EXTOL IJS 130 DE User Manual

IJS 130 DE 8793103
Přímočará pila / CZ
Píla priamočiara / SK
Dekopírfűrész / HU
Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
Úvod
Vážení zák azníci, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce EXTOL INDUSTRIAL zakoupením tohoto nářadí. Komfort při používání a dlouhá životnos t patří mezi hlavní požadavk y na profesionální nářadí. Těmto nárokům plně vyhovuje značka EXTOL INDUSTRIAL, která plně uspokojí nároky každého profesionálního uživatele. EXTOL INDUSTRIAL je zárukou, že kupujete výrobek určen pro profe sionální použití vyrobený podle nejnovějších technolo­gií a naplňující nejv yšší nároky jaké je možno klást na profesionální nářadí. Tento výrobek absolvoval zevrubné testy spolehlivosti a k vality, kterým své v ýrobky podrobujeme. Učinili jsme veškerá opatření, aby se k Vám výrobek dostal v dokonalém stavu. Pokud by se i přesto objevila jakákoli závada nebo jste př i jeho používání narazili na potíže, neváhejte se prosím obrátit na naše zákaznické centrum:
Tel.: +420 222 745 130, Fax: +420 225 277 400 www.extol.cz
Výrobce: Madal Bal a.s., P.O.Box 159, 76001 Zlín-Příluk y, Česká republika Datum vydání: 8. 12. 2008
I. Technické údaje
Typové označení IJS 130 DE Napětí 230 V ~50 Hz Příkon 600 W Otáčky bez zátěže 500-2500 min-1 Pohyb listu 26 mm (výkmit) Hmotnost 3,0 kg Max. řezaný profil dřevo 130 mm kov 10 mm hliník 30 mm Úhel zkosení řezu max. 45° Hladina ak. tlaku 90,4 dB(A) Hladina ak. výkonu 101,4 dB(A) Hladina vibrací (dřevo) 12,7 m/s Hladina vibrací (ocel) 5,4 m/s Izolace třída ochrany II Úchyt pilového listu typ Bosch, AEG, Festool, DeWalt
Na výrobku je uveden měsíc a rok výroby prostřednic tvím sériového čísla na štítku výrobku. První č tyři číslice uvádí rok, další dvě číslice uvádí měsíc, pak následuje sériové číslo.
CZ
2 2

II. Rozsah dodávky
Přímočará pila 1 x Pilový list 1 x Vodící lišta 1 x Plastový kr yt na základnu 1 x Nástavec na ods ávací zařízení 1 x Návod k použití 1 x
III. Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento „Návod k použití“ udržujte v dobrém stavu a pone­chávejte jej uložen u v ýrobku, aby se s ním, v případě potřeby, mohla obsluha výrobku opětovně seznámit . Pokud výrobek komukoli půjčujete nebo jej prodáváte, nikdy k němu nezapomeňte přiložit též komplet ní návod k použití.
Toto upozornění se p oužívá v celé příručce:
UPOZORNĚNÍ!
Toto upozornění s e používá pro pokyny, jejichž neu po­slechnutí může vést k úrazu elektrický m proudem, ke vzniku požáru a/neb o k vážnému zranění osob.
VÝSTRAHA!
Přečtěte si všechny pok yny. Nedodržení veškerýc h následujících pok ynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke v zniku požáru a/nebo k vážnému zra­nění osob. Dále může používání, které je v rozporu s tímto návodem, z apříčinit ztrátu záruk y na výrobek. Výrazem „elektrické nářadí “ ve všech dále uvedených výstr ažných pokynech je myšleno jak elektrické nářa­dí napájené (pohybliv ým přívodem) ze sítě, tak nářadí napájené z baterií (bez pohyblivého přívodu).
Zapamatujte si a uschovejte tyto p okyny!
1 PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ
a) Udržujte pracov iště v čistotě a dobře osvětlené.
Nepořádek a tma vá místa na pracovišti bývají příčinou ne hod.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s nebez­pečím výbuchu, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V elektri ckém nářadí vznikají jiskry,
které mohou zapálit prach neb o výpary.
c) Při používání elektrického nářadí zamez te přístupu dětí a dalšíc h osob. Budete-li vyrušováni, můžete z tratit
kontrolu nad prováděno u činností.
2 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Vidlice pohy blivého přívodu ele ktrického nářad í musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jak ýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí, nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny
úpravami, a odpovídaj ící zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněný mi předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky
a chladnič ky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je
větší, je-li vaše tělo sp ojené se zemí.
c) Nevyst avujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do elektrického ná řadí voda, zv yšuje se
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy nenos te a netahejte elektrické nářadí za přívod ani nevy trhávejte vidlici ze zásuvky tahem za přívod. Chraňte pří vod před horkem, mastnotou, ostr ými hra­nami a pohybujícími se částmi. Poškozené ne bo zamota-
né přívody zvyšují nebe zpečí úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elek trické nářadí použí váno venku, používejte prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití.
Používání prodlužovacího přívo du pro venkovní použití omezuje nebezpečí úrazu el ektrickým proudem.
3 BEZPEČNOST OSOB
a) Při používání e lektrického nářadí buďte pozorní, věnujte pozor nost tomu, co právě děláte, soustřeď te se a střízlivě uvažujte. Nepracujte s elektrickým nářadím, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání
elektrického ná řadí může vést k vážnému poraněn í osob.
b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky ja ko např. respirátor,
bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana sluc hu,používané v souladu s podmín­kami práce, snižují nebezpečí poraněn í osob.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojování vidlice do zásuvk y vypnutý.
Přenášení nářadí s prstem na spínači ne bo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčino u nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte vše chny seřizovací nástroje nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který
ponecháte připevněn k otáčející se části elektrickéh o nářadí, může být příčinou poranění osob. e) Pracujte jen tam, kam bezpeč ně dosáhnete. Vždy udržujte stabilní p ostoj a rovnováhu. Budete tak lépe ovládat elektrické nářadí v nepředvídaných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlas y, oděv a rukavice byly dostatečně daleko od pohybujíc ích se částí. Volné oděvy, šperky a dlouhé vl asy mohou být zachy-
ceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou-li k d ispozici prostře dky pro připojen í zařízení k odsávání a s běru prachu, zajis těte, aby taková zařízení byla připoj ena a správně používá na. Použití těch to zařízení
může omezit nebezpečí způsobená v znikajícím prachem.

CZ
4 POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ A PÉČE O NĚ
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené p ro prováděnou práci. Správné
elektrické nářadí bude lé pe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo kons truováno.
b) Nepoužívejte elektr ické nářadí, které nelze zapno ut a vypnout spínačem. Jakékoliv elektrické nářadí, které
nelze ovládat spínačem, je nebe zpečné a musí být opraveno.
c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuv­ky před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušen­ství nebo před uložením nepoužívaného elek trického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření omezuj í
nebezpečí nahodilého spuštění ele ktrického nářadí.
d) Nepoužívané elek trické nářadí ukládejte mimo dosahu dětí a nedovolte osobám, které nebyly sezná­meny s elek trickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektric ké nářadí je v rukou nezku-
šených uživatelů nebezpečné.
e) Udržujte elek trické nářadí. Kontrolujte seřízení pohybujících se čás tí a jejich pohyblivost, soustř eďte se na praskliny, zlomené součásti a jakékoliv další okolnosti, které mohou ohrozit f unkci elektric kého nářadí. Je-li nářadí poškozeno, před dalším používá­ním zajis těte jeho opravu. Mnoho neho d je způsobeno
nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím. f) Řezací nástroje udržujte os tré a čisté. Správně udržo­vané a naostřené řezací nástroje s menší pravděpo dobností zachytí za materiál nebo se zabloku jí a práce s nimi se snáze kontroluje.
g) Elektr ické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito poky ny a takovým způsobem, jaký byl předepsán pro konkrétní elek­trické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné práce. Používání elektrického nářadí
k provádění jiných činností, ne ž pro jaké bylo určeno, může vést k nebezpečným situacím.
5 SERVIS
a) Opravy vašeho elektrického nářadí svěřte kvalif iko­vané osobě, k teré bude používat identické náhradní díly. Tímto způsobem bude zajištěna stejná úroveň bezpeč-
nosti elektrickéh o nářadí jako před opravou.
DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
• NEDOTÝKEJTE se pohyblivých částí, zejména pak listu pily.
• Dbejte, aby se na obrobku nenacházela žádná překážka.
• Při práci s nástrojem tento pevně uchopte.
• Pilu nesmíte pokládat na zem či pracovní stůl dokud jste ji nevypnuli.
• Řezání neprovádějte na materiálu obsahující azbest. Při řezání dřevovláknitého materiálu používejte obličejo­vou masku/štít.
• Po vypnutí pily se nepokoušejte zastavit list stiskem. Listu se NEDOTÝKEJTE, neboť bezprostředně po ukonče­ní práce je tento horký.
• Používejte pouze ostr ý a nezávadný list. V případě jeho prasknutí, výskytu trhliny, zkroucení, tuposti, musíte list vyměnit za nový.
IV. Charakteristika
Elektrická přímočará pila EXTOL INDUSTRIAL je nářadí určené zejména pro řezání kovu, dřeva, dřevotřísky a umělých hmot, při použití různých druhů ře zných listů. Podmínkou správné a bezpečné funkce pily je dodržování pracovních pokynů a upozor nění, uvedených v tomto návodu. Za škody vzniklé nedodržením bezp ečnostních pokynů nenese výrobce ani dovozce odpovědnost.
V. Odkazy na značky a piktogramy
Dvojitá izolace
Odpovídá EU požadavkům
Během provozu jsou bezpodmínečně nutné ochranné brýle.
Před prvním spuštěním si pozorně přečtěte návod.
CZ

