This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous
voltage within the product's enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
ReadInstructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the
equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user
information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment
manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel
contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance
(réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de
tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant
d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou
présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le
fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen
Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung
(Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des
Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und
die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und
Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie
aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in
der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the
product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded
(neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or
disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from
the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power
source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or
pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts
inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because
opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to
prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by
other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only
with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries
according to the manufacturer's instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur
l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de
terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité :
n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous
les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il
est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que
personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des
objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un
technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin
d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces
opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions
et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à
empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais
être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer
uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype equivalent recommande par le
constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben
werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem
geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt
eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle
Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich
ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und
niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden
können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt
werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines
elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen
der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese
zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen
niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie
verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch
vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den
Herstelleranweisungen.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de
operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el
contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con
voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja
o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar
el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la
documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente
recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación
eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un
sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es
una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de
alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero
del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el
cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en
lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calificado. En el
interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no
intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las
tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el
sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir
con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar
esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante.
Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
Quick Start — DVS 150
Installation
Step 1
Install the four rubber feet on the
bottom of the scaler (1A), or mount the
scaler in a rack (1B).
Step 2
Turn off power to the input and output
devices, and unplug their power cords.
Step 3
Attach the scaler to the input devices.
Input options (3) are:
Composite video (input 1)
Component video (input 2)
S-video (input 3)
RGB pass-thru (input 4)
Step 4
Attach the scaler to the output devices.
Output options (4) are:
RGsB (connected to R, G, and B)
RGBS (connected to R, G, B, and S)
RGBHV (connected to R, G, B, H,
and V)
VGA/XGA/SVGA/SXGA
(connected to RGB output connector)
Step 5
Plug the scaler, input device, and
output device into a grounded AC
source, and turn on the input and
output devices.
False front panel
uses 2 front holes
IN
P
U
T
1
2
3
4
CO
LOR
TINT
BRIT
CONTR
AS
T
H S
HIFT
V SHIFT
RATE
DIGITAL V
D
V
S
IDEO SCAL
1
0
0
ER
1A1B
Rubber feet
or
bottom side
(4 plcs)
Input/Output Devices
100-240 VAC .3A MAX
INPUTS
VIDEO
B-Y
1
Y
R-Y
50/60 Hz
2
DVD Player
Laserdisc Player
DSS Receiver
RGB
PASS-THRU
S-VIDEO
34
Laptop
Computer
OUTPUTS
HRVGS
INPUT
REMOTE
B
RGB
HDTV Plasma
(2) 4-40 x 1/8" screws
Use 2 mounting holes on
opposite corners
RS-232 Control
DLP Projector
oror
CRT ProjectorLCD Projector
OUTPUT
Step 6
Use the LCD menu screens to
configure the scaler (see the next
page).
3
4
VID
B-Y
1
Y
R-Y
2
3
Composite Video
(Input 1)
B
HRVGS
RGsBRGBSRGBHV
VID
B-Y
1
Y
R-Y
2
Component Video
(Input 2)
HRVGS
VID
B-Y
1
Y
R-Y
3
B
2
S-video
(Input 3)
HRVGS
3
RGB
Pass-Thru
(Input 4)
B
RGB Output
Quick Start — DVS 150, cont’d
Configuring the Scaler
Configuring the scaler: Press the input and rate buttons simultaneously, and hold them for two
seconds.
Stepping through the LCD display menus: Press the input button.
Changing a selection: Turn the adjustment knob while the menu is displayed.
Exiting the menus: Press the input button while the Detail menu is displayed, or don’t press any
buttons or turn any knobs for eight seconds.
AUTOSW — Choose whether the DVS automatically selects the active input.
On: The scaler selects the active input automatically. Off: You select the input manually.
TOPBLANK — Add or remove additional blanking lines at the top of the image.
BOTBLANK — Add or remove additional blanking lines at the bottom of the image.
H-SYNC — Change the polarity of the horizontal sync signal to allow any projector to distinguish the
DVS 150 input from a standard RGB input.
+: Sets the horizontal sync polarity to positive. -: Sets the horizontal sync polarity to negative.
V-SYNC — Change the polarity of the vertical sync signal to allow any projector to distinguish the
DVS 150 input from a standard RGB input.
+: Sets the vertical sync polarity to positive. -: Sets the vertical sync polarity to negative.
SOG — Set the sync output format.
Yes: Sync on green (RGsB) output. No: RGBS or RGBHV output (based on unit cabling).
STILL — Enhance output for still or motion video.
On: Enhanced image for still video and text. Off: Enhanced image for motion video.
DETAIL — Apply a filter to improve image detail.
1: Low level of detail. 2: Medium level of detail. 3: High level of detail.
Operation
Choosing the input source: Press and release the input button until the desired input LED lights.
If input 4 (RGB pass-through) is selected, you cannot make any of the following adjustments.
Adjusting the image: Press the button for the adjustment, and rotate the adjustment knob until the
desired result is achieved.
