FAAC SAFEBEAM User Manual

SAFEBEAM
SAFEBEAM
M
R
E
E
T
C
A
I
E
N
C
D
I
F
A
I
T
C
R
E
UNI EN ISO 9001-085
A
T
A
FOTOCELLULA - PHOTOCELL - PHOTOCELLULE
PHOTOZELLE - FOTOCELULA
SAFEBEAM
La fotocellula ad autoallineamento Safebeam, composta da un Trasmettitore ed un Ricevitore a
I
raggi infrarossi modulati, è un dispositivo di sicurezza. L’oscuramento del fascio luminoso, provoca il cambiamento di stato del contatto elettrico sul Ricevitore.
Alimentazione 24VDC / 24VAC Assorbimento Tx= 20mA Rx= 30mA Portata max. 20m IP 54 Tempo rilevamento ostacolo 13mSec
The Safebeam self-aligning photocell is a safety device comprising modulated infrared Transmitter
GB
and Receiver. Breaking the path of the beam causes a switch in the status of the electric contact on the Receiver.
Power supply 24VDC / 24VAC Absorbtion Tx= 20mA Rx= 30mA Sensing range 20m IP 54 Obstacle detection time 13mSec
La photocellule avec alignement automatique Safebeam, composée d’un Emetteur et d’un
F
Récepteur à rayons infrarouges modulés, est un dispositif de sécurité. L’interruption du faisceau lumineux, provoque le changement d’état du contact électrique sur le Récepteur.
Alimentation 24VDC / 24VAC Absorption Tx= 20mA Rx= 30mA Portée max 20m IP 54 Temps détection obstacle 13mSec
Tipo contatto e portata NC 60VA / 24W Tipo allineamento automatico Angolo di autoallineamento +/- 7° (20 m) +/- 13,5° (5 m) Temperatura ambiente -20°C / +55°C Installazione a parete
Contact type and rating NC 60VA / 24W Type of alignment automatic Self-alignment angle +/- 7° (20 m) +/- 13,5° (5 m) Operating ambient temperature -20°C / +55°C Installation wall-mounting
Type contacts et portée NF 60VA / 24W Type d’alignement automatique Angle d’auto-alignement +/- 7° (20 m) +/- 13,5° (5 m) Température d’utilisation -20°C / +55°C Installation en saillie
D
Die Photozelle „Safebeam“, die über eine Selbstausrichtungsfunktion verfügt, besteht aus einer Sende- und
Empfangseinheit mit gemodelten Infrarotstrahlen und wird als Sicherheitsvorrichtung eingesetzt. Durch die Abdeckung des Lichtbündels wird eine Statusänderung des elektrischen Kontakts auf der Empfangseinheit verursacht.
Versorgung 24VDC / 24VAC Verbrauch Tx= 20mA Rx= 30mA Kapazität max. 20m Schutzgrad IP 54 Erfassungszeit Hindernis 13mSec
La fotocélula de autoalineación Safebeam, compuesta por un Transmisor y un Receptor por
E
rayos infrarrojos modulados, es un dispositivo de seguridad. Al obscurecerse el haz luminoso, cambia el estado del contacto eléctrico en el Receptor.
Alimentación 24VDC / 24VAC Absorción Tx= 20mA Rx= 30mA Capacidad máx. 20m IP 54 Tiempo de detección obstáculo 13mSeg
Kontakttyp und Leistung NC 60VA / 24W Ausrichtung automatisch Winkelspanne der Selbstausrichtung Temperatur am Aufstellungsort -20°C / +55°C Installation Wandinstallation
Tipo de contacto y capacidad NC 60VA / 24W Tipo de alineación automática Ángulo de autoalineación +/- 7° (20 m) +/- 13,5° (5 m) Temperatura ambiente -20°C / +55°C Instalación en pared
+/- 7° (20 m) +/- 13,5° (5 m)
2
I
AVVERTENZE
•Attenzione! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente tutta l’istruzione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto può portare a gravi danni alle persone.
•Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto e conservarle per riferimenti futuri.
GB
IMPORTANT NOTICE
•Warning! In order to ensure personal safety, it is important that all instructions be carried out to the letter. Incorrect installation or use of product could cause serious personal injury.
•Before attempting installation, read the instructions carefully and store in a safe place for future reference.
F
CONSIGNES
•Attention ! Pour que la sécurité des personnes soit assurée, il est important de suivre scrupuleusement toutes les instructions. Une mauvaise installation ou une mauvaise utilisation du produit peut causer de graves dommages aux personnes.
•Lisez attentivement les instructions avant de commencer l’installation du produit, et gardez­les pour pouvoir éventuellement vous y reporter par la suite.
D
HINWEISE
•Achtung! Zur Gewährleistung der Sicherheit der Personen müssen unbedingt alle Anweisungen befolgt werden. werden. Die unsachgemäße Installation oder der unsach­gemäße Gebrauch des Produkts kann zu schwe­ren Personenschäden führen.
•Vor der Installation des Produkts die Anleitung aufmerksam durchlesen. Die Anleitung ist sorgfältig aufzubewahren, damit sie auch zu einem späteren Zeitpunkt konsultiert werden kann.
E
ADVERTENCIAS
•Cuidado: Es importante para la seguridad de las personas seguir atentamente todas las instrucciones. Una instalación equivocada o un erróneo uso del producto puede ocasionar graves daños a las personas.
•Leer atentamente las instrucciones antes de iniciar la instalación del producto y conservarlas para referencias futuras.
I
Fabbricante: FAAC S.p.A.
Indirizzo: Via Benini, 1
40069 - Zola Predosa BOLOGNA-ITALIA
Dichiara che: Il dispositivo di protezione attiva opto-elettronico mod. SAFEBEAM
•è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti direttive : 73/23/CEE e successiva modifica 93/68/CEE 89/336/CEE e successiva modifica 92/31/CEE e 93/68/CEE
Nota aggiuntiva: Questi prodotti sono stati sottoposti a test in una configurazione tipica omogenea (tutti prodotti di costruzione FAAC S.p.A.).
Bologna, 01 gennaio 2000 L’Amministratore
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Delegato
A. Bassi
3
Loading...
+ 5 hidden pages