This symbol is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the product’s enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
ReadInstructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be
hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce s ymbole s ert à a vertir l ’utilisa teur qu e la
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l’exploitation et
la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence
dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses
non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir
les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes
marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de xation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils
non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser
certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dies es Sym bol so ll dem Benut zer in der i m
Li efe rum fan g e nth alt ene n Do kum ent ati on
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen , daß im I nneren des Gehäuses d ieses
Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert
sind und die einen elektrischen Schock verursachen
können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen
und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se util iza para advertir al usuario
sobre instruc ciones importantes de ope ración y
mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destac ar en el c ontenido de la docume ntación
suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
la presencia de elementos con voltaje peligroso sin
protección aislante, que puedan encontrarse dentro
de la caja o alojamiento del producto, y que puedan
representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y
seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para
futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas
en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian
implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power
system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety
feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power
cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable),
or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be
stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service
this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings
must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by
the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s
instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale
comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue
un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module
d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas
écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être
réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit
pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des
couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci
servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures
ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent
recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement
aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer
Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte
Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese
sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten
Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung
(falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im
Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar
dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualiziertem Servicepersonal
durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei.
Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses
Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines
elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist,
dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empndlichen Teile im
Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt
wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen
vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie
verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este
equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro
a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia
ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida
de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación
en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera
independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben
instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan
apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar
riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento
de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes
peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas
aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. The Class A limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in
a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his
own expense.
N
This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used
with the unit to ensure compliance with FCC emissions limits.
Table of Contents
Chapter One • Introduction ................................................... 1-1
About this Manual ....................................................................1-2
About the Extender Series VGA Line Drivers ...................1-2
Differences between the models .......................................... 1-2
Features .................................................................................. 1-3
Chapter Two • Installation ..................................................... 2-1
UL Guidelines .............................................................................. 2-2
Extender WM AUS template ...............................................A-20
68-552-01 Rev. K
02 09
TOC-ii
Extender Series • Table of Contents
Extender Series
Chapter One
1
Introduction
About this Manual
About the Extender Series VGA Line Drivers
Introduction
About this Manual
This manual contains information about the Extron Extender
series line drivers, and on how to operate and congure them.
“Extender” or “line driver” are used to refer to all models
interchangeably when instructions apply to more than one
model.
PRELIMINARY
About the Extender Series VGA Line Drivers
The Extron Extender Series are one-input VGA–UXGA line
drivers with audio. There are nine models in the series:
• Extender AAP
• Extender AAP EX
• Extender WM
• Extender D
• Extender WM AAP
• Extender WM AUS
• Extender MK
• Extender AKM UK AAP
• Extender AKM MAAP.
They boost the video signal between a laptop or desktop
computer and a monitor or projector. Each has a 300 MHz
(-3 dB) video bandwidth.
Each line driver accepts one computer-video input and one
stereo audio input. Each Extender also features one buffered
VGA-type RGB output and one stereo audio output. With
an optional Mac/VGA adapter, the Extender can also buffer
Macintosh signals.
Differences between the models
All Extender models are functionally identical but they have
different mounting options.
For details about mounting the Extender AAP, Extender WM,
Extender D, Extender WM AAP, Extender WM AUS, and the
Extender MK, see “Preparing the Site and Installing the Wall
Box” in chapter 2.
For Extender AAP EX mounting instructions, refer to the user’s
manual or installation manual for the appropriate model of HSA
Hideaway Surface Access enclosure.
For Extender AKM UK AAP mounting instructions,
refer to the AKM UK Series Installation Guide, available at
http://www.extron.com.
1-2
Extender Series • Introduction
For Extender AKM MAAP mounting instructions, refer
to the Extender AKM MAAP Installation Guide, available at
http://www.extron.com.
Features
Video signal boosting — The selectable gain/peaking settings
Sync restoration — Each Extender restores low level sync
Audio buffering — Unbalanced stereo audio inputs can be
PRELIMINARY
boost video signals to compensate for signal degradation
caused by long cables. The Extender can send a high
resolution signal up to 250 feet (75 m) through Extron’s M59
Series mini high resolution cable.
voltages found on many laptop PCs (as low as two volts) to
normal TTL levels.
output as balanced audio for long cable runs.
Extender Series • Introduction
1-3
Introduction, cont’d
PRELIMINARY
1-4
Extender Series • Introduction
Extender Series
Chapter Two
2
Installation
UL Guidelines
Installation Instructions
Preparing the Site and Installing the Wall Box
Front Panel Features and Cabling
Top/Rear/Bottom panel Features and Cabling
Mounting the Extenders
Application Diagrams
Installation
C
Installation and service must be performed by
authorized personnel only. This product should
be used with a UL approved electrical box. See
“UL Guidelines”, below.
UL Guidelines
1. The Extender must be installed in an Underwriters
PRELIMINARY
Laboratories (UL) listed junction box. The UL approved
electrical wall box (junction box) is not included with the
unit; the installer is responsible for obtaining and installing
the box.
2.The unit must be installed with accordance with the
National Electrical Code and with local electrical codes.
Installation Instructions
Depending on the model, the Extenders can be mounted into
furniture, a wall, an Ackermann oorbox, or an Extron HSA 400
Series or HSA 800 Series enclosure.
For Extender AKM UK AAP mounting instructions, refer to the
AKM UK Series Installation Guide.
For Extender AKM MAAP mounting instructions, refer to the
AKM MAAP Installation Guide.
C
For Extender AAP EX mounting instructions, refer to the user’s
manual or installation manual for the appropriate model of HSA
Hideaway Surface Access enclosure.
