečnostných dôvodov a kvôli zabezpečeniu výkonnosti a zachovaniu maximálnej životnosti súčiastok sa toto zariadenie musí napájať maximálnym vstupným stlačeným vzduchom 6,2 baru (620 kPa) pomocou hadice s vnútorným priemerom 10 mm.
Pri používaní vyššieho ako uvedeného maximálneho prevádzkového tlaku 6,2 baru hrozí riziko vzniku nebezpečných situácií, ako napríklad nadmerná rýchlosť, prasknutie častí, vyšší krútiaci moment alebo vyššia
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
Pred použitím zariadenia skontrolujte, či sa zariadenie nenachádza
v nebezpečnom prostredí (výbušný plyn, horľavá alebo nebezpečná kvapalina, káblovod alebo elektrický kábel a pod.).
Pred pripojením zariadenia na prívod vzduchu skontrolujte, či spúšť
zariadenia nie je niečím zablokovaná v polohe Zapnúť a či sa na zariadení nenachádza nejaký nastavovací alebo montážny nástroj.
Skontrolujte, či je zariadenie pripojené na rozvod rýchlospojkou a či
je odpojovací vzduchový ventil v blízkosti, aby bolo možné v prípade zablokovania, prasknutia alebo pri akomkoľvek inom probléme vzduch okamžite odpojiť.
Dbajte na to, aby ste mali ruky, široké odevy a dlhé vlasy v dostatočnej
vzdialenosti od otáčacieho mechanizmu zariadenia.
SÚČASŤOU TOHTO NÁVODU SÚ DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V PRÍPADE NEDODRŽANIA NASLEDUJÚCICH UPOZORNENÍ HROZÍ RIZIKO ZRANENIA.
sila, ktoré môžu poškodiť zariadenie a jeho príslušenstvo alebo diel, na ktorom sa daný úkon vykonáva.
Dbajte na to, aby boli všetky hadice a prípojky správne dimenzované a
dobre utiahnuté.
Vždy používajte suchý, čistý a naolejovaný vzduch s maximálnym tlakom 6,2 baru. Prach, korozívne dymy a/alebo nadmerná vlhkosť môžu poškodiť motor pneumatického zariadenia.
Zariadenia nikdy nemažte horľavými ani prchavými kvapalinami, ako napríklad kerozín, motorová nafta alebo benzín.
Neodstraňujte žiaden štítok. Vymeňte akýkoľvek poškodený štítok.
Odporúča sa používať zavesenú hadicu. Rýchlospojka pripojená priamo na vstupnú prípojku zvyšuje hmotnosť zariadenia a teda zhoršuje manipuláciu s ním.
Pneumatické zariadenia musia byť vybavené a pripojené na rozvod stlačeného vzduchu pomocou rýchlospojky, aby sa zjednodušilo ich vypnutie v prípade nebezpečenstva.
• Na konci životnosti zariadenia sa odporúča rozmontovať zariadenie, odmastiť súčiastky a rozdeliť ich podľa materiálov, aby sa tieto materiály mohli recyklovať.
Pred zapnutím zariadenia skontrolujte polohu prepínača smeru otáčok.
Je potrebné mať na pamäti a nezabúdať, že pri akomkoľvek motorizovanom
zariadení môže pri zapínaní a počas používania dôjsť k náhlym nárazom.
Skontrolujte, či je predmet, na ktorom sa úkon vykonáva, správne znehybnený.
V prípade zablokovania okamžite uvoľnite spúšť a zariadenie odpojte
od prívodu stlačeného vzduchu.
Používajte príslušenstvo odporúčané spoločnosťou FACOM.
Pri používaní iných ako originálnych náhradných dielov spoločnosti FACOM môže hroziť riziko vzniku nebezpečnej situácie, môže sa znížiť výkonnosť a ruší sa akákoľvek záruka. Opravy smú vykonávať iba kvalifikovaní a oprávnení opravári. Obráťte sa na najbližšieho distribútora výrobkov FACOM.
UPOZORNENIE
Nepoužívajte poškodené, rozstrapkané ani zničené hadice alebo prípojky.
Pri používaní pneumatických zariadení môžu vznikať vibrácie. Vibrácie, opakované pohyby a nepohodlné polohy môžu spôsobiť bolesť v rukách a ramenách. Zariadenie nepoužívajte v prípade nepohodlia, štípania alebo bolesti. Pred opätovným použitím nástroja sa poraďte s lekárom.