VI. Příprava k práci a spuštění
• Před připojením nářadí k síti zkontrolujte, zda přívodní napětí odpovídá údajům uvedeným na štítku.
• Pokud provádíte výměnu a dotahování pilových plátků, vždy vyjměte přívodní kabel ze zásuvky. Nikdy to však nedělejte zatažením za kabel. Úchyt pilov ých plátků je BOSCH
• Pokud používáte prodlužovací kabel, který je navinut na bubnu, je potřeba ho kompletně rozvinout. Průřez jednotlivých vodičů prodlužovacího kabelu by měl být alespoň 1 mm
• Pilu připojujte k síťovému zdroji napětí vždy se spína­čem v poloze “vypnuto”.
• Dále se přesvědčte, že pila nezasahuje ani se nedotýká žádného předmětu, jinak hrozí nebezpečí úrazu.
• Řez provádějte rovnoměrným pohybem, zvýšíte tím životnost pily a pilového plátku.
• Při práci dbejte na to, aby přívodní kabel nesměřoval do prostoru řezu.
• Používejte pouze pilové plátky v bezvadném stavu. Ohnuté či prasklé plátky ihned vyměňte.
• Při práci nevyvíjejte na pilu nadměrný tlak – snížíte tím nebezpečí přetížení, o kterém obv ykle svědčí výrazné zahřívání těla nářadí. Teplota vnitřních dílů nesmí pře­kročit 60°C.
• Toto elektrické nářadí není uzpůsobeno pro práci v prostředí se zvýšenou vlhkostí a nesmí se používat v blízkosti vznětlivých, výbušných a žíravých látek.
• Vždy používejte ochranu zraku a sluchu. Měly by být používány také další osobní ochranné pomůcky jako např. respirátor, rukavice, ochranná přilba a pracovní zástěra.
• Pracujete-li v prašném prostředí, kontrolujte, zda jsou ventilační otvory nářadí čisté. Je-li potřeba zbavit nářadí prachu, nejprve jej odpojte od síťového napá­jení. Používejte nekovové předměty, aby jste zabránili poškození vnitřních částí.
• Při práci s materiály, které produkují velké množství prachu je doporučeno vždy používat odsávání prachu za účelem ochrany a prodloužení životnosti pily.
• Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem dbejte na to, abyste se při práci nedotýkali uzemněných kovových předmětů (trubek, kotlů apod.)
• Pro uvedení pily do provozu stiskněte tlačítko vypínače (1). Při delší práci můžete použít aretaci vypínače (2).
2
.
Nářadí vypnete uvolněním vypínače.
• Zkontrolujte, zda je obrobek řádně upevněn.
• Nářadí uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí. Jakékoli úpravy či demontáž tohoto nářadí před uplynutím 24 měsíční záruční lhůt y vedou k zániku záručních práv. Veškeré opravy může provádět pouze odborný technický servis.
1. Nasazení a odebrání listu pily
Pozn. Před montáží a nastavením v ždy odpojte přívod el. energie nástroje. Tento nástroj má systém k zajištění rychlé a snadné výměny pilového listu. (viz obr. 1)
Vodí cí vále ček
Pilový list
Západka listu
Obr. 1
NASAZENÍ LISTU:
• Otevřete držák pilového listu úplným otevřením západ­ky listu.
• Vsuňte pilový list do držáku zavedením zadní části pilo­vého listu do drážky vodícího válečku.
• Uvolněte západku listu. Tímto je list řádně instalován.
ODEBRÁNÍ LISTU:
• Uvolněte západku listu, západku naplno zasuňte a pilo­vý list z držáku vytáhněte.
POKYNY K LISTŮM:
Typ l istu Uži tí jemnozubý vy řezávací list pro hladké přímé řezy hrubozubý vyřezávací list pro rychlé přímé řezy kovový vyřezávací list pro železné i neželezné
kovy
úrovňový v yřezávací list k dořezávání načisto ke
stěně či hraně

CZ
2. Nastavení předkmitu
Čtyři možnosti nastavení předkmitu ( kyvného pohybu ) umožňují optimální přizpůsobení řezné rychlosti, výkonu řezaní a způs obu (šablony) řezání podle řezaného mate­riálu.
Předkmit lze nastavit ve č tyřech krocích p omocí přestavné páčky. Přepínání je možno provádě t za chodu přístroje. (viz O br. 2)
základna
přepínač předkmitu
Obr. 2
Poloha Způsob
řezání
0bez
předkmitu
1malý
předkmit
2středně velký
předkmit
3velký
předkmit
Příklad
řezání měkké oceli, nerez oceli či plastu, dřeva a překližky
řezání měkké oceli, hliníku a tvrdého dřeva
řezání dřeva a překližk y, rychlořezného hliní ku a měkké oceli
rychlořezné dřevé a pře­kližka
3. Nastavení úhlu zkosení
Nastavitelná základna umožňuje řezání lev ých a pravých zkosených úhlů v rozmezí 0-45°. Stupnice zkosení má předvolené p olohy 0°, 15°, 30°, 45°. (viz O br. 3)
• Uvolněte základnu pomocí páčky základny.
• Posuňte základnu směrem k listu.
• Základnu nakloňte a pomocí stupnice nastav te požado­vaný úhel zkosení.
• Utáhněte páčku základny.
Obr. 3
páčka základny
4. Zapnutí/Vypnutí
Pozn.: Při zapojování zástrč ky do přívodu el. energie se přesvědč te, že spínač je ve VYPNUTÉ poloze. Stiskem spínače ZAP/V YP zapněte pilu.
• K zajištění nepřerušovaného chodu stiskněte a přidržte daný spínač, stiskněte blokovací tlačítko a spínač uvol­něte.
• Uvolněním spínače přerušte chod pily.
• K přerušení trvalého chodu pily stiskněte krátce spínač a uvolněte jej. Nástroj vypínejte VŽDY po dokončení práce a před vyjmutím zástrčky ze sítě.
(viz Obr. 4)
blokovací tlačít ko (aretace )
spínač ZAP/VYP
Obr. 4
5. Elektronické nastavení
rychlosti řezání
Otočením regulátoru rychlosti na požadovanou výši (viz Obr. 5) předvolte rychlost řezání pilou. Čím v yšší číslo, tím vyšší r ychlost řezání. Žádané nast avení závisí na tloušťce a druhu materiálu. Vysoká r ychlost slouží k řezání měkkých materiálů jako je dřevo. K řezání kovů použijte nízké rychlost i. Viz tabulka s údaji níže.
CZ

regulátor rychlosti řezání
Obr. 5
Pracovní předmět Stupeň kontrolního číselníku dřevo 5-6 tenký ocelov ý plech 3-6 nerez ocel 3-4 hliník 2-3 plast 1-4
6. Účinné a bezpečné řezaní
Pozn.: Pravidelně promazávejte vodící váleček.
• Dle potřeby si narýsujte řeznou přímku.
• Vyvrtejte otvor (průměr min 12 mm) a zaveďte do něj pilový list.
• Zapněte pilu.
• Řezejte podle narýsované přímky.
• Při ky vném řezání lehce pohybujte pilou.
6.1 ŘEZÁNÍ DO KOVU
• Nasaďte příslušný pilový list.
• Postupujte dle výše uvedeného návodu.
• Použijte chladící mazivo (řezný olej) k zamezení přehřá­tí listu či opracovávaného kusu.
plastový kryt na zák ladnu Obr. 6
6.2 NASAZENÍ PLASTOVÉHO KRYTU NA ZÁKLADNU.
Při řezání určitých ozdobných materiálů či plastov ých kusů používejte plastový kr yt na základnu sloužící na ochranu opracovávaného kusu materiálu proti vytvoření rýh. (viz Obr. 6)
6.3 MANIPULACE S PÁČKOU ODSÁVAČE PILIN
Odsávač přivádí nastavitelný proud vzduchu k listu za účelem odfuku pilin od obrobku během činnos ti řezání. Pomocí páčk y nastavte odsávání pilin.
• Nízký výkon: při práci s kovy, při použití chladiv a maziv, a při použití s odsáváním prachu.
• Střední výkon: při práci se dřevem a podobnými materi­ály s nízkou rychlostí.
• Vysoký výkon: při práci se dřevem a podobnými materi­ály s vysokou rychlostí.
(viz Obr. 7)
Obr. 7
páčka odsávače pilin
6.4 ODSÁVÁNÍ PRACHU
Při pokojovém uži tí po delší časový úsek nutno použít vhodný odsávač prachu v provedení dle předmětných nařízení ohledně emisí prachu. Nástavec pro o dsávací zařízení v kombinaci s prachov ým chráničem napomáhá odsávání prachu s povrchu opraco­vávaného kusu při z apojení do příslušného systému na odsávání prachu. (viz O br. 8)
Obr. 8

nástavec pro odsávací zařízení
CZ
VII. Součásti a ovládací prvky
1) provozní spínač
2) aretační tlačítko spínače
3) regulátor rychlosti řezání
4) západka listu
5) základna
6) přepínač předkmitu
7) otvor pro odsávání prachu
8) páčka základny
9) páčka odsávače pilin
CZ