N
The Extender must be installed in a UL listed wall box,
which the installer is responsible for obtaining.
The Extender AAP EX does not require a wall box if
it will be installed into an Extron HSA 400 Series or
HSA 800 Series surface access product. If you install an
Extender AAP EX without an HSA, you must use a wall
box.
Preparing the Site and Installing the Wall Box
Considerations
Choose a location that allows cable runs without interference.
Allow enough depth for both the wall box and the cables.
You may need to install the cables into the wall, furniture, or
conduits before installing the line driver.
• The Extender AAP or Extender AAP EX can be installed
in an Extron two-gang, four-gang, or half rack width AAP
Architectural Adapter Plate or in the faceplate of another
Extron device that accepts AAP plates, such as an interface
2-2
Extender Series • Installation
or distribution amplier. Refer to the mounting instructions
for the adapter plate or device.
• The Extender AAP EX is usually installed into an
HSA 400 Series or HSA 800 Series surface access enclosure.
• The Extender WM can be installed in a standard or compact
• The Extender WM AUS can be installed in a standard or
compact Australian one-gang electrical wall box.
• The Extender WM AAP can be installed in a three-gang wall
box, and its faceplate accepts up to four single height Extron
Architectural Adapter Plates (AAPs).
• The Extender MK can be mounted into a standard, shallow
knockout switch box (also known as a KO box or MK box)
that is used in Singapore, the United Kingdom, and Australia.
The installation must conform to national and local electrical
codes and to the Extender’s size requirements. Dimensional
drawings and templates are provided in the appendix.
Procedure
1. Refer to the template that corresponds to the Extender
N
2. Mark the guidelines for the opening on the wall or furniture.
3. Cut out the material from the marked area.
4. Check the opening size by inserting the wall box (if used)
5. Feed cables through the wall box punch-out holes, and
6. Exposed cable shields (braids or foil) are potential sources
PRELIMINARY
model and wall box being used.
The templates are not shown at full size. Pay attention to
the measurements shown on the templates.
• If the Extender will be installed in a wall box, place the
box against the installation surface and draw a line on
it around the outside of the box.
• If the Extender will be installed without a wall box
(using mud rings or fastening it directly to the wall or
furniture), measure and mark the surface for the cutout
area indicated in the template.
or the Extender (if no box is used) into the opening. The
box and line driver should t easily into the opening.
Enlarge or smooth the edges of the opening if needed.
secure them with cable clamps to provide strain relief.
of short circuits. Trim back and/or insulate shields with
heat shrink.
Extender Series • Installation
2-3
Installation, cont’d
Connecting Shields.eps
Metal Wall Box
Screw
Braided Shield
Install Cable
Foil Shield
Cable Clamp
1-gang wall box.eps
Installation Cable
Cable Clamp
Wall Stud
Installation Cable
Cable Clamp
Wall Stud
Screws or NailsScrews or Nails
PRELIMINARY
Grounding outer braided and foil shields
W
To prevent short circuits, the outer foil shield can
be cut back to the point where the cable exits the
cable clamp. Both braided and foil shields should be
connected to an equipment ground at the other end of
the cable.
7. Insert the wall box into the opening, and attach it to the
wall, stud, or furniture.
• For the Extender WM, Extender WM AAP,
Extender WM AUS, Extender D, and the Extender AAP
or Extender AAP EX (if installed in a two- or four-gang
AAP plate), attach the wall box to the wall stud or
furniture with nails or screws, leaving the front edge
ush with the outer wall or furniture surface. See the
following illustration, which applies to one-, two-,
three-, and four-gang wall boxes.
2-4
Attaching a wall box to a wall stud
Extender Series • Installation
Pull mounting tab
forward.
If attaching the wall box to wood, use four #8 or #10
screws or 10-penny nails. A minimum of ½" (1.3 cm) of
screw threads must penetrate the wood.
If attaching the wall box to metal studs or furniture,
use four #8 or #10 self-tapping sheet metal screws or
machine bolts with matching nuts.
• For the Extender MK, pull the knockout box’s
mounting tabs forward to secure them against the
back side of the wallboard or furniture as shown in the
following illustration.
Securing the MK knockout box to a wall or furniture
PRELIMINARY
8. Set the gain switch, and cable and test the line driver
before fastening the line driver into the wall box. The switch and cables will be inaccessible after installation.
See “Top/Rear/Bottom Panel Features and Cabling” in
this chapter for details.
Extender Series • Installation
2-5
Installation, cont’d
EXTENDER AKM MAAP
AUDIO IN COMPUTER IN
EXTENDER MK
COMPUTER IN
AUDIO IN
EXTENDER WM AUS
COMPUTER IN
AUDIO IN
1
2
3
1
4
2 3 1 4
6
Jack Screw Nuts
Front Panel Features and Cabling
PRELIMINARY
Faceplate screws — These secure the
a
faceplate to the rest of the line driver.
Faceplate dimensions are provided in the
appendix of this manual.
N
To replace the standard faceplate with a customized faceplate:
1. Set the line driver in an accessible place (do not do this while
2. Fasten the new faceplate to the line driver with the
3. Reattach the jack screw nuts.
Power/signal LED — This LED lights
b
• amber to indicate that the Extender is receiving power
• green to indicate that an active sync signal is present at the input
N
2-6
Extender Series • Installation
Do not remove these faceplate screws or the jack screw nuts on
either side of the PC Input connector while the line driver is
attached to the wall. If these screws are removed, the detached
line driver may fall down inside the wall.
the line driver is installed in a wall or furniture),
and remove the faceplate screws and the jack screw
nuts on either side of the PC Input connector.
faceplate screws.
and the Extender is receiving power
The LED remains lit amber when the input signal is HDTV
component video, RGsB, or RsGsBs.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.