This symbol is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the product’s enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
ReadInstructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be
hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce s ymbole s ert à a vertir l ’utilisa teur qu e la
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l’exploitation et
la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence
dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses
non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir
les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes
marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de xation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils
non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser
certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dies es Sym bol so ll dem Benut zer in der i m
Li efe rum fan g e nth alt ene n Do kum ent ati on
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen , daß im I nneren des Gehäuses d ieses
Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert
sind und die einen elektrischen Schock verursachen
können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen
und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se util iza para advertir al usuario
sobre instruc ciones importantes de ope ración y
mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destac ar en el c ontenido de la docume ntación
suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
la presencia de elementos con voltaje peligroso sin
protección aislante, que puedan encontrarse dentro
de la caja o alojamiento del producto, y que puedan
representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y
seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para
futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas
en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian
implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power
system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety
feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power
cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable),
or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be
stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service
this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings
must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by
the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s
instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale
comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue
un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module
d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas
écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être
réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit
pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des
couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci
servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures
ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent
recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement
aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer
Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte
Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese
sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten
Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung
(falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im
Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar
dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualiziertem Servicepersonal
durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei.
Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses
Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines
elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist,
dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empndlichen Teile im
Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt
wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen
vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie
verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este
equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro
a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia
ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida
de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación
en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera
independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben
instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan
apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar
riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento
de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes
peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas
aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
所使用电源为 A 级产品,在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰。在这种情况下,可能需要用
户对其干扰采取切实可行的措施。
FCC Class A Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. The Class A limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in
a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his
own expense.
N
This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used
with the unit to ensure compliance with FCC emissions limits.
Quick Start Guide — RGB 201 Rxi
Tip (Left)Sleeve (Gnd)
Tip (Left)
Ring (Right)
Sleeve (Gnd)
Step 1
Turn the equipment off and disconnect the equipment from the
power source.
Step 2
For positive or negative output sync (rather than sync following the
input), RsGsBs video, or to clamp sync timing to back porch), open
the interface’s case and congure the jumpers and/or DIP switches.
See Internal Configuration, beginning on page 2-3, for details.
Step 3
Rack, under-desk, or through-desk mount the interface as desired.
Rack mounting — Use the optional 1U Rack Shelf, part #60-190-01,
for rack mounting.
Under desk mounting — Use the optional Under-Desk Mount Kit,
part #70-077-01, to mount the DA under furniture.
Thru-desk mounting — Use the optional Thru-Desk Mount Kit, part
#70-077-02, to mount the DA through furniture.
Step 4
Video input — Connect the RGBHV, RGBS, RGsB or RsGsBs video
input to the 15-pin HD Input connector.
Step 5
Audio input — Connect an unbalanced stereo audio source (such
as a computer or a CD player) to the 3.5 mm mini stereo Audio
connector for unbalanced audio input. See the gure below to wire
the audio plug.
Step 6
Buffered monitor output — If desired, connect a local monitor or
other device to this 15-pin HD female connector.
Step 7
Video output — Connect an RGBHV, RGBS, RGsB or (if congured
in step 2, above) RsGsBs video display or other device as shown on
the next page.
1—
2TXTransmit data (-)
3RXReceive data (+)
4—
5GndSignal ground
6—
7— —
8— —
9— —
—
—
—
Female
51
96
Male
15
69
RGBHV
RHGVB
S
RGBS
RGSB
VHS
RGsB
RsGsBs
RGB
VH
Balanced Audio
Tip
Ring
Tip
Ring
LR
Sleeves
Do not tin the wires!
Unbalanced Audio
Tip
Sleeve
Sleeve
Tip
LR
Step 8
Audio output — Connect an audio device, such as powered
speakers, to this 3.5 mm, 5-pole captive screw connector for balanced
or unbalanced audio output. The gure below shows how to wire
the captive screw audio connector.
C
Connect the sleeve(s) to ground ( ). Connecting
the sleeve(s) to a negative (-) terminal will damage
audio output circuits.
Step 9
DIP switches — Congure the rear panel DIP switches as shown:
SwitchPositionSwitchPosition
1UpDDSP, no sync processing5UpMono on left channel
DownADSPDownStereo audio
2UpRGsB or RsGsBs output6UpLCD backlight off
DownRGBHV or RGBS outputDownLCD backlight on
3UpSerration pulses7UpID bits 4 & 11 grounded
DownNo Serration pulsesDownID bits unterminated
4UpNarrow V sync pulse8Spare
DownWide V sync pulse
Step 10
Remote connector —
Connect an RS-232 device
to this connector for
remote control. See
chapter 3, Remote Control
for details about SIS
commands and the control
software that is included with the interface.
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
ii
RGB 201 Rxi Universal Interface• Table of Contents
Rev. B
03 09
RGB 201 Rxi Universal Interface
Chapter One
1
Introduction
About this Manual
About the RGB 201 Rxi
Features
Introduction, cont’d
RS-232 Control
System or
Computer
PC
Projector
Stereo Audio
AUDIO
REMOTE
100-240 0.2A
50/60 Hz
OUTPUTS
INPUT
R
H
G
V
B
S
BUFFERED
MONITOR
DDSP
SOG
SERR
V SYNC WIDTH
MONITOR FOLLOWS
MONO AUDIO LEFT
SPARE
NO BACK LIGHT
Extron
RGB 201Rxi
Interface
Hi C
arol
Hi Carol
Introduction
About this Manual
This manual contains information about the Extron RGB 201 Rxi
universal interface and on how to operate and congure it.
