
FOTOCELLULA - PHOTOCELL - PHOTOCELLULE
PHOTOZELLE - FOTOCELULA
SAFEBEAM
La fotocellula ad autoallineamento Safebeam, composta da un Trasmettitore ed un Ricevitore a
I
raggi infrarossi modulati, è un dispositivo di sicurezza. L’oscuramento del fascio luminoso, provoca il
cambiamento di stato del contatto elettrico sul Ricevitore.
Alimentazione 24VDC / 24VAC
Assorbimento Tx= 20mA Rx= 30mA
Portata max. 20m
IP 54
Tempo rilevamento ostacolo 13mSec
The Safebeam self-aligning photocell is a safety device comprising modulated infrared Transmitter
GB
and Receiver. Breaking the path of the beam causes a switch in the status of the electric contact on
the Receiver.
Power supply 24VDC / 24VAC
Absorbtion Tx= 20mA Rx= 30mA
Sensing range 20m
IP 54
Obstacle detection time 13mSec
La photocellule avec alignement automatique Safebeam, composée d’un Emetteur et d’un
F
Récepteur à rayons infrarouges modulés, est un dispositif de sécurité. L’interruption du faisceau
lumineux, provoque le changement d’état du contact électrique sur le Récepteur.
Alimentation 24VDC / 24VAC
Absorption Tx= 20mA Rx= 30mA
Portée max 20m
IP 54
Temps détection obstacle 13mSec
Tipo contatto e portata NC 60VA / 24W
Tipo allineamento automatico
Angolo di autoallineamento +/- 7° (20 m) +/- 13,5° (5 m)
Temperatura ambiente -20°C / +55°C
Installazione a parete
Contact type and rating NC 60VA / 24W
Type of alignment automatic
Self-alignment angle +/- 7° (20 m) +/- 13,5° (5 m)
Operating ambient temperature -20°C / +55°C
Installation wall-mounting
Type contacts et portée NF 60VA / 24W
Type d’alignement automatique
Angle d’auto-alignement +/- 7° (20 m) +/- 13,5° (5 m)
Température d’utilisation -20°C / +55°C
Installation en saillie
D
Die Photozelle „Safebeam“, die über eine Selbstausrichtungsfunktion verfügt, besteht aus einer Sende- und
Empfangseinheit mit gemodelten Infrarotstrahlen und wird als Sicherheitsvorrichtung eingesetzt. Durch die Abdeckung
des Lichtbündels wird eine Statusänderung des elektrischen Kontakts auf der Empfangseinheit verursacht.
Versorgung 24VDC / 24VAC
Verbrauch Tx= 20mA Rx= 30mA
Kapazität max. 20m
Schutzgrad IP 54
Erfassungszeit Hindernis 13mSec
La fotocélula de autoalineación Safebeam, compuesta por un Transmisor y un Receptor por
E
rayos infrarrojos modulados, es un dispositivo de seguridad. Al obscurecerse el haz luminoso, cambia
el estado del contacto eléctrico en el Receptor.
Alimentación 24VDC / 24VAC
Absorción Tx= 20mA Rx= 30mA
Capacidad máx. 20m
IP 54
Tiempo de detección obstáculo 13mSeg
Kontakttyp und Leistung NC 60VA / 24W
Ausrichtung automatisch
Winkelspanne der Selbstausrichtung
Temperatur am Aufstellungsort -20°C / +55°C
Installation Wandinstallation
Tipo de contacto y capacidad NC 60VA / 24W
Tipo de alineación automática
Ángulo de autoalineación +/- 7° (20 m) +/- 13,5° (5 m)
Temperatura ambiente -20°C / +55°C
Instalación en pared
+/- 7° (20 m) +/- 13,5° (5 m)
2

I
AVVERTENZE
•Attenzione! È importante per la sicurezza delle
persone seguire attentamente tutta l’istruzione.
Una errata installazione o un errato uso del
prodotto può portare a gravi danni alle persone.
•Leggere attentamente le istruzioni prima di
iniziare l’installazione del prodotto e conservarle
per riferimenti futuri.
GB
IMPORTANT NOTICE
•Warning! In order to ensure personal safety, it is
important that all instructions be carried out to
the letter.
Incorrect installation or use of product could
cause serious personal injury.
•Before attempting installation, read the
instructions carefully and store in a safe place for
future reference.
F
CONSIGNES
•Attention ! Pour que la sécurité des personnes
soit assurée, il est important de suivre
scrupuleusement toutes les instructions.
Une mauvaise installation ou une mauvaise
utilisation du produit peut causer de graves
dommages aux personnes.
•Lisez attentivement les instructions avant de
commencer l’installation du produit, et gardezles pour pouvoir éventuellement vous y reporter
par la suite.
D
HINWEISE
•Achtung! Zur Gewährleistung der Sicherheit der
Personen müssen unbedingt alle Anweisungen
befolgt werden. werden.
Die unsachgemäße Installation oder der unsachgemäße Gebrauch des Produkts kann zu schweren Personenschäden führen.
•Vor der Installation des Produkts die Anleitung
aufmerksam durchlesen. Die Anleitung ist
sorgfältig aufzubewahren, damit sie auch zu
einem späteren Zeitpunkt konsultiert werden
kann.
E
ADVERTENCIAS
•Cuidado: Es importante para la seguridad de
las personas seguir atentamente todas las
instrucciones.
Una instalación equivocada o un erróneo uso
del producto puede ocasionar graves daños a
las personas.
•Leer atentamente las instrucciones antes de
iniciar la instalación del producto y conservarlas
para referencias futuras.
I
Fabbricante: FAAC S.p.A.
Indirizzo: Via Benini, 1
40069 - Zola Predosa
BOLOGNA-ITALIA
Dichiara che: Il dispositivo di protezione attiva opto-elettronico mod. SAFEBEAM
•è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti direttive :
73/23/CEE e successiva modifica 93/68/CEE
89/336/CEE e successiva modifica 92/31/CEE e 93/68/CEE
Nota aggiuntiva:
Questi prodotti sono stati sottoposti a test in una configurazione tipica omogenea
(tutti prodotti di costruzione FAAC S.p.A.).
Bologna, 01 gennaio 2000 L’Amministratore
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Delegato
A. Bassi
3