Facom CL3.C18S User guide [ml]

1/2’’
18V IMPACT WRENCH-KIT
18V SCHLAGSCHRAUBERSATZ
SLAGMOERSLEUTEL 18 V KIT
LLAVE DE IMPACTOS 18 V KIT
KIT AVVITATRICE A IMPULSI 18V
KIT CHAVE DE IMPACTO 18V
ZESTAW KLUCZY UDAROWYCH 18 V
18V SÆT SLAGSKRUEMASKINE
ΚΙΤ ΚΡΟΥΣΤΙΚΟΥ ΚΛΕΙΔΙΟΥ ΚΟΧΛΙΩΝ 18V
18 V SLAGMUTTERDRAGARKIT
18V ISKUVÄÄNNISARJA
SADA NÁRAZOVÉHO KLÍČE 18 V
18 V-OS ÜTVECSAVAROZÓ KÉSZLET
SET CHEIE DE IMPACT DE 18 V
18V ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КЛЮЧ С
УДАРНО ДЕйСТВИЕ
18 V RÁZOVÝ UŤAHOVÁK – SÚPRAVA
18V KOMPLET UDARNEGA VIJAČNIKA
18 V SMŪGINIS VERŽLIASUKIS
18V SITIENA UZGRIEŽŅATSLĒGAS
KOMPLEKTS
18V LÖÖKMUTRIVÕTME KOMPLEKT
ГАйКОВЕРТ УДАРНЫй 18 В
CL3.C18S
943463
Původní návod
Eredeti útmutató
Instrucţiuni originale
NU-CL3.C18S/0613
1
CS
Původní návod
.................................................................................. 143
HU
RO
Eredeti útmutató
Instrucţiuni originale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
............................................................................ 166
2
CS
POZOR
Níže uvedené definice popisují stupeň závažnosti každého označení. Přečtěte si návod k použití a věnujte pozornost těmto symbolům.
NEBEZPEČÍ: Označuje bezprostředně hrozící nebezpečnou situaci, která, není-li jí zabráněno, povede k úmrtí nebo
vážnému zranění.
VÝSTRAHA: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, není-li jí zabráněno, může vést k úmrtí nebo vážnému
zranění.
VAROVÁNÍ: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, není-li jí zabráněno, může vést k lehkému nebo
středně závažnému zranění.
UPOZORNĚNÍ: Označuje postup nezpůsobující zranění, který, není-li eliminován, může způsobit škody na majetku.
Upozorňuje na riziko úrazu elektrickým proudem
Upozorňuje na riziko vzniku požáru
VÝSTRAHA: Z důvodu snížení rizika zranění si přečtěte tento návod k obsluze.
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní výstrahy a všechny instrukce. Nedodržení výstrah a
pokynů může způsobit úraz elektrickým proudem, požár nebo těžká poranění.
Definice: Bezpečnostní pokyny
Termín „elektrické nářadí“ ve všech výstrahách odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě (s napájecím kabelem) nebo nářadí napájené bateriemi (bez napájecího kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa
2) Elektrická bezpečnost
ULOŽTE VEŠKERÉ VÝSTRAHY A POKYNY PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
a) Udržujte pracovní místo v čistotě a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní prostory mohou vést k
úrazům.
b) Nepracujte s elektrickým nářadím ve výbušném prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo
prachu. Nářadí je zdrojem jiskření, které může zapálit prach nebo výpary.
c) Při práci s elektrickým nářadím udržujte odstup od dětí a okolo stojících osob. Při rozptýlení můžete nad nářadím
ztratit kontrolu.
a) Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčku žádným způsobem neupravujte. Nepoužívejte
rozbočovací zástrčky s uzemněným (ukostřeným) elektrickým nářadím. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako je např. potrubí, topení, sporáky nebo chladničky. Existuje
zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, pokud je vaše tělo uzemněno.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani vlhkému prostředí. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvýší se riziko úrazu
elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy nepoužívejte napájecí kabel k přenášení nářadí, tahání
nebo vytahování zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Při práci s nářadím venku používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Použití kabelu pro venkovní
použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Při práci s elektrickým nářadím ve vlhkém prostředí použijte proudový chránič chránič (RCD). Použití proudového
chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
143
3) Osobní bezpečnost
a) Zůstaňte stále pozorní, sledujte, co děláte a používejte při práci s elektrickým nářadím zdravý rozum. Nepoužívejte
elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Chvilka nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může vést k vážnému úrazu.
b) Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu zraku. Ochranné prostředky, jako je respirátor,
protiskluzová bezpečnostní obuv, pevná přilba nebo ochrana sluchu, použité v odpovídajících podmínkách, snižují riziko poranění.
c) Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením ke zdroji napětí nebo před vložením baterie a před zvednutím
nebo přenášením nářadí se ujistěte, že je spínač v poloze vypnuto . Přenášení nářadí s prstem na hlavním spínači nebo připojení napájecího kabelu k nářadí, které má spínač v poloze zapnuto, vede k nehodám.
d) Před spuštěním nářadí odstraňte seřizovací nástroje nebo klíče. Nástroj nebo klíč, který ponecháte připevněn
k otáčející se části elektrického nářadí, může způsobit zranění.
e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si za všech okolností bezpečný postoj a rovnováhu. To umožňuje lepší ovladatelnost
nářadí v neočekávaných situacích.
f) Vhodně se oblékejte. Nenoste volné oblečení ani šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice mimo pohybujících se částí.
Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi.
g) Pokud jsou zařízení vybavena adaptérem pro připojení odsávání a sběru prachu, zajistěte jeho správné připojení
a řádnou funkci. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Používání elektrického nářadí a péče
a) Netlačte příliš na nářadí. Používejte správný typ nářadí pro vaši práci. Správné elektrické nářadí bude pracovat lépe
a bezpečněji rychlostí, pro kterou bylo určeno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud spínač nejde zapnout nebo vypnout. Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze
ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí odpojte
zástrčku ze zásuvky nebo akumulátor z nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko nechtěného spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosah dětí a nedovolte ostatním osobám, které nejsou obeznámeny
s nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nekvalifikovaného uživatele nebezpečné.
e) Pečujte o elektrické nářadí svědomitě. Zkontrolujte možné vychýlení či zaseknutí pohyblivých částí, poškození
jednotlivých dílů a jiné okolnosti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Je-li poškozeno, nechejte nářadí před použitím opravit. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečnou údržbou nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity jsou méně náchylné
k zadření a lépe se ovládají.
g) Používejte elektrické nářadí, příslušenství a nástrojové bity atd. v souladu s těmito pokyny, s přihlédnutím k pracovním
podmínkám a práci, která má být provedena. Použití elektrického nářadí pro jiné účely, než pro jaké je určeno, může vést k nebezpečným situacím.
5) Použití akumulátorového nářadí a péče
a) Nabíjejte nářadí pouze v nabíječce určené výrobcem. Nabíječka vhodná pro jeden typ akumulátoru může při
použití s jiným akumulátorem způsobit nebezpečí požáru.
b) Do elektrického nářadí používejte pouze k tomu určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může způsobit riziko
úrazu a požáru.
c) Pokud akumulátor nepoužíváte, držte jej mimo dosah kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky na
papír, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo další drobné kovové předměty, které mohou způsobit zkrat mezi póly akumulátoru. Zkratování kontaktů baterie může způsobit popáleniny nebo požár.
d) V nevhodných podmínkách může unikat kapalina z akumulátoru; vyhněte se kontaktu s akumulátorem. Při
náhodném kontaktu opláchněte postižené místo vodou. Při zasažení očí vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
6) Opravy
a) Nechávejte vaše nářadí opravit pouze kvalifikovaným opravářem s použitím pouze identických náhradních dílů. Tím
bude zajištěno zachování bezpečnosti elektrického nářadí.
Další specifická bezpečnostní pravidla
Při provádění prací, u kterých by se spojovací materiál mohl dotknout skrytého vedení, držte elektrické nářadí vždy za izolovanou rukojeť . Kontaktem spojovacího materiálu s vodičem pod napětím se nechráněné kovové části nářadí dostanou také pod napětí a mohou obsluze způsobit úraz elektrickým proudem.
Používejte svorky nebo jiný vhodný způsob, jak zajistit a podepřít zpracovávaný materiál na stabilní podložce. Držení zpracovávaného materiálu rukou nebo opření o tělo je nestabilní a může vést ke ztrátě kontroly.
144
Používejte bezpečnostní brýle nebo jinou ochranu zraku. Při zatloukání a vrtání odlétávají úlomky. Odlétávající úlomky
mohou způsobit trvalé poškození zraku.
Bity, nástrčné hlavice a nástroje se během provozu zahřívají. Při manipulaci používejte ochranné rukavice.
Větrací otvory často kryjí pohyblivé části a je třeba se jim vyhnout. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být
pohybujícími se částmi zachyceny.
Zbytková rizika
I při dodržení příslušných bezpečnostních předpisů a použití bezpečnostních pomůcek se nelze určité míře rizika vyhnout. Jedná se o:
- Poškození sluchu.
- Riziko zranění způsobené létajícími částicemi;
- Nebezpečí popálení příslušenstvím, které je při použití horké.
- Nebezpečí úrazu v důsledku dlouhodobého používání.
VÝSTRAHA: VŽDY používejte bezpečnostní brýle. Běžné brýle NEJSOU ochranné brýle. Pokud se při práci práší,
používejte také obličejovou masku nebo respirátor. VŽDY POUŽÍVEJTE CERTIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POMŮCKY.
VÝSTRAHA: Prach vznikající při broušení, řezání, vrtání a jiné stavební činnosti obsahuje chemické látky, o kterých je
známo, že způsobují rakovinu, vrozené vady nebo jiná reprodukční poškození. Některé příklady těchto látek:
• olovo z nátěrů,
• krystalický křemen z cihel a cementu a ostatních zdicích produktů, a
• arzén a chrom z chemicky ošetřeného řeziva (CCA).
Vaše riziko expozice těmto látkám se liší v závislosti na tom, jak často budete dělat tento typ práce. Chcete-li snížit expozici těmto látkám: pracujte v dobře větraném prostoru a se schváleným bezpečnostním vybavením, např. maskou proti prachu, které je speciálně navrženo, aby odfiltrovalo mikroskopické částice.
Vyhněte se dlouhodobému kontaktu s prachem při broušení, řezání, vrtání a další stavební činnosti.
Používejte ochranný oděv a exponované místo omyjte mýdlem a vodou. Při vniknutí prachu do úst, očí nebo na kůži může dojít ke vstřebávání škodlivých látek.
VAROVÁNÍ: Není-li nářadí používáno, umístěte jej na stabilní povrch tak, aby nemohlo dojít k jeho pádu. Některé
nástroje s velkými akumulátory stojí přímo na baterii, ale může dojít k jejich převržení.
Štítek na nářadí může obsahovat následující symboly. Symboly a jejich definice:
volty
V
Hz
min
hertze střídavý proud
minuty střídavý nebo stejnosměrný proud
stejnosměrný proud
Konstrukce třídy I (uzemnění) svorka uzemnění
W
no
watty
otáčky bez zatížení
…/min
Při objednávání náhradních akumulátorů uveďte katalogové číslo a napětí. Akumulátor není při dodání zcela nabitý. Před použitím akumulátoru a nabíječky si přečtěte níže uvedené bezpečnostní pokyny. Při nabíjení postupujte podle uvedených
pokynů.
IPM
Důležité bezpečnostní pokyny pro všechny akumulátory
Konstrukce třídy II (dvojitá izolace) bezpečnostní výstražný symbol
A
za minutu
nárazy za minutu
ampéry
RPM
BPM
otáčky za minutu
údery za minutu
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY
• Nepoužívejte nabíječku ani akumulátor ve výbušném prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo
prachu. Vložení nebo vyjmutí akumulátoru z nabíječky může způsobit vznícení prachu nebo výparů.
• Nepokoušejte se o násilné zasunutí akumulátoru do nabíječky. NEUPRAVUJTE akumulátor žádným způsobem, aby se
145
vešel do nekompatibilní nabíječky, protože může dojít k jeho prasknutí a vážnému zranění.
• Nabíjejte akumulátory pouze v nabíječkách FACOM.
• Nestříkejte na nářadí, ani je neponořujte do vody či jiných kapalin.
• Neskladujte a nepoužívejte nářadí a akumulátory na místech, kde může teplota dosáhnout nebo překročit 40 ˚C
(105 ˚F) (například venkovní kůlny nebo kovové budovy v létě).
• Pro dosažení nejlepších výsledků musí být akumulátor před použitím plně nabitý.
POZNÁMKA: Neuchovávejte baterie v nástroji s blokovanou spouští. Nikdy nefixujte spoušť páskou ve spuštěné poloze.
VÝSTRAHA: Nebezpečí požáru. Nikdy se nepokoušejte akumulátor otevřít. Pokud je pouzdro akumulátoru prasklé
nebo poškozené, nevkládejte jej do nabíječky. Akumulátor nerozbíjejte, nepouštějte na zem ani nepoškozujte. Nepoužívejte akumulátor ani nabíječku, pokud byly vystaveny velkému úderu či došlo k jejich pádu, přejetí nebo poškození (například propíchnutí hřebíkem, úder kladivem nebo šlápnutí). Poškozené akumulátory by měly být vráceny do servisního centra k
recyklaci.
VÝSTRAHA: Nebezpečí požáru. Neukládejte ani nepřenášejte akumulátor tak, aby se kovové předměty dotýkaly jeho
kontaktů. Například neumisťujte akumulátor do zástěry, kapsy, skříně na nářadí, krabice sady nářadí, zásuvek atd. společně s volně loženými hřebíky, šrouby, klíči, apod. Přeprava akumulátoru může způsobit požár, pokud se póly akumulátoru dosta-
nou do kontaktu s vodivými materiály, jako jsou klíče, mince, ruční nářadí a podobně.
VAROVÁNÍ: Není-li nářadí používáno, umístěte jej na bok na stabilní povrch tak, aby nemohlo dojít k zakopnutí nebo
nebo pádu. Některé nástroje s velkými akumulátory stojí přímo na baterii, ale může dojít k jejich převržení.
Zvláštní bezpečnostní pokyny pro lithium-iontové akumulátory (li-ion)
• Nespalujte akumulátory, i když jsou vážně poškozeny nebo zcela opotřebovány. Akumulátor může v ohni explodovat.
Při spalování lithium-iontových akumulátorů vznikají toxické výpary a látky.
• Dostane-li se obsah akumulátoru do styku s pokožkou, okamžitě zasažené místo omyjte mýdlem a vodou. Pokud se vám
kapalina z akumulátoru dostane do očí, vyplachujte otevřené oči vodou po dobu 15 minut nebo dokud podráždění neustane. Je-li nutné lékařské ošetření, elektrolyt se skládá ze směsi tekutých organických uhličitanů a solí lithia.
• Obsah otevřených článků akumulátoru může způsobit podráždění dýchacích cest. Dbejte na přívod čerstvého vzduchu.
Pokud příznaky přetrvávají, vyhledejte lékařskou pomoc.
VÝSTRAHA: Nebezpečí popálení. Kapalina z baterie se může vznítit, pokud je vystavena jiskrám a plameni.
Důležité bezpečnostní pokyny pro všechny nabíječky
ULOŽTE TYTO POKYNY: Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní a provozní pokyny pro nabíječky.
• Před použitím nabíječky si přečtěte všechny pokyny a varovné symboly na nabíječce, akumulátoru a výrobku.
VÝSTRAHA: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Zabraňte vniknutí kapaliny dovnitř nabíječky. Může dojít k úrazu
elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí popálení. Chcete-li snížit riziko zranění, používejte pouze akumulátory Facom. Jiné typy
akumulátorů mohou prasknout a způsobit poranění osob a poškození.
VAROVÁNÍ: Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si nebudou hrát se spotřebičem.
UPOZORNĚNÍ: Za určitých podmínek, při zapojení do sítě, může být nabíječka zkratována cizorodým materiálem. Cizorodé materiály vodivé povahy, jako je například prach z broušení, špony, drátky, hliníkové fólie nebo jakékoliv nahromadění kovových částic, by neměly vniknout do prostoru pro baterii. Není-li vložen akumulátor, vždy odpojte nabíječku
od elektrické sítě. Před čištěním nabíječku odpojte.
• NEPOKOUŠEJTE se nabíjet akumulátor pomocí jiných nabíječek, než které jsou uvedeny v tomto návodu. Nabíječka a
akumulátor jsou speciálně navrženy tak, aby byly kompatibilní.
• Tyto nabíječky nejsou určeny pro jakékoli jiné účely, než nabíjení dobíjecích akumulátorů FACOM. Jakékoli jiné použití
může mít za následek riziko požáru, úrazu nebo usmrcení elektrickým proudem.
• Nevystavujte nabíječku dešti ani sněhu.
• Při vytahování ze zásuvky uchopte zástrčku, nikoli kabel. Tím se sníží riziko poškození zástrčky a napájecího kabelu.
• Ujistěte se, že kabel je umístěn tak, aby se po něm nešlapalo, nezakopli jste o něj ani nebyl jinak poškozen či namáhán.
• Nepoužívejte prodlužovací kabel, pokud to není nezbytně nutné. Použití nesprávného prodlužovacího kabelu by mohlo
vést k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo usmrcení.
