Facom CL3.P10J User guide [ml]

3/8’’
DRILL (10MM) 10.8V
BOHRER (10 MM) 10,8V
BOORMACHINE (10 MM) 10,8 V
TALADRADORA (10 MM) 10,8 V
TRAPANO (10 MM) 10,8V
BERBEQUIM (10 MM) 10,8 V
WIERTARKA (10 MM) 10,8 V
BOR (10 MM) 10,8V
ΤΡΥΠΑΝΙ (10ΧΙΛ.) 10.8V
VRTAČKA (10 MM) 10,8 V
CL3.P10J
400560
1
Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως
Původní návod
NU-CL3.P10J_1013
EL
Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως
.................................................................. 117
CS
Původní návod
.................................................................................. 130
2
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι παρακάτω ορισμοί περιγράφουν το επίπεδο σφοδρότητας που αντιστοιχεί σε κάθε λέξη σηματοδότησης. Διαβάστε καλά αυτό το εγχειρίδιο και δώστε ιδιαίτερη προσοχή στα παρακάτω σύμβολα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Υποδεικνύει μία άμεση επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή
Ορισμοί: Κατευθυντήριες γραμμές ασφαλείας
σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει μία ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει
σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδεικνύει μία ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε μικρό ή
μέτριο τραυματισμό.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει μία πρακτική που δεν σχετίζεται με ατομικό τραυματισμό η οποία, εάν δεν αποφευχθεί,
μπορεί να οδηγήσει σε φθορά υλικής περιουσίας.
Υποδεικνύει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας
Υποδεικνύει τον κίνδυνο πυρκαγιάς
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού, διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών.
Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για μηχανικά εργαλεία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των
προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
Ο όρος μηχανικό εργαλείοστις προειδοποιήσεις αναφέρεται στα ηλεκτρικά (με καλώδιο) μηχανικά εργαλεία ή στα μηχανικά εργαλεία με μπαταρία (χωρίς καλώδιο).
1) Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
α) Να διατηρείται καθαρό και καλά φωτισμένο το χώρο εργασίας. Οι ακατάστατες ή σκοτεινές περιοχές
προσελκύουν τα ατυχήματα.
β) Μη λειτουργείτε τα μηχανικά εργαλεία σε περιβάλλον με κίνδυνο έκρηξης, όπως σε περιπτώσεις
παρουσίας εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα μηχανικά εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες, οι οποίοι
μπορεί να προκαλέσουν την ανάφλεξη της σκόνης ή των ατμών.
γ) Κρατήστε τα παιδιά και τους λοιπούς παρευρισκόμενους σε απόσταση κατά τη λειτουργία του
μηχανικού εργαλείου . Οι περισπασμοί μπορεί να σας κάνουν να χάσετε τον έλεγχο.
2) Ασφάλεια με ηλεκτρικό ρεύμα
α) Το φις τροφοδοσίας του μηχανικού εργαλείου θα πρέπει να ταιριάζει με την πρίζα παροχής
ρεύματος. Μην κάνετε ποτέ τροποποιήσεις στο φις. Μην χρησιμοποιείτε αντάπτορες για το φις στα μηχανικά εργαλεία που διαθέτουν γείωση. Η χρήση μη τροποποιημένων φις και αντίστοιχων πριζών παροχής
θα μειώσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
β) Αποφύγετε την επαφή του σώματος με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, σώματα καλοριφέρ,
πεδία και ψυγεία. Ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας είναι αυξημένος εάν το σώμα σας είναι γειωμένο.
γ) Μην εκθέτετε τα μηχανικά εργαλεία στη βροχή και σε υγρές συνθήκες . Το νερό που εισχωρεί στα
μηχανικά εργαλεία θα αυξήσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
δ) Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο του μηχανικού
εργαλείου για μεταφορά, τράβηγμα ή αφαίρεση του φις από την πρίζα παροχής. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδια, αιχμηρές επιφάνειες και κινούμενα μέρη. Τα φθαρμένα ή
μπλεγμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
ε) Κατά τη χρήση του μηχανικού εργαλείου σε εξωτερικό χώρο, να χρησιμοποιείτε μία επέκταση
καλωδίου κατάλληλη για εξωτερική χρήση. Η χρήση καλωδίου κατάλληλου για εξωτερική χρήση, μειώνει τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. στ) Εάν δεν μπορείτε να αποφύγετε τη χρήση του μηχανικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον, χρησιμοποιήστε μία
προστατευόμενη παροχή με διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD). Η χρήση της RCD μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
117
3) Ατομική ασφάλεια
α) Να είστε πάντοτε σε εγρήγορση, να προσέχετε τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική κατά τη χρήση του μηχανικού εργαλείου. Μην χρησιμοποιείτε το μηχανικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος ή κάτω από την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μία στιγμή
απροσεξίας κατά τη χρήση των μηχανικών εργαλείων μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό ατομικό τραυματισμό. β) Χρήση ατομικού εξοπλισμού προστασίας. Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά ματιών. Ο εξοπλισμός προστασίας, όπως οι μάσκες προστασίας της αναπνοής, τα αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας, τα κράνη ασφαλείας ή ο εξοπλισμός προστασίας της ακοής, θα μειώσει τον κίνδυνο ατομικού τραυματισμού. γ) Αποφυγή της ακούσιας εκκίνησης. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση
απενεργοποίησης (off) προτού συνδέσετε την παροχή τροφοδοσίας ή/και την μπαταρία, σηκώσετε ή μεταφέρετε το εργαλείο. Η μεταφορά των μηχανικών εργαλείων με το δάχτυλό σας επάνω στο
διακόπτη και η παροχή τροφοδοσίας σε μηχανικά εργαλεία που έχουν το διακόπτη στη θέση ενεργοποίησης (on), προσελκύουν τα ατυχήματα. δ) Αφαιρέστε τυχόν κλειδιά προσαρμογής ή κοχλίες προτού ενεργοποιήσετε το μηχανικό εργαλείο. Ένας κοχλίας ή κλειδί που έχει παραμείνει συνδεδεμένο με το περιστρεφόμενο τμήμα του μηχανικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει ατομικό τραυματισμό. ε) Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Φροντίστε να πατάτε γερά και να έχετε καλή ισορροπία σε όλες τις στιγμές. Έτσι θα έχετε καλύτερο έλεγχο του μηχανικού εργαλείου σε περίπτωση κάποιου απρόσμενου συμβάντος. στ) Να ντύνεστε καταλλήλως. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Να κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα μέρη. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορεί να πιαστούν στα κινούμενα μέρη. ζ) Εάν παρέχονται συσκευές για σύνδεση με τις εγκαταστάσεις εξαγωγής και συλλογής σκόνης, φροντίστε ότι είναι σωστά συνδεδεμένες και ότι χρησιμοποιούνται με το σωστό τρόπο. Η χρήση
συσκευών συλλογής σκόνης μπορεί να μειώσει τους κινδύνους που σχετίζονται με την παρουσία σκόνης.
4) Χρήση και φροντίδα μηχανικού εργαλείου
α) Με ασκείτε υπερβολική πίεση στο μηχανικό εργαλείο. Να χρησιμοποιείτε το κατάλληλο μηχανικό εργαλείο για την εφαρμογή που εκτελείτε. Το σωστό μηχανικό εργαλείο θα κάνει τη δουλειά καλύτερα και με
μεγαλύτερα ασφάλεια, στο ρυθμό σύμφωνα με τον οποίο έχει σχεδιαστεί. Β) Μην χρησιμοποιείτε το μηχανικό εργαλείο εάν ο διακόπτης δεν μπορεί να το ενεργοποιήσει και απενεργοποιήσει. Οποιοδήποτε μηχανικό εργαλείο δεν μπορεί να ελεγχθεί μέσω του διακόπτη, είναι επικίνδυνο και θα πρέπει να επισκευαστεί. γ) Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα τροφοδοσίας ή/και τη μπαταρία από το μηχανικό
εργαλείο προτού κάνετε οποιαδήποτε ρύθμιση, αλλάξετε εξαρτήματα ή αποθηκεύσετε το μηχανικό εργαλείο. Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας ενεργοποίησης του
μηχανικού εργαλείου. δ) Αποθηκεύστε τα μηχανικά εργαλεία σε μέρος όπου δεν έχουν πρόσβαση παιδιά και μην
επιτρέπετε να λειτουργούν το μηχανικό εργαλείο άτομα που δεν γνωρίζουν τη χρήση των μηχανικών εργαλείων ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα μηχανικά εργαλεία είναι
επικίνδυνα στα χέρια ανειδίκευτων χρηστών. ε) Διατήρηση μηχανικών εργαλείων. Να κάνετε έλεγχο για απώλεια ευθυγράμμισης ή εμπλοκής
των κινούμενων μερών, για θραύση τμημάτων και για οποιαδήποτε άλλη κατάσταση μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του μηχανικού εργαλείου. Εάν έχει φθορές, φροντίστε να επισκευάσετε το μηχανικό εργαλείο πριν από τη χρήση του. Πολλά ατυχήματα προκαλούνται από κακώς
συντηρημένα μηχανικά εργαλεία. στ) Διατηρήστε τα κοπτικά εργαλεία ακονισμένα και καθαρά. Τα σωστά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρές κοπτικές άκρες έχουν μικρότερες πιθανότητες εμπλοκής και είναι ευκολότερα στον έλεγχο. ζ) Να χρησιμοποιείτε το μηχανικό εργαλείο, τα εξαρτήματα και τα προσαρτώμενα εργαλεία,
κλπ. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την εργασία που πρέπει να εκτελέσετε. Η χρήση ενός μηχανικού εργαλείου για εφαρμογές διαφορετικές από τις
προτεινόμενες μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες συνθήκες.
5) Χρήση και φροντίδα εργαλείων μπαταρίας α) Να κάνετε επαναφόρτιση της μπαταρίας μόνο με το φορτιστή που καθορίζει ο κατασκευαστής. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος για έναν τύπο μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς
όταν χρησιμοποιηθεί με άλλη μπαταρία. β) Να χρησιμοποιείτε τα μηχανικά εργαλεία μόνο με τις μπαταρίες που καθορίζονται ειδικά για αυτά. Η χρήση άλλης μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού και πυρκαγιάς. γ) Όταν η μπαταρία δεν βρίσκεται σε χρήση, κρατήστε την μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα,
όπως συνδετήρες, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορεί να δημιουργήσουν επαφή μεταξύ των δύο ακροδεκτών. Το βραχυκύκλωμα
μεταξύ των ακροδεκτών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά. δ) Κάτω από διαβρωτικές συνθήκες, μπορεί να εκτιναχθούν υγρά από την μπαταρία. Αποφύγετε την
επαφή. Εάν από λάθος έρθετε σε επαφή με τα υγρά, ξεπλύνετε με πολύ νερό. Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια, ζητήστε ιατρική βοήθεια. Τα υγρά που εκτινάσσονται από τη
μπαταρία μπορεί να προκαλέσουν ερεθισμό ή εγκαύματα.
118
6) Σέρβις
α) Το σέρβις του μηχανικού εργαλείου θα πρέπει να γίνεται μόνο από ειδικευμένους τεχνικούς,
με αποκλειστική χρήση πανομοιότυπων ανταλλακτικών. Με αυτό τον τρόπο θα εξασφαλίσετε τη
διατήρηση της ασφάλειας του μηχανήματος.
Οδηγίες ασφαλείας για τρυπάνια/εργαλεία διάνοιξης
Φοράτε προστατευτικά ακοής όταν χρησιμοποιείτε κρουστικά τρυπάνια. Η έκθεση στον θόρυβο μπορεί να
προκαλέσει απώλεια ακοής.
Να χρησιμοποιείτε τις βοηθητικές λαβές που παρέχονται με το εργαλείο. Η απώλεια ελέγχου
μπορεί να προκαλέσει ατομικό τραυματισμό.
Να κρατάτε το μηχανικό εργαλείο μόνο από τις μονωμένες επιφάνειες λαβής όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες ο συνδετήρας μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυφές καλωδιώσεις. Οι συνδετήρες που έρχονται σε επαφή με «ενεργά» καλώδια μπορεί να αφήσουν το ρεύμα να περάσει από τα μεταλλικά τμήματα του μηχανικού εργαλείου και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στον χειριστή.
Να χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλα πρακτικά μέσα για την ασφάλιση και στήριξη σε μια ασφαλή επιφάνεια του αντικειμένου στο οποίο εργάζεται. Όταν κρατάτε το αντικείμενο με το χέρι ή επάνω στο σώμα σας, το αντικείμενο είναι ασταθές και μπορεί να χάσετε τον έλεγχο.
Οι έξοδοι αερισμού συχνά καλύπτουν κάποια κινούμενα μέρη και θα πρέπει να αποφεύγεται η
χρήση τους. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορεί να πιαστούν στα κινούμενα μέρη.
Υπολειπόμενοι κίνδυνοι
Παρά την εφαρμογή των σχετικών κανονισμών ασφαλείας και της χρήσης των συσκευών ασφαλείας, κάποιου υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν μπορούν να αποφευχθούν. Αυτοί είναι :
- Βλάβες της ακοής.
- Κίνδυνος ατομικού τραυματισμού λόγω ιπτάμενων σωματιδίων,
- Κίνδυνος εγκαύματος λόγω του ότι τα εξαρτήματα θερμαίνονται κατά τη λειτουργία.
- Κίνδυνος ατομικού τραυματισμού λόγω παρατεταμένης χρήσης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να φοράτε ΠΑΝΤΑ γυαλιά προστασίας. Τα κανονικά γυαλιά ΔΕΝ είναι γυαλιά προστασίας.
Να χρησιμοποιείτε επίσης μία μάσκα προσώπου ή προστασίας από σκόνη εάν η λειτουργία κοπής δημιουργεί πολύ σκόνη. ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια είδη σκόνης που παράγονται από το τρίψιμο, το κόψιμο, τη τρόχισμα, τη διάτρηση και
άλλες κατασκευαστικές εργασίας περιλαμβάνουν χημικά που είναι γνωστό ότι προκαλούν καρκίνο, προβλήματα κύησης ή άλλα προβλήματα αναπαραγωγής. Κάποια παραδείγματα αυτών των χημικών είναι:
• ο μόλυβδος από χρώματα που έχουν βάση το μόλυβδο,
• το κρυσταλλικό πυρίτιο από τούβλα, τσιμέντο και άλλα προϊόντα τειχοποιίας, και
• το αρσενικό και το χρώμιο από χημικά επεξεργασμένη ξυλεία (CCA).