Obr. 9
VIII. Čištění a údržba
Kryt a pohyblivé části stroje zbavujte pravidelně prachu štětcem, příp. vlhkým hadří kem. Povrch vždy dobře osuš­te. Zařízení nev yžaduje po dobu životnosti žádné maz ání.
UPOZORNĚNÍ!
Čištění provádějte vždy při odpojeném zdroji napětí ( nestačí pouze vypnout vypínač). Nepoužívejte žádná rozpouštědla! Dejte pozor na to, aby se nedostaly žádné kapaliny do přís troje: např. při čištění nebo používání venku. Vniknutí kapaliny do přístroje může způsobit poškození přístroje.
VÝMĚNA UHLÍKOVÝCH KARTÁČŮ
Jeví li nářadí známk y opotřebení uhlíkových kartáčů (zvýšené jiskření, nepravidelný chod), je zapotřebí provést jejich výměnu. Pokud nastane tato situace, ihned pře­staňte přís troj používat a odneste jej do autorizovaného servisu.
UPOZORNĚNÍ!
Uhlíkové kartáčky této pily jsou vnitřního typu. Jejich výměnu svěřte výhradně našemu servisnímu středisku. Uhlíky nev yměňujte vlastními silami!
OPRAVY
Veškeré opravy smí provádět pouze autorizovaný servis. Opravy na elektrick ých částech smí provádět pouze elektrikář s příslušnou k vali kací. Stroj nedemontujte vlastními silami ani neprovádějte v ýměnu dílů od jiných výrobců.
IX. Likvidace odpadu
Po skončení životnosti výrobku je nutné při likvidaci vzniklého odpadu postu­povat v souladu s platnou legislativou. Výrobek obsahuje elektrické/elektronic­ké součásti. Neodhazujte do směsného
odpadu, odevzdejte zpracovateli odpadu nebo na místo zpětného odběru nebo odděleného sběru tohoto typu odpadu. Provozní náplně jsou nebezpe čným odpadem. Nakládejte s nimi v souladu s platnou legislati ­vou a dle pokynů jejich vý robce.
X. Záruční lhůta a podmínky
Vážení zák azníci, děkujeme za důvěru, kterou js te projevili značce EXTOL INDUSTRIAL zakoupením tohoto nářadí.
Komfort při použív ání, vysoký výkon a dlouhá život­nost patří mezi hlavní p ožadavky na profe sionální nářadí, a právě na tyto parametr y klademe důraz při vývoji strojů Extol Industrial. Protože ale víme, co profesionálové ke své práci potřeb ují, vycházíme Vám vstříc také nadstandardními službami.
Tento výrobek absolvoval zevrubné testy spolehlivosti a kvalit y, kterým s vé výrobky podrobujeme. Učinili jsme veškerá opatření, aby se k Vám výro bek dostal v dokona­lém stavu. Pokud by se i přesto objevila jakákoli závada nebo jste při jeho používání nar azili na potíže, neváhejte se prosím obrátit na naše zákaznické centrum: Tel.: +420 222 745 130, Fax: +420 225 277 400
ZÁRUČNÍ LHŮTA
Firma Madal Bal a.s. poskytuje na zakoupený v ýrobek : Záruku na dobu 2 let od data prodeje fyzické osobě pro přímou osobní potřebu, v souladu s Občanským zák. č. 40/1964 Sb. v platném znění. Záruku na dobu 12 měsíců od data prodeje právnické osobě pro účely podnikatelské činnosti, v souladu s Obchodním zák. č. 513/1991 Sb. v platném znění.
Bezplatná revize pro podnikatele
Právnick ým osobám před ukončením roč ní záruční doby navíc nabízíme možnost bezp latné kontroly a revize vý rob­ku dle ČSN 331600, kterou v yžaduje zákon č. 309/20 06 Sb. o všeobec né bezpečnosti v ýrobků. Dopravu do našeho autorizovaného servisu zajis tíme na vlastní náklady a prohlídkou zjiště né závady, které splňují záruční podmín­ky, Vám bezplatně opravíme. Informujte se na z ákaznické lince 222 745 130 nebo na stránkách w ww.extol.cz.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
• Prodávající je povinen spotřebiteli zboží předvést a řádně vyplnit záruční list. Všechny údaje musí být v záručním listě vypsány nesmazatelným způsobem v okamžiku prodeje zboží.
• Již při výběru zboží pečlivě zvažte, jaké funkce a činnos­ti od výrobku požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdějším technickým nárokům, není důvodem k jeho reklamaci.
• Při uplatnění nároku na záruční opravu musí být zboží

CZ
předáno s kompletním příslušenstvím, nejlépe v origi­nálním obalu s řádně vyplněným originálem záručního listu a dokladem o koupi.
• V případě reklamace musí být zboží předáno v čistém stavu, zbaveno prachu a nečistot a zabaleno tak, aby při přepravě nedošlo k poškození.
• Servis nenese odp ovědnost za zboží poškozené př epravcem.
• Servis dále nenese odpovědnost za zaslané příslušen­ství, které není součástí základního vybavení výrobku. Výjimkou jsou případy, kdy příslušenství nelze odstranit z důvodu vady výrobku.
• Záruka se vztahuje výlučně na závady způsobené vadou materiálu, výrobní montáže nebo technologií zpracová­ní a nevyjadřuje obvyklou životnost výrobku.
• Záruční opravu je oprávněn vykonávat výhradně smluv­ní servis firmy Madal Bal a.s.
• Nárok na záruku zaniká, jestliže:
1. výrobek nebyl používán a udržován podle návodu
k obsluze, zejména bylo zanedbáno řádné a pravi­delné čištění.
2. do výrobku byl v době platnosti záruky vykonaný
zásah mimo autorizované servisní středisko nebo byl výrobek dodán k posouzení či opravu v částečně či zcela rozebraném stavu.
3. výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo
k jiným účelům, než ke k terým je určen.
4. byla některá část výrobku nahrazena neoriginální
součástí.
5. k poškození výrobku nebo k nadměrnému opotře-
bení došlo vinou nedostatečné údržby.
6. výrobek havaroval nebo byl poškozen vyšší mocí.
7. se jedná škody vzniklé působením vnějších mecha-
nických, teplotních či chemických vlivů.
8. vady byly způsobeny nevhodným skladováním či
manipulací s výrobkem.
9. výrobek byl používán v agresivním prostředí, např.
prašném či vlhkém, pro které není konstruován.
10. výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení.
11. byl proveden jakýkoli neoprávněný zásah do záruč-
ního listu či dokladu o koupi, příp. vyplněné údaje nejsou pravdivé.
• Výrobce neodpovídá za vady výrobku způsobené běžným opotřebením nebo použitím v ýrobku k jiným účelům, než ke kter ým je určen.
• Záruka se nevztahuje na položky, u kterých lze očekávat opotřebeni v důsledku jejích normální funkce (např. lakováni atd.)
• Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů.
Řádně vyplněný a potvrzený záruční list jako doklad práv spotřebitele tvoří nedí lnou součást výro bku, k němuž byl prodávajícím vystaven. Ve vlastním zájmu si ho proto pečlivě uschovejte spolu s dokladem o nákupu. Při každé reklamaci je předložení obou dokladů prodávajícímu, příp. autorizovanému servisnímu středisku, p odmínkou k uznání reklamace.
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS
Nejbližší servisní místo najdete na webových stránkách www.ex tol.cz nebo si vyžádejte jejich přehled v m ístě, kde jste výrobek zakoupili.
Rádi Vám také poradíme na zákaznické lince 222 745 130.
CZ

10
ES Prohlášení o shodě
Madal Bal a.s. • Lazy IV/3356, 760 01 Zlín • IČO: 49433717
prohlašuje, že následně označené zařízení na základě jeho koncepce a konstrukce, stejně jako do oběhu uve dené
provedení, odpovídá příslušným základním bezpe čnostním požadavkům nařízení vlády. Při námi neodsouhlasených
změnách zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost.
EXTOL INDUSTRIAL 8793103 (IJS 130 DE)
přímočar á pila, 600 W
byla navržena a vyrobena ve shodě s následujícími normami:
EN 60745-2-11-2003+A11:2007; EN 60745-1:2006;
EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:20 06
EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005
a následujícími předpisy (vše v platném znění):
NV 17/2003 Sb., (směrnice 200 6/95/EHS);
NV 616/2006 Sb., (směrnice 2004/108/EHS);
NV 24/2003 Sb., (směrnice 98/37/EHS)
Naměřená hladina akustického v ýkonu: 90,4 dB(A)
Garantovaná hladina akustického výkonu: 101,4 dB(A)
ES prohlášení o shodě bylo vyddáno na základě cer tifikátů HZ 08060104-V1 a HZ08060105-V1
vydaných zkušebnou Intertek, ETL SEMKO, Shanghai, Čína.
Poslední dvojčíslí roku, kdy byl výrobek označen značkou CE: 08
11
ve Zlíně 10. 3. 2008
Martin Šenkýř
člen představenstva a.s.

CZ
Úvod
Vážený zákazní k, ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke E XTOL INDUSTRIAL zakúpením tohto náradia. Komfor t pri používaní a dlhá životnosť patria medzi hlavné požiadavky na profesionálne náradie. Týmto nárokom plne vyhovuje značka EXTOL INDUSTRIAL, ktorá plne uspokojí nárok y každého profesionálneho užívateľa. EXTOL INDUSTRIAL je zárukou, že kupujete výrobok určený na profesionálne použitie, vyrobený podľa najnovších technológií a spĺňajúci najv yššie nároky, aké je možné klásť na profesionálne náradie. Tento výrobok bol testovaný na spoľahlivosť a kvalitu. Takýmto testom s voje výrobky pravidelne podrobujeme. Urobili sme všetky opatrenia, aby sa k vám dostal v ýrobok v dokonalom stave. Ak by s a aj napriek tomu objavila akákoľ vek porucha alebo ste pri jeho používaní narazili na problémy, neváhajte a obráťte sa na naše zákaznícke centr um:
Tel.: +421 2 4920 4752, fax: +421 2 4463 8451 www.extol.sk
Výrobca: Madal Bal a. s., P. O. Box 159, 76001 Zlín-Príluky, Česká republika Dátum vydania: 8. 12. 2008
I. Technické údaje
Typové označenie IJS 130 DE Napätie 230 V ~50 Hz Príkon 600 W Otáčky bez záťaže 500-2500 min Pohyb listu 26 mm (zdvih) Hmotnosť 3,0 kg Max. rezaný pro l drevo 130 mm kov 10 mm hliník 30 mm Uhol skosenia rezu max. 45° Hladina ak. tlaku 90,4 dB(A) Hladina ak. výkonu 101,4 dB(A) Hladina vibrácií (drevo) 12,7 m/s Hladina vibrácií (oceľ) 5,4 m/s Izolácia trieda ochrany II Úchyt pílového listu t yp Bosch, AEG, Festool, DeWalt
Na výrobku je uvedený mesiac a rok výroby prostredníc tvom sériového čísla na štítku výrobku. Prvé št yri číslice uvádzajú rok, ďalšie dve číslice uvádzajú mesiac, potom nasleduje sériové číslo.
-1
2
2
II. Rozsah dodávky
Priamočiará píla 1 x Pílový list 1 x Vodiaca lišta 1 x Plastový kr yt na základňu 1 x Nadstavec na odsávacie zariadenie 1 x Návod na použitie 1 x
SK