Pri prenášaní zariadenie nedržte za hadicu.
Dbajte na to, aby ste mali vyváženú a stabilnú polohu. Počas používania tohto zariadenia sa veľmi nenakláňajte dopredu. Zariadenie nepoužívajte, ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov alebo ak ste unavení.
Používajte ochranné prostriedky, ako napríklad okuliare, rukavice, bezpečnostnú obuv, ako aj akustickú ochranu.
Počas používania zariadenia buďte obozretní, opatrní a pozorní.
Pred montovaním, odmontovaním alebo úpravou príslušenstva na zariadenie alebo pred akoukoľvek údržbou na zariadení vždy vypnite prívod stlačeného vzduchu a odpojte napájaciu hadicu.
Toto pneumatické zariadenie sa nesmie používať ako nástroj na búchanie, pretože hrozí riziko poškodenia bezpečnostných prvkov a prasknutia.
ZAPNUTIE ZARIADENIA
MAZANIE
Pri tomto zariadení používajte vždy jedno mazadlo. Odporúča sa používať nasledujúci filter-regulátor-mazadlo: FACOM N.580.
V prípade, že sa v rozvode stlačeného vzduchu nepoužíva mazadlo, každých osem hodín prevádzky vstreknite ½ až 1 cm3 oleja cez vstupnú prípojku zariadenia.
PRED KAŽDÝM POUŽITÍM SKONTROLUJTE:
- aby sa používali iba objímky a príslušenstvo pre rázové uťahovače („IMPACT’’), ako aj bezpečnostné zariadenia FACOM, krúžok a závlačka na namontovanie týchto objímok na prevŕtanú štvorhrannú hnaciu tyč;
- stav štvorhrannej hnacej tyče (známky nárazov, prasklín alebo výrazného opotrebovania);
- stav bezpečnostných zariadení (krúžok a závlačka) na prevŕtanej štvorhrannej tyči, ako aj poistný lem na neprevŕtanej štvorhrannej tyči.
K ROZVODU
STLAČENÉHO
VZDUCHU
K PNEUMATICKÉMU
ZARIADENIU
NÚDZOVÝ VENTIL
POMOCNÝ ROZVOD MINIMÁLNE 2-KRÁT ROZMER PRÍVODU VZDUCHU DO ZARIADENIA
HLAVNÝ ROZVOD MINIMÁLNE 3-KRÁT ROZMER PRÍVODU VZDUCHU DO ZARIADENI
MAZADLO
REGULÁTOR
PRAVIDELNE
VYPÚŠŤAJTE
FILTER
KOMPRESOR
Model Pohon Úderov
za
minútu
Maximálny dynamický
moment
Hladina hluku Množstvo
Tlak dB(A) Výkon dB(A) Tlak dB(C)
vibrácií
m/s²
‘‘ N.m k* k* k* k**
NJ.3000F 3/8 1750 710 93,8 1,5 104,8 1,5 99,5 1,5 3,06 0,79 NS.2000F 1/2 1750 800 93,8 1,5 104,8 1,5 99,5 1,5 3,06 0,79
Model Rýchlosť na prázdno Spotreba vzduchu Prevádzkový tlak Hmotnosť Rozmery
rpm l/min bar kg mm
NJ.3000F 10500 125 6,2 1,3 152x67x181
NS.2000F 10500 125 6,2 1,4 157x67x181
* k = neistota merania v dB ** k = neistota merania v m/s
²
1/4 PT
Ø 6 mm
1/4 "
ES VYHLÁSENIE O ZHODE
MY, SPOLOČNOSŤ FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCÚZSKO, NA NAŠU VLASTNÚ ZODPOVEDNOSŤ VYHLASUJEME, ŽE VÝROBOK NJ.3000F – PNEUMATICKÝ RÁZOVÝ UŤAHOVAČ 3/8’’ , NS.2000F – PNEUMATICKÝ
RÁZOVÝ UŤAHOVAČ 1/2’’ ZNAČKY FACOM
– JE V SÚLADE S USTANOVENIAMI SMERNICE O „STROJOCH“ (2006/42/ES), – AKO AJ V SÚLADE S USTANOVENIAMI HARMONIZOVANEJ EURÓPSKEJ NORMY EN 792-6 :2000 +A1:2008, EN ISO 14121-1:2007 BS EN ISO 12100-1:2003+A1:2009 BS EN ISO 12100-2:2003+A1:2009 EN ISO 15744:2008 EN 28662-1:1993 &BS EN ISO 28927-2:2009
25.09.2011
DIREKTOR KAKOVOSTI PODJETJA FACOM
SL
POZOR
DELODAJALEC MORA ZAPOSLENIM, KI BODO UPORABLJALI NAPRAVO, POSREDOVATI INFORMACIJE IZ TEH NAVODIL.
