FAAC XP15W User Manual

Page 1
XP15W
XP15W
Page 2
Page 3
37 mm.
26 mm.
TX
105 mm.
Fig. 1
+
_
RX
Fig. 4
RX
Ø16 mm. Max
16 mm.
Ø
Max
Fig. 2
Fig. 5
COM
NC
RX
+
~
_
TX
_
+
~
Fig. 3
1
Fig. 6
Page 4
RX
P1
DL2
Fig. 7
RX
DL2
DL3
DL1
TX
TX
DL2
DL1
Fig. 8
Fig. 9
2
Page 5
Indice
1. DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE ................................................................................. p. 4
2. DIMENSIONI .................................................................................................................................. p. 4
3. INSTALLAZIONE ............................................................................................................................ p. 4
4. COLLEGAMENTI ELETTRICI .............................................................................................................. p. 4
5. MESSA IN FUNZIONE ...................................................................................................................... p. 4
6. RICERCA GUASTI ........................................................................................................................... p. 5
Fabbricante: FAAC S.p.A. Indirizzo: Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA Dichiara che: Il dispositivo di protezione attiva opto-elettronico mod. XP 15 W,
•è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti direttive CEE:
2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione 2004/108/CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica
Nota aggiuntiva: Questo prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica omogenea (tutti prodotti di costruzione FAAC S.p.A.)
Bologna, 01 Maggio 2008.
L’AmministratoreDelegato A. Bassi
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
ITALIANO
Attenzione! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente tutta l’istruzione.
Una errata installazione o un errato uso del prodotto può portare a gravi danni alle persone.
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto e conservarle per riferimenti futuri.
Leggere completamente questo manuale di istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.
Il simbolo
evidenzia le note importanti per la sicurezza delle persone e l’integrità dell’automazione.
Il simbolo
richiama l’attenzione sulle note riguardanti le caratteristiche od il funzionamento del prodotto.
AVVERTENZE
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1 40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel.: 051/61724 - Fax: 051/758518 www.faac.it
3
732563 Rev. A
Page 6
1. DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE
La coppia di fotocellule autoallineanti XP15 W è compo­sta da un trasmettitore ed un ricevitore a raggi infrarossi sincronizzati a quattro canali selezionabili.
La fotocellula XP15 W è un dispositivo ausiliario alla
ITALIANO
sicurezza.
L’oscuramento del fascio luminoso, provoca il cambia­mento di stato del ricevitore, il quale invia il segnale di fotocellula impegnata tramite contatto a relè. Il Trasmettitore della coppia è alimentato a batteria ma può anche essere alimentato tramite il collegamento filare. La selezione del canale di trasmissione permette di installa­re sullo stesso impianto fino a 4 coppie di XP15 W eliminado il rischio di interferenze tra una coppia e l’altra
ALIMENTAZIONE
ASSORBIMENTO RX
ASSORBIMENTO TX
TIPO E DURATA
BATTERIA TX
PORTATA MA SSIMA
GRADO DI PROTEZIONE
TEMPO RILEVAMENTO
OSTACOLO MODALITÀ
DI ALLINEAMENTO
ANGOLO DI
AUTOALLINEAMENTO
TRAMISSIONE SEGNALE
TEMPERATURA DI
FUNZIONAMENTO
INSTALLAZIONE
* La durata della batteria può variare in funzione della carica
della batteria impiegata, della sua tipologia e delle condizioni ambientali/installative.
2. DIMENSIONI
Le dimensioni del Trasmettitore e del Ricevitore sono le medesime e sono riportate in Figura 1.
3. INSTALLAZIONE
Per un corretto funzionamento, posizionare il Ricevitore e il Trasmettitore allineati.
Il Ricevitore della coppia XP15 W ha due possibili tipologie d’installazione:
- A parete con guaina ad incasso (Fig. 2).
- A parete con tubo/guaina esterni (Fig. 3).
•Eseguire le predisposizioni per i collegamenti elettrici.
•Fissare il corpo del ricevitore utilizzando viti e tasselli idonei.
.
12 - 24 V~. 12 - 24 Vdc
30 mA
40 A a Batteria 5 mA a 24 Vdc
CR2 DA 3 V
da 2 a 3 anni *
15 m
IP54
40 ms
automatica +/- 7° (15 m)
+/- 13° (5 m.)
4 canali selezionabili
-20...+55 °C
a parete o su colonnetta
Il Trasmettitore della coppia XP15 W ha la possibilità di es­sere alimentato tramite la batteria interna (Fig. 4) oppure tramite collegamento filare. Il Trasmettitore alimentato a batteria necessita del solo fissaggio a parete o su colonnetta.
Qualora il Trasmettitore utilizzi l’alimentazione filare, seguire le stesse tipologie d’installazione indicate nelle figure 2 e
3.
4. COLLEGAMENTI ELETTRICI
Eseguire i collegamenti elettrici sulle morsettiere del rice­vitore come indicato in Fig. 5.
I morsetti di alimentazione del Ricevitore possono essere collegati ad una tensione di 12 o 24 Volt sia continua (DC) che alternata ( ~ ).
Qualora si intenda effettuare il controllo FAIL SAFE con Trasmettitore alimentato a batteria, collegare il morsetto FAIL SAFE ( schede elettroniche FAAC al morsetto MENO
_
(
) del Ricevitore fotocellula.
Nel caso si alimenti il Trasmettitore tramite collegamento filare seguire le indicazioni in Fig. 6.
I morsetti di alimentazione del Trasmettitore possono essere collegati ad una tensione di 12 o 24 Volt sia continua (DC) che alternata ( ~ ).
All’accensione del Trasmettitore e del Ricevitore i rispettivi led DL2 si accendono per 1 secondo.
5. MESSA IN FUNZIONE
Prima di chiudere la coppia di fotocellule con i rispettivi coperchi, è indispensabile selezionare il canale di trasmis­sione e controllarne il funzionamento attraverso i LED di segnalazione presenti sul Ricevitore.
SELEZIONE CANALE DI TRASMISSIONE
Alimentare le fotocellule e selezionare il canale di trasmis­sione PREMENDO E MANTENEDO PREMUTO PER 5 SECONDI il pulsante P1 (fig.7). Al termine dei 5 secondi il led DL2 in figura 7 lampegge­rà un numero di volte pari al canale impostato per poi spegnersi 1 secondo e ripetere la segnalazione. Dopo aver completato 3 segnalazioni del canale impostato la procedura è terminata ed il canale è memorizzato. Durante questa visualizzazione è possibile cambiare il ca­nale di trasmissione: tramite la pressione del pulsante P1 si selezionano in successione i quattro canali. Controllare il numero di lampeggi del led DL2 per deter­minare quale canale si è selezionato: 1 lampeggio = Canale 1 2 lampeggi = Canale 2 3 lampeggi = Canale 3 4 lampeggi = Canale 4
Impostare lo stesso canale sia sul ricevitore che sul trasmettitore.
