135 Joo Seng Road, #04-01
PM Industrial Building
Singapore 368363
+65.6383.4400
Fax +65.6383.4664
Extron Electronics, Japan
Daisan DMJ Building 6F
3-9-1 Kudan Minami
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0074 Japan
+81.3.3511.7655
Fax +81.3.3511.7656
RGB 203 Rxi
RGB 203 Rxi VTG
Universal Video Interface with Audio
Universal Video Interface with Audio and mini VTG
68-655-01 Rev. A
Printed in the USA
01 03
Precautions
im Vertrieb von
CAMBOARD Electronics
www.camboard.de
Tel. 07131 911201
Fax 07131 911203
ce-info@camboard.de
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the product's enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
ReadInstructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be
hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l’exploitation
et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence
dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses
non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de
pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et
consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation
utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni
d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela
risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im
Lieferumfang enthaltenen Dokumentation
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses
Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert
sind und die einen elektrischen Schock verursachen
können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau
durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destacar en el contenido de la documentación
suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
la presencia de elementos con voltaje peligroso sin
protección aislante, que puedan encontrarse dentro
de la caja o alojamiento del producto, y que puedan
representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de
operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad
para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser
obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian
implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main
power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is
a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all
power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if
detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to
be stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service
this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings
must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace it only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's
instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation
principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la
terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du
module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient
pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être
réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne
doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices,
ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces
ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la
batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype
equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees
conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit
einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der
dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar.
Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen,
sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen
Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht
im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder
unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes
sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in
keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die
Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse
aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen
Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten
blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen
vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen
Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este
equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor
neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la
acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de
alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de
alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de
la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se
deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se
puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para
evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/
mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar
expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas
aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
FCC Class A Notice
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference, in which case the user will be required to correct the interference at his
own expense.
Note: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded
cables must be used with the unit to ensure compliance.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and
workmanship for a period of three years from the date of purchase. In the event of
malfunction during the warranty period attributable directly to faulty workmanship
and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products
or components, to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to
proper operating condition, provided that it is returned within the warranty period,
with proof of purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, South America,Europe, Africa, and the Middle East:
and Central America:
Extron ElectronicsBeeldschermweg 6C
1230 South Lewis Street3821 AH Amersfoort
Anaheim, CA 92805, USAThe Netherlands
Asia:Japan:
Extron Electronics, AsiaDaisan DMJ Bldg. 6F,
135 Joo Seng Road, #04-013-9-1 Kudan Minami
PM Industrial Bldg.Chiyoda-ku, Tokyo 102-0074
Singapore 368363Japan
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse,
improper handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions
or non-Extron authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for
an Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe),
65.6383.4400 (Asia), or 81.3.3511.7655 (Japan) to receive an RA# (Return Authorization
number). This will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you
assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the
serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to
contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with
respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any
particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or
consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron
Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some
provisions of this warranty may not apply to you.
Extron Electronics, Europe
Extron Electronics, Japan
Quick Start Guide — RGB 203 Rxi
im Vertrieb von
CAMBOARD Electronics
www.camboard.de
Tel. 07131 911201
Fax 07131 911203
ce-info@camboard.de
,,
,
,,
RGB 203 Rxi VTG
Step 1
Turn the equipment off and disconnect the equipment power.
Step 2
For positive or negative output sync (rather than sync following the
input), to clamp sync timing to the back porch, or to disable the mini
VTG timeout (RGB 203 Rxi VTG only), open the interface and
configure the jumpers and/or DIP switches. See Internal Configuration,
beginning on page 2-3, for details.
Step 3
Rack, under-desk, or through-desk mount the interface as desired.
Rack — Use the optional 1U Rack Shelf, part #60-190-01.
Under-desk — Use the optional Under-Desk Mount Kit, part #70-077-01.
Thru-desk — Use the optional Thru-Desk Mount Kit, part #70-077-02.
Step 4
Video inputs — Connect an RGBHV, RGBS, RGsB or RsGsBs video
input to each 15-pin HD Input connector as desired.