12
III. Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento „Návod na použitie“ udržujte v dobrom stave a po ­nechávajte ho uložený pri výrobku, aby sa s ním, v pr ípade potreby, mohla obsluha výrobku opätovne oboznámiť. Ak výrobok komukoľ vek požičiavate alebo ho predávate, nikdy k nemu nezabudnite priložiť tiež kompletný návod na použitie.
Toto upozornenie sa používa v celej prír učke:
UPOZORNENIE!
Toto Upozornenie! sa p oužíva pre pokyny, ktorých nedodržanie môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, ku vzniku požiaru a/alebo k vážnemu zraneniu osôb.
VÝSTRAHA!
Prečítajte si všetk y pokyny. Nedodržanie všetk ých nasledujúcich pok ynov môže viesť k úrazu elektri ckým prúdom, ku vzniku požiaru a/alebo k vážnemu zra ne­niu osôb. Ďalej môže používanie, ktoré je v rozpore s týmto návodom, zaprí činiť stratu záru ky na výrobok. Výrazom „ elektrické ná radie“ vo všetkýc h ďalej uvede­ných výstražných pok ynoch je myslené ako e lektrické náradie napájané (pohyblivým p rívodom) zo siete, tak náradie napájané z batérií (bez pohyb livého prívodu).
Zapamätajte si a uschovajte tieto pokyny!
1 PRACOVIS KO
a) Udržiavajte pracovisko čisté a dobre osve tlené.
Neupratané a tmavé pracovisko býva príčinou nehôd.
b) Neprevádzk ujte náradie vo výbušnej atmosfére akou je prítomn osť horľavých k vapalín, plynov ale bo pár.
Náradie vyt vára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpar y.
c) Počas prevádzky náradia udržujte deti a pozorova­teľov v bezpečnej vzdialenosti. Rozptyľ ovanie pozornosti
môže spôsobiť stratu nad ovládaním nárad ia.
2 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Vidlica nár adia sa musí zhodnúť s o zásuvkou. Nikdy vidlicu akýmkoľvek spôsobom nev ymieňajte. S uzemneným náradím nikdy nepoužívajte rozdvojku.
Nemenené vidlice a k nim zodpove dajúce zásuvky znižujú riziko úrazu elektrick ým prúdom.
b) Zabráňte telesnému kontak tu s uzemnenými po­vrchmi, ako sú p otrubie, vykurovacie telesá, sporáky a chladnič ky. Ak je vaše telo spojené so zemou, riziko úrazu
elektrickým prúdom je zvýšené.
c) Nevyst avujte náradie dažďu a vlhkému prostrediu.
Prístupom vody sa zv yšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoškodzujte šnúru. Nikdy nepoužívajte šnúru na prenášanie, zatláčanie alebo v yťahovanie náradia zo siete. Chráňte šnúru pred teplom, olejom, ostrý mi hranami alebo pohyblivými časťami. Poškodené alebo
zamotané šnúry zv yšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak náradie prac uje vonku, používajte predlžovaciu šnúru vhodnú do vonkajšieho pros tredia. Použití m
šnúry vhodnej na vonka jšie použitie sa zníži riziko úrazu elektrickým prúdom.
3 OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ
a) Buďte ostražití, sledujte, čo robíte a pri práci s nára­dím používajte svoje zmysly. Nepoužívajte náradie, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Pri chvíľke nepozo rnosti môže náradie spôsobiť
vážne zranenie osôb.
b) Používajte bezpečné náradie. Vždy si chr áňte oči.
Bezpečnostnými zariadeniam i, ako sú maska proti prachu, bezpečnostné protišmykové topá nky, helma alebo ochrana sluchu používané v príslušných pod mienkach znižujú výskyt zranenia osôb.
c) Zabráňte náhodnému spu steniu nástroja do pre ­vádzky. Pred pripojením na sieť skontrolujte, či je spínač v polohe vypnuté. Prenášanie náradia s palcom na
vypínači alebo p ripojeným na sieť môže spôsobiť úraz.
d) Pred pripojením nár adia na sieť odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Kľúče alebo nastavo-
vacie nástroje voľne p ripojené k rotačným častiam náradia môžu spôsobiť poranenie osôb.
e) Nepreceňujte sa Zvoľte vhodnú opor u a po celý čas udržiavajte rovnováhu. Umožňuje to lepšie ovládanie
náradia v neočakávaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodne. Nenos te voľný odev a šperky. Dbajte na to, aby vaše vlasy, oblečenie a rukavice boli mimo pohybujúcich sa častí. Voľný odev šperky a lebo
dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohybu júcich sa súčastí.
g) Ak je náradie vybavené zariadením na pripojenie odsávača prachu a zberacie zar iadenia ubezpečte sa, či sú pripojené a používané správne. Používa nie takých
zariadení môže znížiť nebezpečenst vo vzniknuté prítomnos­ťou prachu.
4 POUŽITIE A ÚDRŽBA NÁRADIA
a) Náradie nepreťažujte. Používajte správne náradie určené pre vaše použitie. Správne náradie vykoná
v rozsahu určenia, na ktoré bolo skonštru ované, prácu lepšie a bezpečnejšie.
13

SK
b) Náradie nepoužívajte, ak sa jeho spínač nedá otočiť do polohy zapnuté a vy pnuté. Každé náradie, ktoré sa
nedá ovládať spínačom je nebe zpečné a musí sa dať opraviť.
c) Pred aký mkoľvek nastavovaním, zmenou príslušen­stva ale bo pri odložení náradia odpojte ho od zdroja napájania. Takéto preventívne bezpečnostné opatrenia
znižujú riziko náhodnéh o spustenia náradia do prevádzky.
d) Nečinné náradie uskladnite mimo dosahu detí a nedovoľ te prevádzkovať náradie osobám, ktoré nie sú oboznámené s ním a s týmito pokynmi. Náradie je
v rukách nezaučenej obsluhy nebezpečné.
e) Náradie udržiavajte. Skontrolujte správne nastave­nie alebo pr ichytenie pohyblivých súčastí, zlome nie súčastí a všetky os tatné skutočnosti, ktoré môžu ovplyv niť prevádzku náradia. Ak sú poškodené, dajte náradie pred použitím opraviť. Veľa nehôd je spôsobe-
ných nesprávnou údržbou náradia. f) Udržujte rezné nástroje ostré a čisté. Správne udr­žiavané rezné náradie s ostr ými reznými hranami je menej náchylné na zovretie a jednoduchšie sa ovlá da.
g) Používajte náradie, príslušenstvo, nástroje atď. v súlade s týmito pok ynmi a spôsobom uvedeným pre príslušný typ náradia, berúc do úvahy pracovné pod­mienky a d ruh vykonávanej práce. Použitie náradia na
prevádzku inú, ako je určené, vyvoláva ne bezpečné situácie.
5 SERVIS
a) Na opravu zver te svoje náradie iba k valifikovanému opravárovi, ktorý používa originálne náhradné dielce.
Toto zabezpečí, že bezpečnosť náradia bude dodr žiavaná.
DOPLŇUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
• NEDOTÝKAJTE sa pohyblivých častí, hlavne pílového listu.
• Dbajte, aby sa na obrobku nenachádzala žiadna pre­kážka.
• Pri práci s náradím ho pevne uchopte.
• Pílu nesmiete pokladať na zem, alebo pracovný stôl dokiaľ ste ju nevypli.
• Rezanie nevykonávajte na materiáli obsahujúcom azbest. Pri rezaní drevovláknitého materiálu používajte tvárovú masku/štít.
• Po vypnutí píly sa nepokúšajte zastaviť list stlačením. Listu sa NEDOTÝKAJTE, lebo bezprostredne po ukončení práce je ešte horúci.
• Používajte len ostrý a bezchybný list. V prípade jeho prasknutia, výskytu trhliny, skrútenia, tuposti, musíte list vymeniť za nový.
IV. Charakteristika
Elektrická priamočiara píla EXTOL INDUSTRIAL je náradie určené hlavne na rez anie kovu, dreva, drevotriesk y a umelých hmôt, pri použití rôznych druhov pí lových listov. Podmienkou správnej a bezpečnej funkcie pí ly je dodržiavanie pracovných po kynov a upozornení, uvede ­ných v tomto návode. Za škody, ktoré vznikli nedodržaním bezpečnostných pok ynov nenesie výrobca ani dovozca zodpovednosť.
V. Odkazy na značky a piktogramy
Dvojitá izolácia
Zodpovedá EU požiadavkám
Počas prevádzky je bezpodmienečne nutné používať pomôcky na ochranu zraku
Pred prv ým spustením si pozorne prečítajte návod
VI. Príprava na prácu a spustenie
• Pred pripojením náradia k sieti skontrolujte, či prívodné napätie zodpovedá údajom uvedeným na štítku.
• Pokiaľ vykonávate výmenu a doťahovanie pílov ých listov, vždy vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky. Nikdy to však nerobte ťahaním za kábel. Uchy tenie pílových listov je typu BOSCH, AEG, Festool, DeWalt.
• Ak používate predlžovací kábel, ktor ý je navinutý na bubon, je potrebné ho úplne rozvinúť. Prierez jednotli­vých vodičov predlžovacieho kábla by mal byť aspoň 1mm2.
SK