4
-TX FSW) delle
Page 7
Durante la visualizzazione del canale impo­stato la coppia di fotocellule è inattiva ed il suo contatto è quindi APERTO. Attendere il termine della visualizzazione per operare con l’automazione.
CONTROLLO DEI LED DI SEGNALAZIONE RX
Di seguito sono riportati gli stati ed il significato dei led a bordo del Ricevitore; fare riferimento alla figura 8 per individuarne la posizione.
DL 1 Alimentazione
ON Alimentazione presente OFF Alimentazione assente
DL 2 Canale di Trasmissione e Carica Batteria TX
ON Batteria TX OK Lampeggio
Indicazione canale di trasmissione
Lento Lampeggio
Batteria TX in esaurimento
Veloce
Batteria TX scarica o
OFF
Fotocellula impegnata
DL 3 Allineamento
ON Allineamento OK Lampeggio
Allineamento non corretto
Lento
Allineamento assente o
OFF
Fotocellula impegnata
6. RICERCA GUASTI
Di seguito è riportato un aiuto per l’individuazione e la risoluzione di particolari condizioni sul funzionamento delle fo­tocellule. Per una lista completa delle situazioni di errore/guasto fare riferimento all’istruzione dell’apparecchiatura elettronica utilizzata per movimentare l’applicazione.
CONDIZIONE CAUSA/PROBLEMA SUGGERIMENTO
Il cancello non si muove. i led DL2 e DL3 del Ricevitore sono spenti.
Il led DL2 del Ricevitore lam­peggia.
Il led DL3 del Ricevitore lam­peggia.
- Mancanza di allineamento
- Trasmettitore non alimentato
- Errata scelta del canale di tra­smissione.
Alimentazione del Trasmettitore non corretta.
Le fotocellule non sono corretta­mente allineate.
CONTROLLO DEI LED DI SEGNALAZIONE TX
Di seguito sono riportati gli stati ed il significato dei led a bordo del Trasmettitore; fare riferimento alla figura 9 per individuarne la posizione.
DL 1 Alimentazione
ON Alimentazione filare presente
Alimentazione filare assente, funzionamento
OFF
a batteria
DL 2 Canale di Trasmissione
OFF Normale Funzionamento Lampeggio
Visualizzazione del canale di trasmissione
Lento
Completare l’installazione chiudendo le fotocellule ap­pena installate con l’apposito coperchio a quattro viti, avendo cura di posizionare il separatore in gomma (indi­cato in fig. 2, 3 rif. ) così da garantire il corretto grado di isolamento IP.
- Controllare la selezione del canale di tra­smissione.
- Controllare l’alimentazione degli elementi della coppia di fotocellulle.
- Controllare l’allineamento della coppia.
- Sostituire la batteria interna del Trasmettitore.
- In caso di alimentazione filare del Trasmetti­tore controllarne il valore di tensione.
- Regolare l’allineamento delle fotocellule.
5
ITALIANO
Page 8
Index
1. DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................................................................. p. 7
2. DIMENSIONS .................................................................................................................................. p. 7
3. INSTALLATION ............................................................................................................................... p. 7
4. ELECTRICAL CONNECTIONS .......................................................................................................... p. 7
5. START-UP ........................................................................................................................................ p. 7
6. TROUBLESHOOTING ...................................................................................................................... p. 8
Manufacturer: FAAC S.p.A. Address: Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY
ENGLISH
Declares that: The opto-electronic active protection device mod. XP 15 W,
•conforms to the essential safety requirements of the following EEC directives:
2006/95/EC Low Voltage Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive
Additional information: This product underwent a test in a typical, uniform configuration (all products made by FAAC S.p.A)
Bologna, 01 May 2008.
The Managing Director A. Bassi
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Important! For the safety of people, it is important that all the instructions be carefully observed
Incorrect installation or incorrect use of the product could cause serious harm to people.
Carefully read the instructions before beginning to install the product and keep them for future reference.
The symbol
Carefully read the instructions before beginning to install the product.
indicates notes that are important for the safety of persons and for the good condition of the automated system
The symbol
draws your attention to the notes on the characteristics and operation of the product.
WARNINGS
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1 40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel.: 051/61724 - Fax: 051/758518 www.faac.it
6
.
732563 Rev. A
Page 9
1. DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS
The pair of self-aligning photocells, XP15 W, is composed of an infrared transmitter and receiver synchronised to four selectable channels.
The XP15 W photocell is an auxiliary safety device.
Darkening the light beam produces a change of state of the receiver, which sends the signal of the photocell involved by means of a relay contact. The transmitter of the pair is powered by a battery but it can also be powered from the mains supply. Selection of the transmission channel permits up to 4 pairs of XP15 W photocells to be installed on the same unit, eliminating the risk of interference between one pair and another
.
POWER SUPPLY
ABSORBED CURRENT RX
ABSORBED CURRENT TX
TYPE AND LIFE
OF BATTERY TX MAXIMUM RANGE PROTECTION CLASS
OBSTACLE
DETECTION TIME
METHOD
OF ALIGNMENT SELF-ALIGNMENT
ANGLE
TRANSMISSION OF SIGNAL
OPERATING AMBIENT
TEMPERATURE
INSTALLATION
* The battery life can vary depending on the charge of the
battery used, its type and installation/environmental conditions.
2. DIMENSIONS
The Transmitter and Receiver are the same size and are shown in Figure 1.
3. INSTALLATION
For correct operation, the positions of the Receiver and Transmitter should be aligned.
The Receiver of the XP15 W pair of photocells can be installed in two possible ways:
- On wall with the sheath walled in (Fig. 2).
- On wall with an external tube/sheath (Fig. 3).
Carry out the preparations for the electrical connections
•Fix the body of the receiver using the appropriate screws and rawlplugs.
12 - 24 V~. 12 - 24 Vdc
30 mA
40 A with Battery
5 mA at 24 Vdc
CR2 , 3 V
from 2 to 3 years *
15 m
IP54
40 ms
automatic
+/- 7° (15 m)
+/- 13° (5 m.)
4 selectable channels
-20 ... +55 °C
on wall or column installation
The Transmitter of the XP15 W pair of photocells can be powered by an internal battery (Fig. 4) or can also be powered from the mains supply. The battery-powered Transmitter only requires fixing, either on wall or column.
If the Transmitter is powered from the mains supply, follow the same types of installation indicated in figures 2 and
3.
4. ELECTRICAL CONNECTIONS
Make the electrical connections to the terminal boards of the receiver as indicated in Fig. 5.
The power supply terminals of the Receiver can be connected to a 12 or 24 Volt supply, either direct (DC) or alternating current ( ~ ).
If it is intended to perform the FAIL SAFE check with a battery-powered Transmitter, connect the FAIL SAFE (-TX FSW) terminal of the FAAC control boards to the MINUS ( of the photocell Receiver.
If the Transmitter is mains powered, follow the indications in Fig. 6.
