Nota aggiuntiva:
Questo prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica omogenea
(tutti prodotti di costruzione FAAC S.p.A.)
Bologna, 01 Maggio 2008.
L’AmministratoreDelegato
A. Bassi
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
ITALIANO
•Attenzione! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente tutta l’istruzione.
•Una errata installazione o un errato uso del prodotto può portare a gravi danni alle persone.
•Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto e conservarle per riferimenti futuri.
Leggere completamente questo manuale di istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.
Il simbolo
evidenzia le note importanti per la sicurezza delle persone e l’integrità dell’automazione.
Il simbolo
richiama l’attenzione sulle note riguardanti le caratteristiche od il funzionamento del prodotto.
AVVERTENZE
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1
40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel.: 051/61724 - Fax: 051/758518
www.faac.it
3
732563 Rev. A
Page 6
1. DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE
XP 15 W
La coppia di fotocellule autoallineanti XP15 W è composta da un trasmettitore ed un ricevitore a raggi infrarossi
sincronizzati a quattro canali selezionabili.
La fotocellula XP15 W è un dispositivo ausiliario alla
ITALIANO
sicurezza.
L’oscuramento del fascio luminoso, provoca il cambiamento di stato del ricevitore, il quale invia il segnale di
fotocellula impegnata tramite contatto a relè.
Il Trasmettitore della coppia è alimentato a batteria ma
può anche essere alimentato tramite il collegamento
filare.
La selezione del canale di trasmissione permette di installare sullo stesso impianto fino a 4 coppie di XP15 W eliminado
il rischio di interferenze tra una coppia e l’altra
ALIMENTAZIONE
ASSORBIMENTO RX
ASSORBIMENTO TX
TIPO E DURATA
BATTERIA TX
PORTATA MA SSIMA
GRADO DI PROTEZIONE
TEMPO RILEVAMENTO
OSTACOLO
MODALITÀ
DI ALLINEAMENTO
ANGOLO DI
AUTOALLINEAMENTO
TRAMISSIONE SEGNALE
TEMPERATURA DI
FUNZIONAMENTO
INSTALLAZIONE
* La durata della batteria può variare in funzione della carica
della batteria impiegata, della sua tipologia e delle condizioni
ambientali/installative.
2. DIMENSIONI
Le dimensioni del Trasmettitore e del Ricevitore sono le
medesime e sono riportate in Figura 1.
3. INSTALLAZIONE
Per un corretto funzionamento, posizionare il Ricevitore e
il Trasmettitore allineati.
Il Ricevitore della coppia XP15 W ha due possibili tipologie
d’installazione:
- A parete con guaina ad incasso (Fig. 2).
- A parete con tubo/guaina esterni (Fig. 3).
•Eseguire le predisposizioni per i collegamenti elettrici.
•Fissare il corpo del ricevitore utilizzando viti e tasselli
idonei.
.
12 - 24 V~.
12 - 24 Vdc
30 mA
40 A a Batteria
5 mA a 24 Vdc
CR2 DA 3 V
da 2 a 3 anni *
15 m
IP54
40 ms
automatica
+/- 7° (15 m)
+/- 13° (5 m.)
4 canali selezionabili
-20...+55 °C
a parete o su colonnetta
Il Trasmettitore della coppia XP15 W ha la possibilità di essere alimentato tramite la batteria interna (Fig. 4) oppure
tramite collegamento filare.
Il Trasmettitore alimentato a batteria necessita del solo
fissaggio a parete o su colonnetta.
Qualora il Trasmettitore utilizzi l’alimentazione filare, seguire
le stesse tipologie d’installazione indicate nelle figure 2 e
3.
4. COLLEGAMENTI ELETTRICI
Eseguire i collegamenti elettrici sulle morsettiere del ricevitore come indicato in Fig. 5.
I morsetti di alimentazione del Ricevitore
possono essere collegati ad una tensione di
12 o 24 Volt sia continua (DC) che alternata
( ~ ).
Qualora si intenda effettuare il controllo FAIL
SAFE con Trasmettitore alimentato a batteria,
collegare il morsetto FAIL SAFE (
schede elettroniche FAAC al morsetto MENO
_
(
) del Ricevitore fotocellula.
Nel caso si alimenti il Trasmettitore tramite collegamento filare
seguire le indicazioni in Fig. 6.
I morsetti di alimentazione del Trasmettitore
possono essere collegati ad una tensione di
12 o 24 Volt sia continua (DC) che alternata
( ~ ).
All’accensione del Trasmettitore e del Ricevitore i rispettivi
led DL2 si accendono per 1 secondo.
5. MESSA IN FUNZIONE
Prima di chiudere la coppia di fotocellule con i rispettivi
coperchi, è indispensabile selezionare il canale di trasmissione e controllarne il funzionamento attraverso i LED di
segnalazione presenti sul Ricevitore.
SELEZIONE CANALE DI TRASMISSIONE
Alimentare le fotocellule e selezionare il canale di trasmissione PREMENDO E MANTENEDO PREMUTO PER 5 SECONDI
il pulsante P1 (fig.7).
Al termine dei 5 secondi il led DL2 in figura 7 lampeggerà un numero di volte pari al canale impostato per poi
spegnersi 1 secondo e ripetere la segnalazione. Dopo
aver completato 3 segnalazioni del canale impostato la
procedura è terminata ed il canale è memorizzato.
Durante questa visualizzazione è possibile cambiare il canale di trasmissione: tramite la pressione del pulsante P1
si selezionano in successione i quattro canali.
Controllare il numero di lampeggi del led DL2 per determinare quale canale si è selezionato:
1 lampeggio = Canale 1
2 lampeggi = Canale 2
3 lampeggi = Canale 3
4 lampeggi = Canale 4
Impostare lo stesso canale sia sul ricevitore
che sul trasmettitore.
4
-TX FSW) delle
Page 7
Durante la visualizzazione del canale impostato la coppia di fotocellule è inattiva ed
il suo contatto è quindi APERTO. Attendere
il termine della visualizzazione per operare
con l’automazione.
CONTROLLO DEI LED DI SEGNALAZIONE RX
Di seguito sono riportati gli stati ed il significato dei led
a bordo del Ricevitore; fare riferimento alla figura 8 per
individuarne la posizione.
DL 1 Alimentazione
ONAlimentazione presente
OFFAlimentazione assente
DL 2 Canale di Trasmissione e Carica Batteria TX
ONBatteria TX OK
Lampeggio
Indicazione canale di trasmissione
Lento
Lampeggio
Batteria TX in esaurimento
Veloce
Batteria TX scarica o
OFF
Fotocellula impegnata
DL 3 Allineamento
ONAllineamento OK
Lampeggio
Allineamento non corretto
Lento
Allineamento assente o
OFF
Fotocellula impegnata
6. RICERCA GUASTI
Di seguito è riportato un aiuto per l’individuazione e la risoluzione di particolari condizioni sul funzionamento delle fotocellule.
