Facom DL.2T, DL.6T, 737803, 738005, DL.12T Instruction Manual

...
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Manuel de instruções
Betjeningsvejledning
Φυλλάδιο οδηγιών
NU-DLCB04
Cric 2, 6, 12, 20 tonnes
Jack 2, 6, 12, 20 ton
Stempelheber 2, 6, 12, 20 Tonnen
Potkrik 2, 6, 12, 20 ton
Gato 2, 6, 12, 20 toneladas
Cric 2, 6, 12, 20 tonnellate
Macaco 2, 6, 12, 20 toneladas
Podnośnike 2, 6, 12, 20 ton
Donkraften 2, 6, 12, 20 tons
Τροχήλατος γρύλος, 2, 6, 12,
20 tons
DL.2T
737803
DL.6T
738005
DL.12T
737555
DL.20T
737598
1
7
DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES" (Directives 89/392/CEE modifiée) et aux réglementations prises pour sa transposition DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES" DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES" DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES" DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES" DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE "MACHINES"
6 et 8, rue Gustave Eiffel - 91423 Morangis Tél. : (16-1) 64.54.45.45 Fax : (16-1) 69.09.60.93
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX
Le Responsable Qualité FACOM
++++++++
DL.2T
DL.6T DL.12T DL.20T
5
DL.2T
DL.6T DL.12T DL.20T
2
4
3
Q.NU-DLCB04
8
9
P (kg) A B C h1(mini) h2 H (maxi)
DL.2T 2000 95 95 50 183 115 398 2,6 kg DL.6T 6000 115 102 75 219 133 427 5,5 kg DL.12T 12000 134 134 80 240 153 473 8,9 kg DL.20T 20000 159 150 80 242 153 475 13,5 kg
WA.21
OIL
A
LCOHOL
ALCOOL
BRAKES
FREINS
RESPONSABILITE DE L’UTILISATEUR
L’utilisateur doit avoir pris connaissance des instructions et des précautions suivantes avant d’utiliser le cric. La non - observation de ces précautions pourrait causer une détérioration du cric, voire de provoquer des blessures auprès des utilisateurs. Informer de manière appropriée les travailleurs chargés de la mise en œuvre ou de la maintenance des équipements de travail et notamment des conditions d'utilisation des équipements de travail, des instructions ou consignes les concernant. Vérifier les appareils de levage:
- Vérification à la mise en service, à effectuer lors de la première utilisation de l'appareil, neuf ou d'occasion, dans l'établissement.
- Vérification à la remise en service, à effectuer lors de démontage et remontage, modification, réparation importante ou accident provoqué par la défaillance de l'appareil.
- Vérifications générales périodiques, effectuées à intervalle régulier, visant à déceler en temps utile toute détérioration susceptible de créer un danger. Ces vérifications concernent les appareils mus mécaniquement ainsi que les appareils mus par la force humaine. Le résultat de ces vérifications doit être consigné sur le registre de sécurité ouvert par le chef d'établissement. Lorsque les appareils sont défectueux, ils doivent être interdits d'usage ou réparés immédiatement.
Pour la manutention manuelle, mettre à la disposition du personnel les protections individuelles nécessaires: chaussures de sécurité de préférence en matériaux insensibles aux hydrocarbures, gants de protection, etc. Pour la manutention mécanique, il est interdit de soulever, hors essais ou épreuve, une charge supérieure à celle marquée sur l'appareil. Lors de l'utilisation de crics, il faut veiller particulièrement à ce que :
1. la charge maximale d'utilisation soit inscrite sur le cric,
2. la vérification de chaque cric soit effectuée:
- tous les ans dans le cas d'un usage normal,
- tous les 6 mois dans le cas d'un usage intensif,
- immédiatement après une utilisation dans des conditions particulières, notamment s'il y a eu une surcharge accidentelle. Les crics ne doivent servir qu'à lever ou descendre un véhicule. Dans le cas d'un travail sous un véhicule levé:
- disposer un calage de manière à protéger le personnel de la descente intempestive du véhicule ainsi que d'un déplacement horizontal (3),
- placer un dispositif signalant la présence d'un travailleur,
- porter, si nécessaire, des lunettes de protection et une coiffe,
- utiliser un chariot de visite (FACOM DTS.1A ou DTS.2)
AVERTISSEMENTS !