14
• Pílu pripájajte k sieťovému zdroju napätia vždy so spí­načom v polohe “vypnuté”.
• Ďalej sa presvedčte, že píla nezasahuje a ani sa nedo­týka žiadneho predmetu, inak hrozí nebezpečenstvo úrazu.
• Rez vykonávajte rovnomerným pohybom, zvýšite tým životnosť pí ly a pílového listu.
• Pri práci dbajte na to, aby prívodný kábel nesmeroval do priestoru rezu.
• Používajte len pílové listy v bezchybnom stave. Ohnuté či prasknuté listy ihneď vymeňte.
• Pri práci nevyvíjajte na pílu nadmerný tlak – znížite tým nebezpečenstvo preťaženia, o ktorom obvykle svedčí výrazné zahrievanie tela náradia. Teplota vnú­torných dielov nesmie prekročiť 60°C.
• Toto elektrické náradie nie je prispôsobené na prácu v prostredí so zvýšenou vlhkosťou a nesmie sa používať v blízkosti vznetlivých, výbušných a žieravých látok.
• Vždy používajte ochranu zraku a sluchu. Mali by ste tiež používať ďalšie osobné ochranné pomôcky ako napr. respirátor, rukavice, ochrannú prilbu a pracovnú zásteru.
• Ak pracujete v prašnom prostredí, skontrolujte, či sú ventilačné otvory náradia čisté. Ak je potrebné zbaviť náradie prachu, najprv ho odpojte od sieťového napá­jania. Používajte nekovové predmet y, aby ste zabránili poškodeniu vnútorných častí.
• Pri práci s materiálmi, ktoré produkujú veľ ké množstvo prachu odporúča sa vždy používať odsávanie prachu za účelom ochrany a predĺženia životnosti.
• Na zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom dbajte na to, aby ste sa pri práci nedotýkali uzemnených kovo­vých predmetov (rúriek, kotlov a pod.)
• Na uvedenie píly do prevádzky zatlačte tlačidlo vypína­ča (1). Pri ďalšej práci môžete použiť aretáciu vypínača (2). Náradie vypnite uvoľnením vypínača.
• Skontrolujte, či je obrobok riadne upevnený.
• Náradie uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu deti. Akékoľvek úpravy alebo demontáž tohto náradia pred uplynutím 24 mesačnej záručnej lehoty vedú k zániku záručných práv. Akékoľvek opravy môže vyko­návať len odborný technický servis.
1. Nasadenie a odopnutie listu
píly
Pozn. Pred montá žou a nastavením vždy odpojte prívod el. energie náradia. Toto náradie má systém na zaistenie rýchlej a ľahkej výmeny pí lového listu. (viz obr. 1)
vodiaci valček
pílový list
západka
Obr. 1
NASADENIE LISTU:
• Otvorte držiak pílového listu úplným otvorením západ­ky listu.
• Vsuňte pílový list do držiaka zavedením zadnej časti pílového listu do drážky vodiaceho valčeka.
• Uvoľ nite západku listu. Týmto je list spoľahlivo upevnený.
ODOPNUTIE LISTU:
• Uvoľnite západku listu, západku naplno zasuňte a pílo­vý list z držiaka vytiahnite.
POKYNY K LISTOM:
Typ l istu Pou žiti e jemno zubý vy rezávací list na hladké priame rezy hrubo zubý vyrezávací lis t na rýchle priame rezy kovový vyrezávací list na železné i neželezné
kovy
úrovňový v yrezávací list na dorezávanie načis to ku
stene či hrane
2. Nastavenie predkmitu
Štyri možnosti nastavenia predkmit u (výky vného pohybu) umožňujú optimálne prispôsobenie reznej r ýchlosti, výko­nu rezania a spôsobu (šablóny) rezania podľa rezaného materiálu. Predkmit je možné nastaviť v š tyroch krokoch pomocou prepínacej páčky. Prepínanie je možné vykonávať za chodu stroja. (viď O br. 2)
15

SK
prepínač predkmitu
Obr. 2
Poloha Spôsob
rezania
0bez
predkmitu
1malý
predkmit
2 stredne veľký
predkmit
3veľký
predkmit
Príklad
rezanie mäkkej ocele, antikora či plastu, dreva a preglejky
rezanie mäkkej ocele, hliníka a t vrdého dreva
rezanie dreva a preglejk y, rýchlorezného hliní ka a mäkkej ocele
Rezanie r ýchlorezného dreva a preglejk y
3. Nastavenie uhla skosenia
Nastaviteľ ná základňa umožňuje rezanie ľavých a prav ých skosených uhlov v rozmedzí 0-45°. Stupnica skosenia má predvolené polohy 0°, 15°, 30°, 45°. (viď O br. 3)
• Uvoľnite základňu pomocou páčky základne.
• Posuňte základňu smerom k listu.
• Základňu nakloňte a pomocou stupnice nastavte požadovaný uhol skosenia.
• Utiahnite páčku základne.
základňa
4. Zapnutie / Vypnutie
Pozn.: Pri zapojovaní zástrč ky do prívodu el. energie s a presvedč te, že spínač je vo VYPNUTEJ polohe.
• Stiskom spínača ZAP/VYP zapnite pílu.
• Na zaistenie neprerušovaného chodu stlačte a pridržte daný spínač, stlačte blokovacie tlačidlo a spínač uvoľnite.
• Uvoľnením spínača prerušte chod píly.
• Na prerušenie trvalého chodu píly stlačte krátko spínač a uvoľnite ho. Náradie vypínajte VŽDY po dokončení práce a pred vybratím zástrčky zo siete.
(viď Obr. 4)
blokovacie tlačidlo (aretácia)
spínač ZAP/VYP
Obr. 4
5. Elektronické nastavenie
rýchlosti rezania
Otočením regulátora rýchlosti na požadovanú hodnotu (viď Obr. 5) predvoľte rýchlosť rezania pí lou. Čím vyššie číslo, tým v yššia rýchlosť rezania. Požadované nas tavenie závisí od hrúbk y a druhu materiálu. Vysoká rýchlosť slúži na rezanie mäkkých materiálov ako je drevo. Na rezanie kovov použite nízku rýchlosť. Viď tabuľ ka s údajmi.
regulátor rýchlosti rezania
SK
Obr. 3
páčka základny

Obr. 5
16
Pracovný predmet Stupeň kontrolného číselníka drevo 5-6 tenký oceľov ý plech 3-6 antikorová oceľ 3-4 hliník 2-3 plast 1-4
6. Účinné a bezpečné rezanie
Pozn.: Pravidelne premazávajte vodiaci valček.
• Podľa potreby si narysujte reznú priamku.
• Vyvŕtajte otvor (priemer min. 12 mm) a zaveďte doň pílový list.
• Zapnite pílu.
• Režte podľa narysovanej priamky.
• Pri ky vnom rezaní zľahka pohybujte pílou.
6.1 REZANIE DO KOVU
• Nasaďte príslušný pílový list.
• Postupujte podľa vyššie uvedeného návodu.
• Použite chladiace mazivo (rezný olej) na zamedzenie prehriatia listu či obrobku.
6.2 NASADENIE PLASTOVÉHO KRYTU NA
ZÁKLADŇU.
Pri rezaní urč itých ozdobných materiálov či plas tových kusov používajte plastový kryt na základňu slúžiaci na ochranu povrchu obrobku p roti vytvoreniu rýh. (viď Obr. 6)
• Vysoký výkon: pri práci s drevom a podobnými materi­álmi s vysokou rýchlosťou.
(viď Obr. 7)
Obr. 7
páčka odsávače pilin
6.4 ODSÁVANIE PRACHU
Pri interiérovom použití na dlhší časový úsek je nutné použiť vhodný odsávač prachu vo vyhotovení p odľa predmetných nariadení ohľadom emisií prachu. Nadstavec na odsávacie zariadenie v kombinác ii s pracho­vým chráničom napomáha odsávaniu prachu s povrchu opracovávaného kusa pri zapojení do príslušného s ystému na odsávanie prachu. (viď O br. 8)
Obr. 8
plastový kryt na zák ladnu Obr. 6
6.3 MANIPULÁCIA S PÁČKOU ODSÁVAČA PILÍN
Odsávač privádza nastaviteľný prúd vzduchu k listu za účelom odfúknutia pilín od obrobku behom rezania. Pomocou páčk y nastavte odsávanie pilín.
• Nízky výkon: pri práci s kovmi, pri použití chladív a mazív a pri použití s odsávaním prachu.
• Stredný výkon: pri práci s drevom a podobnými materi­álmi s nízkou rýchlosťou.
17

nástavec pro odsávací zařízení
VII. Čistenie a údržba
Kryt a pohyblivé časti stroja pravidelne zb avujte prachu štetcom, príp. vlhkou handričkou. Povrch vždy dobre osušte. Zariadenie nevyžaduje po dobu živo tnosti žiadne ma zanie.
UPOZORNENIE!
Čistenie vykonávajte vždy pri odpojenom zdroji napätia ( nestačí len vypnúť v ypínač). Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá! Daj te pozor na to, aby sa nedostali žiadne kvapaliny do zariadenia: napr. pri čistení alebo používaní vonku. Vniknutie k vapaliny do prístroja môže spôsobiť jeho poškodenie.
SK
VÝMENA UHLÍKOVÝCH KIEF
Ak sa na náradí ukazujú známky opotrebenia uhlíkov ých kief (zv ýšené iskrenie, nepravidelný chod), je treba vyko­nať ich výmenu. Ak nastane táto sit uácia, ihneď prestaňte prístroj používať a odneste ho do autorizovaného servisu.
UPOZORNENIE!
Uhlíkové kef y tejto píly sú vnútorného t ypu. Ich výmenu zverte v ýhradne nášmu servisnému stredisku. Uhlík y nevymieňajte vlastnými silami!
OPRAVY
Všetky opravy smie v ykonávať len autorizovaný servis. Opravy na elektrick ých častiach smie vykonávať len elektrikár s príslušnou k vali káciou. Stroj nedemontujte vlastnými silami ani nevykonávajte výmenu dielov od iných výrobcov.
VIII. Súčasti a ovládacie prvky
1) prevádzkový spínač
2) aretačné tlačidlo spínača
3) regulátor rýchlosti rezania
4) západka listu
5) základňa
6) prepínač predkmitu
7) otvor na odsávanie prachu
8) páčka základne
9) páčka odsávača pilín
SK