UPORABA NAPRAVE
UDARNI KLJUČ SE LAHKO UPORABLJA IZKLJUČNO ZA PRIVIJANJE IN ODVIJANJE SPOJNIH ELEMENTOV Z NAVOJEM. ZA KAKRŠNO KOLI DRUGO UPORABO PODJETJE FACOM ZAVRAČA VSAKRŠNO ODGOVORNOST. TA NAPRAVA NI ZASNOVANA ZA UPORABO V EKSPLOZIVNEM OKOLJU. Napravo in dodatke je treba uporabljati v skladu s temi navodili. Uporaba naprave za drugo vrsto dela lahko ogrozi osebe in okolje.
Napravo je treba uporabljati, pregledovati in vzdrževati v skladu s predpisi (lokalnimi, regijskimi, zveznimi in nacionalnimi), ki veljajo za ročno pnevmatsko orodje.
Zaradi varnostnih razlogov, optimalnega delovanja in dolge življenjske dobe delov, je treba napravo priključiti na dovod stisnjenega zraka največ 6,2 bara (629 kPa), z gibljivo cevjo z notranjim premerom 10 mm.
Če se navedeni najvišji tlak 6,2 bara preseže, lahko to pripelje do nevarnih situacij, kot je previsoka hitrost, poškodbe sestavnih delov, višji navor ali višja moč, ki lahko uničijo napravo in dodatke ali predmet, na katerem se delo z napravo izvaja.
UPORABA NAPRAVE
Pred uporabo naprave preverite, ali v neposredni okolici ni nevarnih vplivov (eksplozivni plin, nevarna ali vnetljiva tekočina, neznana napeljava, električni vod, ipd ...)
Preden napravo povežete z dovodom zraka preverite, ali sprožilec ni blokiran v položaju delovanja, in ali nobeno drugo orodje za montažo ni v položaju delovanja.
Preverite, ali je naprava povezana v omrežje s priključkom za hitro sprostitev in ali je ventil za prekinitev dotoka zraka dovolj blizu, da v primeru blokade, okvare ali drugega dogodka omogoči hitro prekinitev dovoda zraka.
Roke, ohlapna oblačila in dolgi lasje naj bodo oddaljeni od vrtljivega dela naprave.
PRED UPORABO NAPRAVE JIH PREBERITE. TA NAVODILA SKRBNO SHRANITE. NE UNIČITE JIH.
PRILOŽENE SO POMEMBNE VARNOSTNE INFORMACIJE.
NEUPOŠTEVANJE NASLEDNJIH OPOZORIL LAHKO PRIPELJE DO POŠKODB.
Preverite, ali so vsi gibljivi deli in priključki pravilnih dimenzij in dobro priviti.
Vedno uporabljajte suh in čist zrak z mazivom in najvišjim tlakom 6,2 bara. Zrak, korozivni plini in/ali previsoka vlažnost lahko poškodujejo motor pnevmatske naprave.
Za mazivo nikoli ne uporabita gorljivih ali hlapljivih tekočin, kot so kerozin, dizelsko ali bencinsko gorivo.
Ne odstranjujte etiket. Vse poškodovane etikete takoj nadomestite.
Priporočena je uporaba viseče gibljive cevi.
Priključek za hitro sprostitev, pritrjen neposredno na dovodno cev, poveča težo naprave in zmanjša njeno vodljivost.
Pnevmatska naprava mora biti opremljena s priključki za hitro sprostitev, ki v primeru nevarnosti poenostavijo zaustavitev naprave, in z njimi povezana v omrežje stisnjenega zraka.
Na koncu življenjske dobe naprave priporočamo, da se napravo razstavi, razmasti sestavne dele in jih ustrezno razvrsti glede na material in reciklira.
Preden zaženete napravo, preverite smer vrtenja.
Ne pozabite, da vsaka naprava z motorjem lahko nenadoma preneha
delovati med zagonom in delovanjem.
