Extron electronic YCS SW2 A, YCS SW2 A User Guide User Manual

Loading...

 

 

Extron Electronics, USA

 

Extron Electronics, Europe

 

Extron Electronics, Asia

 

Extron Electronics, Japan

 

 

 

 

 

 

 

1230 South Lewis Street

 

Beeldschermweg 6C

 

135 Joo Seng Rd. #04-01

 

Kyodo Building, 16 Ichibancho

 

 

Anaheim, CA

92805

 

3821 AH Amersfoort, The Netherlands

 

PM Industrial Bldg., Singapore 368363

 

Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082

 

 

800.633.9876

714.491.1500

 

+800.3987.6673

+31.33.453.4040

 

+800.7339.8766

+65.6383.4400

 

Japan

www.extron.com

 

FAX 714.491.1517

 

FAX +31.33.453.4050

 

FAX +65.6383.4664

 

+81.3.3511.7655 FAX +81.3.3511.7656

 

 

 

 

© 2007 Extron Electronics. All rights reserved.

User’s Manual

YCS SW2 A

Two Input Transcoding Switcher with Audio

68-1446-01 Rev. A

08 07

Precautions

Safety Instructions • English

This symbol is intended to alert the user of important operatingandmaintenance(servicing)instructionsin the literature provided with the equipment.

This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.

Caution

Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment.

Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.

Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information.

Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.

Warning

Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.

Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).

Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched by items placed upon or against them.

Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no userserviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.

Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.

Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.

Consignes de Sécurité • Français

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitationet la maintenance (réparation).

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.

Attention

Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.

Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.

Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.

Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.

Avertissement

Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.

Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.

Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.

Réparation-maintenanceFaire exécuter toutes les interventions de réparationmaintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.

Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.

Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.

Sicherheitsanleitungen • Deutsch

Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.

DiesesSymbolsolldenBenutzerdaraufaufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses ProduktesgefährlicheSpannungen,dienichtisoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.

Achtung

Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.

Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.

Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.

Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.

Instrucciones de seguridad • Español

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.

Precaucion

Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el equipo.

Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.

Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.

Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.

Vorsicht

Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.

Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.

Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte daraufoder unmittelbar dagegengestellt werden können.

Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.

Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.

Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen

vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.

Advertencia

Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro

a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.

Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.

Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.

Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.

Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.

Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

Extron’s Warranty

Extron Electronics warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of three years from the date of purchase. In the event of malfunction during the warranty period attributable directly to faulty workmanship and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products or components,

to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to proper operating condition, provided that it is returned within the warranty period, with proof of purchase and description of malfunction to:

USA, Canada, South America,

Europe, Africa, and the Middle East:

and Central America:

Extron Electronics, Europe

Extron Electronics

Beeldschermweg 6C

1001 East Ball Road

3821 AH Amersfoort

Anaheim, CA 92805, USA

The Netherlands

Asia:

Japan:

Extron Electronics, Asia

Extron Electronics, Japan

135 Joo Seng Road, #04-01

Kyodo Building

PM Industrial Bldg.

16 Ichibancho

Singapore 368363

Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082

 

Japan

This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse, improper handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions or nonExtron authorized modification to the product.

If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe), 65.6383.4400 (Asia), or 81.3.3511.7655 (Japan) to receive an RA# (Return Authorization number). This will begin the repair process as quickly as possible.

Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to contact in case there are any questions.

Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron Electronics has been advised of such damage.

Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some provisions of this warranty may not apply to you.

••

A

FCC Class A Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The Class A limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in

a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.

NThis unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used with the unit to ensure compliance with FCC emissions limits.

Table of Contents

Chapter One • Introduction ....................................................

1-1

About this Manual.....................................................................

1-2

About the YCS SW2 A...............................................................

1-2

Features.........................................................................................

1-3

Application Diagrams................................................................

1-4

Chapter Two • Installation and Operation....................

2-1

Installation Overview ................................................................

2-2

Mounting the YCS SW2 A........................................................

2-2

Tabletop use............................................................................

2-2

Rack mounting........................................................................

2-3

UL rack mounting requirements......................................

2-3

Mounting on a standard or VersaTools rack shelf .........

2-4

Back of the rack mounting...............................................

2-6

Furniture mounting................................................................

2-7

Projector mounting using the PMK 450 ................................

2-8

Rear Panel Features.................................................................

2-11

Wiring the Pow er Connector................................................

2-12

Audio Connectors.....................................................................

2-13

Wiring the Captive Screw Connector.................................

2-14

Contact Closure.....................................................................

2-14

Autosw itching.......................................................................

2-14

Front Panel Features................................................................

2-16

Enabling Black and White Mode for NTSC.......................

2-16

Appendix A • Specifications, Part Numbers, and

 

Accessories .........................................................................................

A-1

Specifications...............................................................................

A-2

Included Parts..............................................................................

A-5

Cables and Adapters..................................................................

A-5

Accessories....................................................................................

A-6

All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.

68-1446-01 Rev. A

08 07

YCS SW2 A • Table of Contents

Table of Contents, cont’d

YCS SW2 A

Chapter1One

Introduction

About this Manual

About the YCS SW2 A

Features

Application Diagrams

ii YCS SW2 A • Table of Contents

Introduction

About this Manual

This manual describes the Extron YCS SW2 A Switcher, and discusses how to install, configure, and operate it.

The terms “YCS SW2 A,” “YCS,” and “Switcher” are used interchangeably throughout this manual.

About the YCS SW2 A

The Extron YCS SW2 A is a high-performance, two input, dual output video and audio switcher with transcoding and autoswitching capabilities and digital time base correction (TBC).

The YCS SW2 A has one composite video and one S-video input, which can be switched and transcoded to output simultaneously on a composite and an S-video output. Each input also has

an unbalanced stereo audio input switched to one unbalanced stereo audio output.

Using a 3-line NTSC/5-line PAL digital comb filter, the YCS accepts NTSC 3.58, NTSC 4.43, PAL, or SECAM composite video, and decodes the signal into Y (luma) and C (chroma) for S-video. As an encoder, it combines Y and C signals and outputs a composite video image.

You can select inputs by pressing the front panel buttons, by enabling autoswitching using a jumper wire, or by contact closure using a remote push-button device.

Certain projectors have both video and S-video inputs, but can use only one of them at a time. Because of this, they usually share one audio input between them. The YCS SW2 A solves this problem by allowing both an S-video source and a composite video source, each with audio, to be connected to this type of projector, and switch between them automatically. The remaining video output can then be used for monitoring or recording purposes. (See figure 1-1 under “Application Diagrams,” later in this chapter.)

The YCS SW2 A can also be used at the output of a multi-format switcher, such as the Extron MPS 112, to automatically select between the video and S-video group outputs, sending a single S-video signal to the projector. (See figure 1-2.)

Features

Autoswitching — The YCS SW2 A can be configured to automatically switch to the active input when the YCS detects a signal, thus providing hands-free switching. If both the composite video and the S-video signals are present, the switcher defaults to input 2, S-video.

Digital encoding and decoding — The YCS SW2 A digitally decodes (separates) the composite video input signal into Y and C for S-video, and encodes (combines) the Y and C signals of S-video input into composite video.

Audio — The YCS SW2 A features a 2x1 switcher for unbalanced stereo audio.

Digital time base correction — Time base correction stabilizes the video signal in the time domain. This results in a significantly more stable image on the screen and better recording quality from input sources with unstable video signals, such as consumer VCRs and worn or multigeneration VHS tapes.

Simultaneous composite video and S-video outputs — One composite video and one S-video output allow for recording and display at the same time.

Contact closure remote control — Inputs can be selected remotely with a user-supplied contact closure device.

Quad standard compatibility — The digital quad standard decoder/encoder provides for universal compatibility.

Enclosure — The YCS SW2 A has a compact 1U high, ¼-rack wide, 3 inches deep Versatools® metal enclosure that can be easily placed or mounted in a variety of locations.

Power supply — An external 12 VDC power supply with a two-pin captive screw connector accepts 100 to 240 VAC.

Rack and furniture mounting — The YCS SW2 A can be mounted on a rack shelf, under a desk or podium, or on a projector pole, with an optional mounting kit.

1-2

YCS SW2 A • Introduction

YCS SW2 A • Introduction

1-3

+ 13 hidden pages