Per una lista completa delle situazioni di errore/guasto fare riferimento all’istruzione dell’apparecchiatura elettronica
utilizzata per movimentare l’applicazione.
CONDIZIONECAUSA/PROBLEMASUGGERIMENTO
Il cancello non si muove. i led
DL2 e DL3 del Ricevitore sono
spenti.
Il led DL2 del Ricevitore lampeggia.
Il led DL3 del Ricevitore lampeggia.
- Mancanza di allineamento
- Trasmettitore non alimentato
- Errata scelta del canale di trasmissione.
Alimentazione del Trasmettitore
non corretta.
Le fotocellule non sono correttamente allineate.
CONTROLLO DEI LED DI SEGNALAZIONE TX
Di seguito sono riportati gli stati ed il significato dei led a
bordo del Trasmettitore; fare riferimento alla figura 9 per
individuarne la posizione.
DL 1 Alimentazione
ONAlimentazione filare presente
Alimentazione filare assente, funzionamento
OFF
a batteria
DL 2 Canale di Trasmissione
OFFNormale Funzionamento
Lampeggio
Visualizzazione del canale di trasmissione
Lento
Completare l’installazione chiudendo le fotocellule appena installate con l’apposito coperchio a quattro viti,
avendo cura di posizionare il separatore in gomma (indicato in fig. 2, 3 rif. 햲 ) così da garantire il corretto grado
di isolamento IP.
- Controllare la selezione del canale di trasmissione.
- Controllare l’alimentazione degli elementi
della coppia di fotocellulle.
- Controllare l’allineamento della coppia.
- Sostituire la batteria interna del Trasmettitore.
- In caso di alimentazione filare del Trasmettitore controllarne il valore di tensione.
- Regolare l’allineamento delle fotocellule.
5
ITALIANO
Page 8
Index
1. DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................................................................. p. 7
2. DIMENSIONS .................................................................................................................................. p. 7
3. INSTALLATION ............................................................................................................................... p. 7
4. ELECTRICAL CONNECTIONS .......................................................................................................... p. 7
5. START-UP ........................................................................................................................................ p. 7
6. TROUBLESHOOTING ...................................................................................................................... p. 8
Declares that: The opto-electronic active protection device mod. XP 15 W,
•conforms to the essential safety requirements of the following EEC directives:
2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive
Additional information:
This product underwent a test in a typical, uniform configuration
(all products made by FAAC S.p.A)
Bologna, 01 May 2008.
The Managing Director
A. Bassi
CE DECLARATION OF CONFORMITY
•Important! For the safety of people, it is important that all the instructions be carefully observed
•Incorrect installation or incorrect use of the product could cause serious harm to people.
•Carefully read the instructions before beginning to install the product and keep them for future reference.
The symbol
Carefully read the instructions before beginning to install the product.
indicates notes that are important for the safety of persons and for the good condition of the automated system
The symbol
draws your attention to the notes on the characteristics and operation of the product.
WARNINGS
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1
40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel.: 051/61724 - Fax: 051/758518
www.faac.it
6
.
732563 Rev. A
Page 9
1. DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS
XP 15 W
The pair of self-aligning photocells, XP15 W, is composed
of an infrared transmitter and receiver synchronised to four
selectable channels.
The XP15 W photocell is an auxiliary safety device.
Darkening the light beam produces a change of state
of the receiver, which sends the signal of the photocell
involved by means of a relay contact.
The transmitter of the pair is powered by a battery but it
can also be powered from the mains supply.
Selection of the transmission channel permits up to 4 pairs
of XP15 W photocells to be installed on the same unit,
eliminating the risk of interference between one pair and
another
.
POWER SUPPLY
ABSORBED CURRENT RX
ABSORBED CURRENT TX
TYPE AND LIFE
OF BATTERY TX
MAXIMUM RANGE
PROTECTION CLASS
OBSTACLE
DETECTION TIME
METHOD
OF ALIGNMENT
SELF-ALIGNMENT
ANGLE
TRANSMISSION OF SIGNAL
OPERATING AMBIENT
TEMPERATURE
INSTALLATION
* The battery life can vary depending on the charge of the
battery used, its type and installation/environmental conditions.
2. DIMENSIONS
The Transmitter and Receiver are the same size and are
shown in Figure 1.
3. INSTALLATION
For correct operation, the positions of the Receiver and
Transmitter should be aligned.
The Receiver of the XP15 W pair of photocells can be
installed in two possible ways:
- On wall with the sheath walled in (Fig. 2).
- On wall with an external tube/sheath (Fig. 3).
•
Carry out the preparations for the electrical connections
•Fix the body of the receiver using the appropriate screws
and rawlplugs.
12 - 24 V~.
12 - 24 Vdc
30 mA
40 A with Battery
5 mA at 24 Vdc
CR2 , 3 V
from 2 to 3 years *
15 m
IP54
40 ms
automatic
+/- 7° (15 m)
+/- 13° (5 m.)
4 selectable channels
-20 ... +55 °C
on wall or column installation
The Transmitter of the XP15 W pair of photocells can be
powered by an internal battery (Fig. 4) or can also be
powered from the mains supply.
The battery-powered Transmitter only requires fixing, either
on wall or column.
If the Transmitter is powered from the mains supply, follow
the same types of installation indicated in figures 2 and
3.
4. ELECTRICAL CONNECTIONS
Make the electrical connections to the terminal boards of
the receiver as indicated in Fig. 5.
The power supply terminals of the Receiver can
be connected to a 12 or 24 Volt supply, either
direct (DC) or alternating current ( ~ ).
If it is intended to perform the FAIL SAFE check
with a battery-powered Transmitter, connect
the FAIL SAFE (-TX FSW) terminal of the FAAC
control boards to the MINUS (
of the photocell Receiver.
If the Transmitter is mains powered, follow the indications in
Fig. 6.
The power supply terminals of the Transmitter
can be connected to a 12 or 24 Volt source,
either direct (DC) or alternating ( ~ )
current.
On switching on the Transmitter and the Receiver, the
respective DL2 LEDs will light up for 1 second.
5. START-UP
Before closing the pair of photocells with their respective
closing plugs, it is indispensable to select the transmission
channel and check its functioning through the indicator
LEDs located on the Receiver.
SELECTION OF THE TRANSMISSION CHANNEL
Power up the photocells and select the transmission
channel BY PRESSING BUTTON P1 AND KEEPING IT PRESSED
FOR 5 SECONDS (fig. 7).
At the end of the 5 seconds, the DL2 LED in figure 7 will
flash the number of times corresponding to the channel
set, then switching itself off for 1 second before repeating
the process. After completing 3 indications of the channel
set, the procedure terminates and the channel is memory
stored.