Preverite, ali je predmet, na katerem bo potekalo delo, dobro pritrjen.
Če pride do blokade, takoj spustite sprožilec in izključite napravo iz
omrežja s stisnjenim zrakom.
Uporabljajte dodatke, ki jih priporoča FACOM.
Uporaba neoriginalnih nadomestnih delov lahko povzroči varnostno
tveganje, zmanjša zmogljivost naprave in izniči vsa jamstva, zato uporabite originalne nadomestne dele FACOM. Popravilo lahko izvaja izključno pooblaščeni serviser. Več informacij dobite pri najbližjem distributerju orodja FACOM.
POZOR
Ne uporabljajte poškodovanih, počenih ali pokvarjenih cevi ali priključkov.
Med uporabo lahko pnevmatske naprave vibrirajo. Vibracije, ponavljajoči se gibi in neudoben položaj lahko povzročijo bolečine v dlaneh in rokah. V primeru nelagodja, mravljinčenja ali bolečine prenehajte uporabljati napravo. Preden ponovno začnete uporabljati napravo, se posvetujte z zdravnikom.
Naprave ne prenašajte tako, da jo držite za cev.
Držite jo trdno in v ravnotežju. Med delom z napravo se ne nagibajte preveč naprej. Naprave ne uporabljajte, če ste pod vplivom mamil, alkohola, zdravil ali če ste utrujeni.
Uporabljajte zaščitno opremo, kot so zaščitna očala, rokavice in čevlji ter slušalke za zaščito sluha.
Med delom z napravo bodite pozorni in uporabite zdravo pamet.
Preden namestite, odstranite ali prilagodite dodatek na tej na­pravi ali izvedete kakršno koli vzdrževanje te naprave, vedno prekinite dovod stisnjenega zraka in odklopite cev.
Ta pnevmatska naprava se ne sme uporabiti kot kladivo, saj to lahko poslabša kakovost varnostnih elementov in poškoduje napravo.
ZAGON IN DELOVANJE
MAZANJE
Pri teh napravah vedno uporabite mazivo. Priporočamo, da uporabite naslednji filter za uravnavanje maziva: FACOM N.580.
Če se v omrežju s stisnjenim zrakom mazivo ne uporablja, vsakih osem ur delovanja vbrizgajte 0,5 do 1 cm3 maziva prek dovodnega priključka naprave.
PRED VSAKO UPORABO PREVERITE:
- Da uporabljate puše in dodatke za udarne ključe (»IMPACT«) in zaščitno opremo FACOM ter objemke in zatiče za pritrditev puš v preluknjani pogonski kvader.
- Stanje pogonskega dela (odsotnost sledi udarcev, razpok ali obrabe).
- Stanje zaščite (objemk in zatičev) na preluknjanem delu in obroč na nepreluknjanem delu.
GLAVNA CEV NAJMANJ
PROTI OMREŽJU S STISNJENIM ZRAKOM
PROTI PNEVMATSKI
NAPRAVI
VENTIL ZA ZAUSTAVITEV V SILI
SEKUNDARNI VOD NAJMANJ 2-KRATNE
DIMENZIJE DOVODA ZRAKA NAPRAVE
3-KRATNE DIMENZIJE DOVODA ZRAKA NAPRAVE
PUŠA ZA MAZANJE
REGULATOR
REDNO PRAZNITI
FILTER
KOMPRESOR
Model Pogon Št. obratov
minuto
Največji
/
dinamični
moment
Tlak dB(A) Moč dB(A) Tlak dB(C)
Raven hrupa Raven
vibriranja
m/s²
‘‘ N.m k* k* k* k**
NJ.3000F 3/8 1750 710 93,8 1,5 104,8 1,5 99,5 1,5 3,06 0,79 NS.2000F 1/2 1750 800 93,8 1,5 104,8 1,5 99,5 1,5 3,06 0,79
Model Hitrost vrtenja v prazno Poraba zraka Delovni tlak Teža Mere
rpm l/min bar kg mm
1/4 PT
NJ.3000F 10500 125 6,2 1,3 152x67x181 NS.2000F 10500 125 6,2 1,4 157x67x181
* k = napaka pri merjenju v dB ** k = napaka pri merjenju v m/s
²
Ø 6 mm
1/4 "
