Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the product's enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be
hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l’exploitation
et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence
dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses
non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de
pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et
consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation
utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni
d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela
risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im
Lieferumfang enthaltenen Dokumentation
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses
Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert
sind und die einen elektrischen Schock verursachen
können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau
durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destacar en el contenido de la documentación
suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
la presencia de elementos con voltaje peligroso sin
protección aislante, que puedan encontrarse dentro
de la caja o alojamiento del producto, y que puedan
representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de
operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad
para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser
obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian
implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main
power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is
a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all
power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if
detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to
be stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service
this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings
must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace it only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's
instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation
principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la
terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du
module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient
pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être
réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne
doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices,
ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces
ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la
batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype
equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees
conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit
einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der
dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar.
Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen,
sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen
Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht
im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder
unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes
sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in
keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die
Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse
aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen
Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten
blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen
vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen
Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este
equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor
neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la
acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de
alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de
alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de
la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se
deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se
puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para
evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/
mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar
expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas
aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
FCC Class A Notice
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference, in which case the user will be required to correct the interference at his
own expense.
Note: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded
cables must be used with the unit to ensure compliance.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and
workmanship for a period of three years from the date of purchase. In the event of
malfunction during the warranty period attributable directly to faulty workmanship
and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products
or components, to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to
proper operating condition, provided that it is returned within the warranty period,
with proof of purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, Europe, Africa, and
South America, and the Middle East: Asia:
Central America:
Extron Electronics, Europe Extron Electronics, Asia
Extron Electronics Beeldschermweg 6C 135 Joo Seng Road, #04-01
1230 South Lewis Street 3821 AH Amersfoort PM Industrial Bldg.
Anaheim, CA 92805, USA The Netherlands Singapore 368363
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse,
improper handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions
or non-Extron authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an
Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe), or 65.6383.4400
(Asia) to receive an RA# (Return Authorization number). This will begin the repair
process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you
assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the
serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to
contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with
respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any
particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or
consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron
Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some
provisions of this warranty may not apply to you.
Table of Contents
Chapter 1 • Introduction .......................................................... 1-1
About this Manual ................................................................ 1-2
xx
About the RGB 202 R
ii
x
i and RGB 202 R
xx
ii
Features ...................................................................................... 1-2
Features of both models ....................................................... 1-2
Additional RGB 202 Rxi
VTG feature .................................... 1-4
Chapter 2 • Installation and Operation ......................... 2-1
Installation and Operation Overview ......................... 2-2
Mounting the Interfaces.................................................... 2-2
Tabletop/desktop placement ................................................ 2-3
Under-desk mounting ........................................................... 2-3
Through-desk mounting ....................................................... 2-4
Rack mounting ....................................................................... 2-5
Front Panel ................................................................................ 2-6
Rear Panel.................................................................................. 2-9
Cabling ......................................................................................2-11
LCD Display ............................................................................. 2-14
LCD screen backlight ........................................................... 2-14
Scan rate indication ............................................................. 2-14
Centering ............................................................................. 2-14
Operating the VTG (RGB 202 R
Troubleshooting ................................................................... 2-16
xixi
xi VTG only) ............2-15
xixi
xx
ii
x
i
VTG............ 1-2
xx
ii
Chapter 3 • Remote Control ..................................................3-1
RS-232 Programmer’s Guide ............................................ 3-2
Host-to-interface communications ....................................... 3-2
Interface-initiated messages ................................................. 3-2
Error responses ...................................................................... 3-3
Using the command/response table ..................................... 3-3
Command/response table ..................................................... 3-4
Control Software for Windows ...................................... 3-5
Installing the software .......................................................... 3-5
Using the software ................................................................ 3-5
Contact Closure Remote Control................................... 3-6
xx
ii
x
i, RGB 202 R
xx
ii
xx
ii
x
i VTG • Table of Contents
xx
ii
iRGB 202 R
Introduction, cont’d
Introduction
About this Manual
This manual contains information about the Extron
RGB 202 Rxi and RGB 202 Rxi VTG universal interfaces and on
how to operate and configure them.
About the RGB 202 R
The RGB 202 Rxi is an analog computer-video interface with
300 MHz (-3dB) video bandwidth and Advanced Digital Sync
Processing™. It accepts two computer-video and two
unbalanced computer stereo audio inputs. It also features one
RGBHV, RGBS or RGsB output and one balanced, line level
stereo audio output. The RGB 202 Rxi VTG is identical to the
RGB 202 Rxi except that it also contains a built-in video test
generator (VTG).
Front panel controls, remote contact closure, or an RS-232
remote control system or computer can be used to select
between inputs.
Features
Features of both models
Flexible mounting options — The RGB 202 Rxi and
RGB 202 Rxi VTG can be rack mounted, mounted under a
desk or podium, or mounted through a desk or other
furniture with optional mounting kits.
Stereo audio — Unbalanced PC stereo audio inputs are output
as line level, balanced stereo audio.
Level (boost) and peaking controls — Separate front panel
controls compensate for signal losses from long cable
runs.
Horizontal and vertical centering controls — These front panel
controls allow separate horizontal and vertical centering
adjustments.