• Při práci s nářadím venku používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Použití kabelu pro venkovní použití
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
• Nezakrývejte větrací otvory na nabíječce. Větrací otvory jsou umístěny na horní a boční části nabíječky. Umístěte
nabíječku mimo zdrojů tepla.
• Nepoužívejte nabíječku s poškozeným kabelem či zástrčkou - nechte okamžitě vyměnit.
• Nepoužívejte nabíječku, došlo-li k prudkému nárazu, pádu nebo jinému poškození. Odneste ji do autorizovaného
servisního střediska.
146
• Nerozebírejte nabíječku. Pokud je vyžadován servis nebo oprava odneste ji do autorizovaného servisního střediska.
Nesprávná montáž může vést k úrazu elektrickým proudem, usmrcení elektrickým proudem nebo požáru.
• V případě poškození napájecího kabelu musí být kabel ihned vyměněn u výrobce, servisního zástupce nebo podobně
kvalifikované osoby, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí.
• Při čištění odpojte nabíječku ze zásuvky. Tím se sníží riziko úrazu elektrickým proudem. Vyjmutí baterie toto riziko nesníží.
• NIKDY se nepokoušejte spojit 2 nabíječky dohromady.
• Nabíječka je určena pro použití se standardním napětím 230 V. Nepokoušejte se používat jiné napětí. Toto ustanovení
se nevztahuje na automobilovou nabíječku.
ULOŽTE TYTO POKYNY
Nabíječky
Tato nabíječka nevyžaduje žádnou úpravu a je navržena pro co nejjednodušší obsluhu.
Postup výměny (obr. 1)
1. Před vložením akumulátoru zapojte nabíječku do zásuvky elektrické sítě.
2. Vložte akumulátor (D) do nabíječky, jak je znázorněno na obr. 1 a ujistěte se, že je plně usazen v nabíječce. Červený indikátor (nabíjení) začne blikat a indikuje, že nabíjení začalo.
3. Ukončení nabíjení bude indikováno červeným indikátorem, které zůstane svítit. Akumulátor je plně nabitý a může být použit nebo zůstat v nabíječce.
POZNÁMKA: Chcete-li zajistit maximální výkon a životnost lithium-iontové baterie, akumulátor před prvním použitím plně nabijte.
D
Kontrolka provozu
PRODLEVA PRO VYCHLADNUTÍ
DOBÍJENÍ AKUMULÁTORU
AKUMULÁTOR NABIT
PROBLÉM S AKUMULÁTOREM NEBO NABÍJEČKOU
PROBLÉM SE SÍTÍ
Indikátory nabíjení
Některé nabíječky jsou navrženy tak, aby detekovaly určité problémy s akumulátorem. Problémy jsou indikovány rychle blika­jícím červeným světlem. Pokud k tomu dojde, znovu vložte akumulátor do nabíječky. Pokud problém přetrvává, zkuste použít jiný akumulátor a zjistěte, zda je nabíječka v pořádku. Pokud se nový akumulátor správně nabíjí, původní akumulátor je vadný a měl by být vrácen do servisního střediska nebo jiného sběrného místa pro recyklaci. Pokud nový akumulátor vyvolá stejnou poruchu jako původní, nechejte nabíječku přezkoušet v autorizovaném servisu.
Prodleva pro vychladnutí
Některé nabíječky mají funkci prodlevy pro vychladnutí: pokud nabíječka detekuje, že je akumulátor horký, automaticky spustí funkci, která přeruší nabíjení, dokud akumulátor nevychladne. Po vychladnutí baterie, se nabíječka automaticky přepne na dobíjení. Tato funkce zajišťuje maximální životnost baterie. V režimu prodlevy pro vychladnutí červené světlo bliká dlouze a poté krátce.
147
Ponechání akumulátoru v nabíječce
Nabíječka a akumulátor mohou být ponechány spojené, pokud indikátor ukazuje, že je akumulátor nabitý.
Slabé akumulátory: Slabý akumulátor bude i nadále fungovat, ale nelze očekávat stejnou kapacitu. Vadné akumulátory: Nabíječka nebude nabíjet vadnou baterii. Bude indikovat vadnou baterii tím, že se nerozsvítí
indikátor nebo se zobrazí indikace problému s akumulátorem nebo nabíječkou. Poznámka: To by mohlo také znamenat problém s nabíječkou.
Problém s napájením
Některé nabíječky mají indikátor problému s napájením. Je-li nabíječka používána s některým přenosným napájecím zdrojem, například generátorem nebo zdrojem, který mění stejnosměrné napětí na střídavé, nabíječka nemusí přechodně fungovat a bliká červený indikátor, kdy dvě rychlá bliknutí jsou následována pauzou. Tímto je indikováno, že napájecí zdroj neodpovídá požadovaným parametrům.
Důležité poznámky nabíjení
1. Nejdelší životnost a nejlepší výkon lze získat nabíjením při teplotě vzduchu 18 - 24 ˚C (65 ˚F - 75 ˚F). NEDOBÍJEJTE akumulátor při teplotě vzduchu nižší než 4,5 ˚C (40 ˚F) nebo vyšší než 40,5 ˚C (105 ˚F). To je důležité pro zamezení vážnému poškození akumulátoru.
2. Nabíječka a akumulátor se může při nabíjení zahřát. To je normální stav a neznamená to problém. Pro usnadnění chlazení akumulátorů po použití neumisťujte nabíječku ani akumulátor do horkého prostředí, např. kovové kůlny nebo neizolovaného přívěsu.
3. Pokud se akumulátory nenabíjí správně: a. Zkontrolujte funkci zásuvky připojením lampy nebo jiného spotřebiče; b. Zkontrolujte, zda není zásuvka připojena k vypínači, který vypne napájení při vypnutí světla; c. Přesuňte nabíječku a akumulátor na místo, kde okolní teplota vzduchu dosahuje přibližně 18 - 24 ˚C (65 ˚F - 75 ˚F); d. Pokud problémy s nabíjením přetrvávají, vezměte nástroj, akumulátor a nabíječku do místního servisního střediska.
4. Akumulátor by měl být dobit, pokud neposkytuje dostatečnou energii pro práci, která byla předtím snadná. V případě těchto podmínek PŘERUŠTE používání. Dodržujte postup nabíjení. Můžete dobíjet také částečně nabitý akumulátor, aniž by to mělo negativní dopad na jeho funkci.
5. Cizorodé materiály vodivé povahy, jako je například prach z broušení, špony, drátky, hliníkové fólie nebo jakékoliv nahromadění kovových částic, by neměly vniknout do prostoru pro baterii. Není-li vložen akumulátor, vždy odpojte nabíječku od elektrické sítě. Před čištěním nabíječku odpojte.
6. Chraňte před mrazem ani neponořujte nabíječku do vody nebo jiné kapaliny.
VÝSTRAHA: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Zabraňte vniknutí jakékoli kapaliny dovnitř nabíječky. Může dojít
k úrazu elektrickým proudem.
VÝSTRAHA: Nikdy se nepokoušejte akumulátor otevřít. Pokud je plastový kryt akumulátoru prasklý nebo zlomený, vraťte
akumulátor do nejbližšího servisního střediska na recyklaci.
Další důležité bezpečnostní pokyny pro všechny baterie
Typ baterie
Model CL3.C18S je napájen 18 V baterií. Je možné použít baterie CL3.BA1815 a CL3.BA1830. Další informace naleznete v technických údajích.
Doporučení pro skladování
1. Nejvhodnější místo pro skladování je v chladu a suchu mimo dosah přímého slunečního záření a nadměrného tepla či chladu. Pro optimální výkon a životnost ukládejte akumulátory při pokojové teplotě, pokud je v danou chvíli nepoužíváte.
2. Pro dlouhé skladování se doporučuje uchovávat plně nabitý akumulátor na chladném a suchém místě mimo nabíječky pro dosažení optimálních výsledků. POZNÁMKA: Akumulátory by neměly být skladovány zcela vybité. Akumulátor musí být před použitím nabit.
148
Označení na nabíječce a baterii
2
Před použitím si přečtěte návod k obsluze.
Dobíjení akumulátoru
Akumulátor je nabit.
Prodleva pro vychladnutí
Problém s akumulátorem nebo nabíječkou.
Problém se sítí.
Nezkoušejte vodivé předměty.
Nenabíjejte poškozené akumulátory.
Před použitím si přečtěte návod k obsluze.
Dobíjení akumulátoru
Akumulátor je nabit.
Prodleva pro vychladnutí
Problém s akumulátorem nebo nabíječkou.
Problém se sítí.
Nezkoušejte vodivé předměty.
Nenabíjejte poškozené akumulátory.
Používejte pouze s akumulátory značky Facom. Jiné akumulátory mohou explodovat a způsobit zranění nebo jinou škodu.
Nevystavujte akumulátory působení vody.
Neprodleně vyměňte jakékoli vadné kabely.
Nabíjejte akumulátor pouze při teplotě od 4 °C do 40 °C.
Akumulátory likvidujte s ohledem na životní prostředí.
Akumulátor nepropichujte.
Nabíjí lithium-iontové akumulátory. Doba nabíjení je uvedena v technických
údajích.
Určeno pouze k použití v interiéru.
ULOŽTE TYTO POKYNY PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
Popis (obr. 2)
VÝSTRAHA: Nikdy neprovádějte žádné úpravy nářadí ani jeho součástí. Může dojít k úrazu nebo poškození výrobku.
A. Spoušť D. Akumulátor B. Tlačítko vpřed/vzad E. Pracovní světlo C. Tlačítko pro uvolnění akumulátoru F. Čep
G. Hlavní rukojeť
F
E
A
C
B
G
D
Účel použití
Tyto nárazové klíče jsou určeny pro profesionální aplikace s použitím nárazu. Díky funkci nárazu je tento nástroj obzvláště užitečný pro kovové spojovací prvky. NEPOUŽÍVEJTE ve vlhkém prostředí ani v přítomnosti hořlavých kapalin nebo plynů. Tyto vysoce výkonné nárazové klíče jsou profesionální nářadí. NEDOVOLTE, aby děti přišly do styku s nářadím. Nezkušení uživatelé tohoto nářadí vyžadují dohled.
149
Tento výrobek není určen pro používání osobami (včetně dětí), které trpí úbytkem fyzických, smyslových nebo duševních schopností nebo nedostatkem zkušeností, znalostí či dovedností, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost. Děti by si nikdy neměly hrát s tímto výrobkem.
Elektrická bezpečnost
Elektromotor je určen pouze pro jedno napětí. Vždy zkontrolujte, zda napětí akumulátoru odpovídá napětí na výkonovém štítku. Také se ujistěte, že napětí vaší nabíječky odpovídá parametrům vaší sítě. Vaše nabíječka FACOM je opatřena dvojitou izolací v souladu s normou EN 60335, tedy nevyžaduje uzemnění.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen speciálně připraveným kabelem, který je k dispozici přes servisní organizaci FACOM.
Výměna síťové zástrčky (Velká Británie a Irsko)
Pokud je nutná instalace nové síťové zástrčky:
Bezpečně zlikvidujte starou zástrčku.
Připojte hnědý vodič ke svorce pod napětím na nové zástrčce.
Modrý vodič připojte k nulové svorce. VÝSTRAHA: Zemnicí svorka se nepřipojuje.
Dodržujte montážní pokyny dodávané s kvalitní zástrčkou. Doporučovaná pojistka: 3 A.
Použití prodlužovacího kabelu
Prodlužovací kabel by neměl být používán, pokud to není nezbytně nutné. Používejte schválený prodlužovací kabel vhodný pro příkon vaší nabíječky. Minimální průřez vodiče je 1 mm2; maximální délka je 30 m.
Při použití role kabelu vždy vytočte celou délku kabelu.
Použití
VÝSTRAHA: Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny a příslušné předpisy.
VÝSTRAHA: Před prováděním jakéhokoliv seřízení nebo vyjmutí/příslušenství nebo přídavných
zařízení z důvodu snížení rizika vážného zranění umístěte tlačítko vpřed/vzad do polohy pro blokování nebo vypněte nářadí a odpojte akumulátor. Náhodné spuštění může způsobit úraz.
VÝSTRAHA: Používejte pouze akumulátory a nabíječky FACOM.
Vložení a vyjmutí akumulátoru (obr. 3)
POZNÁMKA: Ujistěte se, že je akumulátor plně nabitý. Pro nainstalování baterie (D) do rukojeti nástroje nasaďte baterii na drážky uvnitř rukojeti, zasuňte ji správně do rukojeti a dbejte na to, aby se nezasekla. Pro vyjmutí akumulátoru z nářadí stiskněte uvolňovací tlačítko (C) a vytáhněte akumulátor z rukojeti nářadí. Vložte jej do
nabíječky, jak je popsáno v části této příručky týkající se nabíječky.
3
C
D
Spoušť s proměnnou rychlostí (obr. 2)
Chcete-li nářadí zapnout, stiskněte spoušť (A). Chcete-li nářadí vypnout, spoušť uvolněte. Vaše nářadí je vybaveno brzdou. Čep se zastaví, když je spouštěcí spínač zcela uvolněn. Spínač s regulací otáček umožňuje vybrat nejlepší rychlost pro konkrétní aplikaci. Čím více budete mačkat spoušť, tím rychleji bude nástroj pracovat. Pro maximální životnost používejte proměnné otáčky pouze pro počáteční otvory nebo spojovací materiál. POZNÁMKA: Nepřetržité použití proměnné rychlosti není doporučeno. Může dojít k poškození spínače a je třeba se mu vyhnout.
150
Ovládací tlačítko vpřed/vzad (obr. 2)
G
6
F
Ovládací tlačítko směru otáčení (B) určuje směr nástroje a slouží také pro blokování. Chcete-li zvolit otáčení vpřed, uvolněte spouštěcí spínač a stiskněte ovládací tlačítko směru otáčení na pravé straně nástroje. Chcete-li zvolit otáčení vzad, stiskněte ovládací tlačítko směru otáčení na levé straně nástroje. Středová poloha tohoto ovládacího tlačítka nástroj zablokuje nástroj v poloze vypnutí. Při změně polohy ovládacího tlačítka se ujistěte, že je uvolněn spouštěcí spínač. POZNÁMKA: Při prvním spuštění nástroje po změně směru otáčení můžete slyšet cvaknutí. To je normální a nejedná se o závadu.
Správná poloha rukou (obr. 2,4)
VÝSTRAHA: Abyste omezili riziko vážného poranění, VŽDY udržujte správnou
polohu rukou, jak je zde vyobrazeno.
VÝSTRAHA: Abyste omezili riziko vážného poranění, nástroj VŽDY pevně držte
a očekávejte, že může dojít k náhlé reakci. Správná poloha rukou znamená mít jednu ruku na hlavní rukojeti (G).
4
Pracovní světlo (obr. 2.5)
Nad spouští (A) se nachází pracovní osvětlení (E). Pracovní osvětlení se aktivuje při stisknutí spouště a po 20 sekundách od uvolnění spouště se automaticky vypne. Pokud zůstává spoušť stisknutá, světlo svítí dále. POZNÁMKA: Pracovní osvětlení je určeno pro osvětlení pracovního povrchu
v bezprostřední blízkosti nástroje, neslouží jako svítilna.
5
E
Čep s pojistným kroužkem (obr. 2,6)
VÝSTRAHA: Používejte pouze nástrčné hlavice pro nárazové nástroje. Nástrčné hlavice, které
nejsou určeny pro nárazové nástroje, mohou prasknout a způsobit nebezpečné situace. Před použitím nástrčnou hlavici zkontrolujte, zda neobsahuje žádné trhliny. Před výměnou příslušenství nastavte ovladač směru (B) do polohy pro blokování (uprostřed) nebo vyjměte akumulátor. Pro nainstalování nástrčné hlavice na čep s pojistným kroužkem natlačte hlavici na čep (F). Pojistný kroužek (K) se stlačí a umožní nasunutí nástrčné hlavice. Po nasazení nástrčné hlavice pojistný kroužek vyvíjí tlak a pomáhá hlavici udržet připevněnou.
Chcete-li hlavici sejmout, uchopte ji a pevně ji stáhněte. UPOZORNĚNÍ: Před použitím zkontrolujte čepy a pojistné kroužky. Chybějící nebo poškozené části by
měly být před použitím vyměněny.
PARAMETRY
Model
CL3.C18S 1/2 2400 983 92 3 103 3 115 3 11.5 2.3
Pohon Úderů za
minutu
‘‘ N.m k* k* k* k**
Maximální
moment
Hladina hluku Úroveň
Tlak dB(A) Výkon dB(A) Tlak dB(C)
vibrací m/s²
K
Model
CL3.C18S 1800 2.4 241 X 79 X 210
* k = nejistota měření v dB ** k = nejistota měření v m/s
Rychlost
naprázdno
ot/min
Hmotnost Rozměry
kg mm
151
²
VAROVÁNÍ: Dbejte na to, aby spojovací materiál nebo systém odolal úrovni točivého momentu vyvíjeného nástrojem.
Nadměrný točivý moment může způsobit prasknutí a možné zranění.
1. Nasaďte nástrčnou hlavici na hlavu spojovacího prvku. Držte nástroj kolmo ke spojovacímu prvku.
2. Spusťte nástroj stisknutím spouště. Vždy zkontrolujte moment pomocí momentového klíče, protože utahovací
moment je ovlivněn mnoha faktory, včetně následujících:
Napětí: Nízké napětí, v důsledku téměř vybité baterie, sníží utahovací moment.