IZJAVA O SKLADNOSTI
MPODJETJE FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIJA, S POLNO ODGOVORNOSTJO IZJAVLJA, DA JE IZDELEK NJ.3000F - UDARNI PNEVMATSKI KLJUČ 1/2’’ ZNAMKE FACOM: – SKLADEN Z DOLOČBAMI DIREKTIVE 2006/42/ES O STROJIH; – SKLADEN Z DOLOČBAMI EVROPSKEGA HARMONIZIRANEGA STANDARDA
EN 792-6 :2000 +A1:2008, EN ISO 14121-1:2007
BS EN ISO 12100-1:2003+A1:2009 BS EN ISO 12100-2:2003+A1:2009 EN ISO 15744:2008
EN 28662-1:1993 &BS EN ISO 28927-2:2009
25.09.2011
DIREKTOR KAKOVOSTI PODJETJA FACOM
6 1 1 3 9 10
4
2
15
17
x 6
7 8 16
11 12 14
NJ.3000F NS.2000F Qté NJ.3000F NS.2000F Qté
1 30D100020 30D100021 1 10 30M100012 1 2 30P100009 1 11 30Y200379 1 3 30D100024 30D100023 1 12 30Y200840 1 4 30M100110 1 13 30Y200360 1 5 30P100020 1 14 30R200008 1 6 30H100011 1 15 30R200024 4 7 30M200009 1 16 30R200031 3 8 30M200014 1 17 30H100013 1 9 30G200101 1 - - - -
5
13
BELGIQUE
LUXEMBOURG
DANMARK
FINLAND
SVERIGE
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
LATIN AMERICA
FACOM Belgie B.V.B.A. Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 MECHELEN BELGIQUE
: +32 15 47 39 35
Fax : +32 15 47 39 71
FACOM NORDIC Farverland 1B DK-2600 GLOSTRUP
NORGE
DENMARK
: +45 7020 1510
Fax : +45 7022 4910
STANLEY Deutschland GmbH Otto-Hahn-Straße 9 42369 Wuppertal DEUTSCHLAND
: (02 02) 69819-300
Fax : (02 02) 69819-350
FACOM Herramientas S.L. Poligono industrial de Vallecas C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2°Pl. 28031 Madrid ESPAÑA
: 91,778,21,13
Fax : 91,778,27,53
SWK Utensilerie S.r.l.
ITALIA
Sede Operativa: Via Volta 3 21020 Monvalle (VA) ITALIA
: 0332 790326
Fax : 0332 790307
ΜΠΑΡΜΠΕΡΗΣ ΕΠΕ
ΕΛΛΆ∆Α
Αργοναυτών 7-9 151 26 MAΡΟΥΣΙ
✆ :
210-8062811 ή 12
Fax. : 210-8029352
FACOM S.L.A. 9786 Premier Parkway
Miramar, Florida 33025 USA
: +1 954 624 1110
Fax : +1 954 624 1152
NEDERLAND
SINGAPORE
FAR EAST
Ö
STERREICH
KINGDOM
POLSKA
CZECH REPUBLIC & SLOVAKIA
FRANCE
INTERNATIONAL
&
FACOM S.A.S.
6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
F-91423 Morangis cedex
FRANCE
: 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http:/ /www.facom.com
FACOM Gereedschappen BV Postbus 1007 2600 BA DELF NEDERLAND
: 0800 236 236 2
Fax : 0800 237 602 0
FACOM TOOLS FAR EAST N° 25 Senoko South Road Woodlands East Industrial Estate Singapore 758081 SINGAPORE
: (65) 6752 2001
Fax : (65) 6752 2697
STANLEY WORKS (Europe) Gmbh
SUISSE
In der Luberzen 42 CH - 8902 URDORF SUISSE
: +41 44 755 60 70
Fax : +41 44 730 70 67
STANLEY WORKS (Europe) Gmbh
SUISSE
Ringstrasse 14 CH - 8600 DÜBENDORF SUISSE
: 00 41 44 802 80 93
Fax : 00 41 44 820 81 00
STANLEY UK Ltd
UNITED
3 Europa Court
SHEFFIELD S9 1XZ
Europa Link
EIRE
ENGLAND
: +44 1142 917266
Fax : +44 1142 917131
STANLEY Black & Decker Polska Sp. zo.o.
ul. Postępu 21D
02-676 Warszawa POLSKA
: +48 22 46 42 700
Fax : +48 22 46 42 701
Stanley Black & Decker Czech Republic s.r.o. Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
: +420 261 009 780
Fax : +420 261 009 784
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
Loading...