Step 5
Audio inputs — Connect an unbalanced stereo audio source (such as a
computer or a CD player) to each 3.5 mm mini stereo Audio connector
for unbalanced audio input as desired. See the figure below to wire
the audio plug.
Tip (L)
Ring (R)
Sleeve ( )
Step 6
Monitor output — If desired, connect a local monitor or other device
to this 15-pin HD female connector.
Step 7
Video output — Connect an RGBHV, RGBS, or RGsB video display or
other device as shown below.
RHGVB
S
RGBHV
RGB 203 Rxi, RGB 203 Rxi VTG • Quick Start Guide
RGSB
VHS
RGBS
RGB
VH
RGsB
Quick Start Guide — RGB 203 Rxi,
im Vertrieb von
CAMBOARD Electronics
www.camboard.de
Tel. 07131 911201
Fax 07131 911203
ce-info@camboard.de
RGB 203 Rxi VTG, cont’d
Step 8
Audio output — Connect an audio device to this 3.5 mm, 5-pole
captive screw connector for balanced or unbalanced audio output. See
below to properly wire the captive screw audio connector.
Tip
See caution
Sleeve(s)
Tip
See caution
Unbalanced Output
CAUTION
Wiring the audio incorrectly can damage the audio
Tip
Ring
Sleeve (s)
Tip
Ring
Balanced Output
output circuits. Connect the sleeve(s) to ground
(GND). Connecting the sleeve(s) to a negative (-)
terminal will damage audio output circuits.
Step 9
DIP switches — Configure the rear panel DIP switches as shown:
SwitchPositionSwitchPosition
UpDDSP, no sync processing
1
Down ADSP
UpRGsB output
2
Down RGBHV or RGBS output
UpSerration pulses
3
Down No serration pulsesDown Autoswitching off
UpNarrow vertical sync pulse
4
Down Wide vertical sync pulse
Step 10
Remote connector —
Connect an RS-232
device to this connector
for remote control. See
chapter 3, Remote Control.
Operation
Level/boost — Alters the picture’s brightness.
Peak — Affects the picture’s sharpness.
— Move the image up and down on the screen.
— Move the image right and left on the screen.
Input selection — Selects among inputs 1, 2, and 3.
203/VTG — Selects the output signal’s source (input 1, 2, or 3 or VTG).
VTG rotary switch — Selects display resolution and video test pattern.
UpMonitor input selection, ID bits 4, 11 grounded
5
Down Monitor is tied to in #1, ID bits unterminated
UpMono on left channel
6
Down Stereo audio
UpAutoswitches to highest in# with sync present
7
UpLCD backlight off
8
Down LCD backlight on
51
96
Female
15
69
Male
Pin RS-232 Contact
1—In#1Input #1
2TX——Transmit data (-)
3RXReceive data (+)
4—In#2Input #2
5GndGndSignal ground
6—In#3Input #3
7— ——
8— ——
9— ——
The interface handles audio on inputs 1 and 2 only.
When you select input 3, the audio output is muted.
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
ii
RGB 203 Rxi, RGB 203 Rxi VTG • Table of Contents
Introduction
About this Manual
About the RGB 203 Rxi and RGB 203 Rxi VTG
Features
68-655-01 Rev. A
Printed in the USA
01 03
Introduction, cont’d
im Vertrieb von
CAMBOARD Electronics
www.camboard.de
Tel. 07131 911201
Fax 07131 911203
ce-info@camboard.de
Introduction
About this Manual
This manual contains information about the Extron RGB 203 Rxi
and RGB 203 Rxi VTG universal interfaces and on how to
operate and configure them.
About the RGB 203 Rxi and RGB 203 Rxi VTG
The RGB 203 Rxi (figure 1-1) is an analog computer-video
interface with 300 MHz (-3dB) video bandwidth, Advanced
Digital Sync Processing™ (ADSP™), and Digital Sync
Validation Processing™ (DSVP™). It accepts three computervideo and two unbalanced computer stereo audio inputs (Input
3 is video only). It also features a local monitor output, an
RGBHV, RGBS or RGsB output and a balanced, line level stereo
or mono audio output. The interface features horizontal and
vertical centering and level boost and peaking. The RGB 203
Rxi VTG is identical to the RGB 203 Rxi except that it also
contains a built-in video test generator (VTG).
Front panel controls, remote contact closure, autoswitching, or
an RS-232 remote control system or computer can be used to
select among inputs and to shift the output image horizontally
and vertically.
The interfaces are rack-mountable and furniture-mountable and
have an internal switching power supply for worldwide power
compatibility.
Features
Flexible mounting options — The RGB 203 Rxi and
RGB 203 Rxi VTG can be rack mounted, mounted under a
desk or podium, or mounted through a desk or other
furniture with optional mounting kits.
Stereo audio — The interface processes unbalanced PC stereo
audio inputs as a line level, balanced stereo or mono
audio output.
Level (boost) and peaking controls — Separate front panel
controls compensate for signal losses from long cable
runs.
Horizontal and vertical centering controls — Separate front
panel controls allow separate horizontal and vertical
centering adjustments.
RS-232 Control
System or
l
o
r
a
C
i
H
Computer
ol
ar
C
i
H
Extron
RGB 203 Rxi
Interface
REMOTE
B
G
R
R
/MONO
L
S
S
V
T
U
P
TU
3
O
T
NO BACK LIGHT
H
U
AUTO SWITCH
P
MONO AUDIO LEFT
N
MONITOR FOLLOWS
I
V SYNC WIDTH
SERR
SOG
DDSP
OI
D
U
A
1
T
UP
N
I
A
2
.
0
MONITOR
0
4
2
-
0
0
1
O
I
D
U
A
2
INPUT
/60 Hz
50
LaptopPC
Figure 1-1 — Typical RGB 203 Rxi application
Sync processing — Using regular sync processing to allow
centering control (H-shift or V-shift) can create problems
with some digital display devices as a result of the sync
delay. Extron’s ADSP option maintains a stable sync
signal while allowing centering control. These interfaces
also provide another option, DDSP™ (Digital Display
Sync Processing™), to ensure proper displays without
altering sync pulse timing or width. The sync processing
type is selected via a rear panel DIP switch.
Digital Sync Validation Processing — In critical environments
or unmanned, remote locations, it is vital to know which
sources are active. Extron’s exclusive DSVP confirms that
input sources are active by scanning all sync inputs for
active signals. DSVP provides instantaneous frequency
feedback for composite sync or separate horizontal and
vertical sync signals via the interface’s Remote port.
Local Monitor
Audio
Projector
Document
Camera
1-21-3
RGB 203 Rxi, RGB 203 Rxi VTG • Introduction
RGB 203 Rxi, RGB 203 Rxi VTG • Introduction
Introduction, cont’d
im Vertrieb von
CAMBOARD Electronics
www.camboard.de
Tel. 07131 911201
Fax 07131 911203
ce-info@camboard.de
Thirty memory presets — Thirty spaces are reserved in the
interface’s memory for storing user-defined combinations
of horizontal and vertical position settings based upon
input signal scan rates. The interface automatically
recalls the position settings when it detects an input
signal with a matching scan rate.
LCD scan rate indicator — This backlit liquid crystal display
(LCD) indicates the horizontal and vertical sync rates,
and the minimum and maximum centering limits. A DIP
switch is provided for turning off the backlight.
RGBHV, RGBS, or RGsB outputs — Select the output format
via cabling setup and rear panel DIP switch.
Serration pulse switch — This DIP switch-selectable feature
adds or strips the serration pulses from the output signal
to make it compatible with digital display devices. Use
the serration pulse switch if flagging or bending occurs at
the top of the video display.
Sync polarity adjustment — Horizontal and vertical sync
output can either follow input sync polarity, or outgoing
sync can be forced to positive or negative via an internal
jumper.
width can be adjusted via a rear panel DIP switch.
Remote control input selection — Connect a remote contact
closure keypad, an RS-232 control system, or a computer
to the rear panel Remote port to remotely control the
interface.
Executive mode — Locks out front panel control of horizontal
and vertical shift and input selection (with the exception
of VTG mode).