Whilst this is displaying, it is possible to change the
transmission channel: by pressing button P1, the four
channels are selected in succession.
Check the number of flashes of the DL2 LED to determine
which channel has been selected:
1 flash = Channel 1
2 flashes = Channel 2
3 flashes = Channel 3
.
4 flashes = Channel 4
Set the same channel on both receiver and
transmitter.
7
_
) terminal
ENGLISH
Page 10
Whilst the channel set is being displayed, the
pair of photocells is inactive and its contact is
therefore OPEN. Wait for the end of the display
to operate the automated system.
CHECKING THE INDICATOR LEDS FOR THE RX
The states and significance of the LEDs on the Receiver are
shown below; refer to figure 8 to find their position.
DL 1 Power supply
ONPower on
OFFPower off
DL 2 Transmission channel and charge of the TX battery
ONTX Battery OK
ENGLISH
Slow
Indication of transmission channel
flashing
Rapid
TX Battery almost discharged
flashing
TX battery flat or
OFF
Photocell engaged
DL 3 Alignment
ONAlignment OK
Slow
Alignment not correct
flashing
Non-alignment or
OFF
Photocell engaged
6. TROUBLESHOOTING
Help with the identification and resolution of particular conditions regarding operation of the photocells is given
below.
For a complete list of the error/breakdown situations, refer to the instructions for the control unit used to move the
application.
CONDITIONCAUSE/PROBLEMSUGGESTION
The gate does not move. The
DL2 and DL3 Receiver LEDs are
off.
The DL2 Receiver LED flashes.
The DL3 Receiver LED flashes
- Non-alignment
- The Transmitter is not receiving
power
- Incorrect choice of transmission
channel.
Incorrect power supply to the
Transmitter.
The photocells are not correctly
aligned.
CHECKING THE INDICATOR LEDs FOR THE TX
The states and significance of the LEDs on the Transmitter
are shown below; refer to figure 9 to find their position.
DL 1 Power supply
ONMains power supply on
OFFMains power supply off, battery operation
DL 2 Transmission channel
OFFNormal Operation
Slow
Display of the transmission channel
flashing
Complete the installation by closure of the photocells
just installed with the appropriate four-screw closing plug,
being careful to position the rubber separator (indicated
in figs. 2, 3 ref. 햲) so as to ensure the correct degree of
IP insulation
- Check the selection of the transmission
channel.
- Check the power supply to the pair of
photocells.
- Check the alignment of the pair.
- Replace the battery inside the Transmitter.
- If the Transmitter is mains powered, check
the voltage.
- Adjust the alignment of the photocells.
8
Page 11
Index
1. DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................................,..................................... p. 10
2. DIMENSIONS ................................................................................................................................. p. 10
3. INSTALLATION .............................................................................................................................. p. 10
4. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES .......................................................................................................... p. 10
5. MISE EN FONCTION ....................................................................................................................... p. 10
6. IDENTIFICATION DES PANNES ......................................................................................................... p. 11
Fabricant: FAAC S.p.A.
Adresse: Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIE
Déclare que: Le dispositif de protection active opto-électronique mod. XP 15 W,
•est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE suivantes:
Note complémentaire:
Ce produit a été testé dans une configuration typique homogène
(tous les produits sont fabriqués par FAAC S.p.A.)
Bologna, le 01 mai 2008.
L’Administrateur Délégué
A. Bassi
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
FRANÇAIS
•Attention! Il est important pour la sécurité des personnes de suivre attentivement toute l’instruction.
•Une installation ou un usage erronés du produit peut provoquer de sérieuses blessures aux personnes.
•Lire attentivement les instructions avant de commencer l’installation du produit et les conserver pour toute référence future.
Lire attentivement les instructions avant de commencer l’installation du produit.
Le symbole souligne des remarques importantes pour la sécurité des personnes et le par fait état de l’automatisme.
Le symbole
attire l’attention sur des remarques concernant les caractéristiques ou le fonctionnement du produit
AVERTISSEMENTS
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1
40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel.: 051/61724 - Fax: 051/758518
www.faac.it
9
732563 Rev. A
.
Page 12
1. DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
XP 15 W
La paire de photocellules à alignement automatique
XP15 W est composée d’un émetteur et d’un récepteur
à rayons infrarouges synchronisés à quatre canaux
sélectionnables.
La photocellule XP15 W est un dispositif auxiliaire à la
sécurité.
L’obscurcissement du faisceau lumineux provoque le
changement d’état du récepteur qui envoie le signal de
photocellule engagée à travers un contact à relais.
L’Émetteur de la paire de photocellules est alimenté à
batterie ou par l’intermédiaire d’une connexion filaire.
La sélection du canal de transmission permet de monter
sur la même installation jusqu’à 4 paires de XP15 W en
éliminant le risque d’interférences entre deux paires
ALIMENTATION
ABSORPTION RX
ABSORPTION TX
TYPE ET DURÉE
BATTERIE TX
PORTÉE MAXIMALE
INDICE DE PROTECTION
FRANÇAIS
TEMPS DE DÉTECTION
OBSTACLE
MODALITÉ
D’ALIGNEMENT
ANGLE D’ALIGNEMENT
AUTOMATIQUE
TRANSMISSION SIGNAL
TEMPÉRATURE DE
FONCTIONNEMENT
INSTALLATION
* La durée de la batterie peut varier en fonction de l’état de
charge de la batterie utilisée, de son type et des conditions
ambiantes/d’installation.
2. DIMENSIONS
Les dimensions de l’Émetteur et du Récepteur sont les
mêmes et sont indiquées dans la Figure 1.
3. INSTALLATION
Pour un fonctionnement correct, positionner le Récepteur
et l’Émetteur en les alignant.
Le Récepteur de la paire de photocellules XP15 W peut
être installé de deux façons:
- Installation murale avec gaine et à encastrer (Fig. 2).
- Installation murale avec tuyau/gaine externes (Fig. 3).
•Réaliser les dispositions pour les connexions électriques.
•Fixer le corps du récepteur avec des vis et des tasseaux
adéquats.
12 - 24 V~.
12 - 24 Vcc
30 mA
40 A à Batterie
5 mA à 24 Vcc
CR2 de 3 V
de 2 à 3 ans *
15 m
IP54
40 ms
automatique
+/- 7° (15 m)
+/- 13° (5 m.)
4 canaux sélectionnables
-20 ... +55 °C
murale ou sur colonnette
L’Émetteur de la paire de photocellules XP15 W peut être
alimenté par l’intermédiaire de la batterie interne (Fig. 4)
ou d’une connexion filaire.
L’émetteur alimenté par une batterie exige uniquement
une fixation murale ou sur colonnette.
Si l’Émetteur utilise l’alimentation filaire, suivre les types
d’installation illustrés dans les figures 2 et 3.
4. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Réaliser les connexions électriques sur les borniers du
récepteur d’après la Fig. 5.
Les bornes d’alimentation du Récepteur
.
peuvent être connectées à une tension de
12 ou 24 Volt continue (CC) ou alternative
( ~ ).
Si l’on souhaite effectuer le contrôle FAIL
SAFE lorsque l’Émetteur est alimenté par une
batterie, connecter la borne FAIL SAFE (-TX FSW)
des platines électriques FAAC à la borne MENO
_
(
) du Récepteur de la photocellule.
Si l’on alimente l’Émetteur par l’intermédiaire d’une connexion
filaire, suivre les indications de la Fig. 6.
Les bornes d’alimentation de l’Émetteur
peuvent être connectées à une tension de
12 ou 24 Volt continue (CC) ou alternative
( ~ ).
À la mise sous tension de l’Émetteur et du Récepteur, les
LEDs DL2 respectives s’allument pendant 1 seconde.
5. MISE EN FONCTION
Avant de fermer la paire de photocellules avec les
couvercles respectifs, il est indispensable de sélectionner le
canal de transmission et d’en contrôler le fonctionnement
à travers les LEDs de signalisation présentes sur le
Récepteur.
SÉLECTION DU CANAL DE TRANSMISSION
Mettre les photocellules sous tension et sélectionner le
canal de transmission en appuyant sur le bouton-poussoir
P1: LE MAINTENIR ENFONCÉ PENDANT 5 SECONDES (fig. 7).
Au bout des 5 secondes, la LED DL2 illustrée dans la
figure 7 clignotera un nombre de fois égal au canal
sélectionné puis s’éteindra pendant 1 seconde et répétera
la signalisation. Après 3 signalisations du canal sélectionné,
la procédure est terminée et le canal est mémorisé.
Durant cet affichage, on peut changer le canal de
transmission: en appuyant sur le bouton-poussoir P1, on
sélectionne consécutivement les quatre canaux.
Contrôler le nombre de clignotements de la LED DL2 pour
déterminer le canal qu’on a sélectionné:
1 clignotement = Canal 1
2 clignotements = Canal 2
3 clignotement = Canal 3
4 clignotement = Canal 4
Sélectionner le même canal sur le récepteur
et sur l’émetteur.
10
Page 13
Durant l’affichage du canal sélectionné,
la paire de photocellules est inactive et
son contact est donc OUVERT. Attendre
la fin de l’affichage pour opérer avec
l’automatisme.
CONTRÔLE DES LEDS DE SIGNALISATION RX
On indique ci-après les états et la signification des LEDs
sur le Récepteur; voir la Figure 8 pour en identifier la
position.
DL 1 Alimentation
ONAlimentation présente
OFFAlimentation absente
DL 2
Canal de Transmission et Chargeur de Batterie TX
ONBatterie TX OK
Clignotement
Indication du canal de transmission
Lent
Clignotement
Batterie TX déchargée
Rapide
Batterie TX déchargée ou
OFF
Photocellule engagée
DL 3 Alignement
ONAlignement OK
Clignotement
Alignement incorrect
Lent
Alignement absent ou
OFF
Photocellule engagée
6. IDENTIFICATION DES PANNES
On fournit ci-après une aide pour l’identification et la solution de conditions particulières sur le fonctionnement des
photocellules.
Pour une liste complète des situations d’erreur/panne, voir l’instruction de l’armoire électronique utilisée pour actionner
l’application.
CONDITIONCAUSE/PROBLÈMECONSEIL
Le portail ne s’actionne pas, les
LEDs DL2 et DL3 du Récepteur
sont éteintes
La LED DL2 du Récepteur
clignote.
La LED DL3 du Récepteur
clignote.
- Absence de l’alignement
- Émetteur pas sous tension
- Choix erroné du canal de
transmission.
Alimentation incorrecte
de l’Émetteur
Les photocellules ne sont pas
correctement alignées.
CONTRÔLE DES LEDS DE SIGNALISATION TX
On indique ci-après les états et la signification des LEDs sur
l’Émetteur; voir la Figure 9 pour en identifier la position.
DL 1 Alimentation
ONAlimentation filaire présente
Alimentation filaire absente, fonctionnement
OFF
à batterie
DL 2 Canal de Transmission
OFFFonctionnement Normal
Clignotement
Affichage du canal de transmission
Lent
Achever l’installation en fermant les photocellules qu’on
vient d’installer avec le couvercle à quatre vis, en veillant
à positionner le séparateur en caoutchouc (indiqué dans
les fig. 2, 3 réf. 햲) de manière à garantir le bon degré
d’isolation IP.
- Contrôler la sélection du canal de
transmission
- Contrôler l’alimentation des éléments de la
paire de photocellules.
- Contrôler l’alignement de la paire de
photocellules.
- Remplacer la batterie interne de l’Émetteur.
- En cas d’alimentation filaire de l’Émetteur,
en contrôler la valeur de tension.
- Contrôler l’alignement des photocellules.
11
FRANÇAIS
Page 14
Inhalt
1. BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN ...................................................................................... p. 13
2. ABMESSUNGEN ............................................................................................................................. p. 13
3. MONTAGE .................................................................................................................................... p. 13
4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE .............................................................................................................. p. 13
5. INBETRIEBNAHME ............................................................................................................................ p. 13
6. STÖRUNGSSUCHE ........................................................................................................................... p. 14
Hersteller:FAAC S.p.A.
Adresse: Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIEN
Erklärt, dass: Die optisch-elektronische Vorrichtung für den aktiven Schutz, Mod. XP 15 W,
•den wesentlichen Sicherheitsbestimmungen der folgenden EWG-Richtlinien entspricht:
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
2004/108/EG Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
Zusätzliche Anmerkungen:
Dieses Produkt wurde in einer typischen, homogenen Konfiguration getestet
(alle von FAAC S.p.A. hergestellten Produkte)
Bologna, 1. Mai 2008.
Geschäftsführer
A. Bassi
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEUTSCH
•Achtung! Für die Sicherheit der Personen sind diese Anweisungen vollständig aufmerksam zu befolgen.
•Die falsche Installation oder die unsachgemäße Anwendung des Produkts können schwere Personenschäden verursachen.
•Vor der Installation des Produkts sind die Anweisungen aufmerksam zu lesen und dann für zukünftiges Nachschlagen
aufzubewahren.
Mit dem Symbol sind wichtige Anmerkungen für die Sicherheit der Personen und den störungsfreien Betrieb der Automation
Vor der Installation des Produkts sind die Anweisungen aufmerksam zu lesen.
Mit dem Symbol
wird auf Anmerkungen zu den Eigenschaften oder den Betrieb des Produkts verwiesen.
HINWEISE
gekennzeichnet
.
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1
40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel.: 051/61724 - Fax: 051/758518
www.faac.it
12
732563 Rev. A
Page 15
12 - 24 V~.
12 - 24 Vdc
30 mA
5 mA bei 24 Vdc
CR2 zu 3 V
2 bis 3 Jahre *
15 m
IP54
40 ms
automatisch
+/- 7° (15 m)
+/- 13° (5 m.)
-20 ... +55 °C
XP 15 W
1. BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN
Das selbstausrichtende Fotozellenpaar XP 15 W besteht aus
einem Sender und einem Empfänger mit Infrarotstrahlen,
die miteinander synchronisiert sind, mit vier auswählbaren
Kanälen.
Bei der Fotozelle XP15B handelt es sich um eine
Hilfsvorrichtung für die Sicherheit.
Die Verdunkelung des Lichtbündels verursacht die
Zustandsveränderung des Empfängers, der das Signal
Fotozelle belegt über den Relaiskontakt sendet.
Der Sender des Paars ist batteriegespeist, kann aber auch
über die Kabelverbindung gespeist werden.
Durch die Auswahl des Sendekanals können unter
Vermeidung des Risikos von Interferenzen zwischen den
einzelnen Paaren bis zu vier Paar XP 15 auf derselben
Anlage installiert werden
STROMAUFNAHME
EMPFÄNGER (mA)
STROMAUFNAHME
TYP UND DAUER
SENDERBATTERIE
MAXIMALE REICHWEITE (m)
ZEITRAUM FÜR DIE
ERFASSUNG EINES
SELBSTAUSRICHTUNGSWINKEL
SIGNALÜBERTRAGUNG
BETRIEBSTEMPERATUR
* Die Dauer der Batterie hängt von der Ladung der
eingesetzten Batterie, ihrem Typ und den Umgebungs-/
Installationsbedingungen ab.
2. ABMESSUNGEN
Sender und Empfänger haben die gleichen Abmessungen
(angegeben in Abbildung 1.
3. MONTAGE
Für den einwandfreien Betrieb sind Empfänger und Sender
zueinander ausgerichtet zu positionieren.
Der Empfänger des Paars XP15 W kann auf zwei
verschiedene Arten montiert werden:
- an der Wand mit einem im Mauerwerk eingelassenen
Mantel (Abb. 2)
- an der Wand mit externem Rohr/Mantel (Abb. 3).
•Die Vorbereitungen für die elektrischen Anschlüsse
vornehmen.
•Den Körper des Empfängers mit geeigneten Schrauben
und Dübeln befestigen.
VERSORGUNG
SENDER
SCHUTZART
HINDERNISSES
AUSRICHTUNG
MONTAGE
.
40 A mit Batterie
4 auswählbare Kanäle
Wand oder Pfosten
Der Sender des Paars XP15 W kann über die integrierte
Batterie (Abb. 4) oder über eine Drahtverbindung gespeist
werden.
Der batteriegespeiste Sender muss nur an der Wand oder
an einem Pfosten befestigt werden.
Falls der Sender über eine Drahtverbindung gespeist wird,
ist die Montage gemäß Abb. 2 und 3 vorzunehmen.
4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Die elektrischen Anschlüsse auf den Klemmenleisten
des Empfängers gemäß den Angaben in Abb. 5
vornehmen.
Die Versorgungsklemmen des Empfängers
können an eine Spannungsversorgung von
12 oder 24 V sowohl mit Dauerspannung
(DC) als auch mit Wechselspannung ( ~ )
angeschlossen werden.
Wenn die FAIL-SAFE-Kontrolle mit
batteriegespeistem Sender durchgeführt
werden soll, die FAIL-SAFE-Klemme (TX FSW) der
elektronischen FAAC-Karten and die MINUS-
_
Klemme (
) des Fotozellenempfängers
anschließen.
Bei Speisung des Senders über Drahtverbindung sind die
Anweisungen in Abb. 6 zu befolgen.
Die Versorgungsklemmen des Senders können
an eine Spannungsversorgung von 12 oder 24
Volt sowohl mit Dauerspannung (DC) als auch
mit Wechselspannung ( ~ ) angeschlossen
werden.
Beim Einschalten von Sender und Empfänger leuchten die
LED DL2 für 1 Sekunde auf.
5. INBETRIEBNAHME
Bevor das Fotozellenpaar mit den jeweiligen Deckeln
verschlossen wird, müssen der Sendekanal ausgewählt
und die Funktionstüchtigkeit über die Anzeige-LED am
Empfänger geprüft werden.
AUSWAHL DES SENDEKANALS
Die Fotozellen mit Strom versorgen und zur Auswahl
des Sendekanals die Taste P1 (Abb. 5) FÜR 5 SEKUNDEN
DRÜCKEN.
Nach Ablauf der 5 Sekunden blinkt die LED DL2 (Abb. 7)
mit Blinksignalen entsprechend dem eingestellten Kanal,
erlischt dann für 1 Sekunde und wiederholt dann die
Signalisierung. Nach 3 Signalisierungen für den eingestellten
Kanal ist der Vorgang abgeschlossen, und der Kanal ist
eingespeichert.
Während dieser Anzeige kann der Sendekanal geändert
werden: Durch Drücken der Taste P1 werden nacheinander
die vier Kanäle ausgewählt.
Die Zahl der Blinksignale der LED DL2 überprüfen, um
festzustellen, welcher Kanal ausgewählt wurde:
1 Blinksignal = Kanal 1
2 Blinksignale = Kanal 2
3 Blinksignale = Kanal 3
4 Blinksignale = Kanal 4
Denselben Kanal sowohl am Empfänger als
auch am Sender einstellen.
13
DEUTSCH
Page 16
Während der Anzeige des eingestellten Kanals
ist das Fotozellenpaar wirkungslos und sein
Kontakt ist daher OFFEN. Für den Betrieb
der Automation abwarten, bis die Anzeige
abgeschlossen ist.
KONTROLLE DER ANZEIGE-LED DES EMPFÄNGERS
Nachfolgend sind die Zustände und die Bedeutung der
LED am Empfänger aufgeführt. Für die Position wird auf die
Abbildung 8 verwiesen.
DL 1 Versorgung
ONVersorgung ein
OFFVersorgung aus
DL 2 Sendekanal und Batterieladegerät Sender
ONBatterie Sender OK
Blinksignal
Anzeige Sendekanal
langsam
Blinksignal
Batterie Sender fast leer
schnell
Batterie Sender leer oder
OFF
Fotozelle belegt
DL 3 Ausrichtung
ONAusrichtung OK
Blinksignal
nicht korrekt ausgerichtet
langsam
nicht ausgerichtet oder
OFF
Fotozelle belegt
6. STÖRUNGSSUCHE
Nachfolgend ist eine Hilfe für die Erkennung und Behebung besonderer Zustände beim Betrieb der Fotozellen
aufgeführt.