Rozměr nástrčné hlavice: Pokud nepoužíváte správnou velikost nástrčné hlavice, může dojít ke snížení
utahovacího momentu.
Rozměr šroubu: Větší průměry šroubů zpravidla vyžadují větší utahovací moment. Utahovací moment se
bude lišit také v závislosti na délce, stupni a točivém koeficientu momentu.
Šroub: Ujistěte se, že všechny závity jsou zbaveny rzi a dalších nečistot, aby bylo možné použití správného
utahovacího momentu.
Materiál: Druh materiálu a povrchové úpravy materiálu mají vliv na utahovací moment.
Doba utahování: Delší doba utahování vede ke zvýšení utahovacího momentu. Při použití delší doby
utahování, než je doporučeno, může dojít k přetížení, stržení nebo poškození spojovacího materiálu.
Údržba
Vaše elektrické nářadí FACOM bylo navrženo tak, aby pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu. Dlouhodobá bezproblémová funkce nářadí závisí na jeho řádné údržbě a pravidelném čištění.
VÝSTRAHA: Před prováděním jakéhokoliv seřízení nebo vyjmutí/příslušenství nebo přídavných zařízení z důvodu snížení
rizika vážného zranění umístěte tlačítko volby směru do polohy pro blokování nebo vypněte nářadí a odpojte akumulátor.
Mazání
Vaše elektrické nářadí nevyžaduje žádné dodatečné mazání.
Čištění
VÝSTRAHA: Nikdy nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné agresivní látky pro čištění nekovových součástí nářadí. Tyto
chemikálie mohou oslabit plastové materiály použité v těchto částech. Používejte pouze hadřík navlhčený vodou a jemným mýdlem. Zabraňte vniknutí jakékoliv kapaliny do nářadí a nikdy neponořujte žádnou část nářadí do kapaliny.
Návod k čištění nabíječky
VÝSTRAHA: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před čištěním odpojte nabíječku od elektrické zásuvky. Nečistoty a
maziva mohou být z povrchu nabíječky odstraněny pomocí hadříku nebo měkkého kartáče bez kovových štětin. Nepoužívejte vodu ani žádné čisticí roztoky.
Příslušenství
VÝSTRAHA: Protože jiné příslušenství, než které nabízí FACOM, nebylo s tímto výrobkem testováno, použití takového
příslušenství by mohlo být nebezpečné. Chcete-li snížit riziko zranění, měli byste s tímto výrobkem používat pouze příslušenství doporučované společností FACOM. Požádejte prodejce o další informace týkající se příslušenství.
VÝSTRAHA: Používejte pouze příslušenství pro nárazové nástroje. Příslušenství, které není určeno pro nárazové nástroje,
může při práci prasknout a představovat nebezpečí. Příslušenství pro nárazové nástroje před použitím zkontrolujte, zda se na něm nevyskytují praskliny.
Opravy
Nabíječka a baterie nejsou opravitelné. Uvnitř nabíječky ani akumulátoru nejsou žádné opravitelné části. K zajištění BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku by měly být opravy, údržba a seřízení (včetně kontroly a výměny kartáčků) prováděny autorizovaným servisním střediskem FACOM nebo jiným kvalifikovaným servisním personálem. Vždy používejte originální náhradní díly.
152
Ochrana životního prostředí
LIKVIDACE ZBOŽÍ
Vážený zákazníku, při likvidaci tohoto zboží pamatujte na to, že mnoho jeho součástí obsahuje cenné materiály, které lze recyklovat. Neodhazujte je tedy prosím do odpadu, ale zjistěte si u místních orgánů možnosti recyklace ve vaší oblasti.
Oddělený sběr použitých výrobků a obalů umožňuje recyklaci materiálů a jejich opětovné využití. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje spotřebu surovin.
Dobíjecí akumulátory
Tento velkokapacitní akumulátor je třeba dobíjet, pokud neposkytuje dostatečnou energii pro práci, která byla předtím snadná. Na konci životnosti jej zlikvidujte tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostředí:
• Akumulátor nechejte zcela vybít a poté jej vyjměte z nástroje.
• Články lithium-iontových akumulátorů jsou recyklovatelné. Odevzdejte je prosím prodejci nebo na příslušném odběrném místě k recyklaci. Odebrané akumulátory budou recyklovány nebo zlikvidovány.
Poprodejní servis
- V případě jakýchkoliv dotazů nebo zásahů do přístroje se obraťte na distributora značky FACOM.
Záruka
Na nářadí společnosti FACOM je poskytována záruka na závady nebo výrobní vady v délce 24 měsíců od data zakoupení. Příslušenství a díly podléhající opotřebení, nabíječka a baterie značky FACOM jsou zahrnuty do právně vymahatelné záruky. Tato záruka se nevztahuje na následující případy: běžné opotřebení, nedodržování pokynů pro použití a bezpečnostních pokynů, nestandardní nebo hrubé zacházení s nářadím, přetížení nářadí, nedostatečnou údržbu nebo servis, vniknutí cizích těles, na nástroje, které byly rozebrané či dále upravované nebo vykazují stopy nárazu (promáčknutí, praskliny či rozbité kryty ...) nebo na používání s nekvalitním nebo nekompatibilním příslušenstvím. Pro uplatnění záruky předložte: nástroj s jeho sériovým číslem a čitelný a neoznačený originál faktury s označením výrobku a data prodeje. Podrobné podmínky uplatnění záruky: obraťte se na distributora.
MY, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, PROHLAŠUJEME NA SVOU ODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK
CL3.C18S
- ODPOVÍDÁ USTANOVENÍM STROJNÍ SMĚRNICE 2006/42/ES
-
A VYHOVUJE SMĚRNICÍM 2004/108/EC, 2011/65/EU
SADA NÁRAZOVÉHO KLÍČE 18 V 1/2
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
’’ ZNAČKY FACOM
,
EN 60745-1, EN60745-2-2
ŘEDITEL ODD. KVALITY FACOM
20.04.2013
153
HU
FIGYELEM!
Meghatározások: Biztonsági előírások
Az alábbi meghatározások az egyes figyelmeztető szavak által jelzett veszélyek súlyossági szintjét írják le. Kérjük, olvassa el a kézikönyvet, és vegye figyelembe ezeket a szimbólumokat.
VESZÉLY: Olyan közvetlen veszélyt jelez, amelyet ha nem kerül el, halálos vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS: Olyan potenciális veszélyt jelez, amelyet ha nem kerül el, halálos vagy súlyos
sérülést okozhat.
VIGYÁZAT: Olyan potenciális veszélyt jelez, amelyet ha nem kerül el, enyhe vagy közepesen súlyos
sérülést okozhat.
MEGJEGYZÉS: Olyan személyi sérüléssel nem járó gyakorlatra utal, amelyet ha nem kerül el, anyagi
károkat okozhat.
Az elektromos áramütés kockázatát jelzi.
Az elektromos áramütés kockázatát jelzi.
FIGYELMEZTETÉS: A sérülések kockázatának csökkentése érdekében olvassa el a használati útmutatót.
Az elektromos kéziszerszám biztonságos használatára vonatkozó
általános figyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések
figyelmen kívül hagyása és az utasítások be nem tartása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat.
ŐRIZZE MEG AZ ÖSSZES FIGYELMEZTETÉST ÉS UTASÍTÁST JÖVŐBENI TÁJÉKOZTÓDÁS CÉLJÁBÓL
A figyelmeztetésben megjelenő „elektromos kéziszerszám“ kifejezés az elektromos hálózatról (vezetékes) vagy akkumulátorral (vezeték nélküli) üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra vonatkozik.
1) A munkaterület biztonsága
a) Tartsa a munkaterületet tisztán és biztosítsa annak megfelelő megvilágítását. A zsúfolt vagy sötét területek baleseteket
okozhatnak.
b) Ne üzemeltesse az elektromos kéziszerszámokat robbanásveszélyes környezetben, például gyúlékony folyadékok,
gázok vagy por jelenlétében. Az elektromos kéziszerszámokban szikrák keletkeznek, amelyek belobbanthatják a port vagy a gőzöket.
c) Tartsa távol a gyermekeket és a közelben tartózkodó személyeket az elektromos kéziszerszámok üzemeltetése közben.
Ezek a személyek elterelhetik a figyelmét, ami miatt elveszítheti uralmát a kéziszerszám fölött.
2) Elektromos biztonság
a) Az elektromos kéziszerszám villásdugója meg kell feleljen a csatlakozóaljzat típusának. Soha ne módosítsa semmilyen
módon a villásdugókat. Ne használjon adaptereket földelt elektromos kéziszerszámokkal. A módosítatlan villásdugók és a megfelelő csatlakozóaljzatok csökkentik az elektromos áramütés kockázatát.
b) Kerülje a teste érintkezését földelt felületekkel, például csövekkel, radiátorokkal, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel. A
test földelése megnöveli az elektromos áramütés kockázatát.
c) Ne tegye ki az elektromos kéziszerszámokat esőnek vagy nedves körülményeknek. Az elektromos kéziszerszámba
beszivárgó víz növeli az elektromos áramütés kockázatát.
d) Ne használja nem megfelelő célra a tápkábelt. Ne használja a tápkábelt az elektromos kéziszerszám szállítására,
húzására vagy a villásdugó kihúzására az aljzatból. Tartsa távol a tápkábelt hőtől, olajtól, éles sarkoktól vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott kábelek növelik az elektromos áramütés kockázatát.
e) Az elektromos kéziszerszám kültéri használata esetén használjon kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt. A
kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábel használata csökkenti az elektromos áramütés kockázatát.
154
f) Amennyiben az elektromos kéziszerszám nyirkos helyen való használata elkerülhetetlen, használjon hibaáram-védőkap­ csolóval védett áramforrást. A hibaáram-védőkapcsoló használata csökkenti az elektromos áramütés kockázatát.
3) Személyes biztonság
a) Legyen figyelmes, az elektromos kéziszerszám üzemeltetése közben figyeljen oda, és használja a józan ítélőképességét. Ne használja az elektromos kéziszerszámot, ha fáradt, illetve kábítószerek/alkohol/gyógyszerek hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség az elektromos kéziszerszámok üzemeltetése közben súlyos személyi sérüléseket okozhat. b) Használjon egyéni védőfelszerelést. Mindig viseljen védőszemüveget. A körülményeknek megfelelő védőfelszerelések, például pormaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy fülvédők használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát. c) Előzze meg a kéziszerszám véletlenszerű beindítását. A kéziszerszám felvétele és szállítása, illetve a hálózati áramellátáshoz és/vagy akkumulátorhoz való csatlakoztatása előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a kapcsoló a kikapcsolva pozícióban található. Balesethez vezethet, ha szállítás közben az ujját a kéziszerszám kapcsolóján tartja vagy úgy helyezi feszültség alá az elektromos kéziszerszámot, hogy a kapcsoló a bekapcsolva pozícióban található. d) Az elektromos kéziszerszám beindítása előtt távolítsa el a szabályozó- vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészén maradt csavarkulcsok vagy kulcsok személyi sérüléseket okozhatnak. e) Ne próbáljon túl messzire nyúlni. Álljon mindig stabilan és őrizze meg az egyensúlyát. Ez lehetővé teszi az elektromos kéziszerszám megfelelő kezelését váratlan helyzetekben. f) Öltözzön megfelelően. Ne viseljen laza ruházatot vagy ékszereket. Haját, ruházatát és kesztyűit tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A laza ruházat, az ékszerek vagy a hosszú haj a mozgó alkatrészek közé akadhat. g) Porelszívó és porgyűjtő berendezésekkel való csatlakoztatás lehetősége esetén ellenőrizze azok megfelelő
csatlakoztatását és használatát. A porgyűjtők használata csökkentheti a porral kapcsolatos veszélyek kialakulását.
4) Az elektromos kéziszerszámok használata és karbantartása
a) Ne erőltesse az elektromos kéziszerszámot. Használjon az elvégzendő feladathoz megfelelő elektromos kéziszerszámot. A megfelelő elektromos kéziszerszám segítségével hatékonyabban és biztonságosabban végezheti el a munkáját, olyan sebességen, amelyre az eszköz tervezve lett. b) Ne használja az elektromos kéziszerszámot, ha nem lehet ki-/bekapcsolni a kapcsolóval. A kapcsolóval nem vezérelhető elektromos kéziszerszám használata veszélyes, és javítást igényel. c) Bármilyen módosítás vagy tartozékcsere végrehajtása, illetve az elektromos kéziszerszámok tárolása előtt húzza ki a villásdugót az aljzatból és/vagy vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Az ilyen megelőző biztonsági óvintézkedések csökkentik az elektromos kéziszerszám véletlenszerű beindításának kockázatát. d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat tárolja gyerekektől távol, továbbá ne engedje hogy az eszközt és a jelen utasításokat nem ismerő személyek használják az elektromos kéziszerszámot. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek a képzetlen felhasználók kezében. e) Tartsa karban az elektromos kéziszerszámokat. Ellenőrizze a mozgó alkatrészek nem megfelelő elhelyezkedését vagy megakadását, az alkatrészek megrepedését, illetve bármilyen olyan körülményt, amely befolyásolhatja az elektromos kéziszerszám működését. Meghibásodás esetén használat előtt javíttassa meg az elektromos kéziszerszámot. A nem megfelelően karbantartott elektromos kéziszerszámok számos balesetet okoznak. f) Tartsa a vágóeszközöket élesen és tisztán. A megfelelően karbantartott, éles vágóeszközök kevésbé fognak megakadni, és könnyebben irányíthatók. g) Használja az elektromos kéziszerszámot, tartozékokat és a szerszámfejek stb. a jelen utasításoknak megfelelően, a munkakörülmények és az elvégzendő munka figyelembe vételével. Az elektromos kéziszerszámok nem rendeltetésszerű
használata veszélyhelyzeteket teremthet.
5) Az akkumulátor használata és karbantartása
a) Az újratöltést kizárólag a gyártó által megjelölt töltővel végezze. Tűzveszélyt okozhat, ha a kizárólag egy bizonyos típusú akkumulátor töltésére alkalmas töltőt más akkumulátorral használja. b) Az elektromos kéziszerszámokat csak a megfelelő akkumulátorokkal használja. Bármilyen egyéb akkumulátor használata sérüléseket vagy tüzet okozhat. c) Használaton kívül tartsa az akkumulátort fémtárgyaktól, például gemkapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szegektől, csavaroktól, illetve egyéb olyan kisebb fémtárgyaktól távol, amelyek az akkumulátorcsatlakozók összeérintkezését okozhatják. Az akkumulátorcsatlakozók rövidre zárása égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. d) Helytelen használat esetén folyadék szivároghat ki az akkumulátorból. Kerülje a folyadékkal való érintkezést. Véletlenszerű érintkezés esetén öblítse le vízzel az érintett bőrfelületet. A folyadék szembe kerülése esetén forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból szivárgó folyadék irritációt vagy égési sérüléseket okozhat.
6) Szervizelés
a) Az elektromos kéziszerszám szervizelését képzett szakemberrel végeztesse, kizárólag azonos cserealkatrészek
felhasználásával. Ez lehetővé teszi az elektromos kéziszerszám biztonságosságának fenntartását.
155
Kiegészítő biztonsági előírások
• Az elektromos kéziszerszámot a szigetelt felületnél fogja olyan műveletek végzésekor, amelyek során a kötőelem nem
látható vezetékekkel érintkezhet. Az elektromos áram alatt lévő vezetékekkel érintkező kötőelemek továbbíthatják a feszültséget az elektromos kéziszerszám fedetlen fém alkatrészeibe, a kezelő pedig áramütést szenvedhet.
• Fogók segítségével vagy egyéb módszerrel rögzítse a munkadarabot és tartsa stabil felületen. Az alkatrész kézben
vagy a test mellett tartása nem stabil, az uralom elvesztéséhez vezethet.
Használjon védőszemüveget vagy egyéb hasonló védőeszközöket. Az ütési és fúrási műveletek során anyagdarabok
repülhetnek szét. A kirepülő részecskék maradandó szemkárosodást okozhatnak.
A fúróhegyek, dugókulcsok és a szerszámok használat közben felmelegednek. Viseljen védőkesztyűt, amikor hozzájuk
ér.
A szellőzőnyílások gyakran a mozgó alkatrészek fölött találhatók, ezért ügyeljen arra, hogy ne kerüljön föléjük semmi.
A laza ruházat, az ékszerek vagy a hosszú haj a mozgó alkatrészek közé akadhat.
Fennmaradó kockázatok
A vonatkozó biztonsági előírások betartása és a védőeszközök használata ellenére bizonyos kockázatok fennmaradásának elkerülése nem lehetséges. Ezek a következők:
- Halláskárosodás.
- A kirepülő részecskék által okozott személyi sérülések kockázata;
- A használat közben felmelegedő tartozékok megérintéséből származó égés kockázata.
- A hosszan tartó használatból eredő személyi sérülés kockázata.
FIGYELMEZTETÉS: MINDIG viseljen védőszemüveget. A mindennapi használatra szánt szemüvegek NEM védőszem-
üvegek. Használjon arc- vagy pormaszkot, amennyiben a vágási művelet során por keletkezik. MINDIG VISELJEN JÓVÁHA­GYOTT BIZTONSÁGI FELSZERELÉST.