Ο κίνδυνος από την έκθεση στα παραπάνω υλικά ποικίλει, ανάλογα με το πόσο συχνά κάνετε το συγκεκριμένο είδος εργασίας. Για τη μείωση της έκθεσης σε αυτά τα χημικά: να εργάζεστε σε χώρο με καλό αερισμό και να χρησιμοποιείτε εγκεκριμένο εξοπλισμό προστασίας, όπως τις μάσκες προστασίας από σκόνη οι οποίες είναι ειδικά σχεδιασμένες για να φιλτράρουν μικροσκοπικά σωματίδια.
Αποφύγετε την παρατεταμένη επαφή με σκόνη από τη λείανση, το κόψιμο, το τρόχισμα, τη διάτρηση
και άλλες κατασκευαστικές εργασίες. Να φοράτε ρουχισμό προστασίας και να πλένετε τις εκτεθειμένες πε­ριοχές με σαπούνι και νερό. Εάν αφήσετε τη σκόνη να έρθει σε επαφή με το στόμα, τα μάτια ή να καθίσει στο δέρμα σας,
θα αυξήσετε το ρυθμό απορρόφησης των επικίνδυνων χημικών.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν δεν βρίσκεται σε χρήση, τοποθετήστε πλαγίως το εργαλείο επάνω σε μία σταθερή επιφάνεια όπου δεν
θα προκαλεί κίνδυνο στραβοπατήματος ή πτώσης. Κάποια εργαλεία με μεγάλες μπαταρίες θα στέκονται όρθια, στηριζόμενα στη μπαταρία τους, αλλά μπορεί εύκολα να πέσουν κάτω.
Η ετικέτα επάνω στο εργαλείο μπορεί να περιλαμβάνει τα παρακάτω σύμβολα. Τα σύμβολα και οι επεξηγήσεις τους
είναι όπως παρακάτω:
βολτ
V
hertz Εναλλασσόμενο ρεύμα
Hz
λεπτά εναλλασσόμενο ή συνεχές
min
συνεχές ρεύμα
Κατασκευή κλάσης I (με γείωση) ακροδέκτης γείωσης
Κατασκευή κλάσης IΙ (με διπλή μόνωση)
ανά λεπτό
…/min
κρούσεις ανά λεπτό
IPM
αμπέρ
A
W
no
RPM
BPM
119
watt
ρεύμα
ταχύτητα χωρίς φορτίο
σύμβολο συναγερμού ασφαλείας
στροφές ανά λεπτό
χτύποι ανά λεπτό
Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας για όλες τις Μπαταρίες
Όταν κάνετε παραγγελία ανταλλακτικών μπαταριών, φροντίστε να αναφέρετε τον αριθμό καταλόγου και την τάση. Η μπαταρία δεν είναι πλήρως φορτισμένη στη συσκευασία της. Προτού χρησιμοποιήσετε τη μπαταρία και το φορτιστή, διαβάστε
τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας. Στη συνέχεια, ακολουθήστε τις διαδικασίες φόρτισης που περιγράφονται.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Μην κάνετε φόρτιση ή χρήση της μπαταρίας σε περιβάλλον με κίνδυνο έκρηξης, όπως σε περιπτώσεις
παρουσίας εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Η τοποθέτηση ή αφαίρεση της μπαταρίας από το φορτιστή
μπορεί να προκαλέσει την ανάφλεξη σκόνης ή ατμών.
ΠΟΤΕ μην πιέζετε τη μπαταρία μέσα στο φορτιστή. ΜΗΝ κάνετε οποιαδήποτε τροποποίηση στην
μπαταρία προκειμένου να χωρέσει σε μη συμβατό φορτιστή, καθώς η μπαταρία μπορεί να σχιστεί και να προκληθεί σοβαρός ατομικός τραυματισμός.
• Να κάνετε φόρτιση των μπαταριών μόνο με φορτιστές FACOM.
ΜΗΝ πιτσιλάτε ή βυθίζετε τις μπαταρίες σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην αποθηκεύετε και μην κάνετε χρήση του εργαλείου και της μπαταρίες σε τοποθεσίες όπου
η θερμοκρασία μπορεί να φτάσει ή να υπερβεί τους 40 ˚C (105 ˚F) (όπως σε εξωτερικές αποθήκες ή μεταλλικά κτίρια κατά την περίοδο του καλοκαιριού).
• Για καλύτερα αποτελέσματα, βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη πριν από τη χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς. Ποτέ και για κανένα λόγο μην προσπαθήσετε να ανοίξετε την μπαταρία. Εάν η
θήκη της μπαταρίας είναι σπασμένη ή φθαρμένη, μην την τοποθετήσετε στο φορτιστή. Μην χτυπάτε, πετάτε ή προκαλείτε φθορές στη μπαταρία. Μην κάνετε χρήση μπαταρίας ή φορτιστή που έχουν δεχθεί ισχυρό χτύπημα, έχουν πέσει κάτω, έχουν πατηθεί ή έχουν φθαρεί με οποιοδήποτε άλλο τρόπο (π.χ. να έχουν τρυπηθεί από καρφί, χτυπηθεί από σφυρί, πατηθεί). Οι φθαρμένες
μπαταρίες θα πρέπει να επιστρέφονται στα κέντρα σέρβις για ανακύκλωση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην αποθηκεύετε ή μεταφέρετε την μπαταρία με τέτοιο
τρόπο ώστε να υπάρχει πιθανότητα επαφής μεταλλικών αντικειμένων με τους εκτεθειμένους ακροδέκτες της μπαταρίας. Για παράδειγμα, μην τοποθετείτε τη μπαταρία σε ποδιές, τσέπες, εργαλειοθήκες, κουτιά από κιτ προϊόντων,
συρτάρια, κλπ., σε συνδυασμό με καρφιά, βίδες, κλειδιά, κλπ. Κατά τη μεταφορά των μπαταριών μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά εάν οι ακροδέκτες της μπαταρίας έρθουν σε επαφή με αγώγιμα υλικά, όπως με κλειδιά, νομίσματα, εργαλεία χειρός και άλλα
παρόμοια.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν δεν βρίσκεται σε χρήση, τοποθετήστε πλαγίως το εργαλείο επάνω σε μία σταθερή
επιφάνεια όπου δεν θα προκαλεί κίνδυνο στραβοπατήματος ή πτώσης. Κάποια εργαλεία με μεγάλες μπαταρίες
θα στέκονται όρθια, στηριζόμενα στη μπαταρία τους, αλλά μπορεί εύκολα να πέσουν κάτω. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην βάζετε την μπαταρία σε εργαλεία όπου ο διακόπτης ενεργοποίησης είναι ασφαλισμένος στην ανοιχτή θέση
(on). Μην κολλάτε ποτέ με ταινία το διακόπτη στη θέση ΟΝ.
Ειδικές οδηγίες ασφαλείας για μπαταρίες ιόντων λιθίου (li-ion)
Μην αποτεφρώνετε τη μπαταρία ακόμη και όταν έχει υποστεί σοβαρές φθορές ή είναι εντελώς άδεια. Η
μπαταρία μπορεί να εκραγεί μέσα σε φωτιά. Κατά την καύση των μπαταριών ιόντων λιθίου δημιουργούνται τοξικοί καπνοί και παράγωγα.
Εάν τα περιεχόμενα της μπαταρίας έρθουν σε επαφή με το δέρμα, πλύνετε αμέσως την περιοχή με
απαλό σαπούνι και νερό. Εάν τα υγρά μπαταρίας έρθουν σε επαφή με τα μάτια, αφήστε άφθονο νερό να τρέξει στο ανοιχτό μάτι για 15 λεπτά ή μέχρι να σταματήσει ο ερεθισμός. Σε περίπτωση που χρειάζεστε ιατρική φροντίδα, να γνωρίζετε πως ο ηλεκτρολύτης της μπαταρίας αποτελείται από ένα μείγμα υγρών οργανικών ανθρακικών αλάτων και αλάτων λιθίου.
Τα περιεχόμενα των ανοιχτών κυψελών μπαταρίας μπορεί να προκαλέσουν ερεθισμό του
αναπνευστικού συστήματος. Εξασφαλίστε παροχή καθαρού αέρα. Εάν τα συμπτώματα επιμείνουν, αναζητήστε ιατρική φροντίδα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος φωτιάς. Τα υγρά μπαταρίας μπορεί να είναι εύφλεκτα εάν εκτεθούν σε σπινθήρες ή φλόγες.
Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας για όλους τους φορτιστές μπαταριών
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ: Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας για τους
φορτιστές μπαταρίας.
• Πριν από τη χρήση του φορτιστή, διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις προειδοποιήσεις για το φορτιστή, τη μπαταρία και το
προϊόν στο οποίο χρησιμοποιείται η μπαταρία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην αφήνετε υγρά να εισχωρήσουν μέσα στο φορτιστή. Μπορεί να
προκληθεί ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος φωτιάς. Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού, να φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρί-
ες της FACOM Οι άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν προκαλώντας ατομικό τραυματισμό ή φθορές.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται πάντοτε κάτω από εποπτεία ενηλίκου, ώστε είναι σίγουρο ότι δεν θα
παίξουν με αυτή τη συσκευή.
120
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάτω από συγκεκριμένες συνθήκες και όταν ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με την παροχή τροφοδοσίας, μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα του φορτιστή από ξένα υλικά. Τα ξένα υλικά αγώγιμης φύσης, όπως, μεταξύ άλλων, η σκόνη από τρόχισμα, τα μεταλλικά θραύσματα, τα άχυρα σιδήρου, τα ελάσματα αλουμινίου ή τυχόν συσσωρεύσεις μεταλλικών σωματιδίων, θα πρέπει να διατηρούνται μακριά από τις κοιλότητες του φορτιστή. Να αποσυνδέετε πάντοτε το φορτιστή από την παροχή τροφοδοσίας όταν δεν έχετε τοποθετήσει μπαταρία στην κοιλότητα. Να αποσυνδέετε τον φορτιστή προτού επιχειρήσετε
να τον καθαρίσετε.
ΜΗΝ επιχειρείτε να φορτίζετε την μπαταρία με άλλους φορτιστές, εκτός από αυτούς που αναφέρονται
στο παρών εγχειρίδιο. Ο φορτιστής και η μπαταρία είναι ειδικά σχεδιασμένα ώστε να λειτουργούν μαζί.
Αυτοί οι φορτιστές δεν προορίζονται για άλλες χρήσεις, εκτός της φόρτισης των επαναφορτιζόμενων
μπαταριών της FACOM. Οποιεσδήποτε άλλες χρήσεις μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξία.
Μην αφήνετε το φορτιστή σε βροχή ή χιόνι.
Όταν αποσυνδέετε το φορτιστή, να τραβάτε από το φις και όχι από το καλώδιο. Έτσι θα μειώσετε τον
κίνδυνο φθοράς του ηλεκτρικού καλωδίου και του φις.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο βρίσκεται σε κατάλληλη θέση ώστε να μην υπάρχει κίνδυνο να το
πατήσετε, να σκοντάψετε σε αυτό ή να προκαλέσετε οποιοδήποτε τραυματισμό ή φθορά.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης εκτός εάν είναι απολύτως απαραίτητο. Η χρήση ακατάλληλου
καλωδίου επέκτασης μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξία.
Κατά τη χρήση του μηχανικού εργαλείου σε εξωτερικό χώρο, να χρησιμοποιείτε μία επέκταση
καλωδίου κατάλληλη για εξωτερική χρήση. Η χρήση καλωδίου κατάλληλου για εξωτερική χρήση, μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
• Μην φράσσετε τις θυρίδες αερισμού στον φορτιστή. Οι θυρίδες αερισμού βρίσκονται στην επάνω και στις
πλαϊνές πλευρές του φορτιστή. Τοποθετήστε το φορτιστή σε κατάλληλη θέση, μακριά από οποιαδήποτε πηγή θερμότητας.
Μη λειτουργείτε το φορτιστή εάν έχει φθαρμένο καλώδιο ή φις – φροντίστε να τα αντικαταστήσετε
αμέσως.
Μη λειτουργείτε το φορτιστή εάν έχει δεχθεί κάποιο δυνατό χτύπημα, εάν έχει πέσει κάτω ή εάν έχει
υποστεί οποιουδήποτε άλλου είδους φθορά. Επισκεφθείτε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
Μην αποσυναρμολογείτε το φορτιστή. Εάν πρέπει να γίνει σέρβις ή επισκευή, επισκεφθείτε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Η λανθασμένη συναρμολόγηση μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξία.
• Σε περίπτωση φθαρμένου καλωδίου τροφοδοσίας, για την αποφυγή οποιουδήποτε κινδύνου το καλώδιο θα
πρέπει να αντικατασταθεί άμεσα από τον κατασκευαστή, από έναν αντιπρόσωπο σέρβις ή από εξειδικευμένο και πιστοποιημένο τεχνικό.
Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα τροφοδοσίας προτού επιχειρήσετε να τον καθαρίσετε. Με
αυτό τον τρόπο θα μειωθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Η αφαίρεση της μπαταρίας δεν θα μειώσει αυτό τον κίνδυνο.
ΠΟΤΕ μην προσπαθείτε να συνδέσετε 2 φορτιστές μαζί.
Ο φορτιστής είναι σχεδιασμένος για να λειτουργεί με τυπική οικιακή ηλεκτρική τροφοδοσία 230V. Μην
επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε το φορτιστή σε παροχή με οποιαδήποτε άλλη τάση. Αυτό δεν ισχύει για το φορτιστή αυτοκινήτου.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Φορτιστές
Αυτός ο φορτιστής δεν χρειάζεται καμία προσαρμογή και είναι σχεδιασμένος ώστε να λειτουργεί με εξαιρετικά εύκολο τρόπο.
Διαδικασία φόρτισης (Σχ.1)
1. Συνδέστε το φορτιστή σε κατάλληλη πρίζα παροχής προτού τοποθετήσετε τη μπαταρία.
2. Τοποθετήστε τη μπαταρία
να ακουμπάει πλήρως στο φορτιστή. Η κόκκινη (φόρτιση) λυχνία θα αρχίζει να αναβοσβήνει, υποδεικνύοντας ότι έχει ξεκινήσει η διαδικασία φόρτισης.