Obr. 9
18
IX. Likvidácia odpadu
Po skončení životnosti výrobku je nutné pri likvidácii vzniknutého odpadu po­stupovať v súlade s platnou legislatívou. Výrobok obsahuje elektrické/elektronic­ké súčasti. Neodhadzujte do miešaného
odpadu, odovzdajte spracovateľovi odpadu alebo na miesto spätného odberu alebo odde­leného zberu tohto typu odpadu. Prevádzkové náplne sú nebezpečným odpadom. Nakladajte s nimi v súlade s platnou legislatívou a podľa pokynov ich v ýrobcu.
X. Záručná lehota a podmienky
Vážení zák azníci, ďakujeme za dôveru, ktorú s te prejavili značke EXTOL INDUSTRIAL kúpou tohto náradia.
Komfort pri používaní, vys oký výkon a dlhá životnosť patria medzi hlavné požiadavky na profesionálne náradie, a práve na tieto parametre kladieme dôraz pri vý voji strojov Extol Industrial. Pretože vieme, čo profesionáli ku svojej práci potrebujú, v ychádzame Vám v ústret y tiež nadštandardnými službami.
Tento výrobok abs olvoval dôkladné testy spoľahlivosti a kvality, ktorým svoje v ýrobky podrobujeme. Urobili sme všetky opatrenia, aby sa k Vám výrobok dostal v dokona ­lom stave. Pokiaľ by sa aj napriek tomu o bjavila akákoľvek chyba alebo ste pri jeho používaní narazili na problémy, neváhajte sa prosím obrátiť na naše z ákaznícke centrum. Tel +421 2 4920 47 52, fax +421 2 4463 8 4 51.
ZÁRUČNÁ LEHOTA
Firma Madal Bal a.s. poskytuje na zakúpený výrobok: Záruku na dobu 2 rokov od dátumu predaja fy zickej osobe na priamu osobnú potrebu, v súlade s Občiansky m zákonníkom. č. 40/1964 Z.z. v p latnom znení. Záruku na dobu 12 mesiacov od dátumu predaja práv­nickej osobe pre účely podnikateľskej činnosti, v súlade s Obchodným z ák. č. 513/1991 Z.z..v platnom znení.
Bezplatná servisná kontrola pre podnikateľov
Právnick ým osobám pred ukončením ro čnej záručnej doby naviac ponúkame možnosť bezplatnej kontroly a revízie výrobku v zmysle zákona 124/2006 Z.z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci. Dopr avu do nášho autorizo­vaného ser visu zaistíme na vlastné náklady a prehliadkou zistené chyby, ktoré spĺňajú záručné podmienk y, Vám
bezplatne opravíme. Informujte s a na zákazníckej linke +421 2 4920 47 52 alebo na stránkach w ww.extol.sk.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
• Predávajúci je povinný spotrebiteľovi tovar predviesť a riadne vyplniť záručný list. Všetky údaje musia byť v záručnom liste vypísané nezmazateľným spôsobom v okamihu predaja tovaru.
• Už pri výbere tovaru dobre zvážte, aké funkcie a činnos­ti od výrobku požadujete. To, že výrobok nevyhovuje Vaším neskorším technickým nárokom, nie je dôvodom k jeho reklamácii.
• Pri uplatnení nároku na záručnú opravu musí byť tovar odovzdaný s kompletným príslušenstvom, najlepšie v originálnom obale s riadne vyplneným originálom záručného listu a dokladom o kúpe.
• V prípade reklamácie musí byť tovar odovzdaný v čis­tom stave, zbavený prachu a nečistôt a zabalený tak, aby pri preprave nedošlo k poškodeniu.
• Servis nenesie zodpovednosť za tovar poškodený prepravcom.
• Servis ďalej nenesie zodpovednosť za zaslané príslu­šenstvo, ktoré nie je súčasťou základného vybavenia výrobku. Výnimkou sú prípady, kedy príslušenstvo nie je možné odstrániť z dôvodu chyby výrobku.
• Záruka sa vzťahuje výhradne na chyby spôsobené chybou materiálu, v ýrobnej montáže alebo technológií spracovania a nevyjadruje obvyklú životnosť výrobku.
• Záručnú opravu je oprávnený vykonávať výhradne zmluvný servis firmy Madal Bal s.r.o.
• Nárok na záruku zaniká, ak:
1. výrobok nebol používaný a udržovaný podľa návodu
na používanie, obzvlášť ak bolo zanedbané riadne a pravidelné čistenie.
2. do výrobku bol v dobe platnosti záruky vykonaný
zásah mimo autorizovaného servisného strediska alebo bol výrobok dodaný k posúdeniu či opravu v čiastočne či úplne rozobranom stave.
3. výrobok bol používaný v iných podmienkach alebo
na iné účely, než na aké je určený.
4. bola niektorá časť výrobku nahradená neoriginál-
nou súčasťou.
5. k poškodeniu výrobku alebo k nadmernému opotre-
bovaniu došlo vinou nedostatočnej údržby.
6. výrobok havaroval alebo bol poškodený vyššou mocou.
7. sa jedná o škody vzniknuté pôsobením vonkajších
mechanických, teplotných či chemických vplyvov.
8. chyby boli spôsobené nevhodným skladovaním
alebo manipuláciou s výrobkom.
19

SK
9. výrobok bol používaný v agresívnom prostredí, napr. prašnom či vlhkom, pre ktoré nie je konštruovaný.
10. výrobok bol použitý nad rámec prípustného zaťaženia.
11. bol urobený akýkoľvek neoprávnený zásah do záručného listu alebo dokladu o zakúpení, príp. vyplnené údaje nie sú pravdivé.
• Výrobca nezodpovedá za chyby výrobku spôsobené bežným opotrebením alebo použitím výrobku na iné účely, než na aké je určený.
• Záruka sa nevzťahuje na položky, u ktorých je možné očakávať opotrebenie v dôsledku ich normálnej funkcie (napr. lakovanie atd.)
• Poskytnutím záruky nie sú obmedzené práva kupujú­ceho, ktoré sa ku kúpe tovaru viažu podľa zvláštnych právnych predpisov.
Riadne vyplnený a potvrdený záručný list ako doklad práv spotrebiteľa tvorí neoddeliteľnú súč asť výrobku, ku ktorému b ol predávajúcim vystavený. Vo vlastnom záujme si ho preto dobre uschovajte spolu s dokladom o kúpe. Pri každej reklamácii je pre dloženie oboch dokladov predávajúcemu, príp. autorizovanému servisnému stredisku, podmienkou k uznaniu rek lamácie.
ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS
Najbližšie servisné stredisko nájdete na webovýc h stránkach www.ex tol.sk alebo si vyžiadajte ich pre­hľad v mieste, kde ste výrobok zakúpili.
Radi Vám tiež poradíme na zákazníckej linke +421 2 4920 47 52.
SK

20
ES Vyhlásenie o zhode
Madal Bal a.s. • Lazy IV/3356, 760 01 Zlín • IČO: 49433717
vyhlasuje, že následne označené zariadenie na základe jeho koncepcie a konštrukcie, rovnako ako do obehu uvedené
vyhotovenie, zodpovedá základným bezpečnostným požiadavkám príslušných legislatívnych predpisov. Pri nami neod-
súhlasených zmenách zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.
EXTOL INDUSTRIAL 8793103 (IJS 130 DE)
Priamočiar a píla, 600 W
bola navrhnutá a vyrobená v zhode s nasledujúcimi normami:
EN 60745-2-11-2003+A11:2007; EN 60745-1:2006;
EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:20 06
EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005
nasledujúcimi predpismi (všetko v platnom znení):
2006/95/EHS
2004/108/EHS;
98/37/EHS;
ES vyhlásenie o zhode bolo v ydané na základe certif ikátu HZ 08060104-V1 a HZ08060105-V1 vydaného skúšobňou
Intertek, ETL SEMKO, Shanghai, Čína.
nameraný akustický v ýkon: 90,4 dB(A)
garantovaná hladina akustického výkonu: 101,4 dB(A)
Posledné dve číslice roka, kedy bol výrobok označený značkou CE: 08
21
v Zlíne 10. 3. 2008
Martin Šenkýř
člen predstavenstva a.s

SK
Bevezetés
Tisztelt vásárlóink! Köszönjük biz almukat, amelyet az EXTOL INDUST RIAL márkájú szerszám meg vásárlásával nyilvánítot tak ki a Madal Bal iránt. Kényelem a használat során, nagy teljesítmény, hosszú élet tartam – többek közöt t ezeket a követelményeket kell a pro­fesszionális szerszámoknak teljesíteniük, és az Ex tol Industrial szerszámok fejlesz tésekor éppen ezekre a paraméterekre fordítunk különösen nagy  gyelmet. Mivel azonban jól tudjuk , hogy a professzionális sz akembereknek munkájuk során mire van szük ségük, elébe megyünk az igényeiknek. A megvásárolt termék, az összes termékünkhöz hasonlóan, a megbízhatóságot és a minősége t értékelő alapos vizs­gálatoknak tett eleget. Minden tőlünk telhetőt megtettünk annak érdekében, hogy termékünket a vásárló tökéletes állapotban vehe sse kézhez. Amennyiben ennek ellenére bármilyen hibát fedezne fel, vagy a szerszám használata során bármilyen nehézséggel kerülne szembe, kérjük, hogy lépjen érintkezésbe vevőszolgálatunkkal.
Telefon: (1) 297-1277, telefax: (1) 297-1270 www.extol.hu
Gyártó: Madal Bal a. s., P. O. Box 159, 76001 Zlín-Pří luky (Cseh Köztársaság) Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1183 Budapest, Gyömrői út 85-91. (Magyarország) A kiadás dátuma: 8. 12. 2008
I. Műszaki adatok
Típusjelölé s IJS 130 DE Álózati feszültség 230 V, ~50 Hz Teljesítményfelvétel 600 W Üresjárati fordulatszám 500-2500 min Löketmagasság 26 mm (elmozdulás) Tömeg 3,0 kg Max. vágható pro l fa: 130 mm fém: 10 mm alu: 30 mm Ferde vágás max. 45° - ig Hangnyomás szintje 90,4 dB(A) Hangerő szintje 101,4 dB(A) Vibráció (fa) 12,7 m/s Vibráció (acél) 5,4 m/s Minőségi osztály II. osztály A fűrészlap befogása Bosch, AEG, Festool, DeWalt típusok
A termék adattábláján a soroz atszám segítsé gével fel van tüntetve a gyártás hónapja és éve. Az első négy számjegy az évet adja meg, a további két számjegy a hónapot, utána pedig a sorszám következik.
-1
2
2
II. A csomagolás tartalma
Dekopírfűrész 1 db Párhuzam vezető 1 db Műanyag fedél a talplemezhez 1 db Toldat az elszívó berendezéshez 1 db Fűrészlap 1 db Használati útmutató 1 db
HU

