Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous
voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user
information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment
manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel
contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance
(réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil
de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant
d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou
présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le
fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dies es Symbol soll dem Benut zer in der im Liefer umfang ent haltenen
Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung
(Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des
Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und
die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und
Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie
aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der
Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This
equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The
third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of
the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall
plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched by
items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To
prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent
overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the
manufacturer’s instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce
matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième
contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les cordons
d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou
encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne
risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un technicien
qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger
d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher
les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des
objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement
avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les
batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden.
Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen)
Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese
sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel
aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der
Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand
darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks
versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr
eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur
Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von
anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte
Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller
empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes
de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el
contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con
voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja
o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el
equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la
documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente recomendados
por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
安全须知 • 中文
这个符号提示用户该设备用户手册中有重要的操作和维护说明。
这个符号警告用户该设备机壳内有暴露的危险电压,有触电危险。
注意
阅读说明书 • 用户使用该设备前必须阅读并理解所有安全和使用说明。
保存说明书 • 用户应保存安全说明书以备将来使用。
遵守警告 • 用户应遵守产品和用户指南上的所有安全和操作说明。
避免追加 • 不要使用该产品厂商没有推荐的工具或追加设备,以避免危险。
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica
indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución
general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación eléctrica
al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el
módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares donde
no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calificado. En el interior no
hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente
la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a
voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el
sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros
objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta
batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las
baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
警告
电源 • 该设备只能使用产品上标明的电源。 设备必须使用有地线的供电系统供电。 第三条线
(地线)是安全设施,不能不用或跳过 。
拔掉电源 • 为安全地从设备拔掉电源,请拔掉所有设备后或桌面电源的电源线,或任何接到市电
系统的电源线。
电源线保护 • 妥善布线, 避免被踩踏,或重物挤压。
维护 • 所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内部没有用户可以更换的零件。为避免出现触
电危险不要自己试图打开设备盖子维修该设备。
通风孔 • 有些设备机壳上有通风槽或孔,它们是用来防止机内敏感元件过热。 不要用任何东西
挡住通风孔。
锂电池 • 不正确的更换电池会有爆炸的危险。必须使用与厂家推荐的相同或相近型号的电池。按
照生产厂的建议处理废弃电池。
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by
the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
Table of Contents
Chapter One • Introduction .......................................................................................................1-1
About this Manual ..................................................................................................................... 1-2
MPA 401-70V Description ......................................................................................................1-2
MPA 401-70V Features .............................................................................................................1-3
Chapter Two • Cabling ...................................................................................................................2-1
Rear Panel Cabling ....................................................................................................................2-2
Chapter Three • Setup and Operation ............................................................................... 3-1
Front Panel Features ................................................................................................................3-2
Setting Input Level .................................................................................................................... 3-2
Setting Bass and Treble ..........................................................................................................3-2
Remote Control Options ........................................................................................................ 3-3
Appendix A • Specifications, Part Numbers, Accessories ................................ A-1
Specifications .............................................................................................................................. A-2
Part Numbers and Accessories .......................................................................................... A-4
Included parts ........................................................................................................................... A-4
Optional parts ........................................................................................................................... A-4
Appendix B • Mounting ................................................................................................................B-1
Plenum Placement .....................................................................................................................B-2
Tabletop Placement...................................................................................................................B-2
Rack Mounting .............................................................................................................................B-2
UL guidelines for rack mounting ............................................................................................B-2
Rack mounting procedure .......................................................................................................B-3
Under-desk Mounting ..............................................................................................................B-3
Through-desk Mounting ........................................................................................................B-3
Pole Mounting ..............................................................................................................................B-3
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
MPA 401-70V • Table of Contents
68-1436-01
Rev. A
01 10
i
Introduction
About this Manual
This manual contains information about the Extron MPA 401-70V mini power
amplifier with instructions for experienced installers on how to install, configure,
and operate the equipment. Unless otherwise specified, references in this manual
to the “amplifier” or “MPA” relate to the features or operation of the MPA 401-70V.
The following symbols are used throughout the manual and carry the following
meanings:
N
T
C
W
A Note icon draws attention to important information.
A Tip provides a suggestion to make setting up or working with the device easier.
A Caution icon warns of things that might damage the equipment.
A Warning icon warns of things that might cause injury, death, or other
severe consequences.
MPA 401-70V Description
The Extron MPA 401-70V integrated Mini Power Amplifier provides mono
amplification for speaker systems that require compact and economical audio
Extron
MPA 401
Mini Power
Amplier
solutions. The MPA 401 accepts balanced or unbalanced, stereo or mono inputs
and provides a summed mono output. It delivers up to 40 watts (rms) for a highimpedance, 70 V distributed sound system.
Front panel controls allow easy adjustment of bass and treble volume and input
level. Volume and muting can be controlled remotely by the Extron VCM 100,
VC 50, or MLA VC 10.