FIGYELMEZTETÉS: A csiszolás, fűrészelés, köszörülés, fúrás vagy egyéb építkezési műveletek során keletkező por rákot,
születési rendellenességeket vagy egyéb reprodukciós károsodást okozhat. Néhány példa ilyen kémiai anyagokra:
• ólomalapú festékekből származó ólom,
• téglákból, cementből és egyéb kőműves termékekből származó kristályos szilícium-dioxid, valamint
• a vegyszerekkel kezelt fűrészárukból származó arzén és króm
Az ilyen anyagoknak való kitettségből származó kockázatok változók, attól függően, hogy milyen gyakran végez ilyen típusú munkákat. A vegyszereknek való kitettség csökkentése érdekében: a munkavégzést folytassa jól szellőztetett területen, használ­jon jóváhagyott biztonsági felszereléseket, például olyan pormaszkot, amelyet a mikroszkopikus méretű részecskék szűrésére terveztek.
Kerülje a csiszolás, fűrészelés, köszörülés, fúrás vagy egyéb építkezési műveletek során keletkező
porral való tartós érintkezést. Viseljen védőruházatot, a pornak kitett területeket pedig tisztítsa meg szappanos vízzel. A por szájüregbe, szembe vagy bőrre kerülése elősegítheti a káros vegyszerek felszívódását.
VIGYÁZAT: Használaton kívül helyezze a szerszámot az oldalára fektetve egy stabil felületre, ahol nem okoz botlás-
vagy elesési veszélyeket. A nagyméretű akkumulátorokkal rendelkező szerszámok függőlegesen is elhelyezhetők, viszont könnyen felborulnak.
A szerszám címkéjén a következő szimbólumok fordulhatnak elő: A szimbólumok és meghatározásaik a
következők:
volt
V
Hz
min
hertz váltakozó áram
perc váltakozó vagy egyenáram
egyenáram
I. kivitelezési osztály (földeléssel) földelő kapocs
II. kivitelezési osztály (kettős szigeteléssel) biztonsági figyelmeztetési jel
W
no
watt
terhelés nélküli fordulatszám
…/min
percenként
RPM
percenkénti fordulatszám
IPM
percenkénti ütések száma
amper
A
BPM
ütések percenként
156
ütések percenként
Az akkumulátorokra vonatkozó fontos biztonsági előírások. Tájékozódjon a kézikönyv végén található táblázatból a töltők és az akkumulátorok kompatibilitását illetően. Az akkumulátor nincs gyárilag teljesen feltöltve. Olvassa el az alábbi biztonsági előírásokat az akkumulátor és a töltő haszná­latát megelőzően. Ezt követően kövesse a meghatározott töltési folyamat lépéseit.
• Ne töltse, illetve ne használja az akkumulátort robbanásveszélyes környezetben, például gyúlékony folyadékok, gázok
vagy por jelenlétében. Az akkumulátor csatlakoztatása, illetve töltőről való leválasztása a por vagy gőzök belobbanását okozhatja.
• SOHA NE erőltesse az akkumulátort a töltőbe. NE módosítsa semmilyen módon az akkumulátort egy nem kompatibilis
töltőbe való beillesztés érdekében, mivel az akkumulátor megrepedhet, ez pedig személyi sérüléseket okozhat.
• Az akkumulátorokat kizárólag FACOM töltőkkel töltse.
• NE öntsön az akkumulátorokra vizet, illetve ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékokba ezeket.
• Ne tárolja, illetve ne használja a szerszámot és az akkumulátort olyan helyeken, ahol a hőmérséklet elérheti vagy
meghaladhatja a 40 ˚C-ot (105 ˚F) (például fészerekben vagy fémépületekben nyáron).
• Optimális eredmény elérése érdekében használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy az akkumulátor teljesen fel van
töltve. MEGJEGYZÉS: Ne tárolja az akkumulátorokat olyan kéziszerszámban, amelynek az indítókapcsolója BE pozícióba rögzül. Ne rögzítse szalaggal az indítókapcsolót BE pozícióba.
FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély. Soha, semmilyen okból ne kísérelje meg az akkumulátor felbontását. Ha az akkumulátor
háza megrepedt vagy megsérült, ne helyezze a töltőbe. Ne törje össze, ejtse le vagy rongálja meg az akkumulátort. Ne használjon olyan akkumulátort vagy töltőt, amelyet erős ütés ért, leejtettek, áthajtottak rajta vagy bármilyen egyéb sérülés ért (például kilyukasztotta egy szeg, ráütöttek egy kalapáccsal, ráléptek). A sérült akkumulátorokat újrahasznosítás céljából vissza kell vinni a szervizközpontba.
FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély. Ne tárolja, illetve ne szállítsa az akkumulátorokat úgy, hogy az akkumulátorcsatlako-
zókkal fémtárgyak érintkezhessenek. Például, ne helyezze az akkumulátort köténybe, zsebbe, szerszámos ládába, termékdo­bozokba, fiókokba stb. ahol szabadon mozgó szegek, csavarok, kulcsok stb. találhatók. Az akkumulátorok szállítása közben tűz keletkezhet, ha az akkumulátorcsatlakozók véletlenül elektromosan vezető anyagokkal, például kulcsokkal, pénzérmékkel, kéziszerszámokkal stb. érintkeznek.
VIGYÁZAT: Használaton kívül helyezze a szerszámot az oldalára fektetve egy stabil felületre, ahol nem okoz botlás­vagy elesési veszélyeket. A nagyméretű akkumulátorokkal rendelkező szerszámok függőlegesen is elhelyezhetők, viszont könnyen felborulnak.
A lítium-ion (li-ion) akkumulátorokra vonatkozó speciális biztonsági előírások
• Ne égesse el az akkumulátort, még akkor sem, ha súlyosan megrongálódott vagy teljesen elhasználódott. Az
akkumulátor tűzben felrobbanhat. A lítium-ion akkumulátorok égésekor mérgező gázok és anyagok keletkeznek.
• Ha az akkumulátor tartalma bőrrel érintkezik, azonnal mossa le az érintett felületet kímélő szappannal és vízzel. Az
akkumulátorfolyadék szembe kerülése esetén bő vízzel öblítse a nyitott szemet 15 percig, illetve az irritáció megszűnéséig. Amennyiben orvosi ellátás szükséges, az akkumulátor elektrolitja folyékony szerves karbonátok és lítiumsók keverékéből áll.
• A nyitott akkumulátorcellák tartalma légúti irritációt okozhat. Menjen friss levegőre. Ha a tünetek nem szűnnek meg,
forduljon orvoshoz.
FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély. Az akkumulátorfolyadék szikra vagy láng jelenlétében meggyulladhat.
OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST
Az akkumulátortöltőkre vonatkozó fontos biztonsági előírások
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT: A jelen kézikönyv fontos biztonsági és kezelési utasításokat tartalmaz az
akkumulátortöltőkre vonatkozóan.
• A töltő használata előtt olvassa el a töltőn, az akkumulátoron, valamint az akkumulátorral használt terméken található
utasításokat és tekintse meg a figyelmeztető jelzéseket.
FIGYELMEZTETÉS: Elektromos áramütés veszélye. Ne engedje, hogy a töltő belsejébe folyadék kerüljön. Elektromos
áramütést okozhat.
VIGYÁZAT: Égésveszély. A balesetek kockázatának elkerülése érdekében, kizárólag az újratölthető FACOM akkumulá-
torokat töltsön. Az egyéb típusú akkumulátorok felrobbanhatnak, amely személyi sérülést és anyagi károkat okozhat.
VIGYÁZAT: Ügyeljen a gyermekekre, ne engedje, hogy a szerszámmal játsszanak.
157
MEGJEGYZÉS: Bizonyos feltételek mellett, ha a töltő az áramforráshoz csatlakozik, az idegen tárgyak rövidre zárhatják a töltőt. Az elektromosan vezető idegen tárgyakat, például, de nem kizárólagosan a köszörülés során keletkező port, a fémforgácsokat, az acélgyapotot, az alumíniumfóliákat, vagy az egyéb felgyülemlett fémrészecskéket távol kell tartani a töltő nyílásaitól. Mindig válassza le a töltőt az áramforrásról, ha nincs akkumulátor a töltőfészekben. Tisztítás előtt válassza le a töltőt az áramforrásról.
• NE kísérelje meg az akkumulátor töltését a kézikönyvben szereplő töltőktől eltérő eszközökkel. A töltőt és az akkumulátort együttes használatra tervezték.
• Ezek a töltők nem használandók a FACOM újratölthető akkumulátorok töltésétől eltérő célokra. Bármilyen egyéb célú használat tüzet, elektromos áramütést vagy halálos áramütést okozhat.
• Ne tegye ki a töltőt esőnek vagy hónak.
• A töltőt a villásdugónál, nem pedig a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból. Ez csökkenteni fogja a villásdugó és a tápkábel meghibásodásának veszélyét.
• Ellenőrizze a tápkábel helyzetét, hogy ne lehessen rálépni, megbotlani benne, illetve egyéb módon károsítani, illetve ne érjék erőhatások.
• Kizárólag akkor használjon hosszabbító kábelt, ha ez feltétlenül szükséges. A nem megfelelő hosszabbító kábel használata tüzet, elektromos áramütést vagy halálos áramütést okozhat.
• Az elektromos kéziszerszám kültéri használata esetén használjon kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábel használata csökkenti az elektromos áramütés kockázatát.
• Ne zárja el a töltő szellőzőnyílásait. A szellőzőnyílások a töltő felső részén és oldalán találhatók. A töltőt hőforrásoktól távol helyezze el.
• Ne használja a töltőt, ha a tápkábel vagy a villásdugó megsérült - azonnal cserélje ki ezeket az alkatrészeket.
• Ne használja a töltőt, ha erős ütés érte, leejtették vagy egyéb károsodás érte. Vigye el egy hivatalos szervizközpontba.
• Ne szerelje szét a töltőt, szervizelés vagy javítás szükségessége esetén vigye el egy hivatalos szervizközpontba. A helytelen összeszerelés elektromos áramütést, halálos áramütést vagy tüzet okozhat.
• Amennyiben a tápkábel megsérült, a veszélyek megelőzése érdekében a gyártónak, a szervizeléssel foglalkozó szolgálatnak vagy egy hasonló képesítéssel rendelkező személynek azonnal ki kell cserélnie a tápkábelt.
• Húzza ki a töltőt az aljzatból mielőtt megkezdené a tisztítást. Ezzel csökkenti az elektromos áramütés kockázatát. Az akkumulátor eltávolítása nem csökkenti ennek kockázatát.
• SOHA ne kísérelje meg két töltő egymáshoz csatlakoztatását.
• A töltőt szabványos 230 voltos háztartási feszültségen való üzemeltetésre tervezték. Ne kísérelje meg a töltő más feszültségi értékeken való üzemeltetését. Ez az autós töltőkre nem vonatkozik.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
Töltők
A töltő semmilyen beállítást nem igényel, tervezése során a lehető legegyszerűbb használat volt a cél.
Töltési folyamat (1. ábra)
1. Az akkumulátor behelyezése előtt csatlakoztassa a töltőt a megfelelő aljzatba.
2. Helyezze az akkumulátort (D) a töltőbe az 1. ábrának megfelelően, ügyelve arra, hogy az akkumulátor megfelelően illeszkedjen a töltőbe. A vörös (töltés folyamatban) jelzőfény folyamatosan villogni fog. Ezzel jelzi, hogy a töltés megkezdődött.
3. A töltés befejezését folyamatosan világító vörös fény jelzi. Az akkumulátor teljesen feltöltődött, ezt követően használható vagy a töltőben hagyható. MEGJEGYZÉS: A lítium-ion akkumulátor maximális teljesítményének és élettartamának biztosítása érdekében első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
D
158
A jelzőfény működése
AKKUMULÁTORTÖLTÉS FOLYAMATBAN
AKKUMULÁTOR FELTÖLTVE
KÉSLELTETÉS MELEG/HIDEG AKKUMULÁTOR MIATT
AKKUMULÁTOR- VAGY TÖLTŐHIBA
ELEKTROMOS HÁLÓZATI HIBA
Töltésjelzők
Egyes töltőket úgy terveztek, hogy észleljék az akkumulátorok bizonyos hibáit. A hibákat a gyorsan villogó vörös fény jelzi. Ha ez előfordul, helyezze be újra az akkumulátort a töltőbe. Amennyiben a probléma továbbra sem szűnik meg, próbáljon ki egy másik akkumulátort, annak meghatározása érdekében, hogy a töltő megfelelően működik-e. Amennyiben az új akkumulátor megfelelően töltődik, akkor az eredeti akkumulátor meghibásodott, ezért újrahasznosítás céljából el kell vinnie a szervizköz­pontba vagy egyéb gyűjtőhelyre. Amennyiben az új akkumulátorral ugyanaz a hiba jelentkezik, mint az eredetivel, vizsgáltas­sa meg a töltőt egy hivatalos szervizközpontban.
Késleltetés meleg/hideg akkumulátor miatt
Egyes töltők meleg/hideg akkumulátor miatti késleltetési funkcióval rendelkeznek: ha a töltő forró akkumulátort észlel automa­tikusan bekapcsolja a meleg akkumulátor miatti késleltetés funkciót, a töltést pedig az akkumulátor lehűléséig megszakítja. Az akkumulátor lehűlését követően a töltő automatikusan töltési üzemmódra vált. Ez a funkció biztosítja az akkumulátor maximális élettartamát. A vörös fény meleg/hideg akkumulátor miatti késleltetési üzemmódban hosszan, majd röviden villog.
Az akkumulátor benne hagyása a töltőben
A töltőt és az akkumulátort egymáshoz csatlakoztatva hagyhatja, ha a töltésjelző az akkumulátor feltöltött állapotát jelzi. Gyenge akkumulátorok: A gyenge akkumulátorok továbbra is működnek, viszont nem képesek ugyanannyi feladat végrehajtására. Hibás akkumulátorok: A töltő nem fogja feltölteni a hibás akkumulátort. A töltő nem kapcsolja be a jelzőfényeket, illetve akkumulátor-, vagy töltéshibát jelenít meg, ezzel jelezve a hibás akkumulátort.
Megjegyzés: Ez töltőhibára is utalhat.
Elektromos hálózati hiba
Egyes töltők Elektromos hálózati hibajelzési funkcióval rendelkeznek. Ha a töltő hordozható áramforrásokkal, például gene­rátorokkal vagy egyéb egyenáramot váltóárammá alakító forrásokkal kerül használatra, a töltő ideiglenesen felfüggesztheti a működést, amit a vörös fény kétszer történő gyors felvillanása, majd egy szünet jelez. Ez azt jelzi, hogy az áramforrás átlépte a határértékeket.
Fontos megjegyzések a töltéssel kapcsolatban
1. A maximális élettartam valamint az optimális teljesítmény akkor érhető el, ha az akkumulátor töltésére akkor kerül
sor, amikor a levegő hőmérséklete 18 és 24˚C közötti (65 ˚F - 75 ˚F). NE töltse az akkumulátort +4,5 ˚C (+40 ˚F) alatti, illetve +40,5 ˚C (+105 ˚F) fölötti hőmérsékleten. Ez rendkívül fontos az akkumulátor súlyos meghibásodásának megelőzése érdekében.
2. A töltő és az akkumulátor töltés közben felmelegedhet. Ez természetes jelenség, semmilyen problémára nem utal. Az akkumulátor használat utáni lehűlésének elősegítése érdekében kerülje a töltő vagy az akkumulátor meleg környezetbe, például fém fészerekbe vagy szigeteléssel nem rendelkező pótkocsiba való helyezését.
3. Az akkumulátor nem megfelelő töltése esetén: a. Egy lámpa vagy egyéb eszköz csatlakoztatásával ellenőrizze az aljzat működését; b. Ellenőrizze, hogy az aljzat egy olyan kapcsolóhoz csatlakozik, amely a fények leoltásakor kikapcsolja az áramellátást; c. Vigye a töltőt és az akkumulátort olyan helyre, ahol a hőmérséklet körülbelül 18 és 24 ˚C között található (65 ˚F - 75 ˚F); d. Amennyiben a töltéshiba továbbra sem szűnik meg, vigye a szerszámot, az akkumulátort és a töltőt a helyi szervizközpontba.
4. Az akkumulátort akkor szükséges újratölteni, ha az előzőleg könnyen végrehajtható feladatokhoz nem biztosít elegendő energiát. Ilyen feltételek mellett NE FOLYTASSA az akkumulátor használatát. Kövesse a töltési folyamat lépéseit. Továbbá bármikor feltölthet egy részlegesen lemerült akkumulátort anélkül, hogy károsítaná azt.
159
5. Az elektromosan vezető idegen tárgyakat, például, de nem kizárólagosan a köszörülés során keletkező port, a
Használat előtt olvassa el a használati útmutatót
Akkumulátortöltés folyamatban
Akkumulátor feltöltve
Késleltetés meleg/hideg akkumulátor miatt
Hibás akkumulátor vagy töltő
Elektromos hálózati hiba
Ne ellenőrizze elektromosan vezetárgyakkal
Ne töltsön fel hibás akkumulátorokat
fémforgácsokat, az acélgyapotot, az alumíniumfóliákat, vagy az egyéb felgyülemlett fémrészecskéket távol kell tartani a töltő nyílásaitól. Mindig válassza le a töltőt az áramforrásról, ha nincs akkumulátor a töltőfészekben. Tisztítás előtt válassza le a töltőt az áramforrásról.