3. Όταν η κόκκινη λυχνία παραμείνει αναμμένη, έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση. Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη και μπορεί να χρησιμοποιηθεί αμέσως ή να παραμείνει στο φορτιστή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Για να εξασφαλίσετε τη μέγιστη απόδοση και διάρκεια ζωής των μπαταριών ιόντων λιθίου, φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν από την πρώτη χρήσ
(H) στο φορτιστή, όπως απεικονίζεται στο Σχήμα 1, φροντίζοντας ώστε η μπαταρία
1
H
121
Λειτουργία ενδεικτικής λυχνίας
ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΘΕΡΜΗΣ/ΨΥΧΡΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΙΑ ΦΟΡΤΙΖΕΙ
Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΕΙΝΑΙ ΦΟΡΤΙΣΜΕΝΗ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ή ΦΟΡΤΙΣΤΗ
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΤΗΝ ΓΡΑΜΜΗ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ
Ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης
Κάποιοι φορτιστές είναι σχεδιασμένοι ώστε να εντοπίζουν συγκεκριμένα προβλήματα που μπορεί να προκληθούν με τις μπαταρίες. Τα προβλήματα υποδεικνύονται με την κόκκινη λυχνία να αναβοσβήνει σε γρήγορο ρυθμό. Εάν συμβεί αυτό, τοποθετήστε ξανά τη μπαταρία στο φορτιστή. Εάν το πρόβλημα παραμείνει, δοκιμάστε μία διαφορετική μπαταρία για να καθορίσετε εάν ο φορτιστής λειτουργεί σωστά. Εάν η νέα μπαταρία φορτίζει κανονικά, τότε η αρχική μπαταρία είναι ελαττωματική και θα πρέπει να επιστραφεί σε ένα κέντρο σέρβις ή άλλη τοποθεσία συλλογής για ανακύκλωση. Εάν η νέα μπαταρία προκαλεί την ίδια ένδειξη προβλήματος όπως η πρώτη μπαταρία, επισκεφθείτε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για έλεγχο της μπαταρίας.
Καθυστέρηση θερμής / ψυχρής μπαταρίας
Κάποιοι φορτιστές διαθέτουν μια λειτουργία καθυστέρησης θερμής / ψυχρής μπαταρίας: Όταν ο φορτιστής εντοπίσει μία μπαταρία που είναι θερμή, ξεκινάει αυτόματα την καθυστέρηση θερμής μπαταρίας, αναστέλλοντας τη φόρτιση μέχρι να κρυώσει η μπαταρία. Αφού κρυώσει η μπαταρία, ο φορτιστής επιστρέφει αυτόματα στη λειτουργία φόρτισης μπαταρίας. Αυτή η λειτουργία εξασφαλίζει τη μέγιστη διάρκεια ζωής της μπαταρίας. Όταν βρίσκεται σε λειτουργία καθυστέρησης θερμής/ ψυχρής μπαταρίας, η κόκκινη λυχνία αναβοσβήνει πρώτα για μεγάλο διάστημα και μετά δια μικρό διάστημα.
Αφήνοντας τη μπαταρία στο φορτιστή
Ο φορτιστής και η μπαταρία μπορούν να παραμείνουν συνδεδεμένα όταν η ένδειξη φόρτισης υποδεικνύει ότι η μπαταρία είναι φορτισμένη. Ασθενείς μπαταρίες: Οι ασθενείς μπαταρίες θα συνεχίσουν να λειτουργούν αλλά δεν θα πρέπει να αναμένεται ότι θα διαρκούν για τον ίδιο χρόνο. Ελαττωματικές μπαταρίες: Ο φορτιστής δεν θα φορτίζει μία ελαττωματική μπαταρία. Η ύπαρξη ελαττωματικής μπαταρίας υποδεικνύεται από το φορτιστή, όταν δεν ανάβει καμία λυχνία ή εμφανίζεται πρόβλημα μπαταρίας ή φορτιστής.
Σημείωση: Αυτό μπορεί επίσης να σημαίνει ότι υπάρχει πρόβλημα με το φορτιστή.
Σημαντικές σημειώσεις για φόρτιση
1. Η μεγαλύτερη διάρκεια ζωής και η καλύτερη απόδοση της μπαταρίας επιτυγχάνεται όταν η φόρτιση γίνεται σε θερμοκρασία αέρα μεταξύ 18 –24 ˚C (65 ˚F και 75 ˚F). ΜΗΝ φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασία αέρα κάτω από +4.5 ˚C (+40 ˚F) ή επάνω από +40.5 ˚C (+105 ˚F). Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικά και θα αποτρέψει τις σοβαρές φθορές στη μπαταρία.
2. Ο φορτιστής και η μπαταρία μπορεί να ζεσταθούν και δεν πρέπει να τα αγγίζετε κατά τη φόρτιση. Αυτή είναι μία φυσιολογική κατάσταση και δεν υποδεικνύει την ύπαρξη κάποιου προβλήματος. Για τη διευκόλυνση της ψύξης της μπαταρίας μετά τη χρήση, αποφύγετε την τοποθέτηση του φορτιστή ή της μπαταρίας σε ζεστό περιβάλλον, όπως σε μεταλλική αποθήκη ή τρέιλερ χωρίς μόνωση.
3. Η κρύα μπαταρία φορτίζει περίπου στη μισή ταχύτητα σε σχέση με τη ζεστή μπαταρία. Η μπαταρία θα φορτίσει με την
χαμηλότερη ταχύτητα σε όλη τη διάρκεια του κύκλου φόρτισης και δεν θα επανέλθει στη μέγιστη ταχύτητα φόρτισης ακόμα κι αν η μπαταρία ζεσταθεί.
4. Εάν η μπαταρία δεν φορτίζει κανονικά: α. Ελέγξτε τη λειτουργία της πρίζας, συνδέοντας μία λάμπα ή κάποια άλλη συσκευή, β. Ελέγξτε εάν η πρίζα είναι συνδεδεμένη με κάποιο διακόπτη φωτισμού, ο οποίος απενεργοποιεί την παροχή όταν σβήνετε τα φώτα, γ. Μετακινήστε το φορτιστή και τη μπαταρία σε σημείο όπου ο αέρας περιβάλλοντας έχει θερμοκρασία περίπου 18–24 ˚C (65 ˚F–75 ˚F); δ. Εάν το πρόβλημα φόρτισης επιμείνει, μεταφέρετε το εργαλείο, τη μπαταρία και το φορτιστή στο τοπικό κέντρο σέρβις.
5. Η μπαταρία θα πρέπει να φορτίζεται όταν δεν μπορεί να παράγει επαρκές ρεύμα για τις εργασίες τις οποίες παλιότερα έκανε με ευκολία. ΜΗ ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΕ τη χρήση κάτω από αυτές τις συνθήκες. Ακολουθήστε τη διαδικασία φόρτισης. Επίσης μπορείτε όποτε θέλετε να φορτίσετε μια μπαταρία που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί, χωρίς αρνητικές επιδράσεις στη μπαταρία.
6. Τα ξένα υλικά αγώγιμης φύσης, όπως, μεταξύ άλλων, η σκόνη από τρόχισμα, τα μεταλλικά θραύσματα, τα άχυρα σιδήρου, τα ελάσματα αλουμινίου ή τυχόν συσσωρεύσεις μεταλλικών σωματιδίων, θα πρέπει να διατηρούνται μακριά από τις κοιλότητες του φορτιστή. Να αποσυνδέετε πάντοτε το φορτιστή από την παροχή τροφοδοσίας όταν δεν έχετε τοποθετήσει μπαταρία στην κοιλότητα. Να αποσυνδέετε τον φορτιστή προτού επιχειρήσετε να τον καθαρίσετε.
122
7. Μην παγώνετε ή βυθίζετε το φορτιστή σε νερό ή άλλα υγρά.
∆ιαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση.
Φόρτιση µπαταρίας.
Φορτισµένη µπαταρία.
Καθυστέρηση λόγω θερµής/ ψυχρής µπαταρίας.
Πρόβληµα µπαταριών ή φορτιστή.
Πρόβληµα γραµµής ρεύµατος.
Μην αγγίζετε µε αγώγιµα αντικείµενα.
Μη φορτίζετε κατεστραµµένες µπαταρίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην αφήνετε υγρά να εισχωρήσουν μέσα στο φορτιστή. Μπορεί να
προκληθεί ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ και για κανένα λόγο μην προσπαθήσετε να ανοίξετε την μπαταρία. Εάν το πλαστικό περίβλημα
της μπαταρίας σπάσει ή αποκτήσει ρωγμές, επιστρέψτε το στο κέντρο σέρβις για ανακύκλωση.
Συμπληρωματικές σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για όλες τις μπαταρίες Τύπος μπαταρίας:
Το μοντέλο CL3.P10J λειτουργεί με μπαταρία 10.8 volt. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι μπαταρίες των μοντέλων CL3.BA1015. Συμβουλευτείτε τα τεχνικά στοιχεία για περισσότερες πληροφορίες.
Συστάσεις αποθήκευσης
1. Η καλύτερη τοποθεσία αποθήκευσης είναι σε δροσερό και στεγνό μέρος, μακριά από την ηλιακή ακτινοβολία
και την υπερβολική θερμότητα ή κρύο. Για βέλτιστη απόδοση και διάρκεια ζωής της μπαταρίας, αποθηκεύστε τις μπαταρίες σε θερμοκρασία δωματίου όταν δεν τις χρησιμοποιείτε.
2. Για βέλτιστο αποτέλεσμα σε περίπτωση παρατεταμένης αποθήκευσης, προτείνεται η αποθήκευση της πλήρως
φορτισμένης μπαταρίας σε δροσερό και στεγνό μέρος, εκτός του φορτιστή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να αποθηκεύονται χωρίς να είναι καθόλου φορτισμένες. Η μπαταρία θα πρέπει να φορτιστεί ξανά πριν από τη χρήση.
Ετικέτες επισήμανσης στο φορτιστή και στην μπαταρία
∆ιαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση.
Φόρτιση µπαταρίας.
Φορτισµένη µπαταρία.
Καθυστέρηση λόγω θερµής/ ψυχρής µπαταρίας.
Πρόβληµα µπαταριών ή φορτιστή.
Πρόβληµα γραµµής ρεύµατος.
Μην αγγίζετε µε αγώγιµα αντικείµενα.
Μη φορτίζετε κατεστραµµένες µπαταρίες.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
Να χρησιµοποιείται αποκλειστικά µε µπαταρίες FACOM. Άλλοι τύποι µπαταριών ενδέχεται να εκραγούν, προκαλώντας προσωπικό τραυµατισµό και ζηµιές.
Να µην εκτίθεται σε νερό.
Φροντίζετε για την άµεση αντικατάσταση τυχόν ελαττωµατικών καλωδίων.
Η φόρτιση να γίνεται µόνο σε θερµοκρασία από 4 °C έως 40 °C.
Απορρίψτε την µπαταρία µε φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
Μην πετάτε το πακέτο µπαταριών σε φωτιά.
Φορτίζει µπαταρίες Li-Ion.
Ανατρέξτε στα Τεχνικά δεδοµένα για το χρόνο φόρτισης.
Μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο.
Περιγραφή (Σχ. 2)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην κάνετε ποτέ τροποποιήσεις στο μηχανικό εργαλείο ή στα εξαρτήματά του. Μπορεί να προκλη-
θούν φθορές ή ατομικός τραυματισμός.
A. Διακόπτης σκανδάλης μεταβλητής ταχύτητας E. Επιλογέας ταχυτήτων B. Κουμπί δεξιόστροφης/αριστερόστροφης κίνησης F. Αυτόματη διάταξη σύσφιξης C. Φως λειτουργίας G. Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας D. Δακτύλιος προσαρμογής ροπής H. Μπαταρία
I. Κύρια λαβή
123
F
2
C
A
I
G
E
D
E
B
H
Προοριζόμενη χρήση
Το τρυπάνι/εργαλείο διάνοιξης προορίζεται για ελαφριές εφαρμογές στερέωσης και διάνοιξης.
ΝΑ ΜΗΝ χρησιμοποιείται κάτω από υγρές συνθήκες ή σε περιβάλλον με παρουσία εύφλεκτων υγρών ή αερίων.
Το τρυπάνι/εργαλείο διάνοιξης είναι ένα επαγγελματικό ηλεκτρικό εργαλείο. ΜΗΝ αφήνετε τα παιδιά να έρχονται σε επαφή με αυτό το εργαλείο. Είναι απαραίτητη η επιτήρηση γίνεται χρήση του εργαλείου από χειριστές χωρίς εμπειρία. Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) που υποφέρουν από μειωμένες φυσικές ή πνευματικές ικανότητες, ή που έχουν έλλειψη εμπειρίας ή/και γνώσεων ή ικανοτήτων, εκτός εάν υπάρχει επιτήρηση από ένα άτομο που θα είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Δεν θα πρέπει ποτέ να αφήνετε τα παιδιά μόνα τους να παίζουν
με αυτό το προϊόν.
Ασφάλεια με το ηλεκτρικό ρεύμα
Ο ηλεκτρικός κινητήρας έχει σχεδιαστεί για λειτουργία μόνο με μία τάση. Να ελέγχετε πάντοτε ότι η τάση της μπαταρίας αντιστοιχεί με την τάση στην ετικέτα προδιαγραφών. Επίσης, να βεβαιώνεστε ότι η τάση του φορτιστή αντιστοιχεί με την τάση της κεντρικής τροφοδοσίας. Ο φορτιστής FACOM διαθέτει διπλή μόνωση, σύμφωνα με το EN 60335. Επομένως, δεν υπάρχει ανάγκη για ύπαρξη γείωσης.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι φθαρμένο, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ειδικά κατασκευασμένο καλώδιο που είναι διαθέσιμο μέσω των κέντρων σέρβις της FACOM.
Αντικατάσταση φις τροφοδοσίας (Μόνο Η.Β. & Ιρλανδία)
Εάν απαιτείται η τοποθέτηση ενός καινούργιου φις τροφοδοσίας:
Αφαιρέστε με ασφάλεια το παλιό φις.
Συνδέστε το καφέ καλώδιο με τον ενεργό ακροδέκτη του φις.
Συνδέστε το μπλε καλώδιο με τον ουδέτερο ακροδέκτη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν χρειάζεται να γίνει καμία σύνδεση με τον ακροδέκτη γείωσης.
Ακολουθήστε τις οδηγίες σύνδεσης που συνοδεύουν κάθε φις καλής ποιότητας. Προτεινόμενη ασφάλεια: 3A.
Χρήση καλωδίου επέκτασης
Δεν θα πρέπει να κάνετε χρήση καλωδίου επέκτασης, εκτός εάν είναι απολύτως απαραίτητο. Να χρησιμοποιείτε ένα εγκεκριμένο καλώδιο επέκτασης, κατάλληλο για την είσοδο τροφοδοσίας του φορτιστή. Το ελάχιστο μέγεθος αγωγού είναι 1mm μέγιστο μήκος είναι τα 30 μέτρα. Όταν χρησιμοποιείτε καρούλι καλωδίου, να ξετυλίγεται πάντοτε τελείως το καλώδιο.
2
και το
Λειτουργία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τηρείτε πάντα τις οδηγίες ασφαλείας και τους ισχύοντες κανονισμούς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για τη μείωση του κινδύνου σοβαρού ατομικού τραυματισμού, τοποθετήστε το
κουμπί εμπρόσθιας/όπισθεν κίνησης στην κλειδωμένη θέση ή απενεργοποιήστε το εργαλείο και αποσυν­δέστε τη μπαταρία προτού κάνετε οποιαδήποτε ρύθμιση ή προτού αφαιρέσετε/τοποθετήσετε εξαρτήματα ή προσαρτήματα. Η ακούσια εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες και φορτιστές της FACOM.
124
Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας (Σχ. 4)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Για να εγκαταστήσετε την μπαταρία (H) στη λαβή του εργαλείου, ευθυγραμμίστε την μπαταρία με τις ράγες στο εσωτερικό της λαβής του εργαλείου και ολισθήστε την μέσα στη λαβή ώσπου η μπαταρία να μπει σταθερά στο εργαλείο, και βεβαιωθείτε πως δεν δημιουργείται εμπλοκή. Για να αφαιρέσετε την μπαταρία από το εργαλείο, πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (G) και τραβήξτε την μπαταρία έξω από τη λαβή του εργαλείου. Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή, όπως περιγράφηκε στην ενότητα αυτού του εγχειριδίου για το
φορτιστή.
4
H
G
Διακόπτης μεταβλητής ταχύτητας τύπου σκανδάλης (Σχ. 2)
Για ενεργοποίηση του εργαλείου, πιέστε το διακόπτη τύπου σκανδάλης (A). Για απενεργοποίηση του εργαλείου, απελευθερώστε το διακόπτη τύπου σκανδάλης. Το εργαλείο σας είναι εξοπλισμένο με ένα φρένο.
διακόπτης σκανδάλης αφεθεί πλήρως. Ο διακόπτης μεταβλητής ταχύτητας σας επιτρέπει να επιλέγετε την καλύτερη ταχύτητα για κάθε συγκεκριμένη εφαρμογή. Όσο περισσότερο πιέζετε τη σκανδάλη, τόσο πιο γρήγορα θα λειτουργεί το εργαλείο. Για μέγιστη διάρκεια ζωής του εργαλείου, να χρησιμοποιείτε τη λειτουργία μεταβλητής ταχύτητας μόνο για την έναρξη οπών ή συνδετήρων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Δεν συνιστάται η συνεχής χρήση σε λειτουργία μεταβλητής ταχύτητας. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στο διακό- πτη και θα πρέπει να.
Η διάταξη σύσφιξης σταματάει όταν ο
Κουμπί εμπρόσθιας / όπισθεν κίνησης (Σχ. 2)
Ένα κουμπί δεξιόστροφης/αριστερόστροφης κίνησης (B) καθορίζει τη φορά περιστροφής και χρησιμεύει επίσης σαν κουμπί ασφάλισης. Για δεξιόστροφη κίνηση, αφήστε το διακόπτη σκανδάλης και αποσυμπιέστε το κουμπί δεξιόστροφης/αριστερό­στροφης κίνησης στην δεξιά πλευρά του εργαλείου. Για αριστερόστροφη κίνηση, αποσυμπιέστε το κουμπί δεξιόστροφης/ αριστερόστροφης κίνησης στην αριστερή πλευρά του εργαλείου. Όταν το κουμπί βρίσκεται στην κεντρική θέση, το εργαλείο ασφαλίζει στην απενεργοποιημένη θέση (OFF). Όταν αλλάζετε τη θέση του κουμπιού, να βεβαιώνεστε πως η σκανδάλη είναι ελεύθερη. ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το εργαλείο μετά την αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής, μπορεί να ακούσετε έναν χτύπο κατά την εκκίνηση. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν υποδεικνύει την ύπαρξη κάποιου προβλήματος.
Φως εργασίας (Σχ. 2)
Υπάρχει ένα φως εργασίας (C) κάτω από το δακτύλιο προσαρμογής ροπής (D). Το φως εργασίας ενεργοποιείται όταν ο διακό­πτης σκανδάλης είναι αποσυμπιεσμένος και εφόσον η σκανδάλη παραμένει ελεύθερη, το φως παραμένει αναμμένο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το φως εργασίας χρησιμεύε ι στο φωτισμό της άμεσης επιφάνειας εργασίας και δεν προορίζεται για χρήση ως φακός.
Δακτύλιος προσαρμογής ροπής (Εικ. 3)
Ο δακτύλιος προσαρμογής ροπής (D) φέρει εμφανή σήμανση με αριθμούς και με ένα σύμβολο τρυ­πανιού. Ο δακτύλιος πρέπει να περιστραφεί ώσπου η επιθυμητή ρύθμιση βρεθεί στο επάνω μέρος του εργαλείου. Υπάρχουν σημάνσεις εντοπισμού στο δακτύλιο για την ασφαλή επιλογή της ροπής σύσφιξης. Όσο υψηλότερος είναι ο αριθμός στο δακτύλιο, τόσο υψηλότερη είναι η ροπή και μεγαλύτερο το συνδετικό στοιχείο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Για να ασφαλίσετε το συμπλέκτη σε εργασίες διάνοιξης, στρέψτε το δακτύλιο στη θέση του τρυπανιού. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν χρησιμοποιείτε το τρυπάνι/εργαλείο διάνοιξης για τη διάνοιξη οπών, να βεβαιώνεστε πως ο δακτύλιος προσαρμογής ροπής έχει ρυθμιστεί έτσι ώστε το σύμβολο του τρυπανιού να είναι ευθυ­γραμμισμένο με την κεντρική γραμμή στο επάνω μέρος του εργαλείου. Σε αντίθετη περίπτωση, ο συμπλέκτης θα ολισθαίνει κατά την απόπειρα διάνοιξης.
3
D
E
Επιλογή δύο ταχυτήτων (Εικ. 3)
Η λειτουργία διπλής ταχύτητας του εργαλείου σας επιτρέπει να αλλάζετε ταχύτητες για μεγαλύτερη ευελιξία. Για να επιλέξετε τη χαμηλή ταχύτητα, με τη ρύθμιση υψηλής ροπής, απενεργοποιήστε το εργαλείο και αφήστε το να σταματήσει. Σύρετε τον επιλογέα ταχυτήτων (E) μπροστά (προς τη διάταξη σύσφιξης). Για να επιλέξετε την υψηλή ταχύτητα, με τη ρύθμιση χαμηλής ροπής, απε-
125
νεργοποιήστε το εργαλείο και αφήστε το να σταματήσει. Σύρετε τον επιλογέα ταχυτήτων προς τα πίσω (αντίθετα από τη διάταξη σύσφιξης). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην αλλάζετε ταχύτητα ενώ το εργαλείο λειτουργεί. Εάν δυσκολεύεστε να αλλάξετε ταχύτητα, βεβαιωθείτε πως ο
επιλογέας ταχυτήτων έχει μετατοπιστεί πλήρως, είτε μπροστά είτε πίσω.
Αυτόματη διάταξη σύσφιξης με μονή έδραση (Εικ. 5)
Το εργαλείο διαθέτει μία αυτόματη διάταξη σύσφιξης με μία περιστρεφόμενη έδραση για χειρισμό με το ένα χέρι. Για να εισάγετε ένα κοπτικό διάνοιξης ή άλλο εξάρτημα, ακολουθήστε τα εξής βήματα.
1. Ασφαλίστε τη σκανδάλη στη θέση OFF σύμφωνα με τις προηγούμενες οδηγίες.
2. Κρατήστε τη μαύρη έδραση της διάταξης σύσφιξης με το ένα χέρι και χρησιμοποιήστε το άλλο για να κρατάτε καλά το εργαλείο. Περιστρέψτε την έδραση αριστερόστροφα μέχρι να δεχτεί το επιθυμητό εξάρτημα.
3. Εισάγετε το εξάρτημα περίπου κατά 19 χιλιοστά (3/4”) μέσα στη διάταξη σύσφιξης και ασφαλίστε περιστρέφοντας δεξιόστροφα την έδραση με το ένα χέρι, κρατώντας το εργαλείο με το άλλο. Το εργαλείο διαθέτει αυτόματο μηχανισμό ασφάλισης στελέχους. Έτσι, μπορείτε να ανοίγετε και να κλείνετε τη διάταξη σύσφιξης με το ένα χέρι.
Για να απελευθερώσετε το εξάρτημα, επαναλάβετε το παραπάνω βήμα 2. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην επιχειρείτε να σφίξετε κοπτικά διάνοιξης (ή οποιοδήποτε άλλο εξάρ-
τημα) κρατώντας το μπροστινό μέρος της διάταξης σύσφιξης και ενεργοποιώντας το εργαλείο. Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στη διάταξη και προσωπικού τραυματισμού. Ασφαλίζετε πάντα το διακόπτη σκανδάλης στη θέση OFF όταν αλλάζετε εξαρτήματα. Σφίγγετε πάντα τη διάταξη σύσφιξης με το ένα χέρι στην έδραση και κρατώντας το εργαλείο με το άλλο, για τη μέγιστη δυνατή
σύσφιξη.
5
Αφαίρεση διάταξης σύσφιξης (Εικ. 6)
Στρέψτε το δακτύλιο προσαρμογής (D) στη θέση «τρυπανιού» και τον επιλογέα ταχύτητας (E) στη θέση 1 (χαμηλή ταχύτητα). Σφίξτε τη διάταξη ασφάλισης γύρω από το κοντύτερο άκρο ενός κλειδιού για κοχλία εξαγωνικού κοιλώματος (δεν παρέχεται) διαστάσεων 6,4 χιλιοστών (1/4”) τουλάχιστον. Με ένα ξύλινο σφυρί ή ανάλογο αντικείμενο, χτυπήστε το μακρύτερο άκρο δεξιόστροφα, όπως στην εικόνα. Έτσι θα χαλαρώσει η βίδα στο εσωτερικό της διάταξης σύσφιξης. Ανοίξτε πλήρως τις σιαγώ­νες της διάταξης σύσφιξης και εισάγετε ένα κατσαβίδι Torx στο μπροστινό μέρος της διάταξης ανάμεσα στις σιαγώνες για να συμπλέξετε την κεφαλή της βίδας. Αφαιρέστε τη βίδα περιστρέφοντας δεξιόστροφα (αριστερή βόλτα). Τοποθετήστε το κλειδί για κοχλία εξαγωνικού κοιλώματος, όπως φαίνεται στην Εικόνα 6. Με ένα ξύλινο σφυρί ή ανάλογο αντικείμενο, χτυπήστε δυνατά το κλειδί αριστερόστροφα. Έτσι θα χαλαρώσει η διάταξη σύσφιξης για να μπορείτε να την ξεβιδώσετε με το χέρι.
6 7
E
D
E
D
Τοποθέτηση διάταξης σύσφιξης (Εικ. 7)
Βιδώστε τη διάταξη σύσφιξης με το χέρι όσο μπορείτε και εισάγετε τη βίδα (αριστερή βόλτα). Σφίξτε καλά τη βίδα. Σφίξτε τη διάταξη ασφάλισης γύρω από το κοντύτερο άκρο ενός κλειδιού για κοχλία εξαγωνικού κοιλώματος (δεν παρέχεται) διαστάσε­ων 6,4 χιλιοστών (1/4”) τουλάχιστον και με ένα ξύλινο σφυρί χτυπήστε το μακρύτερο άκρο δεξιόστροφα, όπως στην εικόνα. Σφίξτε ξανά τη βίδα στρέφοντας αριστερόστροφα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τους κινδύνους σοβαρού τραυματισμού, βάλτε το κουμπί δεξιόστροφης/αριστε-
ρόστροφης κίνησης στη θέση ασφάλισης (off) ή απενεργοποιήστε το εργαλείο (off) και αποσυνδέστε την μπαταρία πριν από οποιαδήποτε προσαρμογή ή αφαίρεση/εγκατάσταση προσαρτημάτων ή εξαρτημάτων.
126
Λειτουργία τρυπανιού (Εικ. 2)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τους κινδύνους σοβαρού τραυματισμού, απενεργοποιήστε το εργαλείο (off) και
αποσυνδέστε το από την τροφοδοσία ρεύματος πριν από οποιαδήποτε προσαρμογή ή αφαίρεση/εγκατάσταση προσαρτημά­των ή εξαρτημάτων.
Σωστή θέση χεριού (εικ. 2, 8)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τους κινδύνους σοβαρού τραυματισμού, ΠΑΝΤΑ έχετε τα
χέρια σας όπως στην εικόνα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κρατάτε το εργαλείο γερά με τα δύο χέρια για να ελέγχετε την περιστροφική
κίνηση της διάνοιξης. Στα μοντέλα που δεν διαθέτουν πλαϊνή λαβή, κρατάτε το τρυπάνι με το ένα χέρι στη λαβή (I) και το άλλο στην μπαταρία (H).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τους κινδύνους σοβαρού τραυματισμού, ΠΑ-
ΝΤΑ να βεβαιώνεστε πως το κομμάτι που θα επεξεργαστείτε έχει αγκιστρωθεί ή κρατηθεί γερά. Όταν
διανοίγετε λεπτό υλικό, χρησιμοποιείτε ένα ξύλινο κομμάτι «ασφάλειας» για να μην προξενήσετε ζημιά στο υλικό. Στρέψτε το δακτύλιο (D) στο σύμβολο τρυπανιού για εργασίες διάνοιξης. Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα/ροπή με τον επιλογέα ταχύτητας (E) σύμφωνα με την κατάλληλη ταχύτητα και ροπή για τη συγκεκριμένη εργασία.
1. Χρησιμοποιείτε μόνο αιχμηρά κοπτικά διάνοιξης. Για ΞΥΛΟ, χρησιμοποιείτε περιστροφικά κοπτικά, κοπτικά επίπεδου άκρου ή λάμες οπής. Για ΜΕΤΑΛΛΑ, χρησιμοποιείτε περιστροφικά κοπτικά ή λάμες οπής από χάλυβα υψηλής αντοχής (HSS).
2. Πιέζετε πάντα σε ευθεία γραμμή με το κοπτικό. Πιέζετε αρκετά ώστε να περιστρέφεται το κοπτικό, όχι όμως υπερβολικά δυνατά ώστε να σβήσει ο κινητήρας ή να καμφθεί το κοπτικό.
3. Κρατάτε το εργαλείο με τα δύο χέρια για να ελέγχετε την περιστροφική κίνηση της διάνοιξης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το τρυπάνι μπορεί να σβήσει εάν του ασκηθεί υπερβολική πίεση, προξενώντας μία απότομη
περιστροφή. Να είστε πάντα σε ετοιμότητα γι’ αυτό. Κρατάτε το τρυπάνι γερά και με τα δύο χέρια για να ελέγχετε την κίνηση περιστροφής και να μην τραυματιστείτε.
