This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous
voltage within the product enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user
information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment
manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel
contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance
(réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil
de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant
d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou
présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de xation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le
fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen
Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung
(Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des
Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und
die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und
Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie
aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der
Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This
equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The
third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of
the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall
plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched by
items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To
prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent
overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the
instructions of the manufacturer.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce
matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième
contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les cordons
d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou
encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne
risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un technicien
qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger
d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher
les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des
objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement
avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les
batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden.
Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen)
Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese
sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel
aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der
Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand
darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks
versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr
eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur
Vermeidung einer Überhitzung der empndlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von
anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte
Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller
empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes
de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el
contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos
con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la
caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el
equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la
documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente recomendados
por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica
indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución
general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación eléctrica
al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el
módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares donde
no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calicado. En el interior no
hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente
la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a
voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el
sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros
objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta
batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las
baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
zReorient or relocate the receiving antenna.
zIncrease the separation between the equipment and receiver.
zConnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
zConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used with the
unit to ensure compliance.
Notational Conventions Used in this Guide
TIP: A tip provides a suggestion to make setting up or working with the device easier.
NOTE: A note draws attention to important information.
CAUTION: A caution warns of things or actions that might damage the equipment.
WARNING: A warning warns of things or actions that might cause injury, death, or
This user guide contains information about the Extron RGB 203 Rxi universal interface and
how to operate and configure the unit.
About the RGB 203 Rxi
R
NO BACK LIGHT
H
AUTO SWITCH
MONO AUDIO LEFT
MONITOR FOLLOWS
INPUT 3
V SYNC WIDTH
SERR
SOG
DDSP
AUDIO
INPUT 1
MONITOR
AUDIO
INPUT 2
Extron
RGB 203 Rxi
Interface
50/60 Hz
VCR
DVD
DOC
CAM
LAPTOP
TouchLink
PC
ON
OFF
DISPLAY
Control
MUTE
SCREEN
UP
SCREEN
DOWN
System
TCP/IP
®
100
RELAY
LINK
ACT
31
INPUT
3
IR
1
42
3
COM
RX
1
4
TX
2
1
IPL 250
4
2
2
R
3
REMOTE
B
G
R
L/MONO
S
V
OUTPUTS
RS-232
Extron
XPA 1002
Power
Amplier
™
Extron
SI 28
Surfacemount
XPA 1002
2
1
LIMITER/PROTECT
SIGNAL
OVER
TEMP
Speakers
Projector
LaptopPC
Document CameraLocal Monitor
Figure 1. Typical Application for the RGB 203 Rxi
The RGB 203 Rxi is an analog computer-video interface with 300 MHz (-3 dB) video
bandwidth. It comes in two models:
zRGB 203 Rxi with ADSP
zRGB 203 Rxi with EDID Minder
™
®
Both models have Digital Sync Validation Processing (DSVP™). They accept three video and
two unbalanced stereo audio inputs (input 3 is video only). They provide a local monitor
output (RGBHV, RGBs, or RGsB) and balanced, line level stereo or mono audio output. They
also allow control of horizontal and vertical centering, level boost, and peaking.
Front panel controls, remote contact closure, autoswitching, or an RS-232 remote control
system can select among inputs and can be used to shift the output image horizontally or
vertically.
The interfaces are rack-mountable and furniture-mountable and have an internal switching
power supply for worldwide power compatibility.
RGB 203 Rxi • Introduction1
Features
EDID Minder — The Extron EDID Minder ensures the resolution of the video source signals
is compatible with the display devices.
Sync processing — Using regular sync processing to allow centering control (H-shift or
V-shift) can create problems with some digital display devices as a result of the sync delay.
The Extron ADSP option maintains a stable sync signal while allowing centering control.
Digital Display Sync Processing (DDSP™) — This feature ensure proper displays without
altering sync pulse timing or width. The sync processing type is selected via a rear panel DIP
switch.
Digital Sync Validation Processing (DVSP) — In critical environments or unmanned,
remote locations, it is vital to know which sources are active. The exclusive Extron DSVP
confirms that input sources are active by scanning all sync inputs for active signals. DSVP
provides instantaneous frequency feedback for composite sync or separate horizontal and
vertical sync signals via the Remote port of the interface.
Automatic sync stripping — Sync signals are automatically stripped from the red, green,
and blue video input signals. The interfaces normally output sync simultaneously as separate
horizontal and vertical sync and as composite sync, but sync on green (SOG) can be selected
via a rear panel DIP switch.