6. A töltőt ne fagyassza le, ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba.
FIGYELMEZTETÉS: Elektromos áramütés veszélye. Ne engedje, hogy a töltő belsejébe folyadék kerüljön. Elektromos
áramütést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS: Soha, semmilyen okból ne kísérelje meg az akkumulátor felbontását. Amennyiben az akkumulátor
műanyag háza eltörik vagy megreped, újrahasznosítás céljából vigye vissza a szervizközpontba.
Az akkumulátorokra vonatkozó kiegészítő biztonsági előírások
Az akkumulátor típusa
A CL3.C18S modell 18 voltos akkumulátorokkal működik. A CL3.BA1815 és CL3.BA1830 típusú akkumulátorok használandók. További információk érdekében olvassa át a műszaki
adatokat.
Tárolási javaslatok
1. A terméket lehetőség szerint hűvös és száraz, közvetlen napfénytől és túlzottan magas vagy alacsony hőmérsékletektől védett helyen tárolja. Az optimális akkumulátorteljesítmény és élettartam biztosítása érdekében használaton kívül tárolja az akkumulátort szobahőmérsékleten.
2. Hosszan tartó tárolás esetén, az optimális eredmény elérése érdekében a teljesen feltöltött akkumulátort hűvös, száraz helyen, a töltőről leválasztva tárolja. MEGJEGYZÉS: Az akkumulátorokat ne tárolja teljesen lemerült állapotban. Használat előtt az akkumulátort újra fel kell tölteni.
A töltőn és akkumulátorokon található címkék
Használat előtt olvassa el a használati útmutatót
Akkumulátortöltés folyamatban
Kizárólag Facom akkumulátorokkal használja. Az egyéb típusú akkumulátorok felrobbanhat­nak, ami személyi sérülést és károkat okozhat.
Ne tegye ki víznek.
Akkumulátor feltöltve
Késleltetés meleg/hideg akkumulátor miatt
Hibás akkumulátor vagy töltő
Elektromos hálózati hiba
Ne ellenőrizze elektromosan vezető tárgyakkal
Ne töltsön fel hibás akkumulátorokat
A sérült kábeleket azonnal cseréltesse ki.
Kizárólag 4°C és 40°C közötti hőmérsékleten töltse.
A terméket környezetvédelmi szempontokat figyelembe véve selejtezze ki.
Ne égesse el az akkumulátorokat. Lítium-ion akkumulátorok feltöltéséhez
használandó. A töltési idő vonatkozásában olvassa át a
műszaki adatokat. Kizárólag beltéri használatra.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT JÖVŐBENI HASZNÁLAT CÉLJÁBÓL
160
Leírás (2. ábra)
2
FIGYELEM: Soha ne módosítsa az elektromos kéziszerszámot, illetve annak bármilyen alkatrészét. Az ilyen műveletek
meghibásodást vagy személyi sérüléseket okozhatnak.
A. Kapcsoló D. Akkumulátor B. Előre/hátra gomb E. Munkalámpa C. Akkumulátor kioldó gomb F. Csavarozófej
G. Fogantyú
F
E
A
B
G
C
D
Rendeltetésszerű használat
Az ütvecsavarozókat professzionális csavarozási műveletek végrehajtására tervezték. A kéziszerszám ütvecsavarozó funkciója különösen hasznos a fém kötőelemek esetében. NE használja nedves körülmények között, illetve gyúlékony folyadékok és gázok jelenlétében. Ezek a nagy teljesítményű ütvecsavarozók professzionális elektromos kéziszerszámok. NE engedje, hogy a gyerekek hozzáférjenek a szerszámhoz. A kéziszerszám tapasztalattal nem rendelkező személyek általi használata felügyelet mellett kell történjen. A termék csak olyan esetben használható csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket), illetve tapasztalattal és/vagy megfelelő ismeretekkel, készségekkel nem rendelkező személyek által, ha a munkavégzést egy biztonságukért felelős személy felügyeli. A gyermekeket sosem szabad egyedül hagyni játszani a termékkel.
Elektromos biztonság
Az elektromos motort csak egy adott feszültségre tervezték. Mindig ellenőrizze, hogy az akkumulátor feszültsége megegyezik az adattáblán feltüntetett feszültséggel. Továbbá bizonyosodjon meg arról, hogy a töltő feszültsége megegyezik az elektro­mos hálózat feszültségével.
Az Ön FACOM töltője az EN 60335 szabványnak megfelelően kettős szigeteléssel rendelkezik, ezért a földelés nem szükséges.
A tápkábel sérülése esetén azonnal ki kell cserélni azt a FACOM szervizközponttól beszerezhető tápkábelre.
A hálózati csatlakozó cseréje (az Egyesült Királyság és Írország esetében)
Amennyiben egy új hálózati villásdugó felszerelése szükséges:
Biztonságos módon selejtezze ki a régi villásdugót.
Csatlakoztassa a barna vezetéket a villásdugó fázis érintkezőjéhez.
Csatlakoztassa a kék vezetéket a nulla érintkezőhöz. FIGYELMEZTETÉS: A földelőkapocshoz nem kell vezetékeket csatlakoztatnia.
Kövesse a jó minőségű villásdugóhoz mellékelt felszerelési utasításokat. Javasolt biztosíték: 3 A.
161
Hosszabbító kábel használata
Kizárólag akkor használjon hosszabbító kábelt, ha ez feltétlenül szükséges. Kizárólag a töltő feszültségbemenetének meg­felelő jóváhagyott hosszabbító kábelt használjon. A vezeték minimális mérete 1 mm2; maximális hosszúsága pedig 30 m lehet.
Kábeldob használata esetén mindig teljesen tekerje le a kábelt.
Üzemeltetés
FIGYELEM: Mindig tartsa be a biztonsági előírásokat és a vonatkozó szabályzatokat.
FIGYELEM: A súlyos személyi sérülések kockázatának elkerülése érdekében bármilyen beállítás mó-
dosítása vagy a tartozékok eltávolítása/felszerelése előtt állítsa az előre/hátra gombot zárt pozícióba vagy kapcsolja ki a szerszámot és válassza le az akkumulátort. A véletlenszerű beindítás sérülést okozhat.
FIGYELEM: Kizárólag FACOM akkumulátorokat és töltőket használjon.
Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása (3. ábra)
MEGJEGYZÉS: Bizonyosodjon meg arról, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve.
Az akkumulátor (D) kéziszerszám fogantyújába való helyezéséhez állítsa egy vonalba az akkumulátort a kéziszerszám fogan­tyújának belsejében található vezetősínekkel, majd csúsztassa addig, ameddig az akkumulátor megfelelően a helyezkedik el a szerszámban, majd bizonyosodjon meg arról, hogy a kéziszerszám nincs bekapcsolva. Az akkumulátor eltávolításához nyomja meg a kioldó gombot (C), majd egy határozott mozdulattal húzza ki az akkumulátort a kéziszerszám fogantyújából. Helyezze az akkumulátort a töltőbe a jelen kézikönyv töltőre vonatkozó részében leírt módon.
3
C
D
Váltakozó sebességű kapcsoló (2. ábra)
A kéziszerszám bekapcsolásához nyomja meg a kapcsolót (A). A kéziszerszám kikapcsolásához eressze el a kapcsolót. Az Ön kéziszerszáma rendelkezik fékkel. A csavarozófej leáll, ha teljesen elengedi a kapcsolót. A váltakozó sebességű kapcsoló lehetővé teszi az optimális sebesség kiválasztását egy adott művelethez. Minél jobban benyomja a kapcsolót, annál nagyobb sebességen működik a kéziszerszám. A kéziszerszám maximális élettartamának biztosítása érdekében a váltakozó sebességet kizárólag a furatok megkezdéséhez vagy kötőelemek esetén használja. MEGJEGYZÉS: A változó sebességtartomány folyamatos használata nem javasolt. A kapcsoló meghibásodhat, ezért kerülje az ilyen jellegű működtetést.
Előre/hátra választógomb (2. ábra)
Az előre/hátra választógomb (B) a kéziszerszám irányát határozza meg, továbbá zárógombként is szolgál. Az előre forgás kiválasztásához engedje el a kapcsolót, majd nyomja az előre/hátra választógombot a kéziszerszám jobb oldala felé. A hát­ra forgás kiválasztásához nyomja az előre/hátra választógombot a kéziszerszám bal oldala felé. A választógomb középső pozíciója KIKAPCSOLT pozícióban zárolja a kéziszerszámot. A választógomb pozíciójának megváltoztatásakor bizonyosod­jon meg arról, hogy elengedte a kapcsolót. MEGJEGYZÉS: Miután irányváltoztatást követően először használja a szerszámot, előfordulhat, hogy beindításkor egy kattanást fog hallani. Ez természetes jelenség, semmilyen problémára nem utal.
4
A kéz megfelelő pozíciója (2., 4. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülések kockázatának elkerülése érdekében
MINDIG az alábbi ábrának megfelelő kézpozíciót használja.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülések kockázatának elkerülése érdekében a
kéziszerszámot MINDIG erősen tartsa megelőzve az esetleges hirtelen szerszámmozgáso­kat. A megfelelő kézpozíció biztosításához egyik kezét a fogantyún (G) szükséges tartania.
162
G
Munkalámpa (2., 5. ábra)
6
Az indítókapcsoló felett (E) egy munkalámpa található (C). A munkalámpa az indí­tókapcsoló megnyomásával bekapcsol, illetve 20 másodperccel az indítókapcsoló elengedése után automatikusan kikapcsol. Az indítókapcsoló lenyomva tartásával a munkalámpa bekapcsolva marad. MEGJEGYZÉS: A munkalámpa a közvetlen munkaterület megvilágítására szolgál,
nem használható zseblámpaként.
5
E
A rögzítőgyűrűvel ellátott csavarozófej (2., 6. ábra)
F
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag gépi dugókulcsokat használjon. A standard dugókulcsok eltörhetnek és
vészhelyzeteket teremthetnek. Használat előtt ellenőrizze a dugókulcsokat, repedéseket keresve. Tartozékok cseréje előtt állítsa az előre/hátra gombot (B) zárolási (középső) pozícióba vagy távolítsa el az akkumulátort.
A dugókulcs rögzítőgyűrűs csavarozófejre való felhelyezéséhez egy határozott moz­dulattal nyomja a dugókulcsot a csavarozófejre (F). A rögzítőgyűrű (K) összehúzódik, ezáltal
lehetővé teszi a dugókulcs felcsúsztatását. A dugókulcs felhelyezését követően a rögzítőgyűrű nyomást fejti ki a dugókulcs rögzítése érdekében.
Eltávolításhoz fogja meg, majd egy határozott mozdulattal húzza le a dugókulcsot. VIGYÁZAT: Használat előtt ellenőrizze a csavarozófejet és a rögzítőgyűrűket. A hiányzó vagy a sérült elemeket használat
előtt ki kell cserélni.
MŰSZAKI ADATOK
Modell Meghajtás Ütések
percenként
‘‘ N.m k* k* k* k**
CL3.C18S 1/2 2400 983 92 3 103 3 115 3 11.5 2.3
Modell Üres forgási
sebesség
ford./perc
CL3.C18S 1800 2.4 241 X 79 X 210
* k = mérési bizonytalanság - dB ** k = mérési bizonytalanság – m/s
VIGYÁZAT: Ellenőrizze, hogy a kötőelem és/vagy a rendszer elbírja a kéziszerszám által kifejtett nyomatékot. A túlzott
nyomaték törést és személyi sérüléseket okozhat.
1. Illessze a dugókulcsot a kötőelem fejére. Tartsa a szerszámot egyenesen a kötőelem felé.
2. Nyomja meg a kapcsolót a művelet megkezdéséhez. Mindig ellenőrizze a nyomatékot egy nyomatékkulcs segítségével, mivel a húzónyomatékot számos tényező befolyásolhatja, ilyenek például a következők:
Feszültség: A majdnem lemerült akkumulátornak tulajdonítható alacsony feszültség csökkenti a nyomatékot.
Dugókulcs mérete: A nem megfelelő méretű dugókulcs használata csökkenti a nyomatékot.
A csavar mérete: A nagyobb csavarátmérők többnyire nagyobb nyomatékot igényelnek. A nyomaték hosszúság, osztályozás, valamint a nyomaték-együtthatótól függően változhat.
Csavar: Ellenőrizze, hogy a csavarmenetek rozsda- és egyéb törmelékektől mentesek a megfelelő rögzítőnyomaték biztosítása érdekében.
Anyag: Az anyag és a felület típusa befolyásolja a nyomatékot.
Meghúzási idő: A hosszabb meghúzási idő a nyomaték növekedését eredményezi. Az ajánlottnál hosszabb meghúzási idő alkalmazása a kötőelemek túrterhelését, eltorzulását vagy sérülését okozhatják.
Maximalis nyomatek
Súly Méretek
kg mm
Nyomás – dB(A)
²
Zajszint Rezgésszint
Teljesítmény – dB(A)
Nyomás – dB(C)
m/s²
K
Karbantartás
Az Ön FACOM elektromos kéziszerszámát minimális karbantartás melletti hosszan tartó használatra tervezték. A folyamato­san kielégítő működés a kéziszerszám megfelelő karbantartásától és a rendszeres tisztításától függ.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülések kockázatának elkerülése érdekében bármilyen beállítás módosítása vagy
a tartozékok eltávolítása/felszerelése előtt állítsa az előre/hátra gombot zárt pozícióba vagy kapcsolja ki a szerszámot és válassza le az akkumulátort.
163
Kenés
Az Ön elektromos kéziszerszáma nem igényel további kenést.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS: A kéziszerszám nem fémes alkatrészeinek tisztításakor soha ne használjon oldószereket vagy erős vegyszereket. Ezek a vegyszerek tönkretehetik az alkatrészek műanyag részeit. Használjon kímélő szappanos vízbe áztatott törlőrongyot. Ne engedje, hogy víz jusson a kéziszerszám belsejébe, ne merítse a kéziszerszám egyik alkatrészét sem folya-
dékba.
A töltő tisztítására vonatkozó előírások
FIGYELMEZTETÉS: Elektromos áramütés veszélye. Húzza ki a töltőt a váltakozó áramú aljzatból mielőtt megkezdené a
tisztítást. A szennyeződések és a zsír egy törlőrongy vagy nem fémes kefe segítségével távolíthatók el a töltő külső felületéről. Ne használjon vizet vagy tisztítószereket.
Tartozékok
FIGYELMEZTETÉS: Mivel a FACOM által biztosított tartozékokon kívül egyéb tartozékok nem lettek tesztelve a jelen
termékkel, ezen tartozékok használata a kéziszerszámmal veszélyesnek bizonyulhat. A sérülések kockázatának csökkentése érdekében a termékkel kizárólag a FACOM által javasolt tartozékokat használjon. A megfelelő tartozékokra vonatkozó további információk érdekében forduljon a márkakereskedőhöz.
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag gépi tartozékokat használjon. A standard tartozékok eltörhetnek és vészhelyzeteket teremt­hetnek. Használat előtt ellenőrizze a tartozékokat, repedéseket keresve.
Javítások
A töltő és az akkumulátor szervizelése nem lehetséges. A töltő, illetve az akkumulátor nem tartalmaz javítható alkatrészeket. A termék BIZTONSÁGOSSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK biztosítása érdekében a javításokat, karbantartást és a beállítást (beleértve a kefék ellenőrzését és cseréjét) hivatalos FACOM szervizközpontnak vagy egyéb képzett szervizelési
személyzetnek kell végeznie. Mindig azonos típusú cserealkatrészeket használjon.
Környezetvédelem
A TERMÉK KISELEJTEZÉSE
Tisztelt vásárló, amennyiben valamikor ki kívánja selejtezni ezt a terméket, kérjük, ne feledje, hogy számos alkatrésze értékes anyagból készült, amik újrahasznosíthatók. Kérjük, ne dobja ki a terméket a háztartási hulladékkal, hanem érdeklődjön a helyi önkormányzatnál a
régiójában található újrahasznosító létesítmények ügyében.
Az elhasználódott termék és a csomagolás szelektív gyűjtése lehetővé teszi az anyagok újrahasznosítását és újrafelhasználását. Az újrahasznosított anyagok újrafelhasználásával a környezetszennyezés, illetve a nyersanya­gok iránti keresletet is csökkenthető.
Újratölthető akkumulátor
A hosszú élettartamú akkumulátort akkor szükséges újratölteni, ha az előzőleg könnyen végrehajtható feladatokhoz nem biztosít elegendő energiát. Élettartama végén a környezetvédelem figyelembe vételével selejtezze ki a terméket:
• Merítse le teljesen az akkumulátort, majd vegye ki a kéziszerszámból.
• A lítium-ion cellák újrahasznosíthatók. Vigye a márkakereskedőjéhez vagy a helyi újrahasznosító telepre. Az összegyűjtött akkumulátorok újrahasznosításra vagy a megfelelő módon ártalmatlanításra kerülnek.
Ügyfélszolgálat
- A készülékre vonatkozó kérdések, illetve a készüléken végzett beavatkozásokra vonatkozóan vegye fel a kapcsolatot a FACOM forgalmazóval.
164
Jótállás
A FACOM az elektromos kéziszerszámokra a vásárlás időpontjától számított 24 hónapos időtartamra vállal jótállást bármi­lyen meghibásodás vagy gyártási hiba tekintetétben. A FACOM tartozékokra, kopó alkatrészekre, töltőre és az akkumulátorokra a jogszabályoknak megfelelő jótállás vonatkozik. A jelen jótállás nem terjed ki a következő esetekre: szokványos elhasználódás, a használati utasítások és biztonsági előírások be nem tartása, a kéziszerszám nem rendeltetésszerű vagy nem megfelelő használata, a kéziszerszám túlterhelése, a szervi­zelés vagy karbantartás hiánya, idegen tárgyak bekerülése, szétszerelt vagy módosított kéziszerszámok, olyan szerszámok, amelyeken ütésnyomok láthatók (horpadások, repedések, törött fedelek stb.), rossz minőségű vagy nem kompatibilis tartozé­kok használata. A jótállás igénybe vételéhez biztosítsa a következőket: a kéziszerszámot és annak sorozatszámát, valamint a termék megneve­zését és a vásárlás dátumát tartalmazó olvasható és módosítatlan eredeti számlát.
A jótállás részletes feltételeit illetően vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
MI, A FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, SAJÁT FELELŐSSÉGÜNKRE KIJELENTJÜK, HOGY A KÖVETKEZŐ TERMÉK: FACOM
- MEGFELEL A 2006/42/EK, EN60745-1, EN60745-2-2„GÉPEK” IRÁNYELV RENDELKEZÉSEINEK
-
MEGFELEL A 2004/108/EK, 2011/65/EU IRÁNYELVEK KÖVETELMÉNYEINEK.
CL3.C18S
-
18 V-OS ÜTVECSAVAROZÓ KÉSZLET 1/2
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
’’
16.05.2013
A FACOM MINŐSÉGIGAZGATÓJA
165
RO
ATENŢIE
Definiţiile de mai sus descriu nivelul de severitate pentru fiecare formulă de semnalizare. Vă rugăm să citiţi manualul şi să acordaţi atenţie acestor simboluri.
PERICOL: indică o situaţie de pericol iminent care, dacă nu este evitată, va duce la deces sau vătămare gravă. AVERTIZARE: indică o situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea duce la deces sau vătămare
gravă.
ATENŢIONARE: indică o situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată, poate duce la vătămare minoră
sau moderată. NOTĂ: indică o practică fără legătură cu vătămarea personală care, dacă nu este evitată, poate duce la daune materiale.
Indică un risc de electrocutare
Indică un risc de incendiu
AVERTIZARE: Pentru reducerea riscului de vătămare, citiţi manualul de instrucţiuni.
Avertizări generale privind siguranţa în lucrul cu unelte electrice
AVERTIZARE! Citiţi toate avertizările privind siguranţa şi toate instrucţiunile. Nerespectarea avertizărilor
şi instrucţiunilor poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau vătămare gravă.
PĂSTRAŢI TOATE AVERTIZĂRILE ŞI INSTRUCŢIUNILE PENTRU CONSULTARE
Definiţii: Recomandări de siguranţă
Termenul de „unealtă electrică din avertizări se referă la unealta care funcţionează cu alimentare de la reţeaua electrică (cu cablu de alimentare) sau unealta electrică ce funcţionează cu acumulator (fără cablu de alimentare).
1) Siguranţa zonei de lucru
a) Menţineţi zona de lucru curată şi bine iluminată. Zonele aglomerate şi întunecate favorizează accidentele. b) Nu utilizaţi unelte electrice în medii explozive, cum ar fi în prezenţa lichidelor, gazelor sau prafului care sunt
inflamabile. Uneltele electrice generează scântei care pot aprinde praful sau gazele.
c) Ţineţi copiii şi persoanele din jur la distanţă în timp ce utilizaţi o unealtă electrică. Distragerea atenţiei vă poate face să
pierdeţi controlul uneltei.
2) Siguranţa electrică
a) Fişele uneltelor electrice trebuie să corespundă prizei. Nu modificaţi fişa niciodată şi în niciun fel. Nu utilizaţi
fişe adaptoare în cazul uneltelor electrice legate la pământ (legate la masă). Fişele nemodificate şi prizele corespunzătoare vor reduce riscul de electrocutare.
b) Evitaţi contactul părţilor corpului cu suprafeţe legate la pământ sau la masă precum conducte, radiatoare, maşini de
gătit electrice şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare când corpul dumneavoastră este legat la pământ sau la masă.
c) Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie sau condiţii de umezeală. Pătrunderea apei într-o unealtă electrică sporeşte
riscul de electrocutare.
d) Nu utilizaţi cablul de alimentare în mod necorespunzător. Nu utilizaţi niciodată cablul de alimentare pentru a căra,
a trage sau deconecta de la priză unealta electrică. Ţineţi cablul de alimentare departe de surse de căldură, ulei, obiecte tăioase sau piese aflate în mişcare. Cablurile de alimentare deteriorate sau încâlcite sporesc riscul de electrocutare.
e) Când utilizaţi o unealtă electrică în exterior, utilizaţi un cablu prelungitor adecvat pentru utilizare în exterior. Utilizarea
unui cablu adecvat pentru utilizare în exterior reduce riscul de electrocutare.
f) Dacă utilizarea unei unelte electrice într-un loc umed nu poate fi evitată, utilizaţi o sursă de alimentare protejată de un
releu de curent rezidual. Utilizarea unui releu de curent rezidual reduce riscul de electrocutare.
ULTERIOARĂ
166
3) Siguranţa personală
a) Când utilizaţi o unealtă electrică, fiţi vigilent(ă), menţineţi-vă atenţia asupra a ceea ce faceţi şi folosiţi-vă simţul practic.
Nu utilizaţi o unealtă electrică dacă sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un moment de neatenţie în utilizarea uneltelor electrice poate duce la vătămare gravă.
b) Utilizaţi echipamente de protecţie personală. Purtaţi întotdeauna dispozitive de protecţie a ochilor. Purtarea
echipamentelor de protecţie precum mască de praf, încălţăminte de protecţie anti-alunecare, cască sau dispozitive de protecţie auditivă în situaţiile în care acestea sunt necesare va reduce vătămările.
c) Împiedicaţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă că întrerupătorul este în poziţia de oprire înainte de a conecta unealta
la sursa de curent electric şi/sau acumulator, şi înainte de ridicarea sau transportarea uneltei. Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe întrerupător sau punerea în funcţiune a uneltelor electrice care au întrerupătorul activat favorizează accidentele.
d) Îndepărtaţi orice cheie reglabilă sau fixă înainte de pornirea uneltei electrice. O cheie fixă sau reglabilă care a rămas
prinsă de o piesă rotativă a uneltei electrice poate duce la vătămare corporală.
e) Nu încercaţi să vă întindeţi excesiv pentru a atinge locuri greu accesibile când folosiţi unealta. Asiguraţi-vă că aveţi
întotdeauna o suprafaţă sigură de sprijin şi că vă puteţi păstra echilibrul. Acest lucru vă permite să controlaţi mai bine unealta electrică în situaţii neprevăzute.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Ţineţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile
la distanţă faţă de părţile aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile şi părul lung pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Dacă sunt furnizate dispozitive pentru conectarea la instalaţii de extracţie şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că
acestea sunt conectate şi utilizate corespunzător. Colectarea prafului poate reduce pericolele cauzate de acesta.
4) Utilizarea şi îngrijirea uneltei electrice
a) Nu forţaţi unealta electrică. Utilizaţi unealta electrică corectă, în funcţie de situaţie. Unealta electrică corectă va
efectua sarcina mai bine şi mai sigur la turaţia pentru care a fost concepută.
b) Nu utilizaţi unealta electrică dacă întrerupătorul nu o porneşte şi nu o opreşte. Orice unealtă electrică ce nu poate fi
controlată de la întrerupător este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Deconectaţi fişa de la sursa de curent electric şi/sau acumulator de la unealta electrică înainte de a face orice
reglaje, de a schimba accesorii sau de a depozita uneltele electrice. Aceste măsuri de siguranţă reduc riscul de pornire accidentală a uneltei electrice.
d) Depozitaţi uneltele electrice nefolosite într-un loc care nu este la îndemâna copiilor, şi nu permiteţi să fie folosită
de către persoane care nu sunt familiarizate cu unealta electrică sau cu aceste instrucţiuni. Uneltele electrice sunt periculoase dacă sunt utilizate de persoane neinstruite în acest sens.
e) Întreţineţi uneltele electrice. Verificaţi dacă părţile mobile sunt descentrate sau înţepenite, şi dacă există piese rupte
sau orice altă situaţie care poate afecta funcţionarea uneltei electrice. Dacă este deteriorată, duceţi unealta electrică la reparat înainte de a o utiliza. Multe accidente sunt cauzate de întreţinerea defectuoasă a uneltelor electrice.
f) Menţineţi instrumentele de tăiere ascuţite şi curate. Este mai puţin probabil ca instrumentele de tăiere cu tăiş ascuţit
întreţinute corespunzător să se înţepenească, acestea fiind şi mai uşor de controlat.
g) Utilizaţi unealta electrică, accesoriile şi capetele etc. în conformitate cu aceste instrucţiuni, luând în calcul condiţiile
de lucru şi sarcina care urmează a fi efectuată. Utilizarea uneltei electrice pentru operaţiuni diferite de cele pentru care a fost concepută poate duce la apariţia unor situaţii de risc.
5) Utilizarea şi îngrijirea uneltei alimentate de la acumulator
a) Reîncărcaţi acumulatorul numai cu ajutorul încărcătorului specificat de producător. Un încărcător adecvat pentru un tip
de set de acumulatori poate crea un risc de incendiu dacă este utilizat cu un alt tip de set acumulatori.
b) Utilizaţi uneltele electrice numai cu seturile de acumulatori indicate. Utilizarea altor seturi de acumulatori poate crea
un risc de vătămare sau incendiu.
c) Când setul de acumulatori nu este utilizat, ţineţi-l la distanţă de obiecte metalice precum agrafe de birou, monede,
chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice de mici dimensiuni, care pot realiza conexiunea de la o bornă la alta. Scurtcircuitarea bornelor acumulatorului poate provoca arsuri sau incendii.
d) În condiţii de manipulare incorectă, este posibil să iasă un lichid din acumulator; evitaţi contactul cu acesta. Dacă
intraţi în contact cu acest lichid în mod accidental, îndepărtaţi-l cu apă. Dacă lichidul intră în contact cu ochii, apelaţi la ajutor din partea unui medic. Lichidul ieşit din acumulator poate cauza iritaţii sau arsuri.
6) Service
a) Unealta electrică trebuie reparată de un tehnician calificat, care utilizează numai piese de schimb originale. Astfel,
unealta electrică îşi va păstra gradul de siguranţă.
Reguli de siguranţă specifice suplimentare
Apucaţi unealta electrică de suprafeţele antiderapante izolate atunci când efectuaţi o operaţiune în care elementul de
fixare poate atinge cabluri ascunse. Elementele de fixare care intră în contact cu cabluri prin care trece curent pot face
167
ca piesele metalice expuse ale uneltei electrice să transmită curentul, iar utilizatorul poate fi electrocutat.
Utilizaţi capse sau alte metode practice pentru a fixa şi sprijini pe o platformă stabilă piesa la care lucraţi. Ţinerea
piesei cu mâna sau sprijinirea ei de o parte a corpului sunt metode instabile şi pot duce la pierderea controlului.
Purtaţi ochelari de protecţie sau alte dispozitive de protecţie oculară. Operaţiunile de lovire cu ciocanul sau de găurire
duc la proiectarea unor aşchii. Particulele proiectate pot cauza distrugeri permanente ale ochilor.
Burghiele, capetele de chei tubulare şi uneltele se încălzesc în timpul funcţionării. Purtaţi mănuşi când le atingeţi.
Orificiile de aerisire acoperă adesea piesele mobile, deci trebuie evitate. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile şi părul lung
pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
Riscuri reziduale
În ciuda respectării reglementărilor relevante privind siguranţa şi a utilizării dispozitivelor de protecţie, anumite riscuri reziduale nu pot fi evitate. Acestea sunt:
- afectarea auzului;
- riscul de vătămare corporală din cauza particulelor proiectate;
- riscul de arsuri din cauza accesoriilor care devin fierbinţi în timpul funcţionării;
- riscul de vătămare corporală din cauza utilizării prelungite.
AVERTIZARE: Purtaţi ÎNTOTDEAUNA ochelari de protecţie. Ochelarii de vedere NU sunt ochelari de protecţie. În cazul în care în urma operaţiunii de tăiere rezultă praf, folosiţi o mască pentru protecţia feţei sau o mască de praf. PURTAŢI
ÎNTOTDEAUNA ECHIPAMENT DE PROTECŢIE CERTIFICAT.
AVERTIZARE: Uneori, praful creat în timpul sablării, debitării, şlefuirii, găuririi electrice sau altor activităţi de construcţie
conţine substanţe chimice care cauzează cancer, malformaţii congenitale sau tulburări de reproducere. Iată câteva exemple de astfel de substanţe chimice:
• plumbul din vopsele pe bază de plumb,
• siliciul cristalin din cărămizi şi ciment şi din alte produse de zidărie
• arsenicul şi cromul din cheresteaua tratată chimic. Riscul din expunerea la aceste substanţe variază în funcţie de frecvenţa cu care desfăşuraţi acest tip de activităţi. Pentru reducerea expunerii la aceste substanţe chimice, lucraţi într-o zonă ventilată corect şi folosiţi echipament de protecţie certificat, cum ar fi măşti de praf special concepute pentru reţinerea particulelor microscopice.
Evitaţi contactul prelungit cu praful rezultat în timpul sablării, debitării, şlefuirii, găuririi electrice şi altor activităţi de construcţie. Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie şi spălaţi zonele expuse cu apă şi săpun. Pătrunderea prafului în gură, în ochi sau depunerea lui pe piele poate facilita absorbţia substanţelor chimice nocive.
ATENŢIONARE: Când nu este utilizată, aşezaţi unealta pe partea laterală, pe o suprafaţă stabilă, unde nu va genera
pericole de împiedicare sau cădere. Unele unelte cu seturi de acumulatori de mari dimensiuni pot sta în poziţie verticală pe setul de acumulatori, dar pot fi răsturnate cu uşurinţă.
Eticheta de pe unealta dumneavoastră poate conţine simbolurile de mai jos. Simbolurile şi definiţiile lor sunt
următoarele:
volţi
V
Hz
min
…/min
IPM
Instrucţiuni importante privind siguranţa pentru toate seturile de
hertzi curent alternativ
minute curent alternativ sau curent continuu
curent continuu
Construcţie clasa I (cu împământare) bornă de împământare
Construcţie clasa II (cu izolare dublă) simbol de alertă privind siguranţa
pe minut
impacturi pe minut
amperi
A
W
no
RPM
BPM
waţi
turaţie în gol
rotaţii pe minut
bătăi pe minut
acumulatori
Când comandaţi seturi de acumulatori de rezervă, reţineţi că trebuie să specificaţi numărul de catalog şi voltajul. Setul de acumulatori nu este complet încărcat din fabrică. Înainte de utilizarea setului de acumulatori şi încărcătorului, citiţi instrucţiunile
168
de mai jos privind siguranţa. Apoi, urmaţi procedurile de încărcare evidenţiate.
CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE
• Nu încărcaţi şi nu utilizaţi setul de acumulatori în medii explozive, cum ar fi în prezenţa lichidelor, gazelor sau prafului inflamabil. Introducerea sau scoaterea setului de acumulatori din încărcător poate provoca aprinderea prafului sau gazelor.
• Nu forţaţi NICIODATĂ setul de acumulatori la introducerea în încărcător. NU modificaţi setul de acumulatori în niciun mod pentru a încăpea într-un încărcător incompatibil, deoarece setul de acumulatori se poate fisura şi poate cauza vătămări corporale grave.
• Încărcaţi seturile de acumulatori numai în încărcătoare FACOM.
• NU le stropiţi şi nu le introduceţi în apă sau alte lichide.
• Nu depozitaţi şi nu utilizaţi unealta şi setul de acumulatori în locuri în care temperatura poate atinge sau depăşi 40˚C (cum ar fi şoproane sau clădiri metalice în timpul verii).
• Pentru rezultate optime, asiguraţi-vă că setul de acumulatori este încărcat complet înainte de utilizare. OBSERVAŢIE: Nu depozitaţi seturile de acumulatori într-o unealtă care are trăgaciul întrerupător blocat în poziţia de funcţio-
nare. Nu blocaţi niciodată trăgaciul întrerupător cu bandă adezivă în poziţia de funcţionare („ON”).
AVERTIZARE: Pericol de incendiu Nu încercaţi niciodată să deschideţi setul de acumulatori, indiferent de motiv. În cazul
în care carcasa setului de acumulatori este fisurată sau deteriorată, nu introduceţi acumulatorii în încărcător. Nu striviţi, nu scăpaţi şi nu deterioraţi setul de acumulatori. Nu utilizaţi un set de acumulatori sau un încărcător care a suferit un şoc puternic, a fost scăpat, călcat de maşină sau deteriorat în orice fel ( de ex., perforat cu un cui, lovit cu un ciocan, călcat). Seturile de acumulatori deteriorate trebuie returnate centrului de service pentru reciclare.
