This symbol is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the product’s enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
ReadInstructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be
hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce s ymbole s ert à a vertir l’ut ilisateu r que l a
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l’exploitation et
la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence
dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses
non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir
les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes
marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils
non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser
certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dies es Sym bol so ll dem Benut zer in der i m
Li efe rum fan g en tha lte nen D oku men tat ion
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen , daß im I nneren des Gehäuses diese s
Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert
sind und die einen elektrischen Schock verursachen
können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen
und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se util iza para advertir al usuario
sobre instruc ciones importantes de operación y
mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destac ar en el c ontenido de la docume ntación
suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
la presencia de elementos con voltaje peligroso sin
protección aislante, que puedan encontrarse dentro
de la caja o alojamiento del producto, y que puedan
representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y
seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para
futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas
en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian
implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power
system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety
feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power
cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable),
or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be
stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service
this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings
must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by
the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s
instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale
comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue
un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module
d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas
écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être
réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit
pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des
couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci
servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures
ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent
recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement
aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer
Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte
Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese
sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten
Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung
(falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im
Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar
dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal
durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei.
Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses
Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines
elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist,
dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im
Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt
wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen
vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie
verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este
equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro
a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia
ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida
de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación
en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera
independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben
instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan
apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar
riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento
de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes
peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas
aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio •
Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. The Class A limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in
a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his
own expense.
N
This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be
used with the unit to ensure compliance with FCC emissions limits.
The Extron MSW 4V rs and MSW 4SV rs are four-input, two
parallel output, mini video switchers (MSWs).
The MSW 4V rs switches between a maximum of four NTSC,
PAL, or SECAM composite video inputs on female BNC
connectors and produces two identical video outputs on female
BNC connectors (see figure 1 on page 2). The video output is a
buffered, composite signal.
The MSW 4SV rs switches four S-video (luminance [Y] and
chrominance [C]) inputs on 4-pin mini DIN connectors. The
selected S-video input is split, buffered, and output on two
connectors (see figure 2 on page 2):
• One S-video output on a 4-pin mini DIN connector
• One composite video output on a female BNC connector
These mini video switchers can be operated from the front panel
or via a contact closure device connected to the rear panel, such
as an Extron CCR 204 Four-Button Contact Closure Remote
or an IR 102 Remote Control Kit. The MSW Series include
RS-232 communication, allowing control via the Extron Simple
Instruction Set™ (SIS™) or the Universal Switcher Control
Program software.
They also feature a front panel selectable auto switch mode that
automatically switches to the highest numbered input with
active sync pulses present.
Features
1
MSW 4V rs and 4SV rs • Introduction
• Inputs: four female 4-pin mini DIN connectors for
S-video or four female BNC connectors for composite
video
• Outputs: one BNC and one 4-pin mini DIN for
S-video or two BNC connectors for composite video
(both models feature two parallel outputs for
simultaneous monitor and projector viewing)
• An RS-232 port for serial control
• Compatibility with NTSC, PAL, and SECAM video
formats
• Retention of unit settings after power loss
• Flash upgradeable firmware
• Downloadable firmware updates
• Contact closure remote control
• Ability to detect an active signal
• Built-in video encoder to output composite video to a
monitor (MSW 4SV rs model only)
• Auto switching capabilities
• Vertical interval switching to ensure glitch-free transitions
• 1U, quarter rack width metal enclosure
• External universal power supply
Control System
RS-232
x
R
x
MSW 4V rs
POWER
12V
.5A MAX
Extron
MSW 4V rs
A/V Switcher
T
CT
A
O
CONTA
U
A
I
T
4
N
P
3
2
P
U
1
3
U
T
B
T
S
S
3
B
1
1
4
4
2
2
VCR
Camcorder
VCR
Figure 1 — Typical setup for the MSW 4V rs
Control System
Extron
MSW 4SV rs
POWER
12V
.5A M
RS-232
Rx
Tx
A
O
CONTACT
U
A
I
T
4
N
P
3
2
P
U
1
U
T
T
S
3
S
B
1
4
AX
2
Monitor
Projector
MSW 4SV rs
A/V Switcher
S-VHS VCR
DVD
Figure 2 — Typical setup for the MSW 4SV rs
MSW 4V rs and 4SV rs • Introduction
2
Installation and Operation
Mounting
The 1U high, quarter rack width, MSW 4V rs and MSW 4SV rs
can be mounted on a rack shelf, under a desk, or on a tabletop.
Rack mounting
For optional rack mounting, mount the MSW on any of the
following rack shelves:
• RSF 123 1U 3.5 inch Deep Rack Shelf Kit
(part #60-190-20, see figure 3 on page 4)
• RSB 123 1U 3.5 inch Deep Basic Rack Shelf
• RSU 126 1U 6 inch Deep Universal Rack Shelf Kit
(part #60-190-10)
• RSB 126 1U 6 inch Deep Basic Rack Shelf (part #60-604-11)
• RSU 129 1U 9.5 inch Deep Universal Rack Shelf Kit
(part #60-190-01, see figure 4 on page 4)
• RSB 129 1U 9.5 inch Deep Basic Rack Shelf
(part #60-604-02)
UL requirements
The following Underwriters Laboratories (UL) requirements
pertain to the safe installation of the MSW on a rack.
1.
Elevated operating ambient temperature — If installed in
a closed or multi-unit rack assembly, the operating ambient
temperature of the rack environment may be greater than
room ambient temperature. Therefore, install the MSW in
an environment compatible with the maximum ambient
temperature (TMA) specified by Extron
(TMA = +122 °F, +50 °C).
2.Reduced air flow — Install the equipment in a rack so that
the amount of air flow required for safe operation is not
compromised.
3.Mechanical loading — Mount the equipment in the rack so
that a hazardous condition is not achieved due to uneven
mechanical loading.
4.Circuit overloading — Connect the equipment to the supply
circuit and consider the effect that circuit overloading
might have on overcurrent protection and supply wiring.
Appropriate consideration of equipment nameplate ratings
should be used when addressing this concern.
grounding of rack-mounted equipment. Pay particular
attention to supply connections (for example, the use of
power strips) other than direct connections to the branch
circuit.
3
MSW 4V rs and 4SV rs • Installation and Operation
(part #60-604-21)
Mounting instructions
On the standard rack shelf, the MSW mounts in one of four
locations to the rear of the rack or in one of four locations to the
front of the rack.
1. If they are installed, remove the feet from the bottom of the
MSW.
2. Mount the MSW on the rack shelf, using two
4-40 x 3/16 inch screws in opposite (diagonal) corners to
secure the MSW to the shelf.
3. Install blank panel(s) or other unit(s) to the rack shelf.
AUTO SWICH
MODE
NORMAL
1
AUTO
2
3 4
A/V SWITCHER
AUTO SWICH
MODE
NORMAL AUTO
1
2
1U Rack Shelf
1/4 Rack Width False Front
Use 2 mounting holes on
Face Plate
opposite corners.
Figure 3 — MSW mounted on a 3.5 inch rack shelf
3
4
A/V SWITCHER
AUTO SWICH
MODE NORMAL AUTO
1 2
3
4
A/V SWITCHER
(2) 4-40 x 3/16" Screws
AUTO
SWITCH
MODE NORMAL
1
AUTO
2
3
4
A/V SWITCHER
AUTO
SWITCH
MODE NORMAL
1
AUTO
2
3
4
A/V SWITCHER
Figure 4 — MSW mounted on a standard rack shelf
MSW 4V rs and 4SV rs • Installation and Operation
4
Installation and Operation, cont’d
Furniture mounting
Furniture mount the MSW using the optional MBU 123
under-desk mounting kit (part #70-212-01) as follows:
1. If necessary, remove the feet from the bottom of the MSW.
2. Attach the mounting brackets to the MSW with the provided
machine screws (see figure 5).
AUTO
SWITCH
MODE
NORMAL
1
AUTO
2
3
4
A/V SWITCHER
Figure 5 — Furniture mounting the MSW
3. Hold the MSW with the attached brackets against the
underside of the table or other furniture. Mark the location
of the screw holes of the bracket on the mounting surface.
4. Drill four 3/32 inch (2 mm) diameter pilot holes, 1/4 inch
(6.3 mm) deep in the mounting surface at the marked screw
locations.
5. Insert #8 wood screws into the four pilot holes. Tighten each
screw into the mounting surface until just less than 1/4 inch
of the screw head protrudes.
6. Align the mounting screws with the slots in the brackets
and place the MSW against the surface, fitting the screws
through the bracket slots.
7. Slide the switcher slightly forward or back, then tighten all
four screws to secure the MSW in place.
5
MSW 4V rs and 4SV rs • Installation and Operation
Rear Panel Connections
1
MSW 4SV rs
POWER
1
12V
.5A MAX
2
7
O
I
U
N
3
4
T
P
A
P
U
U
T
T
S
S
B
5
RS-232
Tx Rx
CONTACT
2
3
4
1
4
3
2
MSW 4SV rs
MSW 4V rs
O
I
U
N
T
P
POWER
1
12V
.5A MAX
2
73
3
4
6
A
P
U
U
T
T
S
S
B
RS-232
Tx Rx
CONTACT
2
3
1
4
2
1
MSW 4V rs
Figure 6 — MSW 4SV rs and MSW 4V rs rear panel
N
The MSW switches during the vertical interval of
input 1. For seamless switching, ensure one of the
genlocked devices is connected to input 1.
Composite video output(s) (both switcher models) — For each
a
composite video output, connect a composite video display or
other output device to this BNC connector.
N
N
Outputs A and B output only one selected input signal.
The MSW 4SV has a built-in encoder; however, you can
use both outputs simultaneously.
RS-232 connector — Connect a cable with a 3.5 mm, 5-pole
b
captive screw connector to this port for bidirectional RS-232
communication. Wire the connectors as shown on page 7.
MSW 4V rs and 4SV rs • Installation and Operation
6
Installation and Operation, cont’d
5
1
Rear Panel RS-232 Port
A S
Tx Rx
Connect a ground wire between the switcher and the
computer or control system. If you use cable that has a
drain wire, tie the drain wire to ground at both ends.
Green
Orange
Red
Rx
Tx
Ground
Receive
Transmit
Transmit (Tx)
Receive (Rx)
9-pin HD
Connector
3
2
To Computer
Figure 7 — RS-232 connector wiring
This port has the following RS-232 protocol:
• 9600 baud
• 1 stop bit
• No parity
• 8 data bits
See “Using the command/response table” section on
page 15 for the Extron Simple Instruction Set (SIS) commands to
communicate with the MSW switcher via RS-232.
Contact connector — Connect a remote contact
c
closure device to the MSW for remote control of
the switcher. You can also daisy chain the unit
to other MSWs using this 5-pole captive screw
connector. This allows remote control of the other switchers.
N
The switcher must be in normal (manual) mode for contact
closure to work. See “Mode selection” on page 11.
96
CONTACT
2
3
1
4
To select an input using a contact closure device, such as an
Extron CCR 204 Contact Closure Remote Control or a locally
constructed device, momentarily short the pin for the desired
input number to logic ground (pin 5). To force one of the
inputs to be always selected, leave the short in place. The short
overrides any front panel input selections.
You can also daisy chain multiple MSWs by using the contact
connector. This allows for front panel control of all switchers
(for example, touch the input button on one MSW to switch all
MSWs). Wire pin 1 to pin 1, pin 2 to pin 2, and so on.
7
MSW 4V rs and 4SV rs • Installation and Operation
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.