1. Avant de soulever un véhicule, veillez qu'il se trouve sur une surface stable, plane, horizontale et propre (absence de graisse et huile) (1).
2. Veillez que le véhicule à soulever soit parfaitement immobilisé (2).
3. Pour soutenir le véhicule utiliser un autre moyen approprié, par exemple une chandelle FACOM DL.3 (3).
4. Pour éviter que l’ensemble ne glisse, vous devez toujours correctement centrer la charge sur le cric.
5. N'utilisez jamais de rallonge (4).
6. Pendant l'utilisation du cric, aucune personne ne doit se trouver à l'intérieur du véhicule ou s'y appuyer
7. Vérifiez régulièrement le niveau de l’huile (5). A l’inverse, trop d’huile peut endommager ou dérégler les appareils (voir“ instructions avant utilisation ”).
8. Quand vous changez l’huile, n’utilisez jamais du liquide de frein, de l’alcool, de la glycérine, des détergents, de l’huile de moteur ou de l’huile usagée. L’usage d’une huile sale peut engendrer sur votre matériel, des dommages internes. Pour plus d’informations, prenez contact directement avec votre distributeur FACOM qui vous a vendu votre matériel. FACOM recommande l’huile référence WA.21
9.
Vérifiez que l'étiquette de précautions soit toujours lisible.
INSTRUCTIONS POUR UNE PARFAITE UTILISATION
1. Avant chaque utilisation, il faut contrôler le cric. Vous devez tout particulièrement vérifier s’il y a des fuites d'huile, des parties endommagées ou manquantes.
2. Les pièces défectueuses devront être remplacées par du personnel qualifié avec des pièces d’origine FACOM.
3. Chaque pièce du cric doit être contrôlée en cas de charge jugée anormale ou suite à un choc.
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
1.
Vérification du niveau d’huileVérification du niveau d’huile
Vérification du niveau d’huileVérification du niveau d’huile
Vérification du niveau d’huile
Mettez le cric en position d'utilisation, piston en position courte et ouvrez la vanne. Enlevez le bouchon. Le réservoir doit être rempli exactement jusqu’à l’ouverture (5). Si cela est nécessaire, remplir avec de l’huile FACOM (référence WA.21), la juste quantité.
2.
Lubrification intérieureLubrification intérieure
Lubrification intérieureLubrification intérieure
Lubrification intérieure
Actionnez plusieurs fois le levier, vanne ouverte, afin d’être assuré d’une parfaite lubrification.
3.
Purge du système hydrauliquePurge du système hydraulique
Purge du système hydrauliquePurge du système hydraulique
Purge du système hydraulique
Lors du transport d'un cric, de l'air peut s'introduire dans le système et entraîner une diminution de l'efficacité du cric. Afin de purger le système hydraulique, fermer la vanne (7) . Pomper avec la poignée pour atteindre la course maximum (8). Ouvrir la vanne et repousser le piston (9).
MODE D’EMPLOI
1.
Monter la chargeMonter la charge
Monter la chargeMonter la charge
Monter la charge Avant de lever un véhicule, s'assurer qu'il soit totalement immobilisé sur une surface plane et horizontale (1) et (2). Le cric doit être sur une surface stable exempte de produit gras.
Fermez la vanne (7) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit bloquée (pas trop quand même). Puis utilisez la pompe (8). Continuez cette opération de pompage jusqu’à ce que la position désirée soit atteinte. Il est possible d'ajuster la hauteur en tournant la partie haute du piston.
2.
Descendre la chargeDescendre la charge
Descendre la chargeDescendre la charge
Descendre la charge
Tournez lentement la vanne (9) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez le cric. La vitesse de cette action peut être réglée selon la vitesse avec laquelle on tourne la vanne.
MAINTENANCE
Quand le cric n’est plus utilisé, tenez celui-ci en position basse et la vanne fermée. Gardez propre le cric ainsi que les poignées. Lubrifiez régulièrement les parties en mouvement, comme la partie filetée de la rallonge téléscopique, la vanne ainsi que le piston.
Purge du système hydraulique (§ 3 INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION)
FR
SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le cric ne peut pas soulever la charge l'obturateur n'est pas complètement fermé vérifiez la fermeture de l'obturateur ou semble comme une ''éponge'' le circuit contient de l'air purgez le système hydraulique
le niveau d'huile est trop bas ajoutez de l'huile la pompe ne fonctionne pas remplacez
Le cric ne maintien pas la charge le niveau d'huile est trop bas ajoutez de l'huile
la pompe ne fonctionne pas remplacez
Le cric ne descend pas complètement le circuit contient de l'air purgez le système hydraulique
le niveau d'huile est trop bas ajoutez de l'huile la pompe ne fonctionne pas remplacez
Le cric ne monte pas au maximum de sa capacité le circuit contient de l'air purgez le système hydraulique
le niveau d'huile est trop bas ajoutez de l'huile
GARANTIE
Type D = 2 ans. Voir les conditions générales dans le catalogue FACOM F04 ou dans le tarif FACOM.
EN
Symptom Possible Causes Remedies Jack cannot lift load or pump feels spongy Release valve not tightly closed Check if release valve stuck
Air-bound Bleed hydraulic system Low oil level Add oil Power unit malfunctioning Replace
Jack lift load, but cannot hold Low oil level Add oil
Power unit malfunctioning Replace
Jack can not lower completely Air-bound Bleed hydraulic system
Low oil level Add oil Power unit malfunctioning Replace
Jack cannot reach maximum height Air-bound Bleed hydraulic system
Low oil level Add oil
USER LIABILITY
Before using the jack, read the following instructions and precautions. The non-application of these precautions may result in damaging the jack, and may even hurt users.
Inform appropriately the workers in charge of using and maintaining the work equipment, and notably on the conditions of use of work equipment, instructions, or guidelines concerning them.
Check the lifting devices:
- Check when initiating a task, upon first use of the device, whether new or second-hand, in the workshop
- Check upon start-up, to be performed upon dismounting and refitting, modification, major repair or accident caused by a device failure.
- General periodical checks, performed on a regular basis, aiming at timely detection of any damage likely to create a hazard. These checks concern devices powered mechanically as well as devices powered by human force. The result of these checks must be recorded in the safety log opened by the site manager. When devices are faulty, forbid their use or repair immediately.
For manual handling, provide the staff with the individual protections required: safety shoes, preferably in materials resistant to hydrocarbons, protection gloves, etc. In mechanical handling, unless during tests or proofing, never lift a load exceeding that specified on the device. When using jacks, the following must be ensured:
1. the maximum operating load must be mentioned on the jack,
2. each jack must be checked:
- every year in the case of normal use,
- every 6 months in the case of heavy use,
- immediately after use in special conditions, notably after an accidental overload. Jacks must be used only to lift or lower a vehicle. When working under a raised vehicle:
- set a block to protect the staff from any untimely lowering of the vehicle, as well as any horizontal displacement (3),
- place a device signalling worker presence,
- if required, wear protection glasses and a cap,
- use an inspection trolley (FACOM DTS.1A or DTS.2)
WARNINGS !
