Extron electronic AAP, MAAP User Manual

USB HUB4 Series
AAP and MAAP USB Hubs
68-1735-01 Rev. A
08 09

Precautions

Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.
Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user
information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment
manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant
d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou
présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de xation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le
fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dies es Symbol soll dem Benut zer in der im Liefer umfang ent haltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und
Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie
aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der
Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This
equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of
the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched by
items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To
prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent
overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce
matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les cordons
d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne
risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un technicien
qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher
les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement
avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden.
Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel
aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand
darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur
Vermeidung einer Überhitzung der empndlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von
anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte
Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el
equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la
documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente recomendados
por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
安全须知 中文
这个符号提示用户该设备用户手册中有重要的操作和维护说明。
这个符号警告用户该设备机壳内有暴露的危险电 压,有触电危险。
注意
阅读说明书 用户使用该设备前必须阅读并理解所有安全和使用说明。 保存说明书 用户应保存安全说明书以备将来使用。 遵守警告 用户应遵守产品和用户 指南上的所有安全和 操作说明。 避免追加 不要使用该产品厂商没有推荐的工具或追加设备,以避免危险。
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica
indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación eléctrica
al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares donde
no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calicado. En el interior no
hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el
sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros
objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta
batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
警告
电源 该设备只能使用产品上标明的电源。 设备必须使用有地线的供电系统供电。 第三条线
(地线)是安全设施,不能不用或跳过 。
拔掉电源 • 为安全地从设备拔掉电源,请拔掉所有设备后或桌面电源的电源线,或任何接到市
电系统的电 源线。
电源线保护 妥善布线, 避免被 踩踏,或重物 挤压。 维护 所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内部没有用户可以更换的零件。为避免出现
触电危险不要自己试图打开设备盖子维修该设备。
通风孔 • 有些设备机壳 上有通风槽或孔,它们是用来防止机内敏感元件过热。 不要用任何东
西挡住通风 孔。
锂电池 • 不正确的更换电池会有爆炸的危险。必须使用与厂家推荐的相同或相近型号的电池。
按照生 产厂的建议处 理废弃电池。
FCC Class A Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The Class A limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
N
This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used with the
unit to ensure compliance with FCC emissions limits.
USB HUB4 Series
Table of Contents
Chapter OneIntroduction ......................................................................................................1-1
About this Manual .....................................................................................................................1-2
About the USB HUB .................................................................................................................1-2
Features ...................................................................................................................................... 1-2
Application Diagra ................................................................................................................1-3
Chapter Two • Installation .......................................................................................................... 2-1
Installation Overview .............................................................................................................. 2-2
Rear Panel Connections ..........................................................................................................2-2
USB In connectors .....................................................................................................................2-3
Connecting to the captive screw USB connector ..................................................................2-3
Connecting the external power supply .................................................................................2-5
Front Panel Features ................................................................................................................2-7
Mounting the USB HUB ........................................................................................................2-8
Wall or furniture mounting .....................................................................................................2-8
Installing the wall box or mounting bracket ..................................................................... 2-8
Mounting the hub to a mounting frame ........................................................................... 2-9
Mounting the hub to a wall box ......................................................................................2-10
Mounting the hub to a mounting bracket ......................................................................2-10
Rack mounting the USB HUB4 ..............................................................................................2-11
UL guidelines for rack mounting ...................................................................................... 2-11
Rack mounting procedure ................................................................................................2-12
Appendix A • Reference Material ........................................................................................ A-1
Specications .............................................................................................................................. A-2
Part Nubers and Accessories .......................................................................................... A-3
Included parts ........................................................................................................................... A-3
Optional accessories ................................................................................................................ A-3
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
PRELIMINARY
USB HUB4 Series • Table of Contents
i
Table of Contents, cont’d
PRELIMINARY
ii
USB HUB4 Series • Table of Contents
USB HUB4 Series
Chapter One
1
Introduction
About this Manual
About the USB HUB4
Application Diagram
PRELIMINARY
PRELIMINARY
Introduction

About this Manual

This manual contains information about the installation and operation of the Extron USB HUB4 AAP and the USB HUB4 MAAP. The terms “hub” and “HUB4” are
used to refer to both models interchangeably when instructions apply to both.
About the USB HUB
The USB HUB4 AAP and USB HUB4 MAAP are compact, four-port USB hubs designed to mount within a double-sized Extron AAP or MAAP frame. They enable multiple USB devices to be connected to a single USB port on a host
computer and can be mounted in a variety of locations. The MAAP models are available in a black or white finish; the AAP models are available in black, white, and RAL9010 white.

Features

The USB HUB4 products feature the following:
USB 2.0 compatibility — The HUB4 is compatible with USB 2.0, enabling
communication with a variety of USB peripheral devices.
Mounting options — The HUB4 faceplate can be mounted on a wall, furniture, or
in Extron architectural products (such as Cable Cubbies or HSA Hideaway
Surface Access enclosures) that accept double-sized MAAP or AAP connector panels.
Power — The USB HUB4 can be powered directly from a computer via the USB
connection, or with an optional Extron PS 1210 C external 1 A, 12 VDC power
supply.
Front panel LEDs
The Activity LED lights when any peripheral device has been enumerated
(has been recognized and has had communication established) by the
USB host and is currently communicating with it.
The Power LED lights when the HUB4 is receiving power from either an
external power supply through the Power In captive screw port or from
the USB host connection.
Multiple USB device connections — The USB HUB4 can be connected to a host
computer either by a conventional Type A-to-Type mini B USB cable or a
captive screw connection (for areas where space is restricted).
Four USB Type A connectors on the front panel enable up to four peripheral
devices to be connected to a host PC via a single USB connector on the
computer.
1-2
USB HUB4 Series • Introduction
RGB 202
VTG
BOOST
CONTROL
PEAK
INPUT
1
2
WITH ADSP
TM
CENTERING
R
xi
DISPLAY
MediaLink
1
2
3
4
VOLUME
CONFIG
ON
OFF
AUTO IMAGE
MUTE
DISPLAY
MediaLink
1
2
3
4
VOLUME
CONFIG
ON
OFF
AUTO IMAGE
MUTE
USB HUB4 AAP
ACTIVITY
USB HUB4 AAP
ACTIVITY
Extron MLM 104 LAAP with MLC 104 IP Plus
Extron USB HUB4 AAP
Four-Port USB 2.0 Hub
Mouse
Keyboard
PC
One USB Cable from PC to USB HUB4 AAP
Application Diagra
The following diagram shows an example of a USB HUB4 AAP mounted to an
MLM wallplate and installed in a podium.
Application diagram for a USB HUB4 AAP
PRELIMINARY
USB HUB4 Series • Introduction
1-3
Loading...
+ 19 hidden pages