Extron Electronics RGB 150x User Manual

User’s Manual
RGB 130
xi xi
xi
, 134
xi xi
Universal Interfaces
xi xi
xi
, 150
xi xi
Printed in the USA
xi
68-410-02
Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de
pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et
consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni
d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Anleitungen zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) in der Dokumentation hinweisen, die im Lieferumfang dieses Gerätes enthalten ist.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Sicherheitsanleitungen sollten
aufbewahrt werden, damit Sie später darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de
operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad
para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
RGB 130
xixi
xi
xixi
, 134
xixi
xi
xixi
xi xi
, 150
xi Table of Contents
xi xi
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all
power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to
be stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices,
ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la
batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Stift oder Kontakt ist für einen Erdschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar und sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen,
sollten Sie alle Netzkabeln aus der Rückseite des Gerätes oder aus dem Desktop­Strommodul (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht
im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Im Inneren des Gerätes sind keine Teile enthalten, die vom Benutzer gewartet werden können. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse
aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird.
Ersetzen Sie nur durch diegleiche oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgung der verbrauchten Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la
acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se
deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/ mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
Table of Contents
Chapter 1 • Introduction ......................................................... 1-1
About this Manual ................................................................ 1-1
About the Interfaces............................................................ 1-1
Features ...................................................................................... 1-1
Chapter 2 • Controls and Installation ........................ 2-1
Front and Rear Panels ......................................................... 2-1
RGB 150xi front panel features ............................................. 2-1
RGB 150xi rear panel features ............................................... 2-2
RGB 130xi front panel features ............................................. 2-3
RGB 130xi rear panel features ............................................... 2-4
RGB 134xi front panel features ............................................. 2-5
RGB 134xi rear panel features ............................................... 2-6
Installation ................................................................................ 2-7
Easy setup procedure ............................................................ 2-7
Mounting the interface ......................................................... 2-8
Cabling ................................................................................. 2-10
Connecting audio output .................................................... 2-12
Setting the DIP switches ...................................................... 2-14
Setting internal jumpers ..................................................... 2-16
Appendix ........................................................................................... A-1
Specifications ......................................................................... A-1
Accessories and Part Numbers ...................................... A-4
Mounting Templates ........................................................... A-6
68-410-02 A
RGB 130
Printed in the USA
,
134
xixi
xi xi
xi
,
150
xi Table of Contents
xixi
xi xi
xixi
xi
xixi
07-99
RGB 130
xixi
xi
xixi
, 134
xixi
xi
xixi
xi xi
, 150
xi Table of Contents
xi xi
RGB 130
xixi
xi
xixi
,
134
xixi
xi
xixi
,
150
xixi
xi
xixi
Chapter One
1
RGB 130
Introduction
About this Manual
About the Interfaces
Features
,
134
xixi
xi xi
xi
,
150
xi Table of Contents
xixi
xi xi
xixi
xi
xixi
Introduction
About this Manual
This manual documents three universal interfaces: RGB 130xi, RGB 134xi, and RGB 150xi. Unless otherwise specified, any references to “the interface” shall refer to the features or operation of all three interfaces.
About the Interfaces
The RGB 130xi, 134xi, and 150xi are universal interfaces with a video bandwidth of 300 MHz and a horizontal frequency range of 15-150 kHz.
Features
2-color power/signal LED — When the interface is On, the
power/signal LED will light amber. When the interface is On and a signal is present, the LED will light green.
Gain/peak control— Increases signal voltages to
compensate for signal degradation caused by long cable lengths.
Stereo audio — Front panel audio input and a 3.5 mm
captive screw output connector on the rear panel.
Horizontal and vertical shift — The picture can be shifted
horizontally and vertically for the RGB 130xi and RGB 134xi. The RGB 150xi of fers horizontal shifting only. A min/max LED indicator lights red whenever the shifting reaches its lower and upper limits.
ADSP™ (Advanced digital sync processing) — Allows
sync processing operations, such as horizontal centering, to occur without affecting the signal’s sync timing. This allows horizontal centering to be applied to signals that are output to digital display devices, such as LCD projectors, DLP (digital light amplifier) projectors, and plasma displays.
Under/through desk mounting — The interfaces are
capable of being mounted either under or through a desk or other suitable surface using the optional mounting kit.
1-1
RGB 130
,
134
xixi
xi xi
xi
,
150
xi Introduction
xixi
xi xi
xixi
xi
xixi
RGB 130
xixi
xi
xixi
,
134
xixi
xi
xixi
,
150
xixi
xi
xixi
Chapter Two
2
Controls and Installation
Front and Rear Panels
Installation
RGB 130
xixi
xi
xixi
,
134
xixi
xi xi
xi
,
150
xi Introduction
xixi
xi xi
Controls and Installation
Front and Rear Panels
RGB 150
xixi
xi front panel features
xixi
INPUTS
AUDIO ANALOG
21 3 54 76
Figure 2-1 — RGB 150
2-color power/signal LED — lights amber to indicate
1
power On only; lights green to indicate power On with video signal present
Audio input jack — 3.5 mm stereo input
2
Analog input connector — HD 15-pin male analog
3
video input connector ID bit termination DIP switches — provides proper
4
ID bit termination for a laptop computer that is not attached to a local monitor
BUFFERED LOCAL MONITOR OUTPUT
ID PIN 4
ID PIN 11
xixi
xi
front panel
xixi
UNIVERSAL INTERFACE W/ADSP
RGB 150
MIN/MAX
H. SHIFT
RGB 130
Buffered local monitor output — HD 15-pin female
5
for output to a local monitor Horizontal shift control knob — adjusts horizontal
6
shifting of the remote output display device Min/max LED — lights red whenever the lower and
7
upper limits of the horizontal shift control are reached
, 134
xixi
xi
xixi
, 150
xi xi
xi Controls and Installation2-1
xi xi
xixi
xi
xixi
RGB 150
xixi
xi rear panel features
xixi
100-240 0.5A MAX.