The power supply terminals of the Transmitter can be connected to a 12 or 24 Volt source, either direct (DC) or alternating ( ~ ) current.
On switching on the Transmitter and the Receiver, the respective DL2 LEDs will light up for 1 second.
5. START-UP
Before closing the pair of photocells with their respective closing plugs, it is indispensable to select the transmission channel and check its functioning through the indicator LEDs located on the Receiver.
SELECTION OF THE TRANSMISSION CHANNEL
Power up the photocells and select the transmission channel BY PRESSING BUTTON P1 AND KEEPING IT PRESSED FOR 5 SECONDS (fig. 7). At the end of the 5 seconds, the DL2 LED in figure 7 will flash the number of times corresponding to the channel set, then switching itself off for 1 second before repeating the process. After completing 3 indications of the channel set, the procedure terminates and the channel is memory stored. Whilst this is displaying, it is possible to change the transmission channel: by pressing button P1, the four channels are selected in succession. Check the number of flashes of the DL2 LED to determine which channel has been selected: 1 flash = Channel 1 2 flashes = Channel 2 3 flashes = Channel 3
.
4 flashes = Channel 4
Set the same channel on both receiver and transmitter.
7
_
) terminal
ENGLISH
Page 10
Whilst the channel set is being displayed, the pair of photocells is inactive and its contact is therefore OPEN. Wait for the end of the display to operate the automated system.
CHECKING THE INDICATOR LEDS FOR THE RX
The states and significance of the LEDs on the Receiver are shown below; refer to figure 8 to find their position.
DL 1 Power supply
ON Power on OFF Power off
DL 2 Transmission channel and charge of the TX battery
ON TX Battery OK
ENGLISH
Slow
Indication of transmission channel
flashing Rapid
TX Battery almost discharged
flashing
TX battery flat or
OFF
Photocell engaged
DL 3 Alignment
ON Alignment OK
Slow
Alignment not correct
flashing
Non-alignment or
OFF
Photocell engaged
6. TROUBLESHOOTING
Help with the identification and resolution of particular conditions regarding operation of the photocells is given below. For a complete list of the error/breakdown situations, refer to the instructions for the control unit used to move the application.
CONDITION CAUSE/PROBLEM SUGGESTION
The gate does not move. The DL2 and DL3 Receiver LEDs are off.
The DL2 Receiver LED flashes.
The DL3 Receiver LED flashes
- Non-alignment
- The Transmitter is not receiving power
- Incorrect choice of transmission channel.
Incorrect power supply to the Transmitter.
The photocells are not correctly aligned.
CHECKING THE INDICATOR LEDs FOR THE TX
The states and significance of the LEDs on the Transmitter are shown below; refer to figure 9 to find their position.
DL 1 Power supply
ON Mains power supply on OFF Mains power supply off, battery operation
DL 2 Transmission channel
OFF Normal Operation Slow
Display of the transmission channel
flashing
Complete the installation by closure of the photocells just installed with the appropriate four-screw closing plug, being careful to position the rubber separator (indicated in figs. 2, 3 ref. ) so as to ensure the correct degree of IP insulation
- Check the selection of the transmission channel.
- Check the power supply to the pair of photocells.
- Check the alignment of the pair.
- Replace the battery inside the Transmitter.
- If the Transmitter is mains powered, check the voltage.
- Adjust the alignment of the photocells.
8
Page 11
Index
1. DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................................,..................................... p. 10
2. DIMENSIONS ................................................................................................................................. p. 10
3. INSTALLATION .............................................................................................................................. p. 10
4. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES .......................................................................................................... p. 10
5. MISE EN FONCTION ....................................................................................................................... p. 10
6. IDENTIFICATION DES PANNES ......................................................................................................... p. 11
Fabricant: FAAC S.p.A. Adresse: Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIE Déclare que: Le dispositif de protection active opto-électronique mod. XP 15 W,
•est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE suivantes:
2006/95/CE Directive Basse Tension 2004/108/CE Directive Compatibilité Électromagnétique
Note complémentaire: Ce produit a été testé dans une configuration typique homogène (tous les produits sont fabriqués par FAAC S.p.A.)
Bologna, le 01 mai 2008.
L’Administrateur Délégué A. Bassi
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
FRANÇAIS
Attention! Il est important pour la sécurité des personnes de suivre attentivement toute l’instruction.
Une installation ou un usage erronés du produit peut provoquer de sérieuses blessures aux personnes.
Lire attentivement les instructions avant de commencer l’installation du produit et les conserver pour toute référence future.
Lire attentivement les instructions avant de commencer l’installation du produit.
Le symbole souligne des remarques importantes pour la sécurité des personnes et le par fait état de l’automatisme.
Le symbole
attire l’attention sur des remarques concernant les caractéristiques ou le fonctionnement du produit
AVERTISSEMENTS
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1 40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel.: 051/61724 - Fax: 051/758518 www.faac.it
9
732563 Rev. A
.
Page 12
1. DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
La paire de photocellules à alignement automatique XP15 W est composée d’un émetteur et d’un récepteur à rayons infrarouges synchronisés à quatre canaux sélectionnables.
La photocellule XP15 W est un dispositif auxiliaire à la sécurité.
L’obscurcissement du faisceau lumineux provoque le changement d’état du récepteur qui envoie le signal de photocellule engagée à travers un contact à relais. L’Émetteur de la paire de photocellules est alimenté à batterie ou par l’intermédiaire d’une connexion filaire. La sélection du canal de transmission permet de monter sur la même installation jusqu’à 4 paires de XP15 W en éliminant le risque d’interférences entre deux paires
ALIMENTATION
ABSORPTION RX
ABSORPTION TX
TYPE ET DURÉE
BATTERIE TX
PORTÉE MAXIMALE
INDICE DE PROTECTION
FRANÇAIS
TEMPS DE DÉTECTION
OBSTACLE MODALITÉ
D’ALIGNEMENT
ANGLE D’ALIGNEMENT
AUTOMATIQUE
TRANSMISSION SIGNAL
TEMPÉRATURE DE
FONCTIONNEMENT
INSTALLATION
* La durée de la batterie peut varier en fonction de l’état de
charge de la batterie utilisée, de son type et des conditions ambiantes/d’installation.
2. DIMENSIONS
Les dimensions de l’Émetteur et du Récepteur sont les mêmes et sont indiquées dans la Figure 1.
3. INSTALLATION
Pour un fonctionnement correct, positionner le Récepteur et l’Émetteur en les alignant.
Le Récepteur de la paire de photocellules XP15 W peut être installé de deux façons:
- Installation murale avec gaine et à encastrer (Fig. 2).
- Installation murale avec tuyau/gaine externes (Fig. 3).
•Réaliser les dispositions pour les connexions électriques.
•Fixer le corps du récepteur avec des vis et des tasseaux adéquats.
12 - 24 V~. 12 - 24 Vcc
30 mA
40 A à Batterie 5 mA à 24 Vcc
CR2 de 3 V
de 2 à 3 ans *
15 m
IP54
40 ms
automatique +/- 7° (15 m)
+/- 13° (5 m.)