DEUTSCH
Für eine komplette Liste der Fehler/Störungen wird auf die Anweisungen des zur Bewegung der Anwendung verwendeten
elektronischen Steuergeräts verwiesen
ZUSTANDURSACHE/PROBLEMEMPFEHLUNG
Das Tor bewegt sich nicht,
die LED DL2 und DL3 des
Empfängers leuchten nicht auf
Die LED DL2 des Empfängers
blinkt
Die LED DL3 des Empfängers
blinkt
- nicht ausgerichtet
- Sender nicht gespeist
- falscher Sendekanal ausgewählt.
Versorgung des Senders nicht
korrekt
Die Fotozellen sind nicht korrekt
ausgerichtet.
KONTROLLE DER ANZEIGE-LED DES SENDERS
Nachfolgend sind die Zustände und die Bedeutung der
LED am Sender aufgeführt. Für die Position wird auf die
Abbildung 9 verwiesen.
DL 1 Versorgung
ONDrahtversorgung ein
OFFDrahtversorgung aus, Batteriespeisung
DL 2 Sendekanal
OFFNormalbetrieb
Blinksignal
Anzeige des Sendekanals
langsam
Die Montage abschließen und hierzu die soeben
montierten Fotozellen mit dem entsprechenden Deckel
mit vier Schrauben verschließen und dabei darauf achten,
dass die Gummiteilung (siehe Abb. 2, 3 Bez. 햲) eingesetzt
wird, um die korrekte Schutzart zu gewährleisten.
- die Auswahl des Sendekanals überprüfen
- die Speisung der Elemente des
Fotozellenpaars überprüfen
- die Ausrichtung der Fotozellen überprüfen.
- die integrierte Batterie des Senders
auswechseln
- bei Drahtversorgung des Senders den
Spannungswert der Versorgung kontrollieren.
- die Fotozellen korrekt ausrichten.
14
Page 17
Índice
1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................................................................... p. 16
2. DIMENSIONES ................................................................................................................................ p. 16
3. INSTALACIÓN ................................................................................................................................ p. 16
4. CONEXIONES ELÉCTRICAS .............................................................................................................. p. 16
5. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ........................................................................................................ p. 16
6. GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ..................................................................................... p. 17
Fabricante: FAAC S.p.A.
Dirección: Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA
Declara que: El dispositivo de protección activa optoelectrónico mod. XP 15 W
•cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes directivas CEE:
2006/95/CE Directiva de Baja Tensión
2004/108/CE Directiva de Compatibilidad Electromagnética
Nota adicional:
Este producto ha sido sometido a ensayos en una configuración típica
homogénea (todos productos de fabricación FAAC S.p.A.)
Bologna, 01 de Mayo de 2008.
El Administrador Delegado
A. Bassi
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
•Atención! Para poder garantizar la seguridad personal, es importante seguir atentamente todas las instrucciones.
•La instalación incorrecta o el uso inapropiado del producto pueden provocar graves daños personales.
•Lea detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto y guárdelas para futuras consultas.
El
Lea detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.
símbolodestaca notas importantes para la seguridad de las personas y la integridad del automatismo.
símboloevidencia notas sobre las características o el funcionamiento del producto.
El
ADVERTENCIAS
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1
40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel.: 051/61724 - Fax: 051/758518
www.faac.it
15
ESPAÑOL
732563 Rev. A
Page 18
12 - 24 V~.
12 - 24 Vdc
30 mA
5 mA a 24 Vdc
CR2 de 3 V
de 2 a 3 años *
15 m
IP54
40 ms
automática
+/- 7° (15 m)
+/- 13° (5 m.)
-20 ... +55 °C
XP 15 W
1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
El par de fotocélulas con autoalineación XP15 W
está compuesto por un transmisor y por un receptor
de rayos infrarrojos sincronizados con cuatro canales
seleccionables.
La fotocélula XP15 W es un dispositivo auxiliar para la
seguridad.
El oscurecimiento del haz luminoso hace que cambie el
estado del receptor, el cual envía la señal de fotocélula
ocupada mediante contacto de relé.
El transmisor del par de fotocélulas está alimentado con
batería, pero también puede alimentarse con conexión
alámbrica.
La selección del canal de transmisión permite instalar en el
mismo equipo hasta cuatro pares de XP15 W, por lo que se
elimina el riesgo de interferencias entre un par y el otro
ALIMENTACIÓN
ABSORCIÓN RX
ABSORCIÓN TX
TIPO Y DURACIÓN
BATERÍA TX
CAPACIDAD MÁXIMA
GRADO DE PROTECCIÓN
TIEMPO DE DETECCIÓN
DEL OBSTÁCULO
MODALIDAD
DE ALINEACIÓN
ÁNGULO DE
AUTOALINEACIÓN
TRANSMISIÓN
DE LA SEÑAL
TEMPERATURA DE
FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN
* La duración de la batería puede variar en función de la
carga de la batería utilizada, de su tipo y de las condiciones
ambientales y de instalación.
2. DIMENSIONES
El transmisor y el receptor tienen las mismas dimensiones
y se indican en la Figura 1.
ESPAÑOL
3. INSTALACIÓN
Para un correcto posicionamiento, coloque el receptor y
el transmisor alineados.
El receptor de la pareja XP15 W puede instalarse de dos
modos diferentes:
- En pared con vaina para empotrar (Fig. 2).
- En pared con tubo/vaina externos (Fig. 3).
•Realice las predisposiciones para las conexiones
eléctricas.
•Fije el cuerpo del receptor utilizando tornillos y tacos
adecuados.
40 A con Batería
4 canales seleccionables
en pared o en columna
El transmisor del par XP15 W tiene la posibilidad de ser
alimentado mediante la batería interna (Fig. 4) o bien
mediante conexión alámbrica.
El transmisor alimentado con batería sólo requiere fijación
en la pared o en la columna.
Si el transmisor utiliza la alimentación alámbrica, realice
la instalación siguiendo las indicaciones de las figuras 2
y 3.
4. CONEXIONES ELÉCTRICAS
Realice las conexiones eléctricas en las regletas de bornes
del receptor, tal y como se indica en la Fig 5.
Los bornes de alimentación del receptor
pueden estar conectados a una tensión de
.
12 ó 24 Voltios, tanto continua (DC) como
alterna ( ~ ).
Si se desea efectuar el control FAIL SAFE con
transmisor alimentado con batería, conecte
el borne FAIL SAFE (-TX FSW) de las tarjetas
electrónicas FAAC al borne MENOS (
receptor fotocélula.
Si el transmisor está alimentado por medio de conexión
alámbrica, siga las indicaciones de la Fig. 6.