GAIN/ PEAK
SOG
DDSP
SERR
SPARE
50/60 Hz
100%
UNITY
50%
213
Figure 2-2 — RGB 150
AC power input — standard IEC AC power
1
connector (100 - 240VAC 50/60 Hz) 3-position gain/peak switch — unity*; gain with 50%
2
peaking; and gain with 100% peaking DIP switches — 4 switches to control sync on green
3
on output, Digital Display Sync Processing, serration pulse, and a spare (refer to the section “Setting the DIP switches”)
BNC output — 6 BNC connectors to output RGsB,
4
RGBS, and RGBHV Stereo audio output — 3.5 mm captive screw audio
5
connector
R
H
xixi
xi
rear panel
xixi
OUTPUT
4
G
B
V
S
5
* Unity sets the output level equivalent to the input, with no
added peaking
If the signal cable between the interface and the display device is shorter than approximately 125
feet, and the level/peak switch is set to a setting other than Unity, the image may be overcompensated. If the edges of the image seem to exceed their boundaries, or if thin lines and sharp edges look thick and fuzzy, try changing the gain/ peak setting.
RGB 130
xixi
xi
xixi
,
134
xixi
xi xi
xi
,
150
xi Controls and Installation 2-2
xixi
xi xi
Controls and Installation, cont’d
RGB 130
xixi
xi front panel features
xixi
INPUTS
AUDIO ANALOG/ECL
21 3 4 5 6 7
Figure 2-3 — RGB 130
2-color power/signal LED — lights amber to indicate
1
power On only; lights green to indicate power On with video signal present
Audio input jack — 3.5 mm stereo input
2
Analog/ECL input connector — 9-pin D male analog
3
video input connector MBC power — 2.5 mm jack provides power for
4
MBC buffer Horizontal shift control knob — adjusts horizontal
5
shifting of the remote output display device
MBC
H. SHIFT V. SHIFT
POWER
xixi
xi
front panel
xixi
UNIVERSAL INTERFACE W/ADSP
RGB 130
MIN/MAX
RGB 130
Vertical shift control knob — adjusts vertical
6
shifting of the remote output display device Min/max LED — lights red whenever the lower and
7
upper limits of the horizontal/vertical shift control are reached
, 134
xixi
xi
xixi
, 150
xi xi
xi Controls and Installation2-3
xi xi
xixi
xi
xixi
RGB 130
xixi
xi rear panel features
xixi
100-240 0.5A MAX.
50/60 Hz
GAIN/ PEAK
SOG
DDSP
SERR
100%
UNITY
50%
21 3
SPARE
Figure 2-4 — RGB 130
AC power input — standard IEC AC power
1
connector (100 - 240VAC 50/60 Hz) 3-position gain/peak switch — unity*; gain with 50%
2
peaking; and gain with 100% peaking DIP switches — 4 switches to control sync on green
3
on output, Digital Display Sync Processing, serration pulse, and 75-ohm input termination (refer to the section “Setting the DIP switches”)
BNC output — 6 BNC connectors to output RGsB,
4
RGBS, and RGBHV Stereo audio output — 3.5 mm captive screw audio
5
connector
R
G
H
V
OUTPUT
xixi
xi
rear panel
xixi
B
S
54
* Unity sets the output level equivalent to the input, with no
added peaking.
If the signal cable between the interface and the display device is shorter than approximately 125
feet, and the level/peak switch is set to a setting other than Unity, the image may be overcompensated. If the edges of the image seem to exceed their boundaries, or if thin lines and sharp edges look thick and fuzzy, try changing the gain/ peak setting.
RGB 130
xixi
xi
xixi
,
134
xixi
xi xi
xi
,
150
xi Controls and Installation 2-4
xixi
xi xi
7
Controls and Installation, cont’d
RGB 134
xixi
xi front panel features
xixi
INPUTS
AUDIO ANALOG/ECL
1
2
Figure 2-5 — RGB 134
2-color power/signal LED — lights amber to indicate
1
MBC
POWER
3
xixi
xi
xixi
H. SHIFT V. SHIFT
front panel
UNIVERSAL INTERFACE W/ADSP
654
power On only; lights green to indicate power On with video signal present
Audio input jack — 3.5 mm stereo input
2
Analog/ECL input connector — 9-pin D male analog
3
video input connector MBC power — 2.5 mm jack provides power for
4
MBC buffer Horizontal shift control knob — adjusts horizontal
5
shifting of the remote output display device
RGB 134
MIN/MAX
Vertical shift control knob — adjusts vertical
6
shifting of the remote output display device Min/max LED — lights red whenever the lower and
7
upper limits of the horizontal shift control are reached
, 134
xixi
xi
xixi
, 150
xi xi
xi Controls and Installation2-5
xi xi
RGB 130
xixi
xi
xixi
Loading...
+ 26 hidden pages