4 canaux sélectionnables
-20 ... +55 °C
murale ou sur colonnette
L’Émetteur de la paire de photocellules XP15 W peut être alimenté par l’intermédiaire de la batterie interne (Fig. 4) ou d’une connexion filaire. L’émetteur alimenté par une batterie exige uniquement une fixation murale ou sur colonnette.
Si l’Émetteur utilise l’alimentation filaire, suivre les types d’installation illustrés dans les figures 2 et 3.
4. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Réaliser les connexions électriques sur les borniers du récepteur d’après la Fig. 5.
Les bornes d’alimentation du Récepteur
.
peuvent être connectées à une tension de 12 ou 24 Volt continue (CC) ou alternative ( ~ ).
Si l’on souhaite effectuer le contrôle FAIL SAFE lorsque l’Émetteur est alimenté par une batterie, connecter la borne FAIL SAFE (-TX FSW) des platines électriques FAAC à la borne MENO
_
(
) du Récepteur de la photocellule.
Si l’on alimente l’Émetteur par l’intermédiaire d’une connexion filaire, suivre les indications de la Fig. 6.
Les bornes d’alimentation de l’Émetteur peuvent être connectées à une tension de 12 ou 24 Volt continue (CC) ou alternative ( ~ ).
À la mise sous tension de l’Émetteur et du Récepteur, les LEDs DL2 respectives s’allument pendant 1 seconde.
5. MISE EN FONCTION
Avant de fermer la paire de photocellules avec les couvercles respectifs, il est indispensable de sélectionner le canal de transmission et d’en contrôler le fonctionnement à travers les LEDs de signalisation présentes sur le Récepteur.
SÉLECTION DU CANAL DE TRANSMISSION
Mettre les photocellules sous tension et sélectionner le canal de transmission en appuyant sur le bouton-poussoir P1: LE MAINTENIR ENFONCÉ PENDANT 5 SECONDES (fig. 7). Au bout des 5 secondes, la LED DL2 illustrée dans la figure 7 clignotera un nombre de fois égal au canal sélectionné puis s’éteindra pendant 1 seconde et répétera la signalisation. Après 3 signalisations du canal sélectionné, la procédure est terminée et le canal est mémorisé. Durant cet affichage, on peut changer le canal de transmission: en appuyant sur le bouton-poussoir P1, on sélectionne consécutivement les quatre canaux. Contrôler le nombre de clignotements de la LED DL2 pour déterminer le canal qu’on a sélectionné: 1 clignotement = Canal 1 2 clignotements = Canal 2 3 clignotement = Canal 3 4 clignotement = Canal 4
Sélectionner le même canal sur le récepteur et sur l’émetteur.
10
Page 13
Durant l’affichage du canal sélectionné, la paire de photocellules est inactive et son contact est donc OUVERT. Attendre la fin de l’affichage pour opérer avec l’automatisme.
CONTRÔLE DES LEDS DE SIGNALISATION RX
On indique ci-après les états et la signification des LEDs sur le Récepteur; voir la Figure 8 pour en identifier la position.
DL 1 Alimentation
ON Alimentation présente OFF Alimentation absente
DL 2
Canal de Transmission et Chargeur de Batterie TX
ON Batterie TX OK Clignotement
Indication du canal de transmission
Lent Clignotement
Batterie TX déchargée
Rapide
Batterie TX déchargée ou
OFF
Photocellule engagée
DL 3 Alignement
ON Alignement OK
Clignotement
Alignement incorrect
Lent
Alignement absent ou
OFF
Photocellule engagée
6. IDENTIFICATION DES PANNES
On fournit ci-après une aide pour l’identification et la solution de conditions particulières sur le fonctionnement des photocellules. Pour une liste complète des situations d’erreur/panne, voir l’instruction de l’armoire électronique utilisée pour actionner l’application.
CONDITION CAUSE/PROBLÈME CONSEIL
Le portail ne s’actionne pas, les LEDs DL2 et DL3 du Récepteur sont éteintes
La LED DL2 du Récepteur clignote.
La LED DL3 du Récepteur clignote.
- Absence de l’alignement
- Émetteur pas sous tension
- Choix erroné du canal de transmission.
Alimentation incorrecte de l’Émetteur
Les photocellules ne sont pas correctement alignées.
CONTRÔLE DES LEDS DE SIGNALISATION TX
On indique ci-après les états et la signification des LEDs sur l’Émetteur; voir la Figure 9 pour en identifier la position.
DL 1 Alimentation
ON Alimentation filaire présente
Alimentation filaire absente, fonctionnement
OFF
à batterie
DL 2 Canal de Transmission
OFF Fonctionnement Normal Clignotement
Affichage du canal de transmission
Lent
Achever l’installation en fermant les photocellules qu’on vient d’installer avec le couvercle à quatre vis, en veillant à positionner le séparateur en caoutchouc (indiqué dans les fig. 2, 3 réf. ) de manière à garantir le bon degré d’isolation IP.
- Contrôler la sélection du canal de transmission
- Contrôler l’alimentation des éléments de la paire de photocellules.
- Contrôler l’alignement de la paire de photocellules.
- Remplacer la batterie interne de l’Émetteur.
- En cas d’alimentation filaire de l’Émetteur, en contrôler la valeur de tension.
- Contrôler l’alignement des photocellules.
11
FRANÇAIS
Page 14
Inhalt
1. BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN ...................................................................................... p. 13
2. ABMESSUNGEN ............................................................................................................................. p. 13
3. MONTAGE .................................................................................................................................... p. 13
4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE .............................................................................................................. p. 13
5. INBETRIEBNAHME ............................................................................................................................ p. 13
6. STÖRUNGSSUCHE ........................................................................................................................... p. 14
Hersteller: FAAC S.p.A. Adresse: Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIEN Erklärt, dass: Die optisch-elektronische Vorrichtung für den aktiven Schutz, Mod. XP 15 W,
•den wesentlichen Sicherheitsbestimmungen der folgenden EWG-Richtlinien entspricht:
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EG Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
Zusätzliche Anmerkungen: Dieses Produkt wurde in einer typischen, homogenen Konfiguration getestet (alle von FAAC S.p.A. hergestellten Produkte)
Bologna, 1. Mai 2008.
Geschäftsführer A. Bassi
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEUTSCH
Achtung! Für die Sicherheit der Personen sind diese Anweisungen vollständig aufmerksam zu befolgen.
Die falsche Installation oder die unsachgemäße Anwendung des Produkts können schwere Personenschäden verursachen.
Vor der Installation des Produkts sind die Anweisungen aufmerksam zu lesen und dann für zukünftiges Nachschlagen
aufzubewahren.
Mit dem Symbol sind wichtige Anmerkungen für die Sicherheit der Personen und den störungsfreien Betrieb der Automation
Vor der Installation des Produkts sind die Anweisungen aufmerksam zu lesen.