1. Before lifting a vehicle, ensure it is on a stable, flat, horizontal and clean surface (no grease nor oil) (1).
2. Check the vehicle to lift is perfectly immobilised (2).
3. To support the vehicle, use another appropriate means, e.g. a FACOM prop DL.3 (3).
4. To prevent the assembly from slipping, always centre the load on the jack properly.
5. Never use extensions (4).
6. When using the jack, no person must be inside the vehicle or lean on it.
7. Check the oil level regularly (5). Conversely, too much oil can damage or alter the adjustment of the devices (see « instructions before use «).
8. When changing the oil, never use brake fluid, alcohol, glycerine, detergents, motor oil or used oil. Using dirty oil can cause major internal damage to your equipment. For more information, contact
your FACOM distributor directly. FACOM recommends using the oil reference
WA.21
9. Check the precaution label is legible at all times.
INSTRUCTIONS FOR PERFECT USE
1. Before each use, check the jack. You must particularly check for oil leaks, damaged or missing parts.
2. Faulty parts must be replaced by skilled staff with FACOM original parts.
3. Each part in the jack must be checked in case of load considered abnormal or following a shock.
INSTRUCTIONS BEFORE USE
1.
Checking the oil levelChecking the oil level
Checking the oil levelChecking the oil level
Checking the oil level
Set the jack in the operating position, piston in short position and open the valve. Open the cap. The tank must be filled exactly up to the opening (5). If required, fill the appropriate quantity with FACOM oil (reference WA.21).
2.
Internal lubricationInternal lubrication
Internal lubricationInternal lubrication
Internal lubrication Actuate the lever, with the valve open, several times to ensure perfect lubrication.
3.
Fast bleeding the hydraulic systemFast bleeding the hydraulic system
Fast bleeding the hydraulic systemFast bleeding the hydraulic system
Fast bleeding the hydraulic system During the jack’s transport, some air can enter the system, reducing its effectiveness. To bleed the hydraulic system, close the valve (7). With the handle, pump up to maximum displacement (8). Open the valve and push back the piston (9).
INSTRUCTIONS OF USE
1.
Lifting the loadLifting the load
Lifting the loadLifting the load
Lifting the load
Before lifting a vehicle, check it is fully immobilised on a flat and horizontal surface (1) and (2). The jack must be on a stable surface void of greasy compounds. Close the valve (7) by turning it clockwise until it is locked (not too tight). Pump (8). Continue this pumping operation until the position required is reached.
2.
Lowering the loadLowering the load
Lowering the loadLowering the load
Lowering the load Turn slowly the valve (9) counter-clockwise and remove the jack. The speed of this action is adjusted according to the rate the valve is turned.
MAINTENANCE
When the jack is no longer used, maintain it in the lower position, with the valve closed. Keep the jack and handles clean. Lubricate moving parts regularly. Bleed the hydraulic system (§ 3 INSTRUCTIONS BEFORE USE)
GUARANTEE
Type D = 2 years. See the general conditions in the FACOM F05 catalogue or the FACOM price list.
DE
VERANTWORTUNG DES BENUTZERS
Der Benutzer muss vor der Benutzung des Wagenhebers die folgenden Anweisungen und Sicherheitsvorschriften zur Kenntnis nehmen. Die Missachtung dieser Sicherheitsvorschriften kann zu einer Beschädigung des Wagenhebers oder sogar zu Verletzungen der Benutzer führen.
Die mit der Benutzung oder Wartung der Arbeitsmittel beauftragten Mitarbeiter müssen insbesondere über die Betriebsbedingungen der Arbeitsmittel und die entsprechenden Anweisungen und Sicherheitsvorschriften eingehend informiert werden. Prüfung der Hebezeuge:
- Prüfung bei der Inbetriebnahme, die bei der ersten Benutzung des neuen oder gebrauchten Geräts in der Werkstatt durchzuführen ist.
- Prüfung bei der Wiederinbetriebnahme, die bei Demontage und Zusammenbau, Änderung, umfangreicher Reparatur oder einem durch den Ausfall des Geräts verursachten Unfall durchzuführen ist.
- Regelmäßige allgemeine Prüfungen, die in regelmäßigen Abständen durchzuführen sind, um alle gefährlichen Beschädigungen rechtzeitig zu erkennen.
Diese Prüfungen betreffen die mechanisch angetriebenen sowie die durch Menschenkraft angetriebenen Geräte. Das Ergebnis dieser Prüfungen muss schriftlich in dem vom Betriebsleiter angelegten Sicherheitsregister festgehalten werden.
Wenn die Geräte schadhaft sind, müssen sie sofort stillgelegt oder repariert werden. Bei der manuellen Förderung müssen den Mitarbeitern die entsprechenden persönlichen Schutzausrüstungen zur Verfügung gestellt werden: Sicherheitsschuhe möglichst aus kohlenwasserstoffbeständigem Material, Schutzhandschuhe, usw. Bei der mechanischen Förderung ist es abgesehen von Tests und Prüfungen verboten, eine Last zu heben, die die auf dem Gerät markierte Tragfähigkeit überschreitet. Beim Betrieb des Wagenhebers muss besonders darauf geachtet werden, dass:
1. die maximale Nutzlast auf dem Wagenheber markiert ist,
2. die Prüfung jedes Wagenhebers durchgeführt wird:
- bei einem normalen Gebrauch : jährlich
- bei einem intensiven Gebrauch: alle 6 Monate
- unmittelbar nach einer Benutzung unter besonderen Bedingungen, insbesondere wenn es zu einer zufälligen Überlastung gekommen ist. Die Wagenheber dürfen nur zum Heben oder Senken eines Fahrzeugs verwendet werden. Bei Arbeiten unter einem gehobenen Fahrzeug:
- das Fahrzeug so aufbocken, dass die Mitarbeiter vor einer versehentlichen Abwärts- bzw. Horizontalbewegung des Fahrzeugs geschützt sind (3),
- die Anwesenheit des Mechanikers durch eine entsprechende Vorrichtung signalisieren,
- gegebenenfalls eine Schutzbrille und eine Haube tragen,
- ein Inspektions-Rollbrett (FACOM DTS.1A oder DTS.2) benutzen.
WARNHINWEISE!
1. Achten Sie vor dem Heben eines Fahrzeugs darauf, dass es sich auf einer stabilen, ebenen, waagerechten und sauberen (fett- und ölfreien) Fläche befindet) (1).
2. Achten Sie darauf, dass das zu hebende Fahrzeug gegen Wegrollen gesichert ist (2).
3. Benutzen Sie zum Abstützen des Fahrzeugs ein anderes geeignetes Mittel, zum Beispiel einen FACOM-Stützbock DL.3 (3).
4. Um ein Abrutschen des Ganzen zu verhindern müssen Sie darauf achten, dass die Last auf dem Wagenheber zentriert ist.
5. Benutzen Sie niemals eine Verlängerung (4).
6. Während der Benutzung des Wagenhebers darf sich niemand im Fahrzeug aufhalten oder sich darauf abstützen.
7. Prüfen Sie regelmäßig den Ölstand (5). Ein Ölüberschuss kann die Geräte hingegen beschädigen oder verstellen (siehe „Anweisungen vor der Benutzung“).
8. Verwenden Sie beim Ölwechsel niemals Bremsflüssigkeit, Alkohol, Glycerin, Reinigungsmittel, Motoröl oder Altöl. Die Verwendung von schmutzigem Öl kann zu internen Schäden an Ihrem Material
führen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte direkt an den FACOM-Händler, bei dem Sie das Material erworben haben. FACOM empfiehlt das Öl mit der Bestellnummer WA.21.
9. 9. Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsaufkleber immer lesbar bleibt.
ANWEISUNGEN FüR EINE OPTIMALE BENUTZUNG
1. Vor jeder Benutzung muss der Wagenheber geprüft werden. Dabei müssen Sie insbesondere auf Öllecks und beschädigte bzw. fehlende Teile achten.
2. Die schadhaften Teile müssen von Fachkräften durch FACOM-Originalteile ersetzt werden.
3. Bei einer übermäßigen Belastung oder nach einem Stoß müssen alle Teile des Wagenhebers geprüft werden.
ANWEISUNGEN VOR DER BENUTZUNG
1.
Prüfung des ÖlstandsPrüfung des Ölstands
Prüfung des ÖlstandsPrüfung des Ölstands
Prüfung des Ölstands Bringen Sie den Wagenheber mit eingefahrener Kolbenstange in Betriebsstellung und öffnen Sie das Ventil. Entfernen Sie den Stopfen. Der Ölbehälter muss genau bis zur Öffnung gefüllt sein (5). Füllen Sie gegebenenfalls die erforderliche Menge FACOM-Öl (Bestellnummer WA.21) nach.
2.
InnenschmierungInnenschmierung
InnenschmierungInnenschmierung
Innenschmierung Betätigen Sie den Hebel mehrmals bei geöffnetem Ventil, um eine optimale Schmierung zu gewährleisten.
3.
Schnellentlüftung der HydraulikanlageSchnellentlüftung der Hydraulikanlage
Schnellentlüftung der HydraulikanlageSchnellentlüftung der Hydraulikanlage
Schnellentlüftung der Hydraulikanlage Beim Transport eines Wagenhebers kann Luft in die Anlage gelangen und den Wirkungsgrad des Wagenhebers verringern. Zum Entlüften der Hydraulikanlage das Ventil schließen (7). Mit dem Griff pumpen, bis der maximale Hub erreicht ist (8). Das Ventil öffnen und die Kolbenstange nach unten drücken (9).
GEBRAUCHSANLEITUNG
1.
Heben der LastHeben der Last
Heben der LastHeben der Last
Heben der Last Vor dem Heben eines Fahrzeugs sicherstellen, dass es gegen Wegrollen gesichert auf einer flachen und waagerechten Fläche steht (1) und (2). Der Wagenheber muss auf einer stabilen und fettfreien Fläche stehen. Schließen Sie das Ventil (7), indem Sie bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen (nicht forcieren). Pumpen Sie (8). Setzen Sie die Pumpbewegung fort, bis es die gewünschte Position erreicht ist.
2.
Senken der LastSenken der Last
Senken der LastSenken der Last
Senken der Last Drehen Sie das Ventil (9) langsam gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie den Wagenheber. Die Senkgeschwindigkeit kann durch mehr oder weniger schnelles Öffnen des Ventils geregelt werden.
WARTUNG
Lagern Sie den Wagenheber, wenn er nicht benutzt wird, in Tiefstellung und mit geschlossenem Ventil. Halten Sie den Wagenheber und die Griffe sauber. Schmieren Sie regelmäßig die bewegten Teile. Schnellentlüftung der Hydraulikanlage (Abs. 3 ANWEISUNGEN VOR DER BENUTZUNG).
Anzeichen Mögliche Ursachen Lösung Heber kann die Last nicht heben. Ventil nicht gut geschlossen. Kontrollieren Sie ob das Ventil festsitzt. Pumpe federt. Luft im System. System entlüften.
Niedriger Ölstand. Öl zufüllen. Krafteineit funktioniert schlecht. Ersetzen.
Heber hebt die Last aber kann sie nicht halten Niedriger Ölstand. Öl zufüllen.
Krafteineit funktioniert schlecht. Ersetzen.
Heber kann den niedrigsten Stand nicht erreichen Luft im System. System entlüften.
Niedriger Ölstand. Öl zufüllen. Krafteineit funktioniert schlecht. Ersetzen.
Heber kann die maximale Höhe nicht erreichen. Luft im System. System entlüften.
Niedriger Ölstand. Öl zufüllen.
GARANTIE
Typ D = 2 Jahre. Siehe die allgemeinen Geschäftsbedingungen im FACOM-Katalog F05 oder in der FACOM-Preisliste.
Loading...
+ 9 hidden pages