22
III. Általános biztonsági utasítások
Tartsa ez t a „Használati útmutatót “ jó állapotban, a termék közelében, hogy s zükség esetén a termé k kezelője ismétel­ten el tudja olvasni. Ha a terméket kölcs önadja vagy eladja, soha ne felejtse el hozzátenni a teljes használati útmutatót.
Ezt a  gyelmeztetést az egész kézikönyvben alkalmazzuk:
FIGYELMEZTETÉS!
Ezt a  gyelmeztetést azokhoz az utasításokhoz has z­náljuk, amelyek be nem tartása áramütéses balese­tet, tüzet és/vagy súlyos személyi sérülést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el az összes utasítás t. Az alábbi utasít ások be nem tartása áramütéses balesetet, tüzet és/vagy súlyos személyi sérülést okozhat. E zenkívül a jelen út­mutatóban foglaltak tól eltérő módon tör ténő haszná­lat a termékr e nyújtott garancia elvesztésével járhat. „Az alábbi  gyelmeztető utasításokban az „elektro ­mos szers zám” kifejezés alat t elektromos hálózatról ( exibilis vezeté ken keresztül), vagy akkumulátorról ( exibilis vezeték nélkül) táplált szerszámokat értünk.
Őrizze meg a használati útmutatót és jegyezze meg a benne foglaltakat!
1 MUNK AKÖ RNY EZE T
a) A munkahelyet tarts a tisztán és jól meg világított állapotban. A rendetlen és nem megfelelően megvilágítot t
munkahely baleset okozója lehet.
b) Az elektromos szer számot ne használja robbanás­veszélyes ter ületen, ott ahol gyúlé kony folyadékok és gázok vannak vagy por ke letkezik. Az elektromos
szerszámokban szik rák keletkeznek, amel yek berobbanthat­ják a port vagy a gyú lékony gőzöket.
c) Elektromos szerszámok használatakor ügyeljen, hogy gyermekek és illetéktelen személyek a szer­számhoz ne férjenek hozzá. Külső zavaró hatások e setén
elveszítheti uralmát a szerszám felet t.
2 ELEKTROMOS BIZTONSÁG
a) Az elektromos készülék flexibilis c satlakozóve­zetékén lévő csatlakozódugónak meg kell felelnie a hálózati c satlakozóaljnak. Soha semmilyen módon ne próbálja meg a csatlakozódugót megjavítani. Védőföldeléssel rendelkező készülékhez so ha ne
használjon csatlakozóadaptert. A nem javított, megfele -
lő csatlakozódugók csökkentik az áramütés okozta balesetek bekövetkezéséne k veszélyét.
b) Ügyeljen, hogy a teste ne kerüljön érintkezésbe földelt tárgyakkal, például csővezetékkel, közp onti fűtési rendszer radiátoraival, tűzhe lyekkel és hűtő­szekrényekkel. Az áramütés okozta balesetek bekövetkez-
tének veszélye nagyobb, ha a teste le van f öldelve.
c) Ügyeljen, hogy az elektromos szerszám ne kerüljön érintkezésbe esővel, vízzel vagy nedvességgel. Ha
az elektromos s zerszámba víz jut be, az á ramütés okozta balesetek bekövetkeztének veszélye nagyobb lesz.
d) A flexibilis csatlakozóvezetéket nem szabad a r en­deltetésétől eltérő célra használni. Soha ne hordozza és ne húzza az elektromos szerszámot a vezetékénél fogva, illetve ne húz za ki a csatlakozódugót a csat­lakozóaljból a vezetéknél fogva. Ügyeljen ar ra, hogy a vezeték ne kerüljön érintkezésbe forró felülettel, zsiradékokkal, éles é lekkel és mozgó alkatrés zekkel.
A sérült vagy összekuszáló dott vezeték növeli az áramütés okozta balesetek bekövetkezésének veszélyét.
e) Szabad területen történő munkavégzéskor használ­jon kültér i használatra szolgáló hosszabbító kábelt.
Kültéri használatra alkalmas hosszab bító kábel használata csökkenti az áramütés okoz ta balesetek bekövetkezésének veszélyét.
3 SZEMÉLYI BIZTONSÁG
a) Az elektromos szerszám használatakor legyen fi­gyelmes, fo rdítson figyelmet arra, amit éppen csinál, összpontosítson és józanul mérlegeljen. Ne dolgozzon az elektromos sze rszámmal, ha fáradt vagy kábító­szer, alkohol vagy gyógyszer ek hatása alatt áll. Az
elektromos szers zám használatakor egy pillanatnyi  gyel­metlenség súlyos személyi sérülést okozhat.
b) Használjon egyéni védőfelszerelést. Mindig hasz­náljon szemvé dő eszközt. A munkakörülményeknek meg-
felelő védőfelszerelések (péld ául porálarc, csúszásgátlással ellátott biz tonsági lábbeli, kemény fejvédő és hallásvédő eszköz) használata csökkenti a s zemélyi sérülés veszélyét.
c) Akadályozza meg, hogy a szerszám véletlenül beindulj on. Mielőtt a csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljba helyezi, győződjön meg róla, hogy a gép kikapcsolt állapotban van. Ha a s zerszámot úgy
viszi egyik helyről a másikra, hogy közben uj ja a kapcsoló­gombon van, vagy a s zerszám csatlakozódugóját ú gy dugja be a hálózati csatlakozóa ljba, hogy közben a kapcsoló be van kapcsolva, baleset köve tkezhet be.
23

HU
d) A szerszám bekapcsolása előtt távolítsa el a beál­lító eszközöket és kulcsokat. Az elektromos szerszám
forgó részéhez rögzít ve hagyott beállító szerszám vagy kulcs személyi sérülést okozhat.
e) Csak olyan h elyen dolgozzon, ahol e zt biztonságos an megtehet i. Munkavégzés során mind ig őrizze meg egyensúlyá t és stabil testhelyzeté t. Így jobban uralni tud-
ja az elektromos szerszámot előre nem látható helyzetekben.
f) Megfelelő módon öltözzön. Munkavégzéskor ne viseljen laza ruház atot, illetve ne hordjon ékszere­ket. Ügyeljen arra, hogy haja, ruházat a és kesztyűje elegendő távolságban legyen a mozgó alkatrészek től.
A laza ruházatot, az ékszereket é s a hosszú hajat a mozgó alkatrészek el kaphatják.
g) Amennyiben rendelkezésre áll pore lszívó és por­gyűjtő berendezés, ellenőrizze, hogy az csatlakoztat­va van-e és a használat a megfelelő módon tö rténik.
Porelszívó berendezés haszná lata csökkentheti a por kelet­kezése következ tében fellépő veszélyeket.
4 AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOK HASZNÁLATA ÉS GONDOZÁSA
a) Ne terhelje túl az elektromos szerszámot. Munkavégzéshez az elvégzendő munkának megfelelő szerszámot használjon. Az elektromos szerszámmal csak
azt a tevékenységet lehet j ól és biztonságosan végrehajtani, amelynek elvégzésére az készült.
b) Ne használjon olyan elektromos szersz ámot, ame­lyet a kapc solóval nem lehet bek apcsolni és kikap­csolni. Az olyan elektromos szers zám, amely nem kezel hető
a kapcsolóval, veszé lyes, és azt meg kell javítani.
c) A szersz ám beállítása, tar tozékának cseréje előtt, illetve mielőtt az elektromos szerszámot leteszi, szüntesse meg a szerszám hálózati csatlakoz tatását a csatlakozódugónak a hálózati cs atlakozóaljból történő k ihúzása révén. Ezeknek a megelőző biz tonsági
intézkedéseknek révé n csökken az elektromos szers zám véletlen bein dításának veszélye.
d) A nem használt elektromos szerszámot úgy tárolja, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. Ne engedje meg, hogy a szerszámot olyan személyek használják, akik nem ismerkedtek meg annak működésével, illetve nem olvasták el ezt az útmutatót. A z elektromos
szerszám tapasztalatlan használók kezében veszélyes.
e) Tartsa karban az elektromos szerszámot. Ellenőriz ze a készülék mozgó alkatrészeinek beállí­tását, ille tve megfelelő mozgás át; ellenőrizze, hogy nem láthatók-e a szerszámon repedések,
az alkatrészek nem töröttek-e, vizsgálja meg a rög­zítéseket, illetve minden olyan további körülményt, amely veszé lyeztetheti az elek tromos szersz ám működését. Ha a szerszám megrongálódot t, a további használat előtt meg ke ll javítani. Sok baleset okozója
a nem megfelelően karbantartott elektromos szerszám.
f) Tarts a éles és tiszta állapotban a vágószers zámo­kat. A megfelelően karbantartott é s élezett szerszámok
kisebb valószínűségge l kapják el az anyagot és állnak le. Éles és tiszta vágószer számokkal a munkavégzés könnyebb és biztonságosabb.
g) Az elek tromos szersz ámokat, a tartozékok at, a mun­kavégzéshe z szükséges eszközöket stb. az út mutatá­soknak me gfelelően, illet ve úgy kell használni, a ho­gyan az a konk rét elektromos szersz ámra vonatkozó előírás okban meg van adva , az adott munk akörülmé­nyek és az elvég zendő munka jellegé nek figyelembe ­vételével. Az elektromos szerszámok nem rendeltetésszerű
használata veszélyes helyze teket eredményezhet.
5 SZERVIZ
a) Az elekt romos szerszám javítását s zakemberre kell bízni, akinek az erede tivel azonos pótalkatrészeket kell használnia. Ilyen módon az elektromos szerszám hasz-
nálata ugyanolyan bizto nságos lesz, mint a javítás előtt vo lt.
TOVÁBBI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• A szerszám mozgó részeit, mindenekelőtt a mozgó fűrészlapot NEM SZABAD MEGÉRINTENI.
• Ügyeljen, hogy a megmunkálandó felületen ne legyen semmilyen akadályt jelentő tárgy.
• A munkavégzés során erősen tartsa a szerszámot.
• A dekopírfűrészt csak akkor szabad a földre vagy a munkaasztalra letenni, ha ki van kapcsolva.
• Ne vágjon a dekopírfűrésszel olyan anyagot, amely aszbesztet tartalmaz. Farostlemezek vágásakor viseljen porálarcot, illetve használjon arcvédőt.
• A dekopírfűrész kikapcsolása után ne próbálja meg a fűrészlapot nyomással megállítani. Kikapcsolás után NE ÉRINTSE MEG a fűrészlapot, mivel a munkavégzés befejezését követően a fűrészlap forró.
• A munkavégzéshez éles, nem sérült fűrészlapot használjon. Abban az esetben, ha a fűrészlap elhasad, repedés jelenik meg rajta, elgörbül vagy tompává válik, új fűrészlapot kell betenni.
HU