Digital sync processing — Using regular sync processing to
allow centering control (H-shift or V-shift) can create
problems with some digital display devices as a result of
the sync delay. Extron’s ADSP™ (Advanced Digital Sync
Processing™) maintains a stable sync signal while
allowing centering control. These interfaces also provide
another option, DDSP™ (Digital Display Sync
Processing™), to ensure proper displays without altering
sync pulse timing or width. The sync processing type is
selected via a rear panel DIP switch.
xixi
xi and RGB 202 R
xixi
xixi
xi VTG
xixi
Thirty memory presets — Thirty spaces are reserved in the
interface’s memory for storing user-defined combinations
of horizontal and vertical position settings based upon
input signal scan rates. The interface automatically
recalls the position settings when it detects an input
signal with a matching scan rate.
LCD scan rate indicator — This backlit liquid crystal display
(LCD) indicates the horizontal and vertical sync rates, and
the minimum and maximum centering limits. A DIP
switch is provided for turning off the backlight.
MBC power jacks — These jacks provide power to buffered
monitor breakout cables.
75 ohm video termination switches — Rear panel DIP switches
provide a way to switch between high Z and 75 ohm
video input termination for systems where a local
computer monitor is not used.
RGBHV, RGBS, or RGsB outputs — Select the output format
via cabling setup and rear panel DIP switch.
Serration pulse switch — This DIP switch-selectable feature
adds or strips the serration pulses from the output signal
to make it compatible with digital display devices. Use
the serration pulse switch if flagging or bending occurs at
the top of the video display.
Sync polarity adjustment — Horizontal and vertical sync
output can either follow input sync polarity, or outgoing
sync can be forced to negative via a rear panel DIP switch.
Vertical sync pulse width adjustment — Vertical sync pulse
width can be adjusted via a rear panel DIP switch.
Remote control input selection — Connect a remote contact
closure keypad, an RS-232 control system, or a computer
to the rear panel RS-232 port to remotely control the
interface.
Vented metal enclosure — Vents in the enclosure keep the
interface cool and ready for use 24 hours a day, 7 days per
week.
Automatic sync stripping — Sync signals are automatically
stripped from the red, green and blue video input signals.
The interfaces output sync simultaneously as separate
horizontal and vertical sync and as composite sync, but
sync on green (SOG) can be selected via a rear panel DIP
switch.
xx
1-2 1-3
RGB 202 R
ii
x
i, RGB 202 R
xx
ii
xx
ii
x
i VTG • Introduction
xx
ii
RGB 202 R
xx
ii
x
i, RGB 202 R
xx
ii
xx
ii
x
i VTG • Introduction
xx
ii
Installation and Operation, cont’d
Installation and Operation
Installation and Operation Overview
This is an overview of the installation process. You will find
detailed installation and operation instructions in this chapter.
To install and set up the RGB 202 Rxi and RGB 202 Rxi VTG
interfaces, follow these basic steps:
Turn all of the equipment (computers, remote controls,
1
interface, projector/monitor, local monitor, and speakers
or other audio device) off. Disconnect the power cords
from the power source.
Install the rubber feet for tabletop use, or install the
2
appropriate brackets and furniture or rack mount the
interface. See “Mounting the Interfaces” in this chapter.
Attach the input (computers), output (display, local
3
monitor and audio), and remote control cables. See
“Cabling” in this chapter.
Set the rear DIP switches. Use the “Rear Panel” section of
4
this chapter as a guide.
Connect power cords and turn on the devices: output
5
devices (projector, monitors, speakers), remote control
device, interface, and source computers.
Select an input from the front panel toggle switch or the
6
remote control (keypad, system, or PC).
Tabletop/desktop placement
For tabletop or desktop placement only, install the self-adhesive
rubber feet/pads (provided) onto the four corners of the bottom
of the interface enclosure.
Under-desk mounting
1. Attach the optional under-desk mounting brackets
(part #70-077-01) to the interface with the six machine
screws (provided in the mounting kit), as shown below.
2. Hold the interface with attached brackets against the
underside of the desk or other furniture. Mark the location
of holes for screws on the desk.
3. Drill 1/4” (6.4 mm) deep, 3/32” (2.38 mm) diameter pilot
holes in the table or desk at the marked screw locations
from the underside/inside (concealed side) of the
furniture, where the interface will be located.
4. Insert the four wood screws into the pilot holes. Fasten
each screw into the installation surface until just less than
1/4” of the screw protrudes.
5. Align the installed screws with the slots in the mounting
brackets, and place the interface against the surface, with
the screws through the bracket slots.
6. Slide the interface slightly forward or back, then tighten all
four screws to fasten it in place.
The image should now appear on screen, and sound
7
should be audible. If not, ensure that all devices are
plugged in and receiving power. Check the cabling and
switch settings, and make adjustments as needed. Select a
different input (or the VTG) to check for a picture and
sound.
If problems persist, see “Troubleshooting” in this chapter,
then call Extron’s customer support hotline, if needed.
Adjust horizontal and vertical centering, and also level
8
and peaking to obtain the best picture.
For the RGB 202 Rxi VTG, set up and test the VTG. See
9
“Operating the VTG” in this chapter.
Mounting the Interfaces
Select an installation option: tabletop/desktop placement, or
under-desk, through-desk or rack mounting. Follow the
appropriate installation guide on the next three pages.
xx
2-2
RGB 202 R
ii
x
i, RGB 202 R
xx
ii
xx
ii
x
i VTG • Installation and Operation
xx
ii
Under-desk mounting
RGB 202 R
LEVEL
PEAK
BOOST
CONTROL
xx
ii
x
i, RGB 202 R
xx
ii
CENTERING
MINI VTG
S
X
GA
V
G
A
X
G
RGB 202
A
2
0
2
S
V
G
A
R
V
T
G
V
TG
WITH ADSP
TM
INPUT
1
2
xx
ii
x
i VTG • Installation and Operation
xx
ii
2-3