It features high efficiency, advanced Class D amplifier design with advanced
CDRS™ (Class D Ripple Suppression) technology that eliminates EMI emissions and
interference with sensitive A/V equipment. The design allows the amplifier to be
fanless and operate in environments with little or no ventilation. The MPA 401-70V
meets UL 2043 for smoke and fire code for above--the-ceiling installations.
SI 3CT LP
Full-Range
Extron
DVS 30 4 DVI AD
Digital Video
Scaler
w/ Audio
Ceiling Speakers
MPA 401-70V
CLASS 2 WIRING
OUTPUT
DO NOT GROUND
OR SHORT
US
®
SPEAKER OUTPUTS!
10V 50mA
LISTED
VOL/MUTE
17TT
70V
AUDIO/VIDEO
APPARATUS
INPUTS
(MONO)
REMOTE
R
L
(MONO)
L
POWER
R
12V
1.5A MAX
O
O
B
U
U
/B-Y
T
T
G
RESET
P
P
/Y
U
U
T
R
T
/R-Y
V
RGB/R-Y,Y,B-Y/YC/VID
H/
R-Y
/C
HV
Y
4
/VID
SDI
DVI-I
YC
I
I
3
B-Y
N
N
P
P
2
U
VID
U
T
T
1
OUTPUT
L R
AUDIO
R
4
L
R
3
L
INPUTS
R
2
L
R
1
100-240V .3A
L
50/60 Hz
Audio
VOLUME
VC 50
Extron
RS-232
LAN
LINK
ACT
Extron VC 50
Volume Controller
1
2
DISPLAY
OFF
3
ON
4
VOLUME
CONFIG
MLC 104 IP
Ext ron
MLC 104 IP Plus
Controller
Flat Panel
Display
(DVI)
1-2
MPA 401-70V • Introduction
VCR
(Video)
DVD
(Component)
DSS Receiver
(S-video)
DBS RECEIVER
Laptop
(RGB)
MPA 401-70V Features
Patented CDRS™ (Class D Ripple Suppression) — CDRS is an Extron patented
technology that eliminates high frequency switching ripple and EMI
emissions found in all Class D amplifiers. CDRS dramatically improves
audio performance over conventional Class D amplifier designs and enables
Extron power amplifiers to be situated near wireless A/V devices without RF
interference.
UL 2043 plenum rated — The MPA 401-70V meets UL 2043 for smoke and heat
release for installation within a plenum airspace above a drop ceiling. Abovethe-ceiling placement conceals the amplifier to prevent theft and is convenient
for installing equipment when space inside the room is limited.
C
Balanced and unbalanced buffered audio inputs — The MPA 401-70V amplifier
accepts balanced or unbalanced, stereo or mono audio input signals on a
captive screw connector, and unbalanced audio on both RCA connectors and a
3.5 mm stereo mini jack.
N
The three stereo inputs are individually buffered and can be connected to three
separate sources at the same time without altering performance.
Quick-plug speaker outputs — Speaker output is on a 5 mm screw lock captive
screw connector for quick installation.
ENERGY STAR
ENERGY STAR qualified amplifier and energy efficient product that conserves
energy and reduces costs.
Auto-standby with fast power up — automatically places the amplifier into
standby after 25 minutes of inactivity. It quickly returns to full power status
in less than one second upon signal detection. The amplifier consumes just 6
watts when idle and less than 1 watt in standby mode.
Front panel bass, treble, and input level controls — Bass, treble, and input level
are easily adjusted from the front panel.
Fanless design — The MPA 401 does not require fans or vents for cooling, ensuring
quiet, reliable operation.
Automatic clip limiter — Detects actual onset of clipping by comparing input
and output waveforms. Gain is automatically reduced with a slow attack and
fast release to eliminate clipping. This advanced limiter design protects the
speakers from clipping distortion and offers superior sonic characteristics
compared to limiters that use signal compression.
Remote volume and mute control port — A rear panel, three-pin captive screw
remote input connector allows remote adjustment of volume and muting. In
basic installations without third-party control systems, this port allows the
MPA 401 to be remotely controlled using the optional Extron VCM 100 analog
volume and mute controller or VC 50 analog volume controller.
Compact size — The 1U, quarter rack width, 6" deep metal enclosure, offers
flexible mounting options.
External universal power supply included (part # 70-725-01) — provides
worldwide power compatibility.
Although the amplifier is plenum rated, the power supply provided with it
is not. The power supply must not be placed in the plenum space. If the
amplifier is placed in a plenum space, all cables to and from it must also be
plenum rated.
The MPA 401-70V amplifier mixes all right channel inputs to a single signal and
all left channel inputs to a second signal. The right signal and left signal are then
summed to produce a mono signal.
®
Qualified Amplifier — The MPA 401-70V amplifier is an
MPA 401-70V • Introduction
1-3