Choosing the output rate: Press and hold the rate button for two seconds, and then rotate the
adjustment knob until the desired rate appears in the LCD display. Options are:
Extron’s DVS 150 digital video scaler allows analog video signals (composite video,
S-video, and component video) to be displayed on a device with a fixed resolution
and aspect ratio, such as an LCD (liquid crystal display) projector, DLP (digital
light processing) projector, or plasma display.
The DVS 150 includes a 15-pin HD RGB pass-through connector for RGB input.
Video signals coming into the scaler from this connector are not scaled. Instead,
they are passed directly to the outputs.
Features
• Autosave — Automatically stores adjustments and uses the control settings
associated with the selected input.
• Autoswitch mode — Automatically selects the active input device. If more than
one input device is on, the device with the highest video quality is selected.
• Blanking — Allows noise or unwanted information, such as tape head switching
and closed captioning, to be eliminated from the top and bottom of the
display.
• Dual output connectors — Allow you to connect and run two output devices
simultaneously.
• Executive mode — Locks out all front-panel image adjustment functions except
input selection. When executive mode is active, all image adjustments are
available through RS-232 commands.
• Freeze mode — Locks the output display to the current image.
• Inputs — Includes three BNC connectors for component video, one BNC
connector for composite video, and one 4-pin mini-DIN connector for
S-video. The DVS 150 also includes one 15-pin HD connector for RGB passthrough input.
• Multiple control methods — Allow you to make adjustments by pressing a
button on the front panel, choosing options from a menu, sending an RS-232
command from a computer, or using a remote contact closure control.
• Outputs — Outputs video as RGB, RGsB, RGBS, and RGBHV. BNC connectors
and a 15-pin HD connector are provided.
• Output resolutions — Supports the following output resolutions:
•640 x 480 (VGA) at 60 or 75 Hz (Hertz)
•800 x 600 (SVGA) at 60 or 75 Hz
•832 x 624 (Macintosh) at 60 or 75 Hz
•848 x 480 (plasma) at 60 Hz
•852 x 480 (plasma) at 60 or 75 Hz
•1024 x 768 (XGA) at 60 or 75 Hz
•1280 x 768 (plasma) at 56 Hz
•1280 x 1024 (SXGA) at 60 Hz
•1360 x 765 (plasma) at 60 Hz
•480p (HDTV)
•720p (HDTV)
•1080p (HDTV)
DVS 150 Introduction1-2
• Power supply — Includes an internal, 100-240VAC, 50/60 Hz, auto-switchable
power supply.
• Precise image processing — Provides the latest in motion compensation, which
produces motion images that are free of jaggies; a three-line adaptive comb filter,
which eliminates chroma crawl; and a quad standard decoder, which ensures
compatibility with NTSC (National Television Standards Committee) 3.58,
NTSC 4.43, SECAM (sequential couleur avec mémoire), and PAL (phase
alternate line) video standards.
• Software-based configuration — Allows you to configure the scaler through
menu controls, simplifying installation.
• Switchable sync polarities — Allow you to manually set the horizontal and
vertical sync polarities, to allow the output device to store DVS input as a
unique input.
1-3DVS 150 Introduction
Introduction, cont’d
DVS 150 Introduction1-4
DVS 150
Chapter Two
2
Installation
Rear Panel Features
Installation
Front Panel Features
Configuring the Scaler
Installation, cont’d
Installation
Rear Panel Features
8
100-240V 0.3A
50/60 Hz
1
VIDEO
2
INPUTS
B-Y
1
R-Y
3
S-VIDEO
Y
2
34
4
RGB
5
R
H
OUTPUTS
6
G
V
B
S
Figure 1 — DVS 150 rear panel
AC power connector — Standard AC power connector attaches the scaler to
1
any power source from 100VAC to 240VAC, operating at 50 Hz or 60 Hz.
Composite video input connector — One BNC female connector for
2
composite video input.
Component video input connectors — Three BNC female connectors for
3
component (R-Y, B-Y, Y) video input.
S-video input connector — One 4-pin mini-DIN female connector for S-video
4
input.
RGB pass-thru connector — One 15-pin HD female RGB connector for input.
5
The signal from the input device is passed through to the output connectors
without being scaled.
Output connectors — BNC female connectors for RGsB (sync on green),
6
RGBS (composite sync), or RGBHV output.
REMOTE
RGB
7
7
8
Installation
Overview
To install and set up the DVS 150, follow these basic steps:
1
2
3
4
5
RGB output connector — One 15-pin HD female RGB connector for the
output projector.
RS-232/contact closure remote connector — One 9-pin D female connector
that allows you to attach a computer or another device, such as a keypad or
other contact closure device, for remote control of the scaler.
You can install and run two output devices simultaneously, one using BNC
connectors, and the other using the RGB connector.
If desired, mount the scaler in a rack (see “Mounting the scaler” on page 2-3).
Otherwise, install the rubber feet (see “Installing the rubber feet” on
page 2-3).
Turn off power to the input and output devices, and unplug the power cables
from them.
Attach the scaler to the input devices and the output devices. See “Cabling”
on page 2-4.
Plug the scaler, input devices, and output devices into a grounded AC source.
Turn on the input and output devices.
DVS 150 Installation2-2
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.