4. ΕΑΝ ΤΟ ΤΡΥΠΑΝΙ ΣΒΗΣΕΙ, αυτό συνήθως σημαίνει πως του ασκήθηκε υπερβολική πίεση ή δεν έγινε σωστή χρήση. ΑΦΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΗ ΣΚΑΝΔΑΛΗ, βγάλτε το κοπτικό από το κομμάτι που επεξεργάζεστε και καθορίστε το αίτιο
του σβησίματος. ΜΗΝ ΠΑΤΑΤΕ ΞΑΝΑ ΚΑΙ ΞΑΝΑ ΤΗ ΣΚΑΝΔΑΛΗ ΕΠΙΧΕΙΡΩΝΤΑΣ ΝΑ ΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟ
ΤΡΥΠΑΝΙ - ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΞΕΝΗΣΕΤΕ ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΤΡΥΠΑΝΙ.
5. Για να ελαχιστοποιήσετε τα σβησίματα και τις θραύσεις των υλικών που επεξεργάζεστε, μειώστε την πίεση στο τρυπάνι και αφήστε το κοπτικό να κινηθεί χαλαρά μέσα στο τελευταίο τμηματικό τμήμα της οπής.
6. Αφήνετε τον κινητήρα να λειτουργεί ενώ αποσύρετε το κοπτικό από την οπή που ανοίξατε. Έτσι θα αποφύγετε το μπλοκάρισμα.
7. Με τα τρυπάνια μεταβλητής ταχύτητας δεν χρειάζεται να ασκείτε δύναμη στο κέντρο του σημείου της διάνοιξης. Ξεκινήστε με χαμηλή ταχύτητα και επιταχύνετε πιέζοντας περισσότερο τη σκανδάλη όταν η οπή είναι αρκετά βαθιά ώστε να γίνεται
διάνοιξη χωρίς το κοπτικό να πηδάει.
8
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Μοντέλο
CL3.P10J 3/8 65 3 76 3 2,5 1,5
Ικανότητα διάταξης
σύσφιξης
‘‘ k* k* k**
Μοντέλο Ταχύτητα εν κενώ Βάρος ∆ιαστάσεις
στρ./λεπ.
CL3.P10J 1500 1,1 194 X 27 X 178
Κλίµακα Θορύβου σε ντεσιµπέλ Επίπεδο
Πίεση dB(A) Ισχύς dB(A)
kg mm
127
∆ονήσεων m/s
2
Λειτουργία κατσαβιδιού (Εικ. 2)
Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα/ροπή με τον διπλό επιλογέα ταχύτητας (E) στο επάνω μέρος του εργαλείου σύμφωνα με την κατάλληλη ταχύτητα και ροπή για τη συγκεκριμένη εργασία. Εισάγετε το επιθυμητό εξάρτημα στερέωσης στη διάταξη σύσφιξης (F) όπως κάνετε και με ένα κοπτικό. Κάντε μερικές δοκιμές σε αποκόμματα ή σε σημεία που δεν φαίνονται για να καθορίσετε τη σωστή θέση του δακτυλίου (D). Ξεκινάτε πάντα με ρυθμίσεις χαμηλότερης ροπής και συνεχίζετε με υψηλότερες ροπές για να μην
προξενήσετε ζημιά στο κομμάτι που επεξεργάζεστε ή στο εξάρτημα στερέωσης.
ΜΕΓΙΣΤΕΣ ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ
Χαμηλή ταχύτητα (1) Υψηλή ταχύτητα (2)
ΚΟΠΤΙΚΑ, ΔΙΑΝΟΙΞΗ ΜΕΤΑΛΛΩΝ
ΞΥΛΟ, ΕΠΙΠΕΔΗ ΔΙΑΤΡΗΣΗ
ΛΑΜΕΣ ΟΠΗΣ
Συντήρηση
Το μηχανικό εργαλείο της FACOM έχει σχεδιαστεί ώστε να λειτουργεί για μεγάλα χρονικά διαστήματα με ελάχιστη συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από την κατάλληλη φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό του εργαλείου.
6.35 χιλιοστά (1/4”) 3.18 χιλιοστά (1/8”)
19.05 χιλιοστά (3/4”) 12.7 χιλιοστά (1/2”)
19.05 χιλιοστά (3/4”) 15.88 χιλιοστά (5/8”)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για τη μείωση του κινδύνου σοβαρού ατομικού τραυματισμού, τοποθετήστε το κουμπί εμπρόσθιας/
όπισθεν κίνησης στην κλειδωμένη θέση ή απενεργοποιήστε το εργαλείο και αποσυνδέστε τη μπαταρία προτού κάνετε οποιαδή­ποτε ρύθμιση ή προτού αφαιρέσετε/τοποθετήσετε εξαρτήματα ή προσαρτήματα.
Λίπανση
Το μηχανικό εργαλείο δεν απαιτεί πρόσθετη λίπανση.
Καθαρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ λιπαντικά ή άλλα σκληρά χημικά για τον καθαρισμό των μη μεταλλικών
τμημάτων του εργαλείου. Αυτά τα χημικά μπορεί να εξασθενήσουν τα πλαστικά υλικά που χρησιμοποιούνται σε αυτά τα τμήματα. Χρησιμοποιήστε ένα πανί βρεγμένο μόνο με νερό και απαλό σαπούνι. Ποτέ μην αφήνετε υγρά να εισχωρήσουν στο εργαλείο.
Μη βυθίζετε ποτέ κανένα τμήμα του εργαλείου μέσα σε υγρά.
Οδηγίες καθαρισμού φορτιστή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα τροφοδοσίας προτού επιχειρή-
σετε να τον καθαρίσετε. Η σκόνη και το γράσο μπορούν να αφαιρεθούν από το εξωτερικό του φορτιστή με χρήση ενός πανιού ή μιας μη μεταλλικής βούρτσας. Μην χρησιμοποιείτε νερό ή άλλα καθαριστικά διαλύματα.
Εξαρτήματα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Καθώς τα εξαρτήματα, εκτός από αυτά που προσφέρει η FACOM, δεν έχουν δοκιμαστεί με αυτό το
προϊόν, η χρήση τέτοιων εξαρτημάτων μπορεί να είναι επικίνδυνη. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, θα πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τα προτεινόμενα από τη FACOM εξαρτήματα με αυτό το προϊόν.
Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας για μελλοντικές πληροφορίες σχετικά με τα κατάλληλα εξαρτήματα.
Επισκευές
Ο φορτιστής και η μπαταρία δεν μπορούν να επισκευαστούν. Δεν υπάρχουν τμήματα που να επισκευάζονται στο εσωτερικό του φορτιστή ή της μπαταρίας. Για να διασφαλίσετε την ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ και ΑΣΦΑΛΕΙΑ του προϊόντος, οι επισκευές, η συντήρηση και οι τροποποιήσεις (συμπερι­λαμβανομένης της επιθεώρησης και αντικατάστασης της ψήκτρας) θα πρέπει να εκτελούνται από το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της FACOM ή άλλο ειδικευμένο προσωπικό σέρβις. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε πανομοιότυπα ανταλλακτικά.
128
Προστασία του περιβάλλοντος
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Αγαπητέ Πελάτη, Εάν σκοπεύετε να απορρίψετε το προϊόν αυτό, σας υπενθυμίζουμε πως πολλά από τα δομικά του μέρη αποτελούν ται από πολύτιμα υλικά με δυνατότητα ανακύκλωσης. Παρακαλούμε μην απορρίπτετε το προϊόν σε κοινούς κάδους απορριμμάτων, αλλά ενημερωθείτε από τις τοπικές αρχές σχετικά με τα σημεία ανακύκλωσης συσκευών στην περιοχή σας.
Η ξεχωριστή συλλογή των χρησιμοποιημένων προϊόντων και συσκευασιών επιτρέπει την ανακύκλωση και επαναχρη­σιμοποίηση των υλικών. Η επαναχρησιμοποίηση των ανακυκλωμένων υλικών βοηθάει στην αποφυγή της περιβαλλο-
ντικής ρύπανσης και μειώνει την ζήτηση για πρώτες ύλες.
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
Αυτή η μπαταρία μεγάλης διάρκειας θα πρέπει να επαναφορτίζετε όταν αποτυγχάνει να παράγει επαρκή ισχύς για εργασίες τις οποίες έκανε με ευκολία. Στο τέλος της τεχνικής της ζωής, απορρίψτε με κατάλληλο τρόπο
Αδειάστε τελείως τη μπαταρία και, στη συνέχεια, αφαιρέστε την από το εργαλείο.
Οι κυψέλες ιόντων λιθίου είναι ανακυκλώσιμες. Μεταφέρετε τις μπαταρίες στον αντιπρόσωπο ή στο τοπικό
τη μπαταρία για να φροντίσετε το περιβάλλον :
σταθμό ανακύκλωσης. Οι μπαταρίες που έχουν συγκεντρωθεί θα ανακυκλωθούν ή θα απορριφθούν με κατάλληλο τρόπο.
Εξυπηρέτηση μετά την πώληση
- Για τυχόν ερωτήσεις ή παρεμβάσεις στο μηχάνημα, καλέστε τον διανομέα της FACOM.
Εγγύηση
Τα μηχανικά εργαλεία της FACOM συνοδεύονται από εγγύηση για 24 μήνες από την ημερομηνία αγοράς, σε περίπτωση ελαττώματος ή κατασκευαστικής αστοχίας. Τα εξαρτήματα και τα αναλώσιμα μέρη, ο φορτιστής και οι μπαταρίες της FACOM καλύπτονται από την εγγύηση που επιβάλλει η νομοθεσία. Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει τις παρακάτω περιπτώσεις: φυσιολογική φθορά, μη συμμόρφωση με τις οδηγίες χρήσης και τις οδηγίες ασφαλείας, μη συμβατική και κακή χρήση του εργαλείου, υπερφόρτωση εργαλείου, έλλειψη σέρβις ή συντήρησης, είσοδος ξένων σωμάτων, εργαλεία που έχουν αποσυναρμολογηθεί ή τροποποιηθεί, ή εργαλεία που παρουσιάζουν ίχνη από χτυπήματα (βαθουλώματα, ρωγμές ή σπασμένο κάλυμμα…), χρήση με κακής ποιότητας ή μη συμβατά εξαρτήματα. Για να εκμεταλλευτείτε την εγγύηση, θα χρειαστείτε: το εργαλείο μαζί με τον αριθμό σειράς, το ευανάγνωστο και χωρίς σημειώσεις αυθεντικό τιμολόγιο που συνόδευε το προϊόν, καθώς και την ημερομηνία αγοράς. Για τις αναλυτικές συνθήκες εφαρμογής της εγγύησης: επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
EMEIΣ, FACOM S.A.S., 6/8 O∆OΣ GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX ΓAΛΛIA, ∆HΛΩNOYME YΠEYΘYNA OTI TO ΠPOION CL3.P10J– ΤΡΥΠΑΝΙ (10ΧΙΛ.) 10.8V - 3/8’’ MΆΡΚΑΣ FACOM
- EINAI ΣYMΦΩNO ME TIΣ ∆IATAΞEIΣ THΣ O∆HΓIAΣ « MHXANHMATA » 2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2, EN60745-2-1
- ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ Ο∆ΗΓΙΑ 2004/108/ΕΚ, 2011/65/ΕΕ
O ∆ΙΕΥΘΥΝΤΉΣ ΠΟΙΌΤΗΤΑΣ FACOM
20.10.2013
129
ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ CE
CS
POZOR
Níže uvedené definice popisují stupeň závažnosti každého označení. Přečtěte si návod k použití a věnujte pozornost těmto symbolům.
NEBEZPEČÍ: Označuje bezprostředně hrozící nebezpečnou situaci, která, není-li jí zabráněno, povede k úmrtí nebo
vážnému zranění.
VÝSTRAHA: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, není-li jí zabráněno, může vést k úmrtí nebo vážnému
zranění.
VAROVÁNÍ: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, není-li jí zabráněno, může vést k lehkému nebo
středně závažnému zranění.
UPOZORNĚNÍ: Označuje postup nezpůsobující zranění, který, není-li eliminován, může způsobit škody na majetku.
Upozorňuje na riziko úrazu elektrickým proudem
Upozorňuje na riziko vzniku požáru
VÝSTRAHA: Z důvodu snížení rizika zranění si přečtěte tento návod k obsluze.
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní výstrahy a všechny instrukce. Nedodržení výstrah a
pokynů může způsobit úraz elektrickým proudem, požár nebo těžká poranění.
Definice: Bezpečnostní pokyny
Termín „elektrické nářadí“ ve všech výstrahách odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě (s napájecím kabelem) nebo nářadí napájené bateriemi (bez napájecího kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa
2) Elektrická bezpečnost
ULOŽTE VEŠKERÉ VÝSTRAHY A POKYNY PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
a) Udržujte pracovní místo v čistotě a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní prostory mohou vést k
úrazům.
b) Nepracujte s elektrickým nářadím ve výbušném prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo
prachu. Nářadí je zdrojem jiskření, které může zapálit prach nebo výpary.
c) Při práci s elektrickým nářadím udržujte odstup od dětí a okolo stojících osob. Při rozptýlení můžete nad nářadím
ztratit kontrolu.
a) Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčku žádným způsobem neupravujte. Nepoužívejte
rozbočovací zástrčky s uzemněným (ukostřeným) elektrickým nářadím. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako je např. potrubí, topení, sporáky nebo chladničky. Existuje
zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, pokud je vaše tělo uzemněno.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani vlhkému prostředí. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvýší se riziko úrazu
elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy nepoužívejte napájecí kabel k přenášení nářadí, tahání
nebo vytahování zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Při práci s nářadím venku používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Použití kabelu pro venkovní
použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Při práci s elektrickým nářadím ve vlhkém prostředí použijte proudový chránič chránič (RCD). Použití proudového
chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
130
3) Osobní bezpečnost
a) Zůstaňte stále pozorní, sledujte, co děláte a používejte při práci s elektrickým nářadím zdravý rozum. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Chvilka nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může vést k vážnému úrazu. b) Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu zraku. Ochranné prostředky, jako je respirátor, protiskluzová bezpečnostní obuv, pevná přilba nebo ochrana sluchu, použité v odpovídajících podmínkách, snižují riziko poranění. c) Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením ke zdroji napětí nebo před vložením baterie a před zvednutím nebo přenášením nářadí se ujistěte, že je spínač v poloze vypnuto . Přenášení nářadí s prstem na hlavním spínači nebo připojení napájecího kabelu k nářadí, které má spínač v poloze zapnuto, vede k nehodám. d) Před spuštěním nářadí odstraňte seřizovací nástroje nebo klíče. Nástroj nebo klíč, který ponecháte připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může způsobit zranění. e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si za všech okolností bezpečný postoj a rovnováhu. To umožňuje lepší ovladatelnost nářadí v neočekávaných situacích. f) Vhodně se oblékejte. Nenoste volné oblečení ani šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice mimo pohybujících se částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi. g) Pokud jsou zařízení vybavena adaptérem pro připojení odsávání a sběru prachu, zajistěte jeho správné připojení
a řádnou funkci. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Používání elektrického nářadí a péče
a) Netlačte příliš na nářadí. Používejte správný typ nářadí pro vaši práci. Správné elektrické nářadí bude pracovat lépe a bezpečněji rychlostí, pro kterou bylo určeno. b) Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud spínač nejde zapnout nebo vypnout. Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. c) Před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí odpojte zástrčku ze zásuvky nebo akumulátor z nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko nechtěného spuštění elektrického nářadí. d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosah dětí a nedovolte ostatním osobám, které nejsou obeznámeny s nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nekvalifikovaného uživatele nebezpečné. e) Pečujte o elektrické nářadí svědomitě. Zkontrolujte možné vychýlení či zaseknutí pohyblivých částí, poškození jednotlivých dílů a jiné okolnosti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Je-li poškozeno, nechejte nářadí před použitím opravit. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečnou údržbou nářadí. f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity jsou méně náchylné k zadření a lépe se ovládají. g) Používejte elektrické nářadí, příslušenství a nástrojové bity atd. v souladu s těmito pokyny, s přihlédnutím k pracovním podmínkám a práci, která má být provedena. Použití elektrického nářadí pro jiné účely, než pro jaké je určeno, může
vést k nebezpečným situacím.
5) Použití akumulátorového nářadí a péče
a) Nabíjejte nářadí pouze v nabíječce určené výrobcem. Nabíječka vhodná pro jeden typ akumulátoru může při použití s jiným akumulátorem způsobit nebezpečí požáru. b) Do elektrického nářadí používejte pouze k tomu určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může způsobit riziko úrazu a požáru. c) Pokud akumulátor nepoužíváte, držte jej mimo dosah kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky na papír, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo další drobné kovové předměty, které mohou způsobit zkrat mezi póly akumulátoru. Zkratování kontaktů baterie může způsobit popáleniny nebo požár. d) V nevhodných podmínkách může unikat kapalina z akumulátoru; vyhněte se kontaktu s akumulátorem. Při náhodném kontaktu opláchněte postižené místo vodou. Při zasažení očí vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
6) Opravy
a) Nechávejte vaše nářadí opravit pouze kvalifikovaným opravářem s použitím pouze identických náhradních dílů. Tím bude zajištěno zachování bezpečnosti elektrického nářadí.
Bezpečnostní pravidla pro vrtačky/šroubováky
Při používání příklepových vrtaček používejte ochranu sluchu. Nadměrná hlučnost může způsobit ztrátu sluchu.
Používejte přídavné rukojeti dodávané s nářadím. Ztráta kontroly nad nářadím může vést k úrazu.
• Při provádění prací, u kterých by se spojovací materiál mohl dotknout skrytého vedení, držte elektrické nářadí vždy
za izolovanou rukojeť . Kontaktem spojovacího materiálu s vodičem pod napětím se nechráněné kovové části nářadí dostanou také pod napětí a mohou obsluze způsobit úraz elektrickým proudem.
131
• Používejte svorky nebo jiný vhodný způsob, jak zajistit a podepřít zpracovávaný materiál na stabilní podložce. Držení
zpracovávaného materiálu rukou nebo opření o tělo je nestabilní a může vést ke ztrátě kontroly.
Větrací otvory často kryjí pohyblivé části a je třeba se jim vyhnout. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být
pohybujícími se částmi zachyceny.
Zbytková rizika
I při dodržení příslušných bezpečnostních předpisů a použití bezpečnostních pomůcek se nelze určité míře rizika vyhnout. Jedná se o:
- Poškození sluchu.
- Riziko zranění způsobené létajícími částicemi;
- Nebezpečí popálení příslušenstvím, které je při použití horké.
- Nebezpečí úrazu v důsledku dlouhodobého používání.
VÝSTRAHA: VŽDY používejte bezpečnostní brýle. Běžné brýle NEJSOU ochranné brýle. Pokud se při práci práší,
používejte také obličejovou masku nebo respirátor. VŽDY POUŽÍVEJTE CERTIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POMŮCKY.
VÝSTRAHA: Prach vznikající při broušení, řezání, vrtání a jiné stavební činnosti obsahuje chemické látky, o kterých je
známo, že způsobují rakovinu, vrozené vady nebo jiná reprodukční poškození. Některé příklady těchto látek:
• olovo z nátěrů,
• krystalický křemen z cihel a cementu a ostatních zdicích produktů, a
• arzén a chrom z chemicky ošetřeného řeziva (CCA).
Vaše riziko expozice těmto látkám se liší v závislosti na tom, jak často budete dělat tento typ práce. Chcete-li snížit expozici těmto látkám: pracujte v dobře větraném prostoru a se schváleným bezpečnostním vybavením, např. maskou proti prachu, které je speciálně navrženo, aby odfiltrovalo mikroskopické částice.
Vyhněte se dlouhodobému kontaktu s prachem při broušení, řezání, vrtání a další stavební činnosti.
Používejte ochranný oděv a exponované místo omyjte mýdlem a vodou. Při vniknutí prachu do úst, očí nebo na kůži může dojít ke vstřebávání škodlivých látek.
VAROVÁNÍ: Není-li nářadí používáno, umístěte jej na stabilní povrch tak, aby nemohlo dojít k jeho pádu. Některé
nástroje s velkými akumulátory stojí přímo na baterii, ale může dojít k jejich převržení.
Štítek na nářadí může obsahovat následující symboly. Symboly a jejich definice:
volty
V
Hz
min
hertze střídavý proud
minuty střídavý nebo stejnosměrný proud
stejnosměrný proud
Konstrukce třídy I (uzemnění) svorka uzemnění
W
no
watty
otáčky bez zatížení
…/min
IPM
Důležité bezpečnostní pokyny pro všechny akumulátory
Při objednávání náhradních akumulátorů uveďte katalogové číslo a napětí. Akumulátor není při dodání zcela nabitý. Před použitím akumulátoru a nabíječky si přečtěte níže uvedené bezpečnostní pokyny. Při nabíjení postupujte podle uvedených
pokynů.
Konstrukce třídy II (dvojitá izolace) bezpečnostní výstražný symbol
A
za minutu
nárazy za minutu
ampéry
RPM
BPM
otáčky za minutu
údery za minutu
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY
• Nepoužívejte nabíječku ani akumulátor ve výbušném prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo
prachu. Vložení nebo vyjmutí akumulátoru z nabíječky může způsobit vznícení prachu nebo výparů.
• Nepokoušejte se o násilné zasunutí akumulátoru do nabíječky. NEUPRAVUJTE akumulátor žádným způsobem, aby se
vešel do nekompatibilní nabíječky, protože může dojít k jeho prasknutí a vážnému zranění.
• Nabíjejte akumulátory pouze v nabíječkách FACOM.
• Nestříkejte na nářadí, ani je neponořujte do vody či jiných kapalin.
132
• Neskladujte a nepoužívejte nářadí a akumulátory na místech, kde může teplota dosáhnout nebo překročit 40 ˚C
(105 ˚F) (například venkovní kůlny nebo kovové budovy v létě).
• Pro dosažení nejlepších výsledků musí být akumulátor před použitím plně nabitý.
VÝSTRAHA: Nebezpečí požáru. Nikdy se nepokoušejte akumulátor otevřít. Pokud je pouzdro akumulátoru prasklé
nebo poškozené, nevkládejte jej do nabíječky. Akumulátor nerozbíjejte, nepouštějte na zem ani nepoškozujte. Nepoužívejte akumulátor ani nabíječku, pokud byly vystaveny velkému úderu či došlo k jejich pádu, přejetí nebo poškození (například pro-
píchnutí hřebíkem, úder kladivem nebo šlápnutí). Poškozené akumulátory by měly být vráceny do servisního centra k recyklaci.
VÝSTRAHA: Nebezpečí požáru. Neukládejte ani nepřenášejte akumulátor tak, aby se kovové předměty dotýkaly jeho
kontaktů. Například neumisťujte akumulátor do zástěry, kapsy, skříně na nářadí, krabice sady nářadí, zásuvek atd. společně s volně loženými hřebíky, šrouby, klíči, apod. Přeprava akumulátoru může způsobit požár, pokud se póly akumulátoru dosta-
nou do kontaktu s vodivými materiály, jako jsou klíče, mince, ruční nářadí a podobně.
VAROVÁNÍ: Není-li nářadí používáno, umístěte jej na bok na stabilní povrch tak, aby nemohlo dojít k zakopnutí nebo
nebo pádu. Některé nástroje s velkými akumulátory stojí přímo na baterii, ale může dojít k jejich převržení. POZNÁMKA: Neuchovávejte akumulátory v nástroji se zajištěnou spouští. Nikdy nezajišťujte spoušť v zapnuté poloze pomocí pásky.
Zvláštní bezpečnostní pokyny pro lithium-iontové akumulátory (li-ion)
• Nespalujte akumulátory, i když jsou vážně poškozeny nebo zcela opotřebovány. Akumulátor může v ohni explodovat.
Při spalování lithium-iontových akumulátorů vznikají toxické výpary a látky.
• Dostane-li se obsah akumulátoru do styku s pokožkou, okamžitě zasažené místo omyjte mýdlem a vodou. Pokud se vám
kapalina z akumulátoru dostane do očí, vyplachujte otevřené oči vodou po dobu 15 minut nebo dokud podráždění neustane. Je-li nutné lékařské ošetření, elektrolyt se skládá ze směsi tekutých organických uhličitanů a solí lithia.
• Obsah otevřených článků akumulátoru může způsobit podráždění dýchacích cest. Dbejte na přívod čerstvého vzduchu.
Pokud příznaky přetrvávají, vyhledejte lékařskou pomoc.
VÝSTRAHA: Nebezpečí popálení. Kapalina z baterie se může vznítit, pokud je vystavena jiskrám a plameni.
Důležité bezpečnostní pokyny pro všechny nabíječky
ULOŽTE TYTO POKYNY: Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní a provozní pokyny pro nabíječky.
• Před použitím nabíječky si přečtěte všechny pokyny a varovné symboly na nabíječce, akumulátoru a výrobku.
VÝSTRAHA: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Zabraňte vniknutí kapaliny dovnitř nabíječky. Může dojít k úrazu
elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí popálení. Chcete-li snížit riziko zranění, používejte pouze akumulátory Facom. Jiné typy
akumulátorů mohou prasknout a způsobit poranění osob a poškození.
VAROVÁNÍ: Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si nebudou hrát se spotřebičem.
UPOZORNĚNÍ: Za určitých podmínek, při zapojení do sítě, může být nabíječka zkratována cizorodým materiálem. Cizorodé materiály vodivé povahy, jako je například prach z broušení, špony, drátky, hliníkové fólie nebo jakékoliv nahromadění kovových částic, by neměly vniknout do prostoru pro baterii. Není-li vložen akumulátor, vždy odpojte nabíječku
od elektrické sítě. Před čištěním nabíječku odpojte.
• NEPOKOUŠEJTE se nabíjet akumulátor pomocí jiných nabíječek, než které jsou uvedeny v tomto návodu. Nabíječka a
akumulátor jsou speciálně navrženy tak, aby byly kompatibilní.
• Tyto nabíječky nejsou určeny pro jakékoli jiné účely, než nabíjení dobíjecích akumulátorů FACOM. Jakékoli jiné použití
může mít za následek riziko požáru, úrazu nebo usmrcení elektrickým proudem.
• Nevystavujte nabíječku dešti ani sněhu.
• Při vytahování ze zásuvky uchopte zástrčku, nikoli kabel. Tím se sníží riziko poškození zástrčky a napájecího kabelu.
• Ujistěte se, že kabel je umístěn tak, aby se po něm nešlapalo, nezakopli jste o něj ani nebyl jinak poškozen či namáhán.
• Nepoužívejte prodlužovací kabel, pokud to není nezbytně nutné. Použití nesprávného prodlužovacího kabelu by mohlo
vést k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo usmrcení.
• Při práci s nářadím venku používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Použití kabelu pro venkovní použití
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
• Nezakrývejte větrací otvory na nabíječce. Větrací otvory jsou umístěny na horní a boční části nabíječky. Umístěte
nabíječku mimo zdrojů tepla.
• Nepoužívejte nabíječku s poškozeným kabelem či zástrčkou - nechte okamžitě vyměnit.
• Nepoužívejte nabíječku, došlo-li k prudkému nárazu, pádu nebo jinému poškození. Odneste ji do autorizovaného
servisního střediska.
• Nerozebírejte nabíječku. Pokud je vyžadován servis nebo oprava odneste ji do autorizovaného servisního střediska.
Nesprávná montáž může vést k úrazu elektrickým proudem, usmrcení elektrickým proudem nebo požáru.
133
• V případě poškození napájecího kabelu musí být kabel ihned vyměněn u výrobce, servisního zástupce nebo podobně
kvalifikované osoby, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí.
• Při čištění odpojte nabíječku ze zásuvky. Tím se sníží riziko úrazu elektrickým proudem. Vyjmutí baterie toto riziko nesníží.
• NIKDY se nepokoušejte spojit 2 nabíječky dohromady.
• Nabíječka je určena pro použití se standardním napětím 230 V. Nepokoušejte se používat jiné napětí. Toto ustanovení
se nevztahuje na automobilovou nabíječku.
ULOŽTE TYTO POKYNY
Nabíječky
Tato nabíječka nevyžaduje žádnou úpravu a je navržena pro co nejjednodušší obsluhu.
Postup výměny (obr. 1)
1. Před vložením akumulátoru zapojte nabíječku do zásuvky elektrické sítě.
2. Vložte akumulátor (H) do nabíječky, jak je znázorněno na obr. 1 a ujistěte se, že je plně usazen v nabíječce.
Červený indikátor (nabíjení) začne blikat a indikuje, že nabíjení začalo.
3. Ukončení nabíjení bude indikováno červeným indikátorem, které zůstane svítit. Akumulátor je plně nabitý a může být
použit nebo zůstat v nabíječce. POZNÁMKA: Chcete-li zajistit maximální výkon a životnost lithium-iontové baterie, akumulátor před prvním použitím plně nabijte.
1
H
Kontrolka provozu
DOBÍJENÍ AKUMULÁTORU
AKUMULÁTOR NABIT
PRODLEVA PRO VYCHLADNUTÍ
PROBLÉM S AKUMULÁTOREM NEBO NABÍJEČKOU
PROBLÉM SE SÍTÍ
Indikátory nabíjení
Některé nabíječky jsou navrženy tak, aby detekovaly určité problémy s akumulátorem. Problémy jsou indikovány rychle blika­jícím červeným světlem. Pokud k tomu dojde, znovu vložte akumulátor do nabíječky. Pokud problém přetrvává, zkuste použít jiný akumulátor a zjistěte, zda je nabíječka v pořádku. Pokud se nový akumulátor správně nabíjí, původní akumulátor je vadný a měl by být vrácen do servisního střediska nebo jiného sběrného místa pro recyklaci. Pokud nový akumulátor vyvolá stejnou poruchu jako původní, nechejte nabíječku přezkoušet v autorizovaném servisu.
Prodleva pro vychladnutí
Některé nabíječky mají funkci prodlevy pro vychladnutí: pokud nabíječka detekuje, že je akumulátor horký, automaticky spustí funkci, která přeruší nabíjení, dokud akumulátor nevychladne. Po vychladnutí baterie, se nabíječka automaticky přepne na dobíjení. Tato funkce zajišťuje maximální životnost baterie. V režimu prodlevy pro vychladnutí červené světlo bliká dlouze a poté krátce.
Ponechání akumulátoru v nabíječce
Nabíječka a akumulátor mohou být ponechány spojené, pokud indikátor ukazuje, že je akumulátor nabitý.
Slabé akumulátory: Slabý akumulátor bude i nadále fungovat, ale nelze očekávat stejnou kapacitu. Vadné akumulátory: Nabíječka nebude nabíjet vadnou baterii. Bude indikovat vadnou baterii tím, že se nerozsvítí
indikátor nebo se zobrazí indikace problému s akumulátorem nebo nabíječkou.
Poznámka: To by mohlo také znamenat problém s nabíječkou.
Důležité poznámky nabíjení
1. Nejdelší životnost a nejlepší výkon lze získat nabíjením při teplotě vzduchu 18 - 24 ˚C (65 ˚F - 75 ˚F). NEDOBÍJEJTE
akumulátor při teplotě vzduchu nižší než 4,5 ˚C (40 ˚F) nebo vyšší než 40,5 ˚C (105 ˚F). To je důležité pro zamezení vážnému poškození akumulátoru.
134
2. Nabíječka a akumulátor se může při nabíjení zahřát. To je normální stav a neznamená to problém. Pro usnadnění
Před použitím si přečtěte návod k obsluze.
Dobíjení akumulátoru
Akumulátor je nabit.
Prodleva pro vychladnutí
Problém s akumulátorem nebo nabíječkou.
Problém se sítí.
Nezkoušejte vodivé předměty.
Nenabíjejte poškozené akumulátory.
chlazení akumulátorů po použití neumisťujte nabíječku ani akumulátor do horkého prostředí, např. kovové kůlny nebo neizolovaného přívěsu.
3. Chladný akumulátor se nabíjí přibližně poloviční rychlostí oproti teplému akumulátoru. Akumulátor se bude nabíjet
pomaleji po celou dobu nabíjecího cyklu a nenavrátí se na maximální rychlost nabíjení, ani pokud se zahřeje.
4. Pokud se akumulátory nenabíjí správně:
a. Zkontrolujte funkci zásuvky připojením lampy nebo jiného spotřebiče; b. Zkontrolujte, zda není zásuvka připojena k vypínači, který vypne napájení při vypnutí světla; c. Přesuňte nabíječku a akumulátor na místo, kde okolní teplota vzduchu dosahuje přibližně 18 - 24 ˚C (65 ˚F - 75 ˚F); d. Pokud problémy s nabíjením přetrvávají, vezměte nástroj, akumulátor a nabíječku do místního servisního střediska.
5. Akumulátor by měl být dobit, pokud neposkytuje dostatečnou energii pro práci, která byla předtím snadná. V případě
těchto podmínek PŘERUŠTE používání. Dodržujte postup nabíjení. Můžete dobíjet také částečně nabitý akumulátor, aniž by to mělo negativní dopad na jeho funkci.
6. Cizorodé materiály vodivé povahy, jako je například prach z broušení, špony, drátky, hliníkové fólie nebo jakékoliv
nahromadění kovových částic, by neměly vniknout do prostoru pro baterii. Není-li vložen akumulátor, vždy odpojte nabíječku od elektrické sítě. Před čištěním nabíječku odpojte.
7. Chraňte před mrazem ani neponořujte nabíječku do vody nebo jiné kapaliny.
VÝSTRAHA: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Zabraňte vniknutí jakékoli kapaliny dovnitř nabíječky. Může dojít
k úrazu elektrickým proudem.
VÝSTRAHA: Nikdy se nepokoušejte akumulátor otevřít. Pokud je plastový kryt akumulátoru prasklý nebo zlomený, vraťte
akumulátor do nejbližšího servisního střediska na recyklaci.
Další důležité bezpečnostní pokyny pro všechny baterie
Typ baterie
Model CL3.P10J je napájen 10.8 V baterií. Může být baterie CL3.BA1015 používána. Další informace naleznete v technických údajích.
Doporučení pro skladování
1. Nejvhodnější místo pro skladování je v chladu a suchu mimo dosah přímého slunečního záření a nadměrného
tepla či chladu. Pro optimální výkon a životnost ukládejte akumulátory při pokojové teplotě, pokud je v danou chvíli nepoužíváte.
2. Pro dlouhé skladování se doporučuje uchovávat plně nabitý akumulátor na chladném a suchém místě mimo
nabíječky pro dosažení optimálních výsledků.
POZNÁMKA: Akumulátory by neměly být skladovány zcela vybité. Akumulátor musí být před použitím nabit.
Označení na nabíječce a baterii
Před použitím si přečtěte návod k obsluze.
Dobíjení akumulátoru
Akumulátor je nabit.
Prodleva pro vychladnutí
Problém s akumulátorem nebo nabíječkou.
Problém se sítí.
Nezkoušejte vodivé předměty.
Nenabíjejte poškozené akumulátory.
Používejte pouze s akumulátory značky Facom. Jiné akumulátory mohou explodovat a způsobit zranění nebo jinou škodu.
Nevystavujte akumulátory působení vody.
Neprodleně vyměňte jakékoli vadné kabely.
Nabíjejte akumulátor pouze při teplotě od 4 °C do 40 °C.
Akumulátory likvidujte s ohledem na životní prostředí.
Akumulátor nepropichujte.
Nabíjí lithium-iontové akumulátory. Doba nabíjení je uvedena v technických
údajích.
Určeno pouze k použití v interiéru.
ULOŽTE TYTO POKYNY PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
135
Popis (obr. 2)
2
VÝSTRAHA: Nikdy neprovádějte žádné úpravy nářadí ani jeho součástí. Může dojít k úrazu nebo poškození výrobku.
E
D
E
B
H
A. Spoušť s proměnnými otáčkami B. Přepínač směru otáčení C. Pracovní osvětlení D. Prstenec pro nastavení momentu E. Volič převodu F. Bezklíčové sklíčidlo G. Tlačítko pro uvolnění baterie
H. Akumulátor
I. Hlavní rukoje
F
C
A
I
G
Účel použití
Tato vrtačka/šroubovák je určena pro nenáročné utahování a vrtání. NEPOUŽÍVEJTE ve vlhkém prostředí ani v přítomnosti hořlavých kapalin nebo plynů. Tato vrtačka/šroubovák je profesionální motorové nářadí. NEDOVOLTE, aby děti přišly do styku s nářadím. Nezkušení uživatelé tohoto nářadí vyžadují dohled. Tento výrobek není určen pro používání osobami (včetně dětí), které trpí úbytkem fyzických, smyslových nebo duševních schopností nebo nedostatkem zkušeností, znalostí či dovedností, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost. Děti by si nikdy neměly hrát s tímto výrobkem.
Elektrická bezpečnost
Elektromotor je určen pouze pro jedno napětí. Vždy zkontrolujte, zda napětí akumulátoru odpovídá napětí na výkonovém štítku. Také se ujistěte, že napětí vaší nabíječky odpovídá parametrům vaší sítě. Vaše nabíječka FACOM je opatřena dvojitou izolací v souladu s normou EN 60335, tedy nevyžaduje uzemnění.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen speciálně připraveným kabelem, který je k dispozici přes servisní organizaci FACOM.
Výměna síťové zástrčky (Velká Británie a Irsko)
Pokud je nutná instalace nové síťové zástrčky:
Bezpečně zlikvidujte starou zástrčku.
Připojte hnědý vodič ke svorce pod napětím na nové zástrčce.
Modrý vodič připojte k nulové svorce.
VÝSTRAHA: Zemnicí svorka se nepřipojuje.
Dodržujte montážní pokyny dodávané s kvalitní zástrčkou. Doporučovaná pojistka: 3 A.
Použití prodlužovacího kabelu
Prodlužovací kabel by neměl být používán, pokud to není nezbytně nutné. Používejte schválený prodlužovací kabel vhodný pro příkon vaší nabíječky. Minimální průřez vodiče je 1 mm2; maximální délka je 30 m. Při použití role kabelu vždy vytočte celou délku kabelu.
Použití
VÝSTRAHA: Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny a příslušné předpisy.
VÝSTRAHA: Před prováděním jakéhokoliv seřízení nebo vyjmutí/příslušenství nebo přídavných
zařízení z důvodu snížení rizika vážného zranění umístěte tlačítko vpřed/vzad do polohy pro blokování nebo vypněte nářadí a odpojte akumulátor. Náhodné spuštění může způsobit úraz.
VÝSTRAHA: Používejte pouze akumulátory a nabíječky FACOM.
136
Vložení a vyjmutí akumulátoru (obr. 4)
POZNÁMKA: Ujistěte se, že je akumulátor plně nabitý. Pro nainstalování baterie (H) do rukojeti nástroje nasaďte baterii na drážky uvnitř rukojeti, zasuňte ji správně do rukojeti a dbejte na to, aby se nezasekla. Pro vyjmutí akumulátoru z nářadí stiskněte uvolňovací tlačítko (G) a vytáhněte akumulátor z rukojeti nářadí. Vložte jej do
nabíječky, jak je popsáno v části této příručky týkající se nabíječky.
4
H
G
Spoušť s proměnnou rychlostí (obr. 2)
Chcete-li nářadí zapnout, stiskněte spoušť (A). Chcete-li nářadí vypnout, spoušť uvolněte. Vaše nářadí je vybaveno brzdou. Při úplném uvolnění spouště se sklíčidlo zastaví. Spínač s regulací otáček umožňuje vybrat nejlepší rychlost pro konkrétní aplikaci. Čím více budete mačkat spoušť, tím rychleji bude nástroj pracovat. Pro maximální životnost používejte proměnné otáčky pouze pro počáteční otvory nebo spojovací materiál. POZNÁMKA: Nepřetržité použití proměnné rychlosti není doporučeno. Může dojít k poškození spínače a je třeba se mu vyhnout.
Ovládací tlačítko vpřed/vzad (obr. 2)
Přepínač směru otáčení (B) nastavuje směr otáčení nástroje a slouží také jako uzamykací tlačítko. Pro volbu otáčení vpravo (vpřed) uvolněte spoušť a stiskněte přepínač směru otáčení na pravé straně nástroje. Pro volbu otáčení vlevo (vzad) stiskněte přepínač směru otáčení na levé straně nástroje. Středová poloha přepínače uzamkne nástroj ve
vypnutém stavu. Při změně polohy přepínače musí být uvolněna spoušť. POZNÁMKA: Při prvním spuštění nástroje po změně směru otáčení můžete slyšet cvaknutí. To je normální a nejedná se o závadu.
Pracovní světlo (obr. 2)
Pod prstencem pro nastavení utahovacího momentu (D) je umístěno pracovní osvětlení (C). Pracovní osvětlení se aktivuje při stisknutí spouště. Po dobu stisknutí spouště zůstává světlo rozsvícené.
POZNÁMKA: Pracovní osvětlení je určeno pro osvětlení pracovního povrchu v bezprostřední blízkosti nástroje, neslouží jako svítilna.
Prstenec pro nastavení utahovacího momentu (Obr. 3)
Prstenec pro nastavení utahovacího momentu (D) je zřetelně označen čísly a symbolem vrtáku. Nastavením příslušného čísla velikosti momentu do horní polohy nastavíte požadovaný utahovací moment. Na prstenci jsou umístěny ukazatele, které předchází nejistotě při volbě utahovacího momentu. Čím vyšší je číslo na prstenci, tím větší je utahovací moment a tím větší utahovací prvek je možné utahovat. Chcete-li uzamknout spojku pro vrtání, otočte prstenec do polohy označené symbolem vrtáku. POZNÁMKA: Při použití vrtačky/šroubováku k vrtání otvorů dbejte, aby byl prstenec pro nastavení utahovacího momentu nastaven tak, aby symbol vrtáku byl zarovnán se středovou čárou na horní straně
nástroje. Nedodržení způsobí prokluzování spojky při vrtání.
Převod s dvojím rozsahem (Obr. 3)
Funkce dvojího rozsahu vaší vrtačky/šroubováku vám umožňuje měnit převody pro dosažení větší uni­verzálnosti. Pro volbu nižších otáček a většího momentu vypněte nástroj a počkejte, dokud se nezastaví. Posuňte přepínač převodu (E) dopředu (směrem ke sklíčidlu). Pro volbu vyšších otáček a menšího momentu vypněte nástroj a počkejte, dokud se nezastaví. Posuňte přepínač převodu dozadu (směrem od sklíčidla). POZNÁMKA: Neměňte převody při spuštěném nástroji. Máte-li problémy se změnou převodů, zkontro­lujte přepínač rozsahu převodu, zda se nachází zcela vpředu nebo zcela vzadu.
Bezklíčové sklíčidlo s jednou objímkou (Obr. 5)
Nástroj je opatřen bezklíčovým sklíčidlem s jednou otáčivou objímkou pro ovládání jednou rukou. Při zasouvání vrtáku nebo jiného příslušenství dodržujte tento postup.
137
3
D
E
1. Uzamkněte spoušť ve vypnuté poloze dle výše uvedeného postupu.
2. Uchopte černou objímku sklíčidla jednou rukou a druhou rukou nástroj přidržujte. Otáčejte
objímku proti směru hodinových ručiček, aby bylo možné vložit požadované příslušenství.
3. Zasuňte příslušenství přibližně 3/4” (19 mm) do sklíčidla a pevně je utáhněte otáčením
objímky sklíčidla ve směru hodinových ručiček jednou rukou a současným uchopením nástroje ve druhé ruce. Váš nástroj je vybaven automatickým mechanismem zajištění vřetena. Tím je umožněno otevírání a uzavírání sklíčidla jednou rukou.
Chcete-li uvolnit příslušenství, zopakujte krok 2 uvedený výše. VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se utahovat vrtáky (nebo jiné příslušenství) uchopením střední části sklíčidla a zapnutím nástroje Mohlo by dojít k poškození sklíčidla a poranění. Při výměně příslušenství vždy uzamkněte spoušť ve vypnuté poloze. Utahujte sklíčidlo jednou rukou na objímce a druhou rukou držte nástroj pro dosažení maxi­málního utažení.
5
Demontáž sklíčidla (Obr. 6)
Otočte prstenec nastavení momentu (D) do polohy pro vrtání a přepněte přepínač převodu (E) do polohy 1 (nízké otáčky). Utáhněte sklíčidlo okolo kratšího konce inbusového klíče (není součástí dodávky) velikosti 1/4” (6,4 mm) nebo větší. Pomocí dřevěné paličky nebo podobného nástroje udeřte na delší stranu ve směru hodinových ručiček, jak je znázorněno na obrázku. Tím uvolníte šroub uvnitř sklíčidla. Zcela rozevřete čelisti sklíčidla, zasuňte šroubovák do přední strany sklíčidla mezi čelisti, tak aby jeho hlava zapadla do šroubu. Vyšroubujte šroub otáčením ve směru hodinových ručiček (levotočivý závit). Zasuňte inbu­sový klíč do sklíčidla a utáhněte šroub, jak je znázorněno na obrázku 6. Pomocí dřevěné paličky nebo podobného nástroje
udeřte na klíč ostře proti směru hodinových ručiček. Tím povolíte sklíčidlo, aby mohlo být ručně vyšroubováno.
6 7
E
D
E
D
Montáž sklíčidla (Obr. 7)
Zašroubujte sklíčidlo ručně do maximální možné polohy a vložte šroub (levostranný závit). Pevně šroub utáhněte. Utáhněte sklíčidlo okolo kratší strany inbusového klíče velikosti 1/4” (6,4 mm) nebo větší (není součástí dodávky), udeřte na delší konec ve směru hodinových ručiček pomocí dřevěné paličky, jak je znázorněno na obrázku. Znovu dotáhněte šroub otáčením proti
směru hodinových ručiček.
VAROVÁNÍ: Chcete-li omezit riziko vážného zranění, nastavte přepínač směru otáčení do uzamknuté polohy nebo před
prováděním jakýchkoli nastavení nebo demontáží či montáží nástavců a příslušenství nástroj vypněte a odpojte akumulátor.
Vrtání (Obr. 2)
VAROVÁNÍ: Chcete-li omezit riziko vážného poranění, před prováděním jakéhokoli nastavení nebo
montáže či demontáže nástavců či příslušenství vypněte nástroj a odpojte jej od zdroje napájení.
8
Správná poloha ruky (obr. 2, 8)
VAROVÁNÍ: Chcete-li omezit riziko vážného poranění, VŽDY držte ruku ve správné poloze dle
vyobrazení.
VAROVÁNÍ: Uchopte nástroj pevně oběma rukama, abyste měli kontrolu nad otáčením vrtačky.
Není-li model vybaven boční rukojetí, uchopte vrtačku jednou rukou za rukojeť (I) a druhou za akumulátor (H).
VAROVÁNÍ: Chcete-li omezit riziko poranění, VŽDY zajistěte správné upnutí nebo sevření
zpracovávaného kusu. Při vrtání tenkého materiálu použijte dřevěný opěrný hranol, aby nedošlo k poškození materiálu.
138
Otočte prstenec (D) do polohy se symbolem vrtáku. Zvolte požadovaný rozsah otáček/utahovacího momentu pomocí přepínače převodu (E), tak aby odpovídaly otáčkám a momentu pro plánovanou práci.
1. Používejte pouze ostré vrtáky. Na DŘEVO používejte spirálové vrtáky, vrtáky se středovým hrotem nebo pily na otvory.
Na KOV používejte spirálové vrtáky z vysokorychlostní oceli (HSS) nebo pily pro vyřezávání otvorů.
2. Na vrtačku tlačte vždy rovnoběžně s její osou. Tlačte dostatečnou silou, aby vrták neustále zabíral, ale ne tolik, aby
došlo k zablokování motoru nebo ohnutí vrtáku.
3. Uchopte nástroj pevně oběma rukama, abyste měli kontrolu nad otáčením vrtačky.
VAROVÁNÍ: Vrtačka se může v případě přetížení zablokovat a způsobit náhlé otočení. Vždy počítejte s jeho zabloko-
váním. Uchopte vrtačku pevně oběma rukama, abyste měli kontrolu nad otáčením a vyhnuli se poranění.
4. POKUD SE VRTAČKA ZABLOKUJE, obvykle je příčinou její přetížení nebo nesprávný způsob použití. OKAMŽITĚ
UVOLNĚTE SPOUŠŤ, vyjměte vrták ze zpracovávaného dílu a určete příčinu zablokování. NEMAČKEJTE SPOUŠŤ VE SNAZE ROZTOČIT ZABLOKOVANOU VRTAČKU – MOHLO BY DOJÍT K
JEJÍMU POŠKOZENÍ.
5. Chcete-li minimalizovat blokování nebo proražení materiálu, omezte tlak na vrtačku a poslední část otvoru vyvrtejte lehce.
6. Při vytahování vrtáku ven z vyvrtaného otvoru nechejte motor běžet. Tím zabráníte zaseknutí.
7. U vrtaček s proměnnými otáčkami není nutné vyrážet důlek pro vrtaný otvor. Pro zahájení vrtání použijte nízké otáčky a
při dostatečném prohloubení otvoru, tak aby vrták nevyskočil, zvyšte otáčky větším stisknutím spouště.
PARAMETRY
Model
CL3.P10J 3/8 65 3 76 3 2,5 1,5
Model
CL3.P10J 1500 1,1 194 X 27 X 178
Rozměr
sklíčidla
‘‘ k* k* k**
Rychlost
naprázdno
ot/min
Hladina hluku Úroveň
Tlak dB(A) Výkon dB(A)
Hmotnost Rozměry
kg mm
vibrací m/s²
* k = nejistota měření v dB ** k = nejistota měření v m/s
²
Použití ve funkci šroubováku (obr. 2)
Zvolte požadovaný rozsah otáček/utahovacího momentu pomocí přepínače převodu (E) se dvěma rozsahy na horní straně nástroje, tak aby odpovídaly otáčkám a momentu pro plánovanou práci. Zasuňte požadované příslušenství pro spojovací materiál do sklíčidla (F) stejným způsobem jako vrták. Proveďte několik cvičných záběrů na odpadních nebo skrytých částech pro stanovení správné polohy prstence spojky (D). Vždy začněte s nižším nastavením utahovacího momentu a poté pokračujte vyšším nastavením, abyste se vyhnuli poškození zpracovávaného kusu nebo spojovacího prvku.
MAXIMÁLNÍ DOPORUČENÉ KAPACITY
Nízký rozsah (1) Vysoký rozsah (2)
VRTÁKY, VRTÁNÍ DO KOVU
DŘEVO, PLOCHÉ VRTÁNÍ
PILY K VRTÁNÍ OTVORŮ
Údržba
Vaše elektrické nářadí FACOM bylo navrženo tak, aby pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu. Dlouhodobá bezproblémová funkce nářadí závisí na jeho řádné údržbě a pravidelném čištění.
VÝSTRAHA: Před prováděním jakéhokoliv seřízení nebo vyjmutí/příslušenství nebo přídavných zařízení z důvodu snížení
rizika vážného zranění umístěte tlačítko volby směru do polohy pro blokování nebo vypněte nářadí a odpojte akumulátor.
1/4” (6.35 mm) 1/8” (3.18 mm) 3/4” (19.05 mm) 1/2” (12.7 mm) 3/4” (19.05 mm) 5/8” (15.88 mm)
139
Mazání
Vaše elektrické nářadí nevyžaduje žádné dodatečné mazání.
Čištění
VÝSTRAHA: Nikdy nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné agresivní látky pro čištění nekovových součástí nářadí. Tyto
chemikálie mohou oslabit plastové materiály použité v těchto částech. Používejte pouze hadřík navlhčený vodou a jemným mýdlem. Zabraňte vniknutí jakékoliv kapaliny do nářadí a nikdy neponořujte žádnou část nářadí do kapaliny.
Návod k čištění nabíječky
VÝSTRAHA: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před čištěním odpojte nabíječku od elektrické zásuvky. Nečistoty a
maziva mohou být z povrchu nabíječky odstraněny pomocí hadříku nebo měkkého kartáče bez kovových štětin. Nepoužívejte vodu ani žádné čisticí roztoky.
Příslušenství
VÝSTRAHA: Protože jiné příslušenství, než které nabízí FACOM, nebylo s tímto výrobkem testováno, použití takového
příslušenství by mohlo být nebezpečné. Chcete-li snížit riziko zranění, měli byste s tímto výrobkem používat pouze příslušenství doporučované společností FACOM. Požádejte prodejce o další informace týkající se příslušenství.
Opravy
Nabíječka a baterie nejsou opravitelné. Uvnitř nabíječky ani akumulátoru nejsou žádné opravitelné části. K zajištění BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku by měly být opravy, údržba a seřízení (včetně kontroly a výměny kartáčků) prováděny autorizovaným servisním střediskem FACOM nebo jiným kvalifikovaným servisním personálem. Vždy používejte originální náhradní díly.
Ochrana životního prostředí
LIKVIDACE ZBOŽÍ
Vážený zákazníku, při likvidaci tohoto zboží pamatujte na to, že mnoho jeho součástí obsahuje cenné materiály, které lze recyklovat. Neodhazujte je tedy prosím do odpadu, ale zjistěte si u místních orgánů možnosti recyklace ve vaší oblasti.
Oddělený sběr použitých výrobků a obalů umožňuje recyklaci materiálů a jejich opětovné využití. Opětovné
použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje spotřebu surovin.
Dobíjecí akumulátory
Tento velkokapacitní akumulátor je třeba dobíjet, pokud neposkytuje dostatečnou energii pro práci, která byla předtím snadná. Na konci životnosti jej zlikvidujte tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostředí:
• Akumulátor nechejte zcela vybít a poté jej vyjměte z nástroje.
• Články lithium-iontových akumulátorů jsou recyklovatelné. Odevzdejte je prosím prodejci nebo na příslušném odběrném místě k recyklaci. Odebrané akumulátory budou recyklovány nebo zlikvidovány.
Poprodejní servis
- V případě jakýchkoliv dotazů nebo zásahů do přístroje se obraťte na distributora značky FACOM.
Záruka
Na nářadí společnosti FACOM je poskytována záruka na závady nebo výrobní vady v délce 24 měsíců od data zakoupení. Příslušenství a díly podléhající opotřebení, nabíječka a baterie značky FACOM jsou zahrnuty do právně vymahatelné záruky. Tato záruka se nevztahuje na následující případy: běžné opotřebení, nedodržování pokynů pro použití a bezpečnostních pokynů, nestandardní nebo hrubé zacházení s nářadím, přetížení nářadí, nedostatečnou údržbu nebo servis, vniknutí cizích těles, na nástroje, které byly rozebrané či dále upravované nebo vykazují stopy nárazu (promáčknutí, praskliny či rozbité kryty ...) nebo na používání s nekvalitním nebo nekompatibilním příslušenstvím.
140
Pro uplatnění záruky předložte: nástroj s jeho sériovým číslem a čitelný a neoznačený originál faktury s označením výrobku a data prodeje. Podrobné podmínky uplatnění záruky: obraťte se na distributora.
MY, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, PROHLAŠUJEME NA SVOU ODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK
CL3.P10J
- ODPOVÍDÁ USTANOVENÍM STROJNÍ SMĚRNICE 2006/42/ES
-
VRTAČKA (10 MM) 10,8 V
A VYHOVUJE SMĚRNICÍM 2004/108/EC, 2011/65/EU
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
-
3/8
’’ ZNAČKY FACOM
,
EN60745-1, EN60745-2-2, EN60745-2-1
ŘEDITEL ODD. KVALITY FACOM
20.10.2013
141
CL3.BA1015
CL3.CH1018
142
Belgique  Luxembourg
Danmark Finland Island Norge Sverige
Deutschland
España
Portugal
Italia
Latin  America
En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
Stanley Black&Decker Belgium BVBA (FACOM) De Kleetlaan 5B/C, 1831 Diegem, Belgium T +32 243 29 99 Facom.Belgium@sbdinc.com
FACOM Nordic Flöjelbergsgatan 1c SE-431 35 Mölndal, Sweden Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden Tel. +45 7020 1510 Tel. +46 (0)31 68 60 60 Tel.. +47 22 90 99 10 Tel. +358 (0)10 400 4333 Facom-Nordic@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER Deutschland GmbH Str. 40 65510 Idstein Tel.: +49 (0) 6126 21 2922 Fax +49 (0) 6126 21 21114 verkaufde.facom@sbdinc.com www.facom.com
FACOM HERRAMIENTAS, S.R.L.U. C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2ª Pta Polígono Industrial de Vallecas - 28031 MADRID Tel: +34 91 778 21 13 Fax: +34 91 778 27 53 facom@facomherramientas.com
FACOM S.A.S 6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99 91423 MORANGIS CEDEX - France Tel: 01 64 54 45 45 Fax:01 69 09 60 93
SWK UTENSILERIE S.R.L. Sede Operativa : Via Volta 3 21020 MONVALLE (VA) - ITALIA Tel: 0332 790326 Fax: 0332 790307
FACOM S.L.A. 9786 Premier Parkway Miramar, Florida 33025 USA Tel: +1 954 624 1110 Fax: +1 954 624 1152
France et internationale
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99
91423 MORANGIS CEDEX - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
www.facom.com
Netherlands
ASIA
Suisse
Österreich
United  Kingdom  Eire
Česká Rep. Slovakia
Polska
Stanley Black & Decker Netherlands B.V. (FACOM) POSTBUS 83 6120 AB BORN NEDERLAND Tél: 0800 236 236 2 Fax: 0800 237 60 20 Facom.Netherlands@sbdinc.com
The Stanleyworks( Shanghai) Co., Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101, Zhulin Road PuDong District Shanghai, 20122,China Tel: 8621-6162 1858 Fax: 8621-5080 5101
Stanley Works Europe Gmbh Ringstrasse 14 CH - 8600 DÜBENDORF Tel: 00 41 44 802 80 93 Fax: 00 41 44 820 81 00
STANLEY BLACK & DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A-1230 Wien Tel.: +43 (0) 1 66116-0 Fax.: +43 (0) 1 66116-613 verkaufat.sbd@sbdinc.com www.facom.at
Stanley Black & Decker UK Limited 3 Europa Court Sheffield Business Park Sheffield, S9 1XE Tél. +44 1142 917266 Fax +44 1142 917131 www.facom.com
Stanley Black & Decker Czech Republic s.r.o. Türkova 5b 149 00 Praha 4 - Chodov Tel.: +420 261 009 780 Fax. +420 261 009 784
Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o ul. Postępu 21D, 02-676 Warszawa Tel: +48 22 46 42 700 Fax: +48 22 46 42 701
143
Loading...