Mit dem Symbol
wird auf Anmerkungen zu den Eigenschaften oder den Betrieb des Produkts verwiesen.
HINWEISE
gekennzeichnet
.
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1 40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel.: 051/61724 - Fax: 051/758518 www.faac.it
12
732563 Rev. A
Page 15
12 - 24 V~. 12 - 24 Vdc
30 mA
5 mA bei 24 Vdc
CR2 zu 3 V
2 bis 3 Jahre *
15 m
IP54
40 ms
automatisch
+/- 7° (15 m) +/- 13° (5 m.)
-20 ... +55 °C
1. BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN
Das selbstausrichtende Fotozellenpaar XP 15 W besteht aus einem Sender und einem Empfänger mit Infrarotstrahlen, die miteinander synchronisiert sind, mit vier auswählbaren Kanälen.
Bei der Fotozelle XP15B handelt es sich um eine Hilfsvorrichtung für die Sicherheit.
Die Verdunkelung des Lichtbündels verursacht die Zustandsveränderung des Empfängers, der das Signal Fotozelle belegt über den Relaiskontakt sendet. Der Sender des Paars ist batteriegespeist, kann aber auch über die Kabelverbindung gespeist werden. Durch die Auswahl des Sendekanals können unter Vermeidung des Risikos von Interferenzen zwischen den einzelnen Paaren bis zu vier Paar XP 15 auf derselben Anlage installiert werden
STROMAUFNAHME EMPFÄNGER (mA)
STROMAUFNAHME
TYP UND DAUER SENDERBATTERIE
MAXIMALE REICHWEITE (m)
ZEITRAUM FÜR DIE ERFASSUNG EINES
SELBSTAUSRICHTUNGSWINKEL
SIGNALÜBERTRAGUNG
BETRIEBSTEMPERATUR
* Die Dauer der Batterie hängt von der Ladung der
eingesetzten Batterie, ihrem Typ und den Umgebungs-/ Installationsbedingungen ab.
2. ABMESSUNGEN
Sender und Empfänger haben die gleichen Abmessungen (angegeben in Abbildung 1.
3. MONTAGE
Für den einwandfreien Betrieb sind Empfänger und Sender zueinander ausgerichtet zu positionieren.
Der Empfänger des Paars XP15 W kann auf zwei verschiedene Arten montiert werden:
- an der Wand mit einem im Mauerwerk eingelassenen Mantel (Abb. 2)
- an der Wand mit externem Rohr/Mantel (Abb. 3).
•Die Vorbereitungen für die elektrischen Anschlüsse vornehmen.
•Den Körper des Empfängers mit geeigneten Schrauben
und Dübeln befestigen.
VERSORGUNG
SENDER
SCHUTZART
HINDERNISSES
AUSRICHTUNG
MONTAGE
.
40 A mit Batterie
4 auswählbare Kanäle
Wand oder Pfosten
Der Sender des Paars XP15 W kann über die integrierte Batterie (Abb. 4) oder über eine Drahtverbindung gespeist werden. Der batteriegespeiste Sender muss nur an der Wand oder an einem Pfosten befestigt werden.
Falls der Sender über eine Drahtverbindung gespeist wird, ist die Montage gemäß Abb. 2 und 3 vorzunehmen.
4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Die elektrischen Anschlüsse auf den Klemmenleisten des Empfängers gemäß den Angaben in Abb. 5 vornehmen.
Die Versorgungsklemmen des Empfängers können an eine Spannungsversorgung von 12 oder 24 V sowohl mit Dauerspannung (DC) als auch mit Wechselspannung ( ~ ) angeschlossen werden. Wenn die FAIL-SAFE-Kontrolle mit batteriegespeistem Sender durchgeführt werden soll, die FAIL-SAFE-Klemme (TX FSW) der elektronischen FAAC-Karten and die MINUS-
_
Klemme (
) des Fotozellenempfängers
anschließen.
Bei Speisung des Senders über Drahtverbindung sind die Anweisungen in Abb. 6 zu befolgen.
Die Versorgungsklemmen des Senders können an eine Spannungsversorgung von 12 oder 24 Volt sowohl mit Dauerspannung (DC) als auch mit Wechselspannung ( ~ ) angeschlossen werden.
Beim Einschalten von Sender und Empfänger leuchten die LED DL2 für 1 Sekunde auf.
5. INBETRIEBNAHME
Bevor das Fotozellenpaar mit den jeweiligen Deckeln verschlossen wird, müssen der Sendekanal ausgewählt und die Funktionstüchtigkeit über die Anzeige-LED am Empfänger geprüft werden.
AUSWAHL DES SENDEKANALS
Die Fotozellen mit Strom versorgen und zur Auswahl des Sendekanals die Taste P1 (Abb. 5) FÜR 5 SEKUNDEN DRÜCKEN. Nach Ablauf der 5 Sekunden blinkt die LED DL2 (Abb. 7) mit Blinksignalen entsprechend dem eingestellten Kanal, erlischt dann für 1 Sekunde und wiederholt dann die Signalisierung. Nach 3 Signalisierungen für den eingestellten Kanal ist der Vorgang abgeschlossen, und der Kanal ist eingespeichert. Während dieser Anzeige kann der Sendekanal geändert werden: Durch Drücken der Taste P1 werden nacheinander die vier Kanäle ausgewählt. Die Zahl der Blinksignale der LED DL2 überprüfen, um festzustellen, welcher Kanal ausgewählt wurde: 1 Blinksignal = Kanal 1 2 Blinksignale = Kanal 2 3 Blinksignale = Kanal 3 4 Blinksignale = Kanal 4
Denselben Kanal sowohl am Empfänger als auch am Sender einstellen.
13
DEUTSCH
Page 16
Während der Anzeige des eingestellten Kanals ist das Fotozellenpaar wirkungslos und sein Kontakt ist daher OFFEN. Für den Betrieb der Automation abwarten, bis die Anzeige abgeschlossen ist.
KONTROLLE DER ANZEIGE-LED DES EMPFÄNGERS
Nachfolgend sind die Zustände und die Bedeutung der LED am Empfänger aufgeführt. Für die Position wird auf die Abbildung 8 verwiesen.
DL 1 Versorgung
ON Versorgung ein OFF Versorgung aus
DL 2 Sendekanal und Batterieladegerät Sender
ON Batterie Sender OK Blinksignal
Anzeige Sendekanal
langsam Blinksignal
Batterie Sender fast leer
schnell
Batterie Sender leer oder
OFF
Fotozelle belegt
DL 3 Ausrichtung
ON Ausrichtung OK Blinksignal
nicht korrekt ausgerichtet
langsam
nicht ausgerichtet oder
OFF
Fotozelle belegt
6. STÖRUNGSSUCHE
Nachfolgend ist eine Hilfe für die Erkennung und Behebung besonderer Zustände beim Betrieb der Fotozellen aufgeführt.
DEUTSCH
Für eine komplette Liste der Fehler/Störungen wird auf die Anweisungen des zur Bewegung der Anwendung verwendeten elektronischen Steuergeräts verwiesen
ZUSTAND URSACHE/PROBLEM EMPFEHLUNG
Das Tor bewegt sich nicht, die LED DL2 und DL3 des Empfängers leuchten nicht auf
Die LED DL2 des Empfängers blinkt
Die LED DL3 des Empfängers blinkt
- nicht ausgerichtet
- Sender nicht gespeist
- falscher Sendekanal ausgewählt.
Versorgung des Senders nicht korrekt
Die Fotozellen sind nicht korrekt ausgerichtet.
KONTROLLE DER ANZEIGE-LED DES SENDERS
Nachfolgend sind die Zustände und die Bedeutung der LED am Sender aufgeführt. Für die Position wird auf die Abbildung 9 verwiesen.
DL 1 Versorgung
ON Drahtversorgung ein OFF Drahtversorgung aus, Batteriespeisung
DL 2 Sendekanal
OFF Normalbetrieb Blinksignal
Anzeige des Sendekanals
langsam
Die Montage abschließen und hierzu die soeben montierten Fotozellen mit dem entsprechenden Deckel mit vier Schrauben verschließen und dabei darauf achten, dass die Gummiteilung (siehe Abb. 2, 3 Bez. ) eingesetzt wird, um die korrekte Schutzart zu gewährleisten.
- die Auswahl des Sendekanals überprüfen
- die Speisung der Elemente des Fotozellenpaars überprüfen
- die Ausrichtung der Fotozellen überprüfen.
- die integrierte Batterie des Senders auswechseln
- bei Drahtversorgung des Senders den Spannungswert der Versorgung kontrollieren.
- die Fotozellen korrekt ausrichten.
14
Page 17
Índice
1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................................................................... p. 16
2. DIMENSIONES ................................................................................................................................ p. 16
3. INSTALACIÓN ................................................................................................................................ p. 16
4. CONEXIONES ELÉCTRICAS .............................................................................................................. p. 16
5. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ........................................................................................................ p. 16
6. GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ..................................................................................... p. 17
Fabricante: FAAC S.p.A. Dirección: Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA Declara que: El dispositivo de protección activa optoelectrónico mod. XP 15 W
•cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes directivas CEE:
2006/95/CE Directiva de Baja Tensión 2004/108/CE Directiva de Compatibilidad Electromagnética
Nota adicional: Este producto ha sido sometido a ensayos en una configuración típica homogénea (todos productos de fabricación FAAC S.p.A.)
Bologna, 01 de Mayo de 2008.
El Administrador Delegado A. Bassi
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Atención! Para poder garantizar la seguridad personal, es importante seguir atentamente todas las instrucciones.
La instalación incorrecta o el uso inapropiado del producto pueden provocar graves daños personales.
Lea detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto y guárdelas para futuras consultas.
El
Lea detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.
símbolo destaca notas importantes para la seguridad de las personas y la integridad del automatismo.
símbolo evidencia notas sobre las características o el funcionamiento del producto.
El
ADVERTENCIAS
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1 40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel.: 051/61724 - Fax: 051/758518 www.faac.it
15
ESPAÑOL
732563 Rev. A
Page 18
12 - 24 V~. 12 - 24 Vdc
30 mA
5 mA a 24 Vdc
CR2 de 3 V
de 2 a 3 años *
15 m
IP54
40 ms
automática
+/- 7° (15 m) +/- 13° (5 m.)
-20 ... +55 °C
1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
El par de fotocélulas con autoalineación XP15 W está compuesto por un transmisor y por un receptor de rayos infrarrojos sincronizados con cuatro canales seleccionables.
La fotocélula XP15 W es un dispositivo auxiliar para la seguridad.
El oscurecimiento del haz luminoso hace que cambie el estado del receptor, el cual envía la señal de fotocélula ocupada mediante contacto de relé. El transmisor del par de fotocélulas está alimentado con batería, pero también puede alimentarse con conexión alámbrica. La selección del canal de transmisión permite instalar en el mismo equipo hasta cuatro pares de XP15 W, por lo que se elimina el riesgo de interferencias entre un par y el otro
ALIMENTACIÓN
ABSORCIÓN RX
ABSORCIÓN TX
TIPO Y DURACIÓN
BATERÍA TX
CAPACIDAD MÁXIMA
GRADO DE PROTECCIÓN
TIEMPO DE DETECCIÓN
DEL OBSTÁCULO
MODALIDAD
DE ALINEACIÓN
ÁNGULO DE
AUTOALINEACIÓN
TRANSMISIÓN
DE LA SEÑAL
TEMPERATURA DE
FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN
* La duración de la batería puede variar en función de la
carga de la batería utilizada, de su tipo y de las condiciones ambientales y de instalación.
2. DIMENSIONES
El transmisor y el receptor tienen las mismas dimensiones y se indican en la Figura 1.
ESPAÑOL
3. INSTALACIÓN
Para un correcto posicionamiento, coloque el receptor y el transmisor alineados.
El receptor de la pareja XP15 W puede instalarse de dos modos diferentes:
- En pared con vaina para empotrar (Fig. 2).
- En pared con tubo/vaina externos (Fig. 3).
•Realice las predisposiciones para las conexiones eléctricas.
•Fije el cuerpo del receptor utilizando tornillos y tacos adecuados.
40 A con Batería
4 canales seleccionables
en pared o en columna
El transmisor del par XP15 W tiene la posibilidad de ser alimentado mediante la batería interna (Fig. 4) o bien mediante conexión alámbrica.
El transmisor alimentado con batería sólo requiere fijación en la pared o en la columna.
Si el transmisor utiliza la alimentación alámbrica, realice la instalación siguiendo las indicaciones de las figuras 2 y 3.
4. CONEXIONES ELÉCTRICAS
Realice las conexiones eléctricas en las regletas de bornes del receptor, tal y como se indica en la Fig 5.
Los bornes de alimentación del receptor pueden estar conectados a una tensión de
.
12 ó 24 Voltios, tanto continua (DC) como alterna ( ~ ).
Si se desea efectuar el control FAIL SAFE con transmisor alimentado con batería, conecte el borne FAIL SAFE (-TX FSW) de las tarjetas electrónicas FAAC al borne MENOS ( receptor fotocélula.
Si el transmisor está alimentado por medio de conexión alámbrica, siga las indicaciones de la Fig. 6.
Los bornes de alimentación del transmisor pueden estar conectados a una tensión de 12 ó 24 Voltios, tanto continua (DC) como alterna ( ~ ).
Cuando se enciende el transmisor y el receptor, los respectivos diodos DL2 se encienden durante 1 segundo.
5. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Antes de cerrar el par de fotocélulas con sus respectivas tapas, es indispensable seleccionar el canal de transmisión y comprobar el funcionamiento mediante los DIODOS de señalización presentes en el receptor.
