135 Joo Seng Road, #04-01
PM Industrial Building
Singapore 368363
+65.6383.4400
Fax +65.6383.4664
Extron Electronics, Japan
Kyodo Building
16 Ichibancho
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082 Japan
+81.3.3511.7655
Fax +81.3.3511.7656
SCP 150, SCP 150 AAP,
and SCP 150 L
Secondary Control Panels for the
System 5 IP Switcher
68-717-01 Rev. A
03 05
Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the product's enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
ReadInstructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be
hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l’exploitation
et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence
dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses
non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de
pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et
consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation
utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni
d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela
risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im
Lieferumfang enthaltenen Dokumentation
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses
Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert
sind und die einen elektrischen Schock verursachen
können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau
durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destacar en el contenido de la documentación
suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
la presencia de elementos con voltaje peligroso sin
protección aislante, que puedan encontrarse dentro
de la caja o alojamiento del producto, y que puedan
representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de
operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad
para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser
obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian
implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main
power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is
a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all
power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if
detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to
be stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service
this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings
must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace it only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's
instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation
principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la
terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du
module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient
pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être
réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne
doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices,
ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces
ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la
batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype
equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees
conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit
einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der
dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar.
Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen,
sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen
Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht
im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder
unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes
sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in
keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die
Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse
aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen
Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten
blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen
vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen
Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este
equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor
neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la
acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de
alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de
alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de
la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se
deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se
puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para
evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/
mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar
expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas
aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and
workmanship for a period of three years from the date of purchase. In the event of
malfunction during the warranty period attributable directly to faulty workmanship
and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products
or components, to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to
proper operating condition, provided that it is returned within the warranty period,
with proof of purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, South America,Europe, Africa, and the Middle East:
and Central America:
Extron ElectronicsBeeldschermweg 6C
1230 South Lewis Street3821 AH Amersfoort
Anaheim, CA 92805, USAThe Netherlands
Asia:Japan:
Extron Electronics, AsiaKyodo Building
135 Joo Seng Road, #04-0116 Ichibancho
PM Industrial Bldg.Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082
Singapore 368363Japan
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse,
improper handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions
or non-Extron authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an
Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe), 65.6383.4400
(Asia), or 81.3.3511.7655 (Japan) to receive an RA# (Return Authorization number). This
will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you
assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the
serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to
contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with
respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any
particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or
consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron
Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some
provisions of this warranty may not apply to you.
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
68-717-01 Rev. A
03 05
SCP 150
Chapter One
1
Introduction
About the SCP 150, SCP 150 AAP, and SCP 150L
Features
ii
SCP 150 • Table of Contents
Introduction
About the SCP 150, SCP 150 AAP, and SCP 150 L
The Extron SCP 150, SCP 150 AAP, and SCP 150 L are hardwired
remote control panels for the Extron System 5 IP switcher. All
models replicate the switcher’s volume, input switching, and
system controls. The SCP 150 AAP also provides four spaces for
the addition of optional architectural adapter plates (AAPs) or
audio, relay, or IR control modules (ACMs, RCMs, IRCMs).
Unless otherwise noted or implied, the term “SCP” refers to all
three models of the SCP 150 (SCP 150, SCP 150 AAP, and
SCP 150 L).
The System 5 IP cannot be configured from the SCP
control panels. All switcher setup must be done from the
switcher or via RS-232. Refer to the System 5 IP
manual for information on setting up the switcher.
The System 5 IP supports up to two SCPs. Up to four control
modules and one IR Link infrared signal repeater can be daisychained with the panels. The SCP accepts signals from the
optional IR 402 remote control.
The panels can be mounted in or on walls or furniture. The
SCP 150 mounts in a 2-gang electrical box, surface mount box,
or mounting bracket and the SCP 150 AAP mounts in a 4-gang
electrical box, surface mount box, or mounting bracket.
The SCP 150 L fits into a compact lectern space, into a wall, or
into an Extron UCM RAAP or UCM 10X8P faceplate.
SCP 150
Chapter Two
Installation and Operation
2
Installation Overview
Features
1-2
SCP 150 • Introduction
Gray, black, white, and RAL9010 white faceplates — The SCPs
are available in four colors for integration into a variety
of environments.
Customizable, illuminated buttons — The panel buttons can be
easily identified, even in low light.
System expandability — The panels can be daisy-chained with
Extron’s control modules (IRCMs, ACMs, RCMs) and an
IR Link to provide versatile remote control options.
Furniture and wall mountability — The SCPs can be mounted
in or on walls or furniture with the use of optional
electrical boxes, surface mount boxes, or mounting
brackets.
Installing or Replacing Button Labels
Mounting Options
UL Requirements
Preparing the Site
Installing the Electrical Box
Cabling the Rear Panel
Pre-installation Testing/Troubleshooting
Mounting the SCP
Front Panel Features
Resetting to Factory Firmware Version
Installation and Operation
TEXT
Separate two
piece button here.
Clear Button
Cap
White Backing
Plate
Align tabs and
lock in place.
Use notch to
remove button.
Installation Overview
To install and set up an SCP 150, SCP 150 AAP, or SCP 150L,
follow these steps:
Turn the equipment off. Make sure that the SCP and the
1
System 5 IP switcher are disconnected from the power
source.
Run cables through the wall or furniture where the SCP
2
will be installed.
Prepare the site and install and ground the electrical box,
3
surface mount box, or mounting brackets.
Set the panel address DIP switch on the back of the SCP.
4
Wire the 5-pole captive screw connectors on both ends of
5
the cable that was installed in the wall or furniture in step
.
2
Plug the wired connectors into the CM/IR/SCP
6
connectors on the back of the SCP and on the rear panel of
the switcher.
Restore power to the switcher.
7
Press an input selection button. If the corresponding LED
8
does not light or the switch to the selected input is not
made, disconnect power from the switcher and verify
correct connector wiring at both ends of the cable.
3.Separate the white backing from the clear button cap:
insert the blade of the small screwdriver into the corner
notch and gently twist the blade.
4.Save the translucent, white backing plate, but remove the
text/label insert from the transparent button cap.
5.Select one of the premade button labels from the label
sheets included with the SCP. Remove the label from its
backing and peel the protective film from the front of the
label, if applicable.
You may also use a Brother P-Touch label maker to create
custom labels. Cut the labels so they are square, 1/2 inch
on each side.
6.Insert the button label into the clear button cap, align the
white backing plate with the cap and firmly snap it into
place.
7.Gently but firmly press the reassembled button into place
in the panel.
8.Repeat steps 1 to 7 as needed to relabel other buttons.
Mount the SCP in the electrical box, surface mount box, or
9
mounting brackets. Make sure the faceplate is tied to an
earth ground to prevent damage caused by electrostatic
discharge.
Reconnect the switcher to the A/C power source.
10
Installing or Replacing Button Labels
You may wish to customize the SCP’s button labels. The labels
can be changed at any time, but it is convenient to change them
before you mount the panel. Follow these steps to change the
translucent button labels:
1.Remove the button from the panel: use a small, flat bladed
screwdriver such as an Extron Tweeker to gently pry a
button out from the panel.
2-22-3
2.Locate the notch in the corner of one side of the clear outer
SCP 150 • Installation and Operation
layer.
Mounting Options
Mount the SCP 150 or SCP 150 AAP in an electrical box or
surface mount box or use a mounting bracket to secure it to a
wall, podium, table, or other furniture.
Electrical boxes can be attached to wall studs or to furniture.
Use an electrical box deep enough to contain the SCP’s electrical
components and the connected cables.
SCP 150 • Installation and Operation
Installation and Operation, cont’d
Flush with
Wall Surface
Screws or Nails
Wall Stud
Wall Box
To mount the SCP 150 in areas of walls or furniture without
studs, use an optional Extron 2-gang mounting bracket, part
#70-086-01, -11, or -21. For the SCP 150 AAP, use an Extron
4-gang mounting bracket, part #70-086-03, -13, or -23.
To mount the SCP 150 externally on a wall or desktop, use an
optional Extron 2-gang SMB surface mount box, part #60-640-02.
For the SCP 150 AAP, use an Extron 4-gang SMB, part
#60-642-02.
UL Requirements
The Underwriters Laboratories (UL) requirements listed below
pertain to the installation of the SCP into a wall or furniture.
1.This unit is not to be connected to a centralized DC power
source or used beyond its rated voltage range.
2.This unit must be installed in a UL listed electrical wall
box.
The UL approved electrical box is not included with the
SCP; the installer is responsible for obtaining and
installing the box.
3.This unit must be installed in accordance with the
National Electrical Code.
Preparing the Site
To mount the panel using either an electrical box or a mounting
bracket, use one of the rough-in templates provided on pages
A-7 through A-9 as a guide to measure and mark the hole in the
wall or furniture through which the SCP will be mounted. The
templates provide measurements for installing the panel with
either an electrical box or a mounting bracket. You do not need
the template if you are mounting the panel using an SMB.
The templates are not to scale and are provided for
reference only.
To prepare the site:
1.Choose a mounting location. If using an electrical box to
wall-mount the panel, locate a stud to which the box will
be attached.
2.Use the appropriate template and panel dimensions in
Appendix A to as a guide to measure and mark the area to
cut out of the wall or furniture.
3.Cut out the opening in the wall or furniture.
Installing the Electrical Box
If you are using a mounting bracket or SMB instead of an
electrical box, follow the mounting instructions that came with
the bracket or SMB.
To install the electrical box:
1.Insert the electrical box into the opening, and attach
the wall box to the wall stud (2" x 4") or furniture with
nails or screws, leaving the front edge flush with the
surface, as shown in the following illustration.
To attach the wall box to wood, use four #8 to #10
wood or sheet metal screws. A minimum of 1/2 inch
(1.25 cm) of screw threads must penetrate the wood.
If the wood is a 2 x 4, such as a wall stud, 10-penny or
larger nails can be used.
To attach the electrical wall box to metal, use four #8
or #10 sheet metal screws (self-tapping) or #8 or #10
machine bolts with matching nuts.
2.Feed the cables into the wall box. Cable clamps
should be used to hold the cables in place for strain
relief.
3.Exposed cable shields (braids or foil) are potential
sources of short circuits. Trim back and/or insulate
shields with heat shrink.
SCP 150 • Installation and Operation
SCP 150 • Installation and Operation
2-52-4
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.