Los bornes de alimentación del transmisor
pueden estar conectados a una tensión de
12 ó 24 Voltios, tanto continua (DC) como
alterna ( ~ ).
Cuando se enciende el transmisor y el receptor,
los respectivos diodos DL2 se encienden durante 1
segundo.
5. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Antes de cerrar el par de fotocélulas con sus respectivas
tapas, es indispensable seleccionar el canal de transmisión
y comprobar el funcionamiento mediante los DIODOS de
señalización presentes en el receptor.
SELECCIÓN DEL CANAL DE TRANSMISIÓN
Alimente las fotocélulas y seleccione el canal de
transmisión PRESIONANDO Y MANTENIENDO PRESIONADO
DURANTE 5 SEGUNDOS el pulsador P1 (fig.7).
Transcurridos los 5 segundos, el diodo DL2 que puede
verse en la figura 7 destellará un número de veces igual
al canal programado, para apagarse seguidamente
durante 1 segundo y repetir la señalización. Después
de haber completado 3 señalizaciones del canal
programado, el procedimiento ha terminado y el canal
ya está memorizado.
Durante esta visualización se puede cambiar el canal de
transmisión: presionando el pulsador P1 se seleccionan
en sucesión los cuatro canales.
Compruebe el número de destellos del diodo DL2 para
determinar qué canal se ha seleccionado:
1 destello = Canal 1
2 destellos = Canal 2
3 destellos = Canal 3
4 destellos = Canal 4
Programe el mismo canal tanto en el
receptor como en el transmisor.
16
_
) del
Page 19
Durante la visualización del canal programado,
la pareja de fotocélulas está inactiva y su
contacto está, por lo tanto, ABIERTO. Espere
que finalice la visualización para operar con
el automatismo.
CONTROL DE LOS DIODOS DE SEÑALIZACIÓN RX
Seguidamente se indican los estados y el significado de
los diodos instalados en el receptor; consulte la figura 8
para ver la posición
DL 1 Alimentación
ONAlimentación presente
OFFAlimentación ausente
DL 2 Canal de Transmisión y Carga Batería TX
ONBatería TX OK
Destello
Indicación del canal de transmisión
Lento
Destello
Batería TX casi agotada
Rápido
Batería TX agotada o
OFF
Fotocélula ocupada
DL 3 Alineación
ONAlineación OK
Destello
Alineación incorrecta
Lento
Alineación ausente o
OFF
Fotocélula ocupada
6. GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Seguidamente se incluye una ayuda para localizar y resolver especiales condiciones sobre el funcionamiento de las
fotocélulas.
Para una lista completa de las situaciones de error/avería remítase a las instrucciones del equipo electrónico utilizado
para mover la aplicación.
CONDICIÓNCAUSA/PROBLEMASUGERENCIA
La cancela no se mueve. los
diodos DL2 y DL3 del Receptor
están apagados
El diodo DL2 del receptor
destella.
El diodo DL3 del receptor
destella.
- Falta alineación
- Transmisor no alimentado
- Incorrecta selección del canal
de transmisión.
Alimentación del transmisor
incorrecta.
Las fotocélulas no están
correctamente alineadas.
CONTROL DE LOS DIODOS DE SEÑALIZACIÓN TX
Seguidamente se indican los estados y el significado de
los diodos instalados en el transmisor; consulte la figura 9
para ver la posición.
DL 1 Alimentación
ONAlimentación alámbrica presente
Alimentación alámbrica ausente,
OFF
funcionamiento con batería
DL 2 Canal de Transmisión
OFFFuncionamiento normal
Destello
Visualización del canal de transmisión
lento
Complete la instalación cerrando las fotocélulas que se
acaban de instalar con su correspondiente tapa con cuatro tornillos, prestando atención a colocar el separador de
goma (indicado en la fig. 2, 3 ref. 햲 ) a fin de garantizar
el correcto grado de aislamiento IP.
- Compruebe la selección del canal de
transmisión.
- Compruebe la alimentación de los
elementos del par de fotocélulas.
- Compruebe la alineación del par de
fotocélulas.
- Sustituya la batería interna del transmisor.
- En caso de alimentación alámbrica del
transmisor, compruebe el valor de tensión.
- Regule la alineación de las fotocélulas.
17
ESPAÑOL
Page 20
Inhoudsopgave
1. BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN ................................................................................. p. 19
2. AFMETINGEN ......................................................................................................................................... p. 19
3. INSTALLATIE .......................................................................................................................................... p. 19
4. ELEKTRICITEITSAANSLUITINGEN .............................................................................................................. p. 19
5. INBEDRIJFSTELLING ............................................................................................................................... p. 19
6. GEBREKEN OPSPOREN ............................................................................................................................ p. 20
Het paar zelfuitlijnende fotocellen XP15 W bestaat uit
een zender en ontvanger met gesynchroniseerde
infraroodstralen op vier selecteerbare kanalen.
De fotocel XP15 W is een hulpinrichting bij de
beveiliging.
Als de lichtstraal wordt bedekt, heeft dit tot gevolg dat
de status van de ontvanger wordt gewijzigd, die via een
relaiscontact het signaal “fotocel bezet” verstuurt.
De Zender van het paar heeft batterijvoeding maar kan
ook worden gevoed door een kabelverbinding.
Doordat het zendkanaal kan worden gekozen, kunnen op
dezelfde installatie tot 4 paren XP15 W worden geïnstalleerd,
waardoor het risico van interferentie tussen het ene paar
en het andere wordt geëlimineerd
VOEDING
OPNAME RX
OPNAME TX
TYPE EN LEVENSDUUR
BATTERIJ TX
MAXIMAAL VERMOGEN
BESCHERMINGSGRAAD
TIJD DETECTIE OBSTAKEL
WIJZE VAN UITLIJNING
HOEK ZELFUITLIJNING
TRANSMISSIE SIGNAAL
WERKINGSTEMPERATUUR
INSTALLATIE
* De levensduur van de batterij kan variëren afhankelijk van
hoe ver de gebruikte batterij is opgeladen, het type batterij en
de omgevings-/installatiecondities.
2. AFMETINGEN
De Zender en de Ontvanger hebben dezelfde afmetingen,
die zijn weergegeven in Figuur 1.
3. INSTALLATIE
Zet, voor een correcte werking, de Zender en de Ontvanger
op één lijn.
De Ontvanger van het paar XP15 W heeft twee
installatiemogelijkheden:
- Wandmodel met ingebouwde buis (Fig. 2).
- Wandmodel met externe buis/hoes (Fig. 3).
•
Voer de voorbereidingen voor de elektrische aansluitingen uit.
•Zet de behuizing van de Ontvanger vast met behulp van
geschikte schroeven en pluggen.
.
12 - 24 V~.
12 - 24 Vdc
30 mA
40 A op batterij
5 mA bij 24 Vdc
CR2 van 3 V
van 2 tot 3 jaar *
15 m
IP54
40 ms
automatisch
+/- 7° (15 m)
+/- 13° (5 m.)
4 selecteerbare kanalen
-20 ... +55 °C
aan de wand of op een zuiltje
De Zender van het paar XP15 W kan worden gevoed door
een interne batterij (Fig. 4) of door een kabelverbinding.
De Zender met batterijvoeding hoeft enkel aan de wand
of op het zuiltje te worden bevestigd.
Als de Zender kabelvoeding gebruikt, moet hetzelfde
soort installatie worden uitgevoerd als aangegeven in de
figuren 2 en 3.
4. ELEKTRICITEITSAANSLUITINGEN
Sluit de elektriciteitsdraden aan op het klemmenblok van
de zender, zoals aangegeven in Fig. 5.
De voedingsklemmen van de Ontvanger
kunnen worden aangesloten met een
spanning van 12 of 24 Volt, zowel gelijkstroom
(DC) als wisselstroom ( ~ ).
Als u de controle FAIL SAFE wilt uitvoeren met
de Zender op batterijvoeding, sluit dan de
klem FAIL SAFE (-TX FSW) van de elektronische
kaarten FAAC op de klem MIN (
Ontvanger-fotocel aan.
Als de Zender met een kabelverbinding wordt gevoed, volg
dan de aanwijzingen in Fig. 6.
De voedingsklemmen van de Zender kunnen
worden aangesloten met een spanning van
12 of 24 Volt, zowel gelijkstroom (DC) als
wisselstroom ( ~ ).
Wanneer de Zender en de Ontvanger worden ingeschakeld,
lichten de bijbehorende leds DL2 1 seconde op.
5. INBEDRIJFSTELLING
Alvorens het paar fotocellen met de bijbehorende
dekplaatjes te sluiten, moet eerst het zendkanaal worden
geselecteerd en de werking daarvan worden gecontroleerd
d.m.v. de signaleringsleds op de Ontvanger.
SELECTIE ZENDKANAAL
Schakel de voeding naar de fotocellen in en selecteer
het zendkanaal door de knop P1 IN TE DRUKKEN EN 5
SECONDEN INGEDRUKT TE HOUDEN (fig. 7).
Na de 5 seconden begint de led DL2 in figuur 7 even
vaak te knipperen als het nummer van het kanaal dat
is ingesteld, om vervolgens 1 seconde te doven en de
signalering te herhalen. Na het ingestelde kanaal 3 keer te
hebben gesignaleerd, is de procedure voltooid en is het
kanaal in het geheugen opgeslagen.
Tijdens deze weergave kan van zendkanaal worden
gewisseld: door op de knop P1 te drukken worden
achtereenvolgens de vier kanalen geselecteerd.
Controleer hoe vaak de led DL2 knippert om te bepalen
welk kanaal is geselecteerd:
1 keer knipperen = Kanaal 1
2 keer knipperen = Kanaal 2
3 keer knipperen = Kanaal 3
4 keer knipperen = Kanaal 4
Stel hetzelfde kanaal zowel op de ontvanger
als op de zender in
19
_
) van de
.
NEDERLANDS
Page 22
Tijdens de weergave van het ingestelde kanaal
is het paar fotocellen inactief, en is het contact
daarvan dus OPEN. Wacht tot het einde van
de weergave om het automatisch systeem
te bedienen.
CONTROLE VAN DE SIGNALERINGSLEDS RX
Hieronder zijn de status en de betekenis weergegeven
van de leds op de Ontvanger; zie figuur 8 om de positie
te vinden.
DL 1 Voeding
ONVoeding aanwezig
OFFGeen voeding
DL 2 Zendkanaal en Batterijoplader TX
ONBatterij TX OK
Knippert
Aanduiding zendkanaal
Langzaam
Knippert
Batterij TX bijna leeg
Snel
Batterij TX leeg of
OFF
Fotocel bezet
DL 3 Uitlijning
ONUitlijning OK
Knippert
Fotocellen niet goed uitgelijnd
Langzaam
Niet uitgelijnd of
OFF
Fotocel bezet
6. GEBREKEN OPSPOREN
Hieronder staan een aantal tips om bepaalde situaties bij de werking van de fotocellen op te sporen en te
verhelpen.
Raadpleeg de instructies van de elektronische apparatuur die wordt gebruikt om de structuur te bewegen voor een
complete lijst van problemen/gebreken.
SITUATIEOORZAAK/PROBLEEMSUGGESTIE
De poort beweegt niet, de leds
DL2 en DL3 van de Ontvanger
zijn gedoofd.
De led DL2 van de Ontvanger
knippert.
De led DL3 van de Ontvanger
knippert
- Fotocellen niet uitgelijnd
- Geen voeding Zender
- Verkeerd zendkanaal gekozen.
Voeding van de Zender
niet correct.
De fotocellen zijn niet goed
uitgelijnd.
CONTROLE VAN DE SIGNALERINGSLEDS TX
Hieronder zijn de status en de betekenis weergegeven
van de leds op de Zender; zie figuur 9 om de positie te
vinden.
DL 1 Voeding
ONKabelvoeding aanwezig
OFFGeen kabelvoeding, werking op batterijen
DL 2 Zendkanaal
OFFNormale werking
Knippert
Weergave van het zendkanaal
Langzaam
Voltooi de installatie door de zojuist geïnstalleerde fotocellen te sluiten met het speciale dekplaatje dat met vier
schroeven wordt bevestigd, en zorg er daarbij voor dat
de rubberen scheiding (aangegeven in fig. 2, 3 ref. 햲 )
goed op zijn plaats zit, om de correcte IP-isolatiegraad te
garanderen
- Controleer welk zendkanaal is geselecteerd.
- Controleer de voeding van de elementen
van het paar fotocellen.
- Controleer of het paar fotocellen is uitgelijnd.
- Vervang de interne batterij van de Zender.
- Als de Zender kabelvoeding heeft,
controleer dan de spanningswaarde.
- Zorg dat de fotocellen worden uitgelijnd.
NEDERLANDS
20
Page 23
NOTE / NOTES / NOTES / NOTIZEN / NOTAS / MERKT
Page 24
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto, lasciando inalterate le
caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la
presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di
carattere costruttivo o commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC reserves the right, whilst leaving the
main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout
moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir
pour autant mettre à jour cette publication.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC behält sich das Recht vor, ohne
die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der
vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen.
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. FAAC se reserva el derecho, dejando
inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al
día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para
cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. FAAC behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de
veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere
productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van de apparaat gehandhaafd blijven, zonder
zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.
FAAC S.p.A.
Via Benini, 1
40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel. 0039.051.61724 - Fax. 0039.051.758518
www.faac.it
www.faacgroup.com
732563 - Rev. A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.