24
IV. A dekopírfűrész jel­lemzése
Az EXTOL INDUSTRIAL elektromos dekopírfűrész elsősorban fémek, fa, f aforgácslap és műanyagok ot thoni, barkács jellegű vágás ára kifejlesztet t eszköz. A dekopírfűrész megfelel ő és biztonságos működé sének feltétele a jelen használati utasításban megadot t utasítások és  gyelmez­tetések beta rtása. A biztonság os üzemeltetésre vonatkozó utasítá sok be nem tartás a miatt bekövetkező káro kért a gyártó, illet ve a szállító nem vállal felelős séget.
V. Utalások a jelölésekre és piktogramokra
Kettős s zigetelés
Megfelel a CE követelményeknek
Üzemelés közben minden körülmények között védőszemüveget kell viselni.
Az első üzemb e helyezés előtt  gyelmesen olvassa el a használati útmutatót
VI. A használat elvei és biztonsági előírások
• Mielőtt az dekopírfűrészt a hálózatra csatlakoztatná, győződjön meg arról, hogy a hálózati bemeneti feszült­ség megegyezik a készülék címkéjén szereplő értékkel.
• Amennyiben a fűrészlapok cseréjét vagy meghúzását végzi, mindig húzza ki a csatlakozókábelt a hálózati csatlakozóaljból. A fűrészlapok befogása BOSCH, AEG, Festool, DeWalt.
• Ha kábeldobra tekert hosszabbítót használ, ügyeljen
rá, hogy a vezeték mindig teljesen kihúzott állapo­tban legyen. Az egyes hosszabbítókábel-vezetékek átmérőjének legalább 1 mm2 -t kell elérnie.
• A dekopírfűrészt mindig a be/kikapcsológomb „kikap­csolt” állásában csatlakoztassa a hálózati feszült­ségforrásra.
• A vágást a szerszám egyenletes mozgatásával végezze, ezzel növeli a fűrész és a fűrészlap élettartamát.
• Munka közben ügyeljen arra, hogy a tápfeszültség­kábel ne kerüljön a vágási területre.
• Csak hibátlan állapotú fűrészlapokat használjon. Az elgörbült vagy megrepedt fűrészlapokat azonnal cserélje ki.
• Munka közben ne fejtsen ki túlzott nyomást a fű­részre – ezzel csökkenti a túlterhelés veszélyét, amit általában a készülék testének felforrósodása jelez. A dekopírfűrész belső részeinek hőmérséklete nem haladhatja meg a 60 °C-t.
• A dekopír fűrész túlhevülését a megfelelő munkavégzé­si módszerrel is befolyásolhatja. Ügyeljen arra, hogy a munkavégzést rendszeresen megszakítsa (optimális esetben a munkaidő 40%-a a vágás).
• A elektromos dekopírfűrész nem alkalmas túl nagy nedvességtartalmú környezetben való munkavégzésre, illetve nem használható gyúlékony, robbanásveszélyes és maró hatású anyagok közelében.
• Munka közben mindig használjon szemvédőt és fülvé­dőt. Ezenkívül javasoljuk további egyéni védőeszközök, például védőmaszk, védőkesztyű, védősisak és munka­kötény használatát is.
• Ha poros környezetben dolgozik, ellenőrizze, hogy a dekopírfűrész szellőzőnyílásai tiszták-e. Amennyiben a port el kell távolítani, először húzza ki a dekopír­fűrész csatlakozókábelét a hálózati csatlakozóaljból. A tisztításhoz ne használjon fémből készült eszközöket, mivel ezekkel a készülék belső részeinek a sérülését okozhatja.
• Ha olyan anyagokkal dolgozik, ahol a munkavégzés során nagy mennyiségű por keletkezik, célszerű porel­szívó berendezést használni a készülék védelme, illetve élettartamának megnövelése érdekében.
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ügye­ljen arra, hogy a munkavégzés során ne érjen hozzá földelt fémtárgyakhoz (például csőhöz, kazánhoz stb.)
• A dekopírfűrész üzembe helyezéséhez nyomja meg a be/kikapcsoló gombot (1). Hosszabb munkavé­gzés idején használhatja a reteszelő gombot is (2).
25

HU
A dekopírfűrészt a be/kikapcsoló gomb felengedésével kapcsolhatja ki.
• Ellenőrizze, hogy a megmunkálandó munkadarab megfelelően rögzítve van-e.
• A dekopírfűrészt száraz helyen, gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen kell tárolni.
A dekopírfűrésznek a 12 hónapos garanciális idő eltelte előtti bár milyen beállítása vagy szétszerelése esetén a garancia ér vényét veszti. A dekopír fűrész javítását kizárólag szakszervizben szabad elvégeztetni.
1. A fűrészlap betétele és
kivétele
Megjegy zés: A szerelés és a beállítás elvégzése előt t a dekopírfűrész elektromos csatlakoztatását mindig meg kell szüntetni. Az EXTOL 8793103 dekopírfűrész speciális rendszerrel ren­delkezik, amely biztosítja a fűrészlap gyors és egyszerű cseréjét (lásd az 1. ábrát).
henger
fűrészlap
fűrészlap-rögzítő
1. áb ra
Útmutatás a fűrészlapok használatához:
A fűrészlap típusa Alkalmazás  nom fogazású vágólap sima egyenes vágásokhoz durva fogazású vágólap gyors egyenes vágá-
sokhoz
fémvágó fűrészlap vasfémek és nemvasfé-
mek vágásához
kiegyenlítő vágólap befejező vágáshoz falnál
és éleknél
2. Az elővágás beállítása
Az elővágást négy különböző módon lehet beállítani, ami optimális vágósebesség, vágási teljesítmény és vágási mód (sablonok) beállítását teszi lehetővé, a vágandó anyag tulajdonságainak megfelelően. Az elővágást négy fokozatban lehet állítani, az elővágás­állító segítségével. Az átállítást a szer szám működése közben is végre lehet hajtani (lásd a 2. ábrát).
elővágás-állító
2. ábra
A FŰRÉSZLAP BETÉTELE:
• yissa ki a fűrészlap tartóját a fűrészlap rögzítő elemé­nek teljes elfordításával.
• Csúsztassa be a fűrészlapot a tartóba úgy, hogy a fűrészlap hátsó részét bevezeti a vezetőhenger hornyá­ba.
• Húzza meg a fűrészlap rögzítő elemét. Ezzel a fűrészlap behelyezése megtörtént.
A FŰRÉSZLAP KIVÉTELE:
• Lazítsa meg a fűrészlap rögzítő elemét, a rögzítő ele­met nyomja be teljesen, majd vegye ki a fűrészlapot a tartóból.
HU
Állás Vágási mód Példa 0Elővágás
nélkül
1 Kis elővágás Lágyacél, alumínium és
2 Közepes
elővágás
3Nagy
elővágás

Lágyacél, rozsdamentes acél, műanyag, fa és furnér­lemez vágása
keményfa vágása Fa és f urnérlemez , gyor-
salumínium és lágyacél vágása
Fa és furnérlemez gyors vágása
26
3. A ferdeségi szög beállítása
Az állítható talplemez lehetővé teszi a jobbra és balr a fer­de szögben tör ténő vágást, 0-45° közötti tartományban. A ferdeség s zögét lépésenként, 0°, 15°, 30°, 45° értékre lehet beállítani (lásd a 3. ábrát).
• Lazítsa meg a talplemezt a talplemez-rögzítőkar segít­ségével.
• Tolja el a talplemez t a fűrészlap felé.
• Döntse meg a talplemez t, és a skála segítségével állítsa be a kívánt ferdeségi szöget.
• Húzza meg a talplemez-rögzítőkart.
talplemez
• A folyamatos működés megszüntetéséhez nyomja meg röviden a kapcsolót és engedje ki. A munkavégzés befe­jezése után és a csatlakozódugónak a hálózati csatla­kozóaljból történő kihúzása előtt MINDIG kapcsolja ki a dekopírfűrészt (lásd a 4. ábrát)
5. A vágási sebesség
elektronikus beállítása
A sebességszabályozó kívánt értékre történő elfor­gatásával (lásd az 5. ábrát) lehet a vágás sebességét beállítani. Minél nagyobb számra állítja a szabályozót, annál nagyobb a vágás sebessége. A sebesség ér tékét a vágandó anyag vastagságától és f ajtájától függően kell megválasztani. Nagyobb vