Extron Electronics VTG 300, VTG 300R User Manual

User’s Manual
www.extron.com
Extron Electronics, USA
1230 South Lewis Street Anaheim, CA 92805 USA
714.491.1500 Fax 714.491.1517
© 2006 Extron Electronics. All rights reserved.
Beeldschermweg 6C 3821 AH Amersfoort The Netherlands +31.33.453.4040 Fax +31.33.453.4050
Extron Electronics, Asia
135 Joo Seng Road, #04-01 PM Industrial Building Singapore 368363 +65.6383.4400 Fax +65.6383.4664
Extron Electronics, Japan
Kyodo Building 16 Ichibancho Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082 Japan +81.3.3511.7655 Fax +81.3.3511.7656
VTG 300/300R
Video Test Generator with Audio
68-737-01 Rev. D
06 06
Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de
pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et
consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de
operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad
para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the
equipment manufacturer because they may be hazardous.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all
power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to
be stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non
recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée
sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices,
ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la
batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht
ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen,
sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht
im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse
aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean
especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de
alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida
de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben
instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/ mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
FCC Class A Notice
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Note: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used with the unit to ensure compliance.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of three years from the date of purchase. In the event of malfunction during the warranty period attributable directly to faulty workmanship and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products or components, to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to proper operating condition, provided that it is returned within the warranty period, with proof of purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, South America, Europe, Africa, and the Middle East: and Central America:
Extron Electronics Beeldschermweg 6C 1001 East Ball Road 3821 AH Amersfoort Anaheim, CA 92805, USA The Netherlands
Asia: Japan:
Extron Electronics, Asia Kyodo Building 135 Joo Seng Road, #04-01 16 Ichibancho PM Industrial Bldg. Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082 Singapore 368363 Japan
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse, improper handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions or non-Extron authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe),
65.6383.4400 (Asia), or 81.3.3511.7655 (Japan) to receive an RA# (Return Authorization number). This will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some provisions of this warranty may not apply to you.
Extron Electronics, Europe
Extron Electronics, Japan
ᅝܼ乏ⶹ•Ё᭛
䖭Ͼヺোᦤ⼎⫼᠋䆹䆒໛⫼᠋᠟ݠЁ ᳝䞡㽕ⱘ᪡԰㓈ᡸ䇈ᯢDŽ
䖭Ͼヺো䄺⫼᠋䆹䆒໛ᴎ໇ݙ᳝ 䴆ⱘ䰽⬉ˈ᳝㾺⬉䰽DŽ
⊼ᛣ
䯙䇏䇈ᯢк䑩ㅸỀ䑩嬦嫿 ⡈↎⼆枼敆嬼⶷䍇 夤ㆁ㙊
⫊₩⏍Ề䑩嬵㕏ɿ
ֱᄬ䇈ᯢк䑩ㅸⷕ἞⪙⫊₩嬵㕏ᶧḦ⡈⭇㚦 Ề䑩ɿ 䙉ᅜ䄺䑩ㅸⷕ徶⫉󰶉␂⏍䑩ㅸ㉈⊘ᵋ䗅ㆁ㙊⫊₩
⏍㐎ẝ嬵㕏ɿ
䙓ܡ䗑ࡴ• ᵎ壂Ề䑩嬦󰶉␂⋃⒇㯢㙊㋩劑䗅⴦₸ㅗ弾
⇡嫿⡈澤Ḧ忀₎⊲斪ɿ
䄺
⬉⑤嬦嫿⡈⌫倾Ề䑩󰶉␂ ᵋ㝈㕏䗅䑶㷑ɿ嫿⡈⼆枼
Ề䑩㙊♱一䗅Ờ䑶䰼丠Ờ䑶ɿ䩭ᵊ 㚢一澠♱一澡㕰 ⫊₩嫿㓾澤ᵎ倾ᵎ䑩ㅗ崴弈ɿ
ᢨᥝ⬉⑤• ᵻ⫊₩♱ḏ嫿⡈㈕㋊䑶㷑澤嬸㈕㋊ㆁ㙊嫿
⡈⍏ㅗ㞍暣䑶㷑䗅䑶㷑一澤ㅗḼẖ㋦ⅱⵃ䑶䰼丠䗅 䑶㷑一ɿ
⬉⑤㒓ֱᡸ⣦Ⓟⵄ一澤忀₎埬嵪嵐澤ㅗ愎䆪㉥⋌ɿ 㓈ᡸㆁ㙊丵Ἧ⼆枼䑲嫥嬂䗅丵Ἧ󰶜⎙弜垍ɿ嫿⡈⃆
怩㯢㙊䑩ㅸ⌰Ḧ㘵㊣䗅昷ḷɿᵻ忀₎℻䋱大䑶⊲斪 ᵎ壂儫ⴲ嬖☿㆔⹁嫿⡈䘗⪑丵Ἧ嬦嫿⡈ɿ
䗮亢ᄨ• 㙊󰵽嫿⡈㙻⠴ᵋ㙊彛栏㤾ㅗ⪕澤⫄ḭ㕰䑩 㚦
敳㪣㙻⃆㒐だ₄ḷ弈䀮ɿᵎ壂䑩Ḽẖ ᵝ壀㉢Ẑ彛 栏⪕ɿ
䫖⬉∴ • ᵎ㪤䞯䗅㘵㊣䑶㮡ṛ㙊䅇㿹䗅⊲斪ɿ⼆枼Ề䑩
ᵏ⋃⫷㋩劑 䗅䘹⍍ㅗ 䘹弒 ⛌⌸䗅䑶㮡ɿ㉊䂨䑠 󰶉⋃ 䗅⸻嫯⡅ 䍇ⷠ⹄䑶㮡ɿ
Quick Start Guide — VTG 300/300R
RGB/Y,R-Y,R-Y S-VIDEO COMPOSITE
VIDEO
Top panel
AUDIO
3
2
1
Bottom panel
CAUTION
Operation and service must be performed by authorized personnel only. These units must be operated in accordance with national and local electrical codes.
Prior to using the VTG 300R for the first time, please be sure that the batteries are fully charged.
To operate the VTG 300/300R, follow these steps and see chapter 2.
Step 1
Connect a video device to one of the top panel connectors or connect an audio device to one of the bottom panel connectors.
The video connectors located on the top panel will accommodate RGB, component, S-video, and composite video output.
The audio connectors located on the bottom panel
will accommodate unbalanced mono audio on the RCA jack, balanced mono audio on the 3-pin XLR connector, and unbalanced mono audio (both left and right channels) on the 3.5 mm mini jack.
Step 2
Power up the VTG 300/300R.
Using either the external power supply or internal batteries, hold down the Power button 7 for one second.
Step 3
1
If generating an audio signal, press the audio Signal button
2
to select an audio signal, as
2
indicated by the lit LED. Press the audio Level buttons 3 to adjust the RMS signal level.
3
See the Audio Setup menu
section in chapter 2
4
to specify either dBu or dBV as the signal level unit.
When the signal type is either a sine or square wave, press the Frequency buttons 4 to adjust the frequency from 20 Hz to 20 kHz (sine) or 20 Hz to 5 kHz (square).
When the signal type is frequency sweep, press the Frequency buttons
4
to adjust the sweep interval from 1.5 sec to 150 sec.
VTG 300/300R • Quick Start Guide
Front panel
AUDIO VIDEO
P.NO IS E
W. NOISE
SINE
SQUARE
SIGNAL
POLARITY
SWEEP
LEVEL
FREQUENCY
5
VIDEO TEST GENERATOR
X-HATCH
H PATTERN
COL. BARS
GRAYSCALE
ALT/ MULTI
WHT. FIELD
OUTPUT RATE
PC
VIDEO
HDTV
16:9 HR
MENU
NEXT
POWER
7
6
VTG 300
TEST
PATTERNS
RANGE
RATE
SELECT
8
9
10
11
QS-1
Quick Start Guide — VTG 300/300R, cont’d
Table of Contents
Step 4
If generating a video signal, press the Test Patterns button 8 to select a test pattern type, as indicated by the lit LED. See Selecting a Video Test Pattern in chapter 2.
9
Press the Range button range types, as indicated by the lit LED.
Press the Rate buttons selected range, then press the Select button 11 to activate the selection.
Menu System
Use the Menu button 5 to advance through the main menus. Use the Next button
6
to navigate through the
submenu system. See the
Menus, Configuration, and Adjustments section in chapter 2.
Grayscale or white field: To select a grayscale or white field test pattern, select the Test Pattern Setup main menu, then go to the the Grayscale submenu or the White Field submenu and press any button to make a selection. The grayscale choices are 32-level split and ramp. The white field choices are full field, 80% window, and 20% window.
To select the audio level unit dBV or dBu: Select the Audio units submenu from the Audio setup main menu, then press any button to make a selection.
To select RGB or Y, B-Y, R-Y: Select the HD15 Video format submenu from the Video Setup main menu, then press any make a selection.
Enable@Power Up feature: Select which outputs (audio or video) are enabled when the VTG is turned on. This feature is only available when the unit is disconnected from AC power. Select the Enable@PwrUp submenu from the Advanced Setup main menu, then press any
Button Lock mode: Press the Signal simultaneously for 2 seconds to enable/disable front panel buttons.
or button to make a selection.
to select from among the four video
10
to select from among the scan rates for the
or
EXTRON
VTG 300
60-543-01
FW Ver. 1.00
VGA 31.5kHz 640x480 @60
3 sec.
NEXT
AUDIO LEVEL
-10dBu 245mV
MENU
TEST PATTERN
SETUP
MENU
AUDIO SETUP
MENU
VIDEO SETUP
MENU
ADVANCED
SETUP
MENU
TO EXIT MENU
PRESS NEXT
3 sec.
MENU
Power
on
or button to
2
and Test Patterns 8 buttons
AUDIO FREQ.
800 Hz
3 sec.
or
Chapter 1 • Introduction ..........................................................1-1
About the VTG 300/300R .................................................... 1-2
Features ...................................................................................... 1-2
Chapter 2 • Operation ................................................................2-1
Front Panel Features ............................................................ 2-2
Left Side Panel LED (VTG 300R model only) ...........2-4
Right Side Panel Power Input ......................................... 2-4
Top Panel Video Output ...................................................... 2-4
Bottom Panel Audio Output .............................................2-4
Example Applications ......................................................... 2-5
Connecting Audio Outputs ................................................2-5
Output 1 ................................................................................. 2-5
Output 2 ................................................................................. 2-6
Output 3 ................................................................................. 2-6
Menus, Configuration, and Adjustments................... 2-6
Moving through menus by using front panel controls ......... 2-6
Default menu ......................................................................... 2-7
Main menus ............................................................................2-8
Test Pattern Setup menu ...................................................... 2-8
Grayscale submenu ................................................................ 2-9
White field submenu ............................................................. 2-9
Audio Setup menu ................................................................. 2-9
Audio units submenu (Units) ................................................ 2-9
Output 3 submenu .............................................................. 2-10
Video Setup menu ............................................................... 2-10
HD15 Video format submenu (HD15 Format) .................... 2-10
RGB Sync format submenu (RGB Sync Fmt) ....................... 2-11
Raster border submenu (RasterBorder)............................... 2-11
Advanced Setup menu......................................................... 2-11
Power off timer submenu (PwrOff Timer) .......................... 2-11
Screen saver timer submenu (ScrSvr Timer) ........................ 2-12
Screen saver mode submenu (ScrSvr Mode) ....................... 2-12
Enable at power up submenu (Enable@PwrUp)................. 2-13
Backlight submenu (BackLight) .......................................... 2-13
Unit Reset submenu (Press & Hold) ..................................... 2-14
Exit menu ............................................................................. 2-14
Additional Functions .......................................................... 2-15
Low Battery mode ............................................................... 2-15
QS-2
VTG 300/300R • Quick Start Guide
VTG 300/300R • Table of Contents
i
Table of Contents, cont’d
Button Lock mode ................................................................2-15
Audio Testing Features .....................................................2-17
Selecting audio signals .........................................................2-17
Setting the audio level.........................................................2-17
Setting the audio frequency ................................................ 2-18
Video Testing Features ..................................................... 2-19
Selecting a video test pattern .............................................2-21
Setting a signal range ..........................................................2-22
Setting the scan rate ........................................................... 2-22
Installing the VTG 300 Batteries .................................2-23
Conserving the VTG 300 Battery Life ........................2-24
Recharging the VTG 300R ................................................ 2-25
Installing the Protective Boot ....................................... 2-25
Appendix A • Specifications and Part Numbers ..... A-1
Specifications ......................................................................... A-2
Included Parts ......................................................................... A-5
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
VTG 300/300R Video Test Generator
Chapter One
1
Introduction
About the VTG 300/300R
Features
68-737-01 Rev. D
ii
VTG 300/300R • Table of Contents
06 06
Introduction
About the VTG 300/300R
The Extron VTG 300/300R is a portable, hand-held video and audio test generator. The VTG 300R features an integrated battery pack and charger, otherwise both models offer the same functions and features. Both models are herein referred to as the “VTG” throughout this manual. Also, “VTG” and “video test generator” will be used interchangeably.
The VTG will generate video signals for computer, standard resolution video, HDTV, and 16:9 high resolution output rates. The composite video format conforms to the SMPTE 170M video standard. There are also six test pattern categories available for optimizing the display output: crosshatch, H pattern, color bars, grayscale, alternating pixels/multiburst, and white field.
For audio signals, the VTG offers basic audio test signals including sine and square waves, pink noise, white noise, polarity testing, and a frequency sweep from 20 Hz to 20 kHz.
Video output connectors include BNC, 4-pin mini DIN, and 15-pin HD connectors. Audio output is provided through RCA, 3-pin XLR, and 3.5 mm phone jack connectors.
The VTG 300 is powered by the included external power supply or four AA-type batteries (not included). The VTG 300R is powered by both the included external power supply and the built-in rechargeable batteries.
VTG 300/300R Video Test Generator
Chapter Two
Operation
Front Panel Features
Left Side Panel LED (VTG 300R model only)
Right Side Panel Power Input
Top Panel Video Output
2
Bottom Panel Audio Output
Features
1-2
VTG 300/300R • Introduction
Multiple video outputs — Video output rates include:
• computer video (RGB)
• standard definition video (NTSC/PAL) – composite, S-video, component video, or RGB
• HDTV (component, RGB)
• 16:9 high resolution (RGB)
Scan rates and test patterns — The VTG outputs 37 different
scan rates and offers thirteen different test patterns in six categories.
Multiple audio outputs — Audio output is provided through
RCA, 3-pin XLR, and 3.5 mm phone jack connectors.
Automatic recall — Whenever the VTG is powered down, the
most recent settings are saved and then recalled when the unit is powered back up.
Protective boot — To help protect the VTG from physical
damage, a special protective rubber boot is included.
Example Applications
Connecting Audio Outputs
Menus, Configuration, and Adjustments
Additional Functions
Audio Testing Features
Video Testing Features
Installing the VTG 300 Batteries
Conserving the VTG 300 Battery Life
Recharging the VTG 300R
Installing the Protective Boot
Loading...
+ 15 hidden pages