SELECCIÓN DEL CANAL DE TRANSMISIÓN
Alimente las fotocélulas y seleccione el canal de transmisión PRESIONANDO Y MANTENIENDO PRESIONADO DURANTE 5 SEGUNDOS el pulsador P1 (fig.7). Transcurridos los 5 segundos, el diodo DL2 que puede verse en la figura 7 destellará un número de veces igual al canal programado, para apagarse seguidamente durante 1 segundo y repetir la señalización. Después de haber completado 3 señalizaciones del canal programado, el procedimiento ha terminado y el canal ya está memorizado. Durante esta visualización se puede cambiar el canal de transmisión: presionando el pulsador P1 se seleccionan en sucesión los cuatro canales. Compruebe el número de destellos del diodo DL2 para determinar qué canal se ha seleccionado: 1 destello = Canal 1 2 destellos = Canal 2 3 destellos = Canal 3 4 destellos = Canal 4
Programe el mismo canal tanto en el receptor como en el transmisor.
16
_
) del
Page 19
Durante la visualización del canal programado, la pareja de fotocélulas está inactiva y su contacto está, por lo tanto, ABIERTO. Espere que finalice la visualización para operar con el automatismo.
CONTROL DE LOS DIODOS DE SEÑALIZACIÓN RX
Seguidamente se indican los estados y el significado de los diodos instalados en el receptor; consulte la figura 8 para ver la posición
DL 1 Alimentación
ON Alimentación presente OFF Alimentación ausente
DL 2 Canal de Transmisión y Carga Batería TX
ON Batería TX OK Destello
Indicación del canal de transmisión
Lento Destello
Batería TX casi agotada
Rápido
Batería TX agotada o
OFF
Fotocélula ocupada
DL 3 Alineación
ON Alineación OK
Destello
Alineación incorrecta
Lento
Alineación ausente o
OFF
Fotocélula ocupada
6. GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Seguidamente se incluye una ayuda para localizar y resolver especiales condiciones sobre el funcionamiento de las fotocélulas. Para una lista completa de las situaciones de error/avería remítase a las instrucciones del equipo electrónico utilizado para mover la aplicación.
CONDICIÓN CAUSA/PROBLEMA SUGERENCIA
La cancela no se mueve. los diodos DL2 y DL3 del Receptor están apagados
El diodo DL2 del receptor destella.
El diodo DL3 del receptor destella.
- Falta alineación
- Transmisor no alimentado
- Incorrecta selección del canal de transmisión.
Alimentación del transmisor incorrecta.
Las fotocélulas no están correctamente alineadas.
CONTROL DE LOS DIODOS DE SEÑALIZACIÓN TX
Seguidamente se indican los estados y el significado de los diodos instalados en el transmisor; consulte la figura 9 para ver la posición.
DL 1 Alimentación
ON Alimentación alámbrica presente
Alimentación alámbrica ausente,
OFF
funcionamiento con batería
DL 2 Canal de Transmisión
OFF Funcionamiento normal Destello
Visualización del canal de transmisión
lento
Complete la instalación cerrando las fotocélulas que se acaban de instalar con su correspondiente tapa con cu­atro tornillos, prestando atención a colocar el separador de goma (indicado en la fig. 2, 3 ref. ) a fin de garantizar el correcto grado de aislamiento IP.
- Compruebe la selección del canal de transmisión.
- Compruebe la alimentación de los elementos del par de fotocélulas.
- Compruebe la alineación del par de fotocélulas.
- Sustituya la batería interna del transmisor.
- En caso de alimentación alámbrica del transmisor, compruebe el valor de tensión.
- Regule la alineación de las fotocélulas.
17
ESPAÑOL
Page 20
Inhoudsopgave
1. BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN ................................................................................. p. 19
2. AFMETINGEN ......................................................................................................................................... p. 19
3. INSTALLATIE .......................................................................................................................................... p. 19
4. ELEKTRICITEITSAANSLUITINGEN .............................................................................................................. p. 19
5. INBEDRIJFSTELLING ............................................................................................................................... p. 19
6. GEBREKEN OPSPOREN ............................................................................................................................ p. 20
Fabrikant: FAAC S.p.A. Adres: Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIË
Verklaart dat: De actieve optisch-elektronische beveiligingsinrichting mod. XP 15 W ,
•voldoet aan de fundamentele veiligheidsvereisten van de volgende EEG-richtlijnen:
2006/95/EG Laagspanningsrichtijn 2004/108/EG richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit
Aanvullende opmerking: Dit product is getest in een gebruikelijke, homogene configuratie (alle producten gebouwd door FAAC S.p.A.)
Bologna, 01 Mei 2008.
De Algemeen Directeur A. Bassi
CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Let op! Het is van belang voor de veiligheid van personen dat deze instructies in hun geheel zorgvuldig wordt
opgevolgd.
Een foutieve installatie of foutief gebruik van het product kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
Lees de instructies aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product, en bewaar ze om ze in de
toekomst te kunnen raadplegen.
Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product.
Het symbool is een aanduiding voor belangrijke opmerkingen voor de veiligheid van personen en om het automatische systeem
Het symbool
vestigt de aandacht op opmerkingen over de eigenschappen of de werking van het product.
NEDERLANDS
WAARSCHUWINGEN
in goede staat te houden
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1 40069 Zola Predosa (BO) - ITALIË Tel.: 051/61724 - Fax: 051/758518 www.faac.it
18
.
732563 Rev. A
Page 21
1. BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Het paar zelfuitlijnende fotocellen XP15 W bestaat uit een zender en ontvanger met gesynchroniseerde infraroodstralen op vier selecteerbare kanalen.
De fotocel XP15 W is een hulpinrichting bij de beveiliging.
Als de lichtstraal wordt bedekt, heeft dit tot gevolg dat de status van de ontvanger wordt gewijzigd, die via een relaiscontact het signaal “fotocel bezet” verstuurt. De Zender van het paar heeft batterijvoeding maar kan ook worden gevoed door een kabelverbinding. Doordat het zendkanaal kan worden gekozen, kunnen op dezelfde installatie tot 4 paren XP15 W worden geïnstalleerd, waardoor het risico van interferentie tussen het ene paar en het andere wordt geëlimineerd
VOEDING
OPNAME RX
OPNAME TX
TYPE EN LEVENSDUUR
BATTERIJ TX
MAXIMAAL VERMOGEN
BESCHERMINGSGRAAD
TIJD DETECTIE OBSTAKEL
WIJZE VAN UITLIJNING
HOEK ZELFUITLIJNING
TRANSMISSIE SIGNAAL
WERKINGSTEMPERATUUR
INSTALLATIE
* De levensduur van de batterij kan variëren afhankelijk van
hoe ver de gebruikte batterij is opgeladen, het type batterij en de omgevings-/installatiecondities.
2. AFMETINGEN
De Zender en de Ontvanger hebben dezelfde afmetingen, die zijn weergegeven in Figuur 1.
3. INSTALLATIE
Zet, voor een correcte werking, de Zender en de Ontvanger op één lijn.