Sync polarity adjustment — Horizontal and vertical sync output can either follow input
sync polarity, or outgoing sync can be forced to positive or negative via an internal jumper.
Serration pulse selection — This DIP switch selectable feature adds or strips the serration
pulses from the output signal to make it compatible with digital display devices.
LCD scan rate indicator — This backlit liquid crystal display (LCD) indicates the horizontal
and vertical sync rates, and the minimum and maximum centering limits. A DIP switch is
provided for turning off the backlight.
Vertical sync pulse width adjustment — Vertical sync pulse width can be adjusted via a
rear panel DIP switch.
RGBHV, RGBS, or RGsB outputs — Select the output format via cabling setup and rear
panel DIP switch.
Stereo audio — The interface processes unbalanced PC stereo audio inputs as a line level,
balanced stereo or mono audio output.
Horizontal and vertical centering controls — Separate front panel controls allow
separate horizontal and vertical centering adjustments.
Level (boost) and peaking controls — Separate front panel controls compensate for
signal losses from long cable runs.
Thirty memory presets — Thirty spaces are reserved in the memory of the interface for
storing user-defined combinations of horizontal and vertical position settings based upon
input signal scan rates. The interface automatically recalls the position settings when it
detects an input signal with a matching scan rate.
Remote control input selection — Connect a remote contact closure keypad, an RS-232
control system, or a computer to the rear panel Remote port to remotely control the
interface.
Front panel security lockout (Executive mode) — Locks out front panel control of
horizontal and vertical shift and input selection.
RGB 203 Rxi • Introduction2
Rear Panel
SP
R
S
C
H
O
O
O
O
S
T
O
C
G
T
Cabling
This section describes the rear panel cabling of the RGB 203 Rxi. The rear panels of both
models are identical.
Rear Panel Connections
3
226
100-240 0.2A
50/60 Hz
INPUT 1
INPUT 2
AUDIO
AUDIO
INPUT 3
MONITOR
R
W
H
LL
R F
K LI
WIDT
YN
NIT
BA
ER
DD
V
M
MONO AUDIO LEF
AUTO SWITCHN
G
H
V
OUTPUTS
5
B
S
REMOTE
L/MONO R
71243
Figure 2. RGB 203 Rxi Rear Panel
a AC power connector — Connect a standard IEC AC power cord here for power input
(100 VAC to 240 VAC, 50-60 Hz) to the internal power supply.
b Inputs 1, 2, and 3 — Connect the analog computer-video sources to these 15-pin HD
female connectors.
NOTE: Most laptop or notebook computers have an external video port, but they
require special commands to output the video to that connector. Also, the
screen of the laptop may shut off once that port is activated. See the user
guide for the computer for details, or contact Extron for a list of laptop
keyboard commands.
c Audio inputs 1 and 2 — Connect the unbalanced stereo audio sources (such as
computers or a CD player) to these 3.5 mm mini stereo jacks for unbalanced audio
input. Figure 3 below shows how to wire the audio jack.
Tip (L)
Ring (R)
Sleeve ( )
Figure 3. 3.5 mm Mini Stereo Jack
d Monitor connector — If desired, connect a local monitor or other device to this
15-pin HD female connector.
RGB 203 Rxi • Rear Panel Cabling3
e BNC output connectors — Connect a coaxial cable between the display (projector or
——
——
——
RHGVB
monitor) and the rear panel BNC connectors, as shown in the figure at right.
For RGBHV (separate H and V sync) output, connect the cables to five
BNCs.
RGBHV
S
For RGBS (composite sync), connect the cables to four BNCs.
For RGsB (sync on green, SOG), connect the cables to three BNCs. Also
select the SOG option on the rear panel DIP switch (see “Rear Panel DIP
Switches” on page 8).
RGSB
VH
RGBS
RGB
VH
RGsB
S
f Remote connector — Connect an RS-232 device (control system or PC
computer) for remote switching between inputs and remote centering control to this
9-pin D female connector (see figure below for wiring details).
PinRS-232Contact closureFunction
51
96
Female
Figure 4. Wiring for 9-pin D connector
Software for RS-232 control is included with the interface. See “Contact Closure
Remote Control” on page 17 for details.
Connect a contact closure remote control device to this 9-pin D female connector for
remote switching between inputs.
The rear panel Remote connector also provides a way to select an input to the interface
using a remote contact closure device. Contact closure control uses pins on the
Remote connnector that are not used by the RS-232 interface. The contact closure pin
assignments are shown in the table in figure 4.
To select a different input number using a contact closure device, momentarily short the
pin for the desired input number to logic ground (pin 5). To force one of the inputs to be
always selected, leave the short to logic ground in place. The short overrides front panel
input selections.