Vented metal enclosure — Vents in the enclosure keep the
interface cool and ready for use 24 hours a day, 7 days per
week.
Automatic sync stripping — Sync signals are automatically
stripped from the red, green, and blue video input
signals. The interfaces normally output sync
simultaneously as separate horizontal and vertical sync
and as composite sync, but sync on green (SOG) can be
selected via a rear panel DIP switch.
Video test generator (RGB 203 Rxi VTG only) — The VTG
version of the RGB 203 Rxi includes a 4-resolution (VGA,
SVGA, XGA, and SGI), 4-pattern video test generator to
simplify system setup and testing.
RGB 203 Rxi, RGB 203 Rxi VTG
Chapter Two
2
Installation and Operation
Installation Overview
Internal Configuration
Mounting the Interface
Rear Panel Connections and Switches
Operation
Troubleshooting
1-4
RGB 203 Rxi, RGB 203 Rxi VTG • Introduction
Installation and Operation, cont’d
im Vertrieb von
CAMBOARD Electronics
www.camboard.de
Tel. 07131 911201
Fax 07131 911203
ce-info@camboard.de
Installation and Operation
Installation Overview
This is an overview of the installation process. You will find
detailed installation and operation instructions in this chapter.
To install and set up the RGB 203 Rxi and RGB 203 Rxi VTG
interfaces, follow these basic steps:
Turn all of the equipment (computers, remote controls,
1
interface, projector/monitor, local monitor, and speakers
or other audio device) off. Disconnect the power cords
from the power source.
Sync polarity, video clamp, and VTG timer
require opening the interface’s case and should be done
before the interface is mounted.
If you want the interface to always output positive sync or
2
negative sync, rather than following the input sync
polarity, open the interface and shift internal jumpers as
necessary. See Internal Configuration and its subsection,Sync polarity jumpers, in this chapter.
If you want to clamp the sync timing of the video output
3
to the sync tip rather than the back porch, open the
interface and shift an internal jumper. See InternalConfiguration and its subsection, Video clamping jumper, in
this chapter.
RGB 203 Rxi VTG only, if you want the built-in mini VTG
4
to continuously output the selected test pattern rather
than time out after 5 minutes, remove an internal jumper.
See Internal Configuration and its subsection, VTG timeout(RGB 203 Rxi VTG only), in this chapter.
Install the rubber feet for tabletop use, or install the
5
appropriate brackets and furniture or rack mount the
interface. See Mounting the Interface in this chapter.
configuration
For the RGB 203 Rxi VTG, set up and test the VTG. See
10
Operating the VTG in this chapter.
Internal Configuration
The interface is factory configured to output RGBHV or RGBS
video whose sync follows the input and that is clamped to the
back porch. The interface can be configured to output positive
or negative sync or to clamp on the sync tip. The timeout
functions of VTG models can be turned off. All of these
reconfigurations require opening the interface’s case.
1.Remove the three screws on each side and the two screws
on top of the cover (figure 2-1).
L
EVEL
PEAK
B
O
O
S
C
T
E
N
T
E
R
I
N
C
G
O
N
T
R
O
L
M
S
X
G
A
XG
A
Figure 2-1 — Opening the interface
2.Lift the cover off.
3.Configure the interface as desired. See Sync polarity
jumpers, Video clamping jumper, and VTG timeout
(RGB 203 Rxi VTG only) in this chapter. Figure 2-2 shows
the location of all of the user-serviceable components.
4.Replace the cover and reinstall the screws.
Slide cover back slightly,
then lift straight up.
I
N
I
V
T
G
V
G
A
2
0
R
3
GB
SV
2
GA
03
xi
VTG
V
T
G
W
I
T
H
A
D
S
P
T
M
INPUT
1
2
3
Remove (6)
Screws
Connect the inputs (computers), output (display, local
6
monitor, and audio), and remote control. See Rear Panel
Connections and Switches in this chapter.
Set the rear panel DIP switches. See Rear Panel Connections
7
and Switches in this chapter as a guide.
Connect power cords and turn on the devices: output
8
devices (projector, monitors, speakers), remote control
device, interface, and source computers.
Adjust horizontal and vertical centering, and adjust the