De Ontvanger van het paar XP15 W heeft twee installatiemogelijkheden:
- Wandmodel met ingebouwde buis (Fig. 2).
- Wandmodel met externe buis/hoes (Fig. 3).
Voer de voorbereidingen voor de elektrische aansluitingen uit.
•Zet de behuizing van de Ontvanger vast met behulp van geschikte schroeven en pluggen.
.
12 - 24 V~. 12 - 24 Vdc
30 mA
40 A op batterij
5 mA bij 24 Vdc
CR2 van 3 V
van 2 tot 3 jaar *
15 m
IP54
40 ms
automatisch
+/- 7° (15 m) +/- 13° (5 m.)
4 selecteerbare kanalen
-20 ... +55 °C
aan de wand of op een zuiltje
De Zender van het paar XP15 W kan worden gevoed door een interne batterij (Fig. 4) of door een kabelverbinding.
De Zender met batterijvoeding hoeft enkel aan de wand of op het zuiltje te worden bevestigd.
Als de Zender kabelvoeding gebruikt, moet hetzelfde soort installatie worden uitgevoerd als aangegeven in de figuren 2 en 3.
4. ELEKTRICITEITSAANSLUITINGEN
Sluit de elektriciteitsdraden aan op het klemmenblok van de zender, zoals aangegeven in Fig. 5.
De voedingsklemmen van de Ontvanger kunnen worden aangesloten met een spanning van 12 of 24 Volt, zowel gelijkstroom (DC) als wisselstroom ( ~ ).
Als u de controle FAIL SAFE wilt uitvoeren met de Zender op batterijvoeding, sluit dan de klem FAIL SAFE (-TX FSW) van de elektronische kaarten FAAC op de klem MIN ( Ontvanger-fotocel aan.
Als de Zender met een kabelverbinding wordt gevoed, volg dan de aanwijzingen in Fig. 6.
De voedingsklemmen van de Zender kunnen worden aangesloten met een spanning van 12 of 24 Volt, zowel gelijkstroom (DC) als wisselstroom ( ~ ).
Wanneer de Zender en de Ontvanger worden ingeschakeld, lichten de bijbehorende leds DL2 1 seconde op.
5. INBEDRIJFSTELLING
Alvorens het paar fotocellen met de bijbehorende dekplaatjes te sluiten, moet eerst het zendkanaal worden geselecteerd en de werking daarvan worden gecontroleerd d.m.v. de signaleringsleds op de Ontvanger.
SELECTIE ZENDKANAAL
Schakel de voeding naar de fotocellen in en selecteer het zendkanaal door de knop P1 IN TE DRUKKEN EN 5 SECONDEN INGEDRUKT TE HOUDEN (fig. 7). Na de 5 seconden begint de led DL2 in figuur 7 even vaak te knipperen als het nummer van het kanaal dat is ingesteld, om vervolgens 1 seconde te doven en de signalering te herhalen. Na het ingestelde kanaal 3 keer te hebben gesignaleerd, is de procedure voltooid en is het kanaal in het geheugen opgeslagen. Tijdens deze weergave kan van zendkanaal worden gewisseld: door op de knop P1 te drukken worden achtereenvolgens de vier kanalen geselecteerd. Controleer hoe vaak de led DL2 knippert om te bepalen welk kanaal is geselecteerd: 1 keer knipperen = Kanaal 1 2 keer knipperen = Kanaal 2 3 keer knipperen = Kanaal 3 4 keer knipperen = Kanaal 4
Stel hetzelfde kanaal zowel op de ontvanger als op de zender in
19
_
) van de
.
NEDERLANDS
Page 22
Tijdens de weergave van het ingestelde kanaal is het paar fotocellen inactief, en is het contact daarvan dus OPEN. Wacht tot het einde van de weergave om het automatisch systeem te bedienen.
CONTROLE VAN DE SIGNALERINGSLEDS RX
Hieronder zijn de status en de betekenis weergegeven van de leds op de Ontvanger; zie figuur 8 om de positie te vinden.
DL 1 Voeding
ON Voeding aanwezig OFF Geen voeding
DL 2 Zendkanaal en Batterijoplader TX
ON Batterij TX OK Knippert
Aanduiding zendkanaal
Langzaam Knippert
Batterij TX bijna leeg
Snel
Batterij TX leeg of
OFF
Fotocel bezet
DL 3 Uitlijning
ON Uitlijning OK Knippert
Fotocellen niet goed uitgelijnd
Langzaam
Niet uitgelijnd of
OFF
Fotocel bezet
6. GEBREKEN OPSPOREN
Hieronder staan een aantal tips om bepaalde situaties bij de werking van de fotocellen op te sporen en te verhelpen. Raadpleeg de instructies van de elektronische apparatuur die wordt gebruikt om de structuur te bewegen voor een complete lijst van problemen/gebreken.
SITUATIE OORZAAK/PROBLEEM SUGGESTIE
De poort beweegt niet, de leds DL2 en DL3 van de Ontvanger zijn gedoofd.
De led DL2 van de Ontvanger knippert.
De led DL3 van de Ontvanger knippert
- Fotocellen niet uitgelijnd
- Geen voeding Zender
- Verkeerd zendkanaal gekozen.
Voeding van de Zender niet correct.
De fotocellen zijn niet goed uitgelijnd.
CONTROLE VAN DE SIGNALERINGSLEDS TX
Hieronder zijn de status en de betekenis weergegeven van de leds op de Zender; zie figuur 9 om de positie te vinden.
DL 1 Voeding
ON Kabelvoeding aanwezig OFF Geen kabelvoeding, werking op batterijen
DL 2 Zendkanaal
OFF Normale werking Knippert
Weergave van het zendkanaal
Langzaam
Voltooi de installatie door de zojuist geïnstalleerde foto­cellen te sluiten met het speciale dekplaatje dat met vier schroeven wordt bevestigd, en zorg er daarbij voor dat de rubberen scheiding (aangegeven in fig. 2, 3 ref. ) goed op zijn plaats zit, om de correcte IP-isolatiegraad te garanderen
- Controleer welk zendkanaal is geselecteerd.
- Controleer de voeding van de elementen van het paar fotocellen.
- Controleer of het paar fotocellen is uitge­lijnd.
- Vervang de interne batterij van de Zender.
- Als de Zender kabelvoeding heeft, controleer dan de spanningswaarde.
- Zorg dat de fotocellen worden uitgelijnd.
NEDERLANDS
20
Page 23
NOTE / NOTES / NOTES / NOTIZEN / NOTAS / MERKT
Page 24
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC reserves the right, whilst leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it holds necessary for either technical or commer­cial reasons, at any time and without revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC behält sich das Recht vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen.
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. FAAC se reserva el derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. FAAC behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van de apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1 40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel. 0039.051.61724 - Fax. 0039.051.758518 www.faac.it www.faacgroup.com
732563 - Rev. A
Loading...