About the RGB 201 Rxi
The RGB 201 Rxi (gure 1-1) is an analog computer-video
interface with 300 MHz (-3dB) video bandwidth, Advanced
Digital Sync Processing (ADSP™), and Digital Sync Validation
Processing (DSVP™). It accepts a computer-video input and
an unbalanced computer stereo audio input. It features a local
monitor output, an RGBHV, RGBS, RGsB, or RsGsBs output and
a balanced, line level stereo audio output. The interface features
horizontal and vertical centering and level boost and peaking.
1-2
RGB 201 Rxi Universal Interface • Introduction
Figure 1-1 — Typical RGB 201 Rxi application
Front panel controls, an RS-232 remote control system, or a PC
computer can be used to shift the output image horizontally and
vertically.
Features
The interface is rack and furniture mountable and has an
internal switching power supply for worldwide power
compatibility.
Flexible mounting options — The RGB 201 Rxi can be rack
mounted, mounted under a desk or podium, or mounted
through a desk or other furniture with optional mounting
kits.
Audio — The interface outputs unbalanced PC stereo audio
inputs as line level, balanced stereo or mono audio.
Level (boost) and peaking controls — Separate front panel
controls compensate for signal losses from long cable
runs.
Horizontal and vertical centering controls — Separate front
panel controls allow horizontal and vertical centering
adjustments.
Sync processing — Using regular sync processing to allow
centering control (H-shift or V-shift) can create problems
with some digital display devices as a result of the sync
delay. Extron’s ADSP option maintains a stable sync
signal while allowing centering control. This interface
also provides another option, Digital Display Sync
Processing (DDSP™), to ensure proper displays without
altering sync pulse timing or width. The sync processing
type is selected via a rear panel DIP switch.
Digital Sync Validation Processing — In critical environments
or unmanned, remote locations, it is vital to know which
sources are active. Extron’s exclusive DSVP conrms that
input sources are active by scanning all sync inputs for
active signals. DSVP provides instantaneous frequency
feedback for composite sync or separate horizontal and
vertical sync signals via the interface’s Remote port.
Thirty memory presets — Thirty spaces are reserved in the
interface’s memory for storing user-dened combinations
of horizontal and vertical position settings based upon
input signal scan rates. The interface automatically recalls
the position settings when it detects an input signal with a
matching scan rate.
LCD scan rate indicator — This backlit liquid crystal display
(LCD) indicates the horizontal and vertical sync rates,
and the minimum and maximum centering limits. A DIP
switch is provided for turning off the backlight.
RGB 201 Rxi Universal Interface • Introduction
1-3
Introduction, cont’d
RGBHV, RGBS, RGsB, or RsGsBs outputs — Select the output
format via cabling setup, rear panel DIP switch, and/or
internal DIP switch conguration.
• Sync on green — Sync can be added to the green video
signal, for an RGsB video output, by turning on a rear
panel DIP switch.
• Sync on red, green, and blue — Sync can be added to the
red and blue video signals, for an RsGsBs video output,
by turning on internal DIP switches and a rear panel DIP
switch.
Serration pulse switch — This DIP switch-selectable feature
adds or strips the serration pulses from the output signal
to make it compatible with digital display devices. Use
the serration pulse switch if agging or bending occurs at
the top of the video display.
Sync polarity adjustment — Horizontal and vertical sync
output can either follow input sync polarity, or outgoing
sync can be forced to negative via an internal jumper.
width can be adjusted via a rear panel DIP switch.
Vented metal enclosure — Vents in the enclosure keep the
interface cool and ready for use 24 hours a day, 7 days per
week.
Automatic sync stripping — Sync signals are automatically
stripped from the red, green and blue video input signals.
The interface normally outputs sync simultaneously as
separate horizontal and vertical sync and as composite
sync, but sync on green (SOG) and sync on red, green, and
blue can be selected on rear panel and/or internal DIP
switch(es).
1-4
RGB 201 Rxi Universal Interface • Introduction
RGB 201 Rxi Universal Interface
Chapter Two
2
Installation and Operation
Installation Overview
Internal Configuration
Mounting the Interface
Rear Panel Connections and Switches
Operation
Troubleshooting
Installation and Operation, cont’d
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Installation and Operation
Installation Overview
This is an overview of the installation process. You will nd
detailed installation and operation instructions in this chapter.
To install and set up the RGB 201 Rxi interface, follow these basic
steps:
N
Sync polarity, sync-on-red and sync-on-blue, and video
clamp configuration require opening the interface’s case
and should be done before the interface is mounted.
Turn all of the equipment (computers, remote controls,
interface, projector/monitor, local monitor, and speakers
or other audio device) off. Disconnect the power cords
from the power source.
If you want the interface to always output positive sync
or negative sync, rather than following the input sync
polarity, open the interface and shift the internal jumpers
as necessary. See Internal Configuration and its subsection,
Sync polarity jumpers, in this chapter.
If you want the interface to output RsGsBs video, open the
interface and shift the internal DIP switches as necessary.
See Internal Configuration and its subsection, Internal sync DIP switches (RsGsBs), in this chapter.
If you want the clamp the sync timing of the video output
to the sync tip rather than the back porch, open the
interface and shift the internal jumper as necessary. See
Internal Configuration and its subsection, Video clamping
jumper, in this chapter.
Install the rubber feet for tabletop use, or install the
appropriate brackets and furniture or rack mount the
interface. See Mounting the Interface in this chapter.
Connect the inputs (computers), output (display, local
monitor, and audio), and remote control. See Rear Panel Connections and Switches in this chapter.
Set the rear panel DIP switches. See Rear Panel Connections
and Switches in this chapter as a guide.
Connect power cords and turn on the devices: output
devices (projector, monitors, speakers), remote control
device, interface, and source computers.
Adjust horizontal and vertical centering, and also level
and peaking to obtain the best picture.
2-2
RGB 201 Rxi Universal Interface • Installation and Operation
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.