Facom NA.1000 Instruction Manual

NA.1000
Tournevis à chocs
Impact screwdriver
Schlagschrauber
Slagschroevedraaier
Desornilladores de impacto
Cacciaviti a percussione
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l'utilizzo
NU-NA.1000/97
+
NA.1000
+
6 et 8, rue Gustave Eiffel - 91423 Morangis Tél. : (16-1) 64.54.45.45 Fax : (16-1) 69.09.60.93
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES" (Directives 89/392/CEE modifiée) et aux réglementations prises pour sa transposition DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES" DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES" DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES" DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES" DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
GA
RAN
TIE
A
NS
YEA
GU
ARAN
GAR
ANZIA
GAR
AN
RS
TEE
JA
HR
E JAAR AN
N
I
TIA
1
A
NO
S
+
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
Le Responsable Qualité FACOM
6,35 mm - 1/4"
Ø 5 mm mini
7 bar ➧ 0,20 m3/mn
15 bar - 20°C
maxi
{
10 bar - 60°C
9500 t/mn
1/4" NPT
Ø int. 8 mm
ç
ç
N.553
25 Nm
èR 3,2 - 14 mm
èR 3,2 - 14 mm
èJ 7 - 24 mm
èJ 7 - 24 mm
maxi 7 bar
ç
N.618
Ø 3 - 8 mm Ø 3 - 8 mm
1 - 3 1 - 3
§ 3 - 8 mm T10 - T40 mm
6,35 mm - 1/4"
9,52 mm - 3/8"
ç
NS.557
(5 m)
N.608
ç
(1 m)
0,67 kg
11,22 m/s
89 dbA
2
maxi 10 m
Porter des lunettes de sécurité Wear eye protectors Schutzbrille tragen Een veiligheisdsbril dragen Utilizar gafas de seguridad Portatre gli occhiali di sicurezza
Pour garder la machine en bon état, remplacer les pièces d'usure toutes les 200 heures d'utilisation. To keep the machine in proper working order, change wear parts afeter 200 hours to use. Um die Maschine in gutem Zustand zu erhalten, Gebrauchsteile alle 200 Betriebsstunden austauschen. Om deze machine in goede staat te houden, dienen de aan slitage onderhevige onderdelen na 200 uren gebruik te worken verwisseld. Para mantener la maquina en buen estado, cambiar las piezas de desgaste despues de 200 horas de utilizacion. Per mantenere la macchina in buono stato, cambiare le parti d'usura dopo 200 ore di funzionamento.
➠➠
NA.1000RN1
➠➠
Loading...
+ 2 hidden pages