AVERTIZARE: Pericol de incendiu Nu depozitaţi şi nu transportaţi acumulatorii astfel încât obiecte metalice să poată
intra în contact cu bornele expuse ale acumulatorilor. De exemplu, nu aşezaţi acumulatorii în şorţuri, buzunare, cutii de unelte, cutii de seturi de produse, sertare etc. împreună cu cuie, şuruburi, chei etc. lăsate la întâmplare. Transportarea acumulatorilor poate cauza incendii dacă bornele acestora intră în contact în mod accidental cu materiale conductoare precum chei, mone­de, scule şi alte articole de acest tip.
ATENŢIONARE: Când nu este utilizată, aşezaţi unealta pe partea laterală, pe o suprafaţă stabilă, unde nu va genera pericole de împiedicare sau cădere. Unele unelte cu seturi de acumulatori de mari dimensiuni
pot sta în poziţie verticală pe setul de acumulatori, dar pot fi răsturnate cu uşurinţă.
Instrucţiuni specifice privind siguranţa pentru acumulatori cu litiu-ion (li-ion)
Nu incineraţi setul de acumulatori, chiar dacă acesta este deteriorat grav sau este complet uzat. Setul de acumulatori poate exploda în foc. Când seturile de acumulatori litiu-ion sunt arse, se generează vapori şi materii toxice.
În cazul în care conţinutul acumulatorului intră în contact cu pielea, spălaţi imediat zona afectată cu apă şi săpun neutru. În cazul în care lichidul din acumulator pătrunde în ochi, clătiţi cu apă din abundenţă ochiul deschis timp de 15 minute sau până când iritaţia dispare. Dacă este necesar să consultaţi un medic, este util ca acesta să ştie că electrolitul din acumulator este compus dintr-un amestec de carbonaţi organici lichizi şi săruri de litiu.
Conţinutul celulelor deschise ale acumulatorului poate provoca iritaţii respiratorii. Trebuie să staţi la aer curat. Dacă simptomele persistă, consultaţi un medic.
AVERTIZARE: Pericol de arsuri Lichidul din acumulator poate fi inflamabil dacă este expus la scântei sau flăcări.
Instrucţiuni importante privind siguranţa pentru toate încărcătoarele de
acumulatori
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI: Acest manual conţine instrucţiuni importante privind siguranţa şi utilizarea, care se
aplică în cazul încărcătoarelor de acumulatori.
• Înainte de utilizarea încărcătorului, citiţi toate instrucţiunile şi marcajele de atenţionare de pe încărcător, setul de acumulatori şi produsul cu care se utilizează setul de acumulatori.
AVERTIZARE: Pericol de electrocutare Nu permiteţi pătrunderea lichidelor în interiorul încărcătorului. Apare un pericol
de electrocutare.
ATENŢIONARE: Pericol de arsuri Pentru reducerea riscului de vătămare, încărcaţi numai acumulatori reîncărcabili
FACOM. Alte tipuri de acumulatori pot exploda, cauzând vătămări corporale şi daune materiale.
ATENŢIONARE: Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu unealta.
NOTĂ: În anumite condiţii, când încărcătorul este conectat la sursa de curent electric, acesta poate fi scurtcircuitat de materii străine. Materiile străine conductoare, cum ar fi praful rezultat în urma şlefuirii, aşchiile metalice, vata minerală, folia de aluminiu şi altele, precum şi orice acumulare de particule metalice trebuie menţinute la distanţă de fantele încărcătorului. Deconectaţi întotdeauna încărcătorul de la sursa de curent electric când nu este introdus în locaş niciun set de acumulatori.
169
Deconectaţi încărcătorul de la priză înainte de a încerca să-l curăţaţi.
• NU încercaţi să încărcaţi setul de acumulatori cu alte încărcătoare decât cele indicate în acest manual. Încărcătorul şi
setul de acumulatori sunt concepute special pentru a funcţiona împreună.
• Aceste încărcătoare nu sunt destinate unei alte utilizări decât încărcarea acumulatorilor reîncărcabili FACOM. Orice alte
utilizări pot duce la apariţia riscului de incendiu, electrocutare sau şoc electric.
• Nu expuneţi încărcătorul la ploaie sau zăpadă.
• Când deconectaţi încărcătorul, trageţi de fişă, nu de cablul de alimentare. Acest lucru va reduce riscul de deteriorare a
fişei şi cablului electric de alimentare.
• Asiguraţi-vă că acest cablu de alimentare este situat într-un loc în care nu se va călca pe el, nu se va împiedica nimeni de
el şi nu va putea fi deteriorat sau supus la şocuri.
• Nu utilizaţi niciun cablu prelungitor decât dacă acest lucru este absolut necesar. Utilizarea unui cablu prelungitor
nepotrivit poate duce la apariţia riscului de incendiu, electrocutare sau şoc electric.
• Când utilizaţi o unealtă electrică în exterior, utilizaţi un cablu prelungitor adecvat pentru utilizare în exterior. Utilizarea
unui cablu adecvat pentru utilizare în exterior reduce riscul de electrocutare.
• Nu blocaţi fantele de ventilare ale încărcătorului. Fantele de ventilare sunt situate în partea de sus şi în părţile laterale ale
încărcătorului. Aşezaţi încărcătorul la distanţă faţă de orice sursă de căldură.
• Nu utilizaţi încărcătorul cu cablul de alimentare sau fişa deteriorate – luaţi măsuri pentru înlocuirea lor imediată.
• Nu utilizaţi încărcătorul dacă acesta a fost supus unui şoc puternic, a fost scăpat sau deteriorat în orice alt mod. Duceţi-l
la un centru de service autorizat.
• Nu dezasamblaţi încărcătorul; duceţi-l la un centru de service autorizat dacă sunt necesare lucrări de service sau
reparaţii. Reasamblarea incorectă poate duce la apariţia riscului de electrocutare, şoc electric sau incendiu.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit imediat de producător, agentul de service
sau o persoană cu calificare similară, pentru prevenirea oricărui pericol.
• Deconectaţi încărcătorul de la priză înainte de a încerca să-l curăţaţi. Acest lucru va reduce riscul de electrocutare.
Îndepărtarea setului de acumulatori nu va reduce acest risc.
• Nu încercaţi NICIODATĂ să conectaţi două încărcătoare unul la celălalt.
Încărcătorul este conceput să funcţioneze cu energie electrică standard de 230 V. Nu încercaţi să-l folosiţi cu nicio altă
tensiune. Acest lucru nu se aplică în cazul încărcătoarelor auto.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
Încărcătoare
Pentru acest încărcător nu este necesară nicio reglare, fiind conceput pentru a fi cât mai uşor de utilizat.
Procedura de încărcare (Fig.1)
1. Conectaţi încărcătorul la o priză adecvată înainte de introducerea setului de acumulatori.
2. Introduceţi setul de acumulatori (D) în încărcător, conform descrierii din Figura 1, asigurându-vă că acesta este complet introdus în încărcător. Indicatorul luminos roşu (de încărcare) va pâlpâi continuu, indicând faptul că procesul de încărcare a început.
3. Finalizarea încărcării va fi semnalată de indicatorul luminos care rămâne aprins continuu. Setul de acumulatori este complet încărcat şi poate fi folosit în acest moment sau poate fi lăsat în încărcător.
OBSERVAŢIE: Pentru a asigura funcţionarea şi durata de viaţă optimă a acumulatorilor Li-Ion, încărcaţi complet setul de acumulatori înainte de prima utilizare.
D
170
Funcţionarea indicatorului luminos
TEMPORIZARE CALD/RECE
SETUL DE ACUMULA­TORI SE ÎNCARCĂ
SET DE ACUMULA­TORI ÎNCĂRCAT
Indicatori de încărcare
Unele încărcătoare sunt concepute pentru a detecta anumite probleme care pot apărea la seturile de acumulatori. Problemele sunt indicate de indicatorul luminos care pâlpâie cu frecvenţă ridicată. Dacă acest lucru se întâmplă, reintroduceţi setul de acumulatori în încărcător. Dacă problema persistă, încercaţi un alt set de acumulatori pentru a stabili dacă încărcătorul funcţionează corect. Dacă noul set de acumulatori se încarcă corect, atunci setul iniţial este defect şi trebuie returnat unui centru de service sau unui centru de colectare pentru reciclare. Dacă la utilizarea noului set de acumulatori sunt indicate aceleaşi probleme ca în cazul primului set, luaţi măsuri pentru testarea încărcătorului la un centru de service autorizat.
Temporizarea cald/rece a setului de acumulatori
Unele încărcătoare au o funcţie de temporizare a încărcării în cazul în care setul de acumulatori este cald sau rece: când încărcătorul detectează un acumulator cald, acesta iniţiază imediat funcţia Temporizare set acumulatori cald, suspendând încărcarea până când acumulatorul se răceşte. După ce setul de acumulatori s-a răcit, încărcătorul trece automat în modul Încărcare set de acumulatori. Această funcţie permite optimizarea duratei de viaţă a acumulatorilor. Când este în modul Temporizare set acumulatori cald/rece, indicatorul luminos roşu pâlpâie prelungit.
Lăsarea setului de acumulatori în încărcător
Încărcătorul şi setul de acumulatori pot fi lăsate conectate când indicatorul luminos de încărcare indică „Set acumulatori încărcat”. Set de acumulatori slab: Un set de acumulatorii slab va continua să funcţioneze, dar nu vă aşteptaţi să dea acelaşi randament. Set de acumulatori defect: Acest încărcător nu încarcă un set de acumulatori defect. Încărcătorul indică un set de acumulatori defect prin neaprinderea indicatorului luminos sau afişând mesajul Problemă set acumulatori sau încărcător. Observaţie: Acest lucru poate indica o problemă a încărcătorului.
PROBLEMĂ LA SETUL DE ACUMULATORI SAU LA ÎNCĂRCĂTOR
PROBLEMĂ LA REŢEAUA ELECTRICĂ
Problemă la reţeaua electrică
Unele încărcătoare au un indicator pentru mesajul „Problemă la reţeaua electrică”. Când indicatorul este utilizat cu unele surse de curent portabile, precum generatoare sau surse care transformă curentul continuu în curent alternativ, încărcătorul îşi poate suspenda temporar funcţionarea, indicatorul luminos roşu pâlpâind de două ori rapid, apoi făcând o
pauză. Acest lucru indică faptul că sursa de energie este epuizată.
Observaţii importante privind încărcarea
1. Durata de viaţă şi funcţionarea optimă pot fi obţinute dacă setul de acumulatori este încărcat la o temperatură a aerului între 18 şi 24˚C. NU încărcaţi setul de acumulatori la o temperatură a aerului sub +4,5˚C, sau peste +40,5˚C. Acest lucru este important, şi va preveni deteriorarea gravă a setului de acumulatori.
2. Încărcătorul şi setul de acumulatori se pot încălzi în timpul încărcării. Acest lucru este normal şi nu indică o problemă. Pentru a facilita răcirea setului de acumulatori după utilizare, evitaţi aşezarea încărcătorului sau setului de acumulatori într-un mediu cald, cum ar fi un şopron metalic sau o remorcă neizolată.
3. Dacă setul de acumulatori nu se încarcă corect: a. Verificaţi funcţionarea prizei de curent, conectând la aceasta o veioză sau un alt aparat; b. Verificaţi priza de curent pentru a detecta dacă aceasta este conectată la un întrerupător care opreşte curentul când stingeţi lumina; c. Mutaţi încărcătorul şi setul de acumulatori într-un loc în care temperatura mediului ambiant este de aproximativ 18-24˚C; d. Dacă problemele de încărcare persistă, duceţi unealta, setul de acumulatori şi încărcătorul la un centru de service local.
4. Setul de acumulatori trebuie reîncărcat când nu mai furnizează suficientă energie electrică pentru sarcini care erau realizate cu uşurinţă înainte. NU CONTINUAŢI să utilizaţi acumulatorii în aceste condiţii. Urmaţi procedura de încărcare.
171
De asemenea, puteţi încărca oricând doriţi un set de acumulatori parţial utilizat, fără ca acest lucru să
Citiţi manualul înainte de utilizare
Acumulatorul se încar
Acumulator încărcat
Temporizare încărcare cald/rece
Problemă cu acumulatorul sau încărcătorul
Problemă la reţeaua electrică
Nu testaţi cu obiecte conductoare
Nu încărcaţi pachetele de acumulatoare deteriorate
afecteze negativ setul de acumulatori.
5. Materialele străine conductoare, cum ar fi praful rezultat în urma şlefuirii, aşchiile metalice, vata minerală, folia de aluminiu şi altele, precum şi orice acumulare de particule metalice trebuie menţinute la distanţă de fantele încărcătorului. Deconectaţi întotdeauna încărcătorul de la sursa de curent electric când nu este introdus în locaş niciun set de acumulatori. Deconectaţi încărcătorul de la priză înainte de a încerca să-l curăţaţi.
6. Nu congelaţi şi nu introduceţi încărcătorul în apă sau alte lichide.
AVERTIZARE: Pericol de electrocutare Nu permiteţi pătrunderea lichidelor în interiorul încărcătorului. Apare un pericol
de electrocutare.
AVERTIZARE: Nu încercaţi niciodată să deschideţi setul de acumulatori, indiferent de motiv. În cazul în care carcasa din
plastic a setului de acumulatori se rupe sau se fisurează, returnaţi-o unui centru de service pentru a fi reciclată.
Instrucţiuni de siguranţă suplimentare importante pentru toate seturile de acumulatori
Tip de acumulator
CL3.C18S funcţionează cu seturi de acumulatori de 18 volţi. Se pot utiliza seturile de acumulatori CL3.BA1815 şi CL3.BA1830. Pentru mai multe informaţii, consultaţi datele tehnice.
Recomandări de depozitare
1. Cel mai bun loc de depozitare este unul răcoros şi uscat, departe de lumina solară directă şi de temperaturi foarte înalte sau foarte scăzute. Pentru a beneficia de o funcţionare şi o durată de viaţă optimă a acumulatorilor, depozitaţi seturile de acumulatori la temperatura camerei când nu sunt folosite.
2. Pentru depozitare pe termen lung cu rezultate optime, este recomandat să depozitaţi setul de acumulatori complet
încărcat, scos din încărcător şi pus într-un loc uscat şi răcoros. OBSERVAŢIE: Seturile de acumulatori nu trebuie depozitate descărcate complet. Setul de acumulatori va trebui reîncărcat înainte de utilizare.
Etichetele de pe încărcător şi setul de acumulatori
Citiţi manualul înainte de utilizare
Acumulatorul se încarcă
Acumulator încărcat
Temporizare încărcare cald/rece
Problemă cu acumulatorul sau încărcătorul
Problemă la reţeaua electrică
Nu testaţi cu obiecte conductoare
Nu încărcaţi pachetele de acumulatoare deteriorate
A se utiliza numai cu seturi de acumulatori Facom. Alte seturi de acumulatori pot exploda, provocând vătămări personale şi distrugeri de bunuri.
A nu se expune la apă.
Înlocuiţi imediat cablurile defecte.
Încărcaţi numai la temperaturi situate între 4°C şi 40°C.
Eliminaţi acumulatorul respectând regulamentele referitoare la protecţia mediului înconjurător.
Nu incineraţi setul de acumulatori.
Pentru încărcarea seturilor de acumulatori Li-Ion.
Pentru a afla durata de încărcare, consultaţi datele tehnice.
Numai pentru utilizare în spaţii interioare.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU UTILIZARE ULTERIOARĂ
172
Descriere (Fig. 2)
2
AVERTIZARE: Nu modificaţi niciodată unealta electrică şi nicio piesă a acesteia. Acest lucru poate duce la daune materiale sau vătămări corporale.
A. Trăgaci întrerupător D. Set de acumulatori B. Buton înainte/înapoi E. Lampă de lucru C. Buton de eliberare a acumulatorilor F. Cap de antrenare
G. Mâner principal
F
E
A
B
G
C
D
Domeniu de utilizare
Aceste chei de impact sunt destinate utilizării profesionale cu impact. Funcţia de impact face această unealtă deosebit de utilă în cazul elementelor de fixare din metal. NU utilizaţi în condiţii de umezeală sau în prezenţa lichidelor sau gazelor inflamabile. Aceste chei de impact de mare putere sunt unelte electrice profesionale. NU lăsaţi copiii să intre în contact cu unealta. În cazul în care unealta este utilizată de persoane neexperimentate, este necesară supravegherea acestora. Acest produs nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, şi nici utilizării în scopul dobândirii de experienţă, cunoştinţe şi/sau competenţe decât dacă persoanele respective sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Copiii nu trebuie lăsaţi niciodată nesupravegheaţi pentru a se juca cu acest produs.
Siguranţa electrică
Motorul electric a fost conceput pentru un singur voltaj. Asiguraţi-vă întotdeauna că voltajul setului de acumulatori corespunde voltajului de pe plăcuţa cu caracteristicile tehnice. De asemenea, asiguraţi-vă că voltajul încărcătorului corespunde cu cel de la reţeaua electrică. Încărcătorul dumneavoastră FACOM este dublu-izolat, conform standardului EN 60335; în consecinţă, împământarea nu este necesară.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablu special pregătit, disponibil prin reţeaua de service FACOM.
Înlocuirea fişei de reţea (numai pentru Regatul Unit şi Irlanda)
Dacă este necesară montarea unei fişe de reţea:
eliminaţi în siguranţă la deşeuri vechea fişă;
conectaţi conductorul maro la borna de fază din fişă;
conectaţi conductorul albastru la borna de nul.
AVERTIZARE: Nu se va face nicio conexiune la borna de masă.
173
Urmaţi instrucţiunile de montaj furnizate, împreună cu o fişă de bună calitate. Siguranţă fuzibilă recomandată: 3A.
Utilizarea unui cablu prelungitor
Nu trebuie utilizat un cablu prelungitor decât dacă acest lucru este absolut necesar. Utilizaţi un cablu prelungitor certificat, adecvat pentru sursa de curent a încărcătorului. Dimensiunea minimă a conductorului este 1 mm2; lungimea maximă este de 30 m.
Dacă utilizaţi un tambur de cablu, întotdeauna derulaţi complet cablul.
Funcţionare
AVERTIZARE: Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de siguranţă şi reglementările aplicabile.
AVERTIZARE: Pentru reducerea riscului de vătămare corporală gravă, aşezaţi butonul înainte/înapoi
în poziţia de blocare, sau opriţi unealta şi deconectaţi setul de acumulatori înainte de a face orice regla­je sau de a îndepărta/instala dispozitive sau accesorii. O pornire accidentală poate provoca vătămări.
AVERTIZARE: Utilizaţi numai seturi de acumulatori şi încărcătoare FACOM.
Instalarea şi scoaterea setului de acumulatori (Fig. 3)
OBSERVAŢIE: Asiguraţi-vă că setul de acumulatori este complet încărcat.
Pentru a instala setul de acumulatori (D) în mânerul uneltei, aliniaţi setul de acumulatori la şinele din mânerul uneltei şi glisaţi setul în mâner până când este bine fixat, după care asiguraţi-vă că unealta nu este pornită.
Pentru scoaterea setului de acumulatori din unealtă, apăsaţi butonul de eliberare (C) şi trageţi ferm setul de acumulatori din mâner. Introduceţi-l în încărcător conform descrierii din secţiunea referitoare la încărcător a acestui manual.
3
C
D
Trăgaci întrerupător cu viteză variabilă (Fig. 2)
Pentru pornirea uneltei, apăsaţi trăgaciul întrerupător (A). Pentru oprirea uneltei, eliberaţi trăgaciul întrerupător (A). Unealta dumneavoastră este prevăzută cu o frână. Capul de antrenare se opreşte dacă trăgaciul întrerupător este eliberat complet. Trăgaciul întrerupător cu viteză variabilă vă permite să selectaţi viteza optimă pentru o anumită utilizare. Cu cât apăsaţi mai tare pe trăgaci, cu atât mai repede va funcţiona unealta. Pentru o durată de viaţă maximă a uneltei, utilizaţi viteza variabilă numai pentru începerea executării găurilor sau în cazul elementelor de fixare. OBSERVAŢIE: Utilizarea continuă în intervalul de viteze variabile nu este recomandată. Acest lucru poate deteriora trăgaciul, deci trebuie evitat.
Buton de comandă înainte/înapoi (Fig. 2)
Un buton de comandă înainte/înapoi (B) determină direcţia uneltei şi are rol de buton de blocare. Pentru a selecta rotirea înainte, eliberaţi trăgaciul întrerupător şi apăsaţi butonul de comandă înainte/înapoi de pe partea dreaptă a uneltei. Pentru a selecta rotirea înapoi, apăsaţi butonul de comandă înainte/înapoi de pe partea stângă a uneltei. Poziţia centrală a butonului de comandă blochează unealta în poziţia OPRIT. La schimbarea poziţiei butonului de comandă, asiguraţi-vă că trăgaciul este eliberat. OBSERVAŢIE: Când se utilizează unealta pentru prima dată după schimbarea sensului de rotaţie, este posibil să auziţi un clic la pornire. Acest lucru este normal şi nu indică o problemă.
174
Poziţia corectă a mâinii (Fig. 2 şi 4)
G
6
F
K
AVERTIZARE: Pentru a reduce riscul de vătămare personală gravă, utilizaţi
ÎNTOTDEAUNA poziţia corectă a mâinii, conform ilustraţiilor.
AVERTIZARE: Pentru a reduce riscul de vătămare personală gravă, ţineţi ÎNTOTDEAUNA bine de unealtă, pentru a anticipa orice reacţie bruscă. Poziţia corectă a mâinii înseamnă o mână pe mânerul principal (G).
4
Lampa de lucru (Fig. 2,5)
Deasupra trăgaciului întrerupător (A) se află o lampă de lucru (E). Lampa de lucru se activează când este apăsat trăgaciul întrerupător, şi se va stinge automat la 20 de secunde după ce este eliberat trăgaciul întrerupător. Dacă trăgaciul întrerupător rămâne apăsat, lampa de lucru rămâne aprinsă. OBSERVAŢIE: Lampa de lucru are rolul de a ilumina suprafaţa de lucru
apropiată, şi nu este destinată utilizării cu rol de lanternă.
5
E
Cap de antrenare cu inel de fixare (Fig. 2,6)
AVERTIZARE: Utilizaţi numai capete de chei tubulare de impact. Capetele de chei tubulare fără
impact se pot rupe şi pot duce la situaţii periculoase. Inspectaţi capul de cheie tubulară înainte de utilizare, pentru a vă asigura că nu este fisurat. Treceţi butonul înainte/înapoi (B) în poziţia de blocare (centru) sau scoateţi setul de acumulatori înainte de schimbarea accesoriilor. Pentru instalarea unui cap de cheie tubulară pe capul de antrenare cu inel de fixare, apăsaţi ferm capul de cheie tubulară pe capul de antrenare (F). Inelul de fixare (K) se comprimă pentru a permite capului de cheie tubulară să gliseze în poziţie. După instalarea capului de cheie tubulară, inelul de fixare aplică presiune pentru a asigura fixarea acestuia.
Pentru scoaterea unui cap de cheie tubulară, apucaţi-l şi trageţi-l ferm în afară. ATENŢIE: Înainte de utilizare, verificaţi capetele de antrenare şi capsele de tip hog-ring. Elementele lipsă sau deteriorate
trebuie înlocuite înainte de utilizare.
SPECIFICAŢII
Model
CL3.C18S 1/2 2400 983 92 3 103 3 115 3 11.5 2.3
Antrenare Curse pe
minut
‘‘ N.m k* k* k* k**
Cuplu maxim Nivel de zgomot Nivel de vibraţii
Presiune dB(A) Putere dB(A) Presiune dB(C)
m/s²
Model
CL3.C18S 1800 2.4 241 X 79 X 210
* k = incertitudine de măsurare în dB ** k = incertitudine de măsurare în m/s
ATENŢIONARE: Asiguraţi-vă că elementul de fixare şi/sau sistemul vor rezista la nivelul de cuplu generat de unealtă. Cuplul excesiv poate cauza rupere şi posibilă vătămare corporală.
1. Aşezaţi capul de cheie tubulară pe capul elementului de fixare. Menţineţi unealta îndreptată spre elementul de
2. Apăsaţi întrerupătorul pentru a începe utilizarea. Verificaţi întotdeauna cuplul cu o cheie dinamometrică, deoarece
Turaţie în gol Greutate Dimensiuni
rot/min
fixare.
cuplul de strângere este influenţat de mulţi factori, printre care cei de mai jos:
Tensiune: Tensiunea redusă, din cauza unui acumulator aproape descărcat, va reduce cuplul de strângere.
Dimensiunea capului de cheie tubulară: Utilizarea unui cap de cheie tubulară cu dimensiune incorectă va reduce cuplul de strângere.
kg mm
²
175
Dimensiunea şurubului: Pentru şuruburile cu diametru mai mare este necesar în general un cuplu mai mare. De asemenea, cuplul de strângere variază în funcţie de lungime, clasă şi coeficient de cuplu.
Şurub: Asiguraţi-vă că fileturile nu conţin rugină sau alte resturi, pentru a permite un cuplu de strângere corect.
Material: Tipul de material şi finisaj al suprafeţei afectează cuplul de strângere.
Timp de strângere: Un timp de strângere prelungit generează un cuplu de strângere mai mare. Utilizarea unui timp de strângere mai mare decât cel recomandat poate cauza suprasolicitarea, deformarea sau deteriorarea elementelor de fixare.
Întreţinerea
Unealta dumneavoastră electrică FACOM a fost concepută pentru o funcţionare prelungită, cu o întreţinere minimă. Funcţiona­rea continuă la un nivel satisfăcător depinde de îngrijirea corespunzătoare şi curăţarea regulată a uneltei.
AVERTIZARE: Pentru reducerea riscului de vătămare corporală gravă, aşezaţi butonul înainte/înapoi în poziţia de
blocare sau opriţi unealta şi deconectaţi setul de acumulatori înainte de a face orice reglaje sau de a îndepărta/instala dispozitive sau accesorii.
Lubrifierea
Nu este necesară lubrifierea uneltei dumneavoastră electrice.
Curăţarea
AVERTIZARE: Nu utilizaţi niciodată solvenţi sau alte substanţe chimice agresive pentru curăţarea pieselor nemetalice ale
uneltei. Aceste substanţe chimice pot deteriora materialele plastice utilizate în aceste piese nemetalice. Folosiţi o lavetă ume­zită numai cu apă şi săpun neutru. Nu permiteţi pătrunderea lichidelor în unealtă; nu introduceţi niciodată o parte a uneltei în
lichid.
Instrucţiuni de curăţare a încărcătorului
AVERTIZARE: Pericol de electrocutare Deconectaţi încărcătorul de la priza de curent alternativ înainte de a-l curăţa.
Murdăria şi grăsimea pot fi îndepărtate de la exteriorul încărcătorului cu ajutorul unei lavete sau al unei perii nemetalice. Nu folosiţi apă sau alte soluţii de curăţare.
Accesorii:
AVERTIZARE: Deoarece nu au fost testate cu acest produs alte accesorii decât cele furnizate de FACOM, utilizarea
acestora cu această unealtă ar putea fi periculoasă. Pentru reducerea riscului de vătămare corporală, utilizaţi cu acest produs numai accesorii recomandate de FACOM.
Consultaţi furnizorul pentru informaţii suplimentare cu privire la accesoriile adecvate.
AVERTIZARETE: Utilizaţi numai accesorii de impact. Accesoriile fără impact se pot rupe şi pot duce la situaţii periculoa­se. Inspectaţi accesoriile înainte de utilizare, pentru a vă asigura că nu sunt fisurate.
Reparaţii
Încărcătorul şi setul de acumulatori nu pot fi reparate. În interiorul acestora nu există piese care să poată fi reparate. Pentru a asigura SIGURANŢA ÎN FUNCŢIONARE şi FIABILITATEA produsului, operaţiunile de reparare, întreţinere şi reglare (inclusiv examinarea şi înlocuirea periei) trebuie efectuate de un centru de service autorizat de FACOM sau de către tehnicieni de service calificaţi. Utilizaţi întotdeauna piese de schimb originale.
Protecţia mediului
ELIMINAREA ACESTUI ARTICOL
Stimate client, Dacă, la un moment dat, intenţionaţi să eliminaţi acest articol, vă rugăm să reţineţi că multe dintre componentele sale sunt alcătuite din materiale valoroase, care pot fi reciclate. Nu îl aruncaţi la coşul de gunoi, ci consultaţi autorităţile locale în privinţa posibilităţilor de reciclare care există în regiunea dumneavoastră.
176
Colectarea separată a produsului uzat şi ambalajului permite reciclarea şi reutilizarea materialelor. Reutilizarea materialelor reciclate contribuie la prevenirea poluării mediului şi reduce necesarul de materii prime.
Set de acumulatori reîncărcabili
Acest set de acumulatori cu durată mare de funcţionare trebuie reîncărcat când nu mai furnizează suficientă energie electrică pentru sarcini care erau realizate cu uşurinţă înainte. La sfârşitul duratei de exploatare, eliminaţi-l în mod corespunzător şi dând dovadă de grijă pentru mediu:
• Descărcaţi complet setul de acumulatori, apoi scoateţi-l din unealtă.
• Celulele Li-Ion sunt reciclabile. Duceţi-le la furnizorul dumneavoastră sau la un centru de reciclare local. Seturile de acumulatori colectate vor fi reciclate sau eliminate în mod corespunzător.
Servicii post-vânzare
- Pentru întrebări sau intervenţii asupra maşinii, apelaţi telefonic distribuitorul dumneavoastră FACOM.
Garanţie
Uneltele electrice FACOM beneficiază de o garanţie de 24 de luni de la data achiziţionării, care acoperă orice defect sau eroare de fabricaţie. Accesoriile şi consumabilele, încărcătorul şi acumulatorii FACOM beneficiază de garanţia aplicată conform legii. Această garanţie nu se aplică în următoarele cazuri: uzură normală, nerespectarea instrucţiunilor de utilizare şi a recomandărilor privind siguranţa, utilizarea neconvenţională sau abuzivă a uneltei, suprasolicitarea uneltei, lipsa operaţiunilor de service sau întreţinere, pătrunderea de corpuri străine, unelte dezasamblate sau modificate sau care prezintă urme de lovituri (crestături, fisuri sau carcase rupte etc.), utilizarea de accesorii de calitate necorespunzătoare sau incompatibile. Pentru aplicarea garanţiei, furnizaţi: unealta şi numărul de serie al acesteia precum şi factura originală lizibilă şi fără modificări, care conţine denumirea produsului şi data achiziţionării.
Pentru condiţii detaliate de aplicare a acestei garanţii, apelaţi telefonic distribuitorul dumneavoastră.
NOI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE (FRANŢA), DECLARĂM PE PROPRIE RĂSPUNDERE CĂ PRODUSUL
CL3.C18S
-
- RESPECTĂ PREVEDERILE DIRECTIVEI 2006/42/CE , EN60745-1, EN60745-2-2, REFERITOARE LA MAŞINI
-
SE CONFORMEAZĂ DIRECTIVELOR 2004/108/EC, 2011/65/EU
SET CHEIE DE IMPACT DE 18 V 1/2
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
’’, MARCA FACOM
20.04.2013
DIRECTORUL DEPARTAMENTULUI PENTRU CALITATE FACOM
177
CL3.BA1830
CL3.CH1018
258
Belgique  Luxembourg
Danmark Finland Island Norge Sverige
Deutschland
España
Portugal
Italia
Latin  America
Stanley Black&Decker Belgium BVBA (FACOM) De Kleetlaan 5B/C, 1831 Diegem, Belgium T +32 243 29 99 Facom.Belgium@sbdinc.com
FACOM Nordic Flöjelbergsgatan 1c SE-431 35 Mölndal, Sweden Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden Tel. +45 7020 1510 Tel. +46 (0)31 68 60 60 Tel.. +47 22 90 99 10 Tel. +358 (0)10 400 4333 Facom-Nordic@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER Deutschland GmbH Str. 40 65510 Idstein Tel.: +49 (0) 6126 21 2922 Fax +49 (0) 6126 21 21114 verkaufde.facom@sbdinc.com www.facom.com
FACOM HERRAMIENTAS, S.R.L.U. C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2ª Pta Polígono Industrial de Vallecas - 28031 MADRID Tel: +34 91 778 21 13 Fax: +34 91 778 27 53 facom@facomherramientas.com
FACOM S.A.S 6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99 91423 MORANGIS CEDEX - France Tel: 01 64 54 45 45 Fax:01 69 09 60 93
SWK UTENSILERIE S.R.L. Sede Operativa : Via Volta 3 21020 MONVALLE (VA) - ITALIA Tel: 0332 790326 Fax: 0332 790307
FACOM S.L.A. 9786 Premier Parkway Miramar, Florida 33025 USA Tel: +1 954 624 1110 Fax: +1 954 624 1152
France et internationale
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99
91423 MORANGIS CEDEX - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
www.facom.com
Netherlands
ASIA
Suisse
Österreich
United  Kingdom  Eire
Česká Rep. Slovakia
Polska
Stanley Black & Decker Netherlands B.V. (FACOM) POSTBUS 83 6120 AB BORN NEDERLAND Tél: 0800 236 236 2 Fax: 0800 237 60 20 Facom.Netherlands@sbdinc.com
The Stanleyworks( Shanghai) Co., Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101, Zhulin Road PuDong District Shanghai, 20122,China Tel: 8621-6162 1858 Fax: 8621-5080 5101
Stanley Works Europe Gmbh Ringstrasse 14 CH - 8600 DÜBENDORF Tel: 00 41 44 802 80 93 Fax: 00 41 44 820 81 00
STANLEY BLACK & DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A-1230 Wien Tel.: +43 (0) 1 66116-0 Fax.: +43 (0) 1 66116-613 verkaufat.sbd@sbdinc.com www.facom.at
Stanley Black & Decker UK Limited 3 Europa Court Sheffield Business Park Sheffield, S9 1XE Tél. +44 1142 917266 Fax +44 1142 917131 www.facom.com
Stanley Black & Decker Czech Republic s.r.o. Türkova 5b 149 00 Praha 4 - Chodov Tel.: +420 261 009 780 Fax. +420 261 009 784
Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o ul. Postępu 21D, 02-676 Warszawa Tel: +48 22 46 42 700 Fax: +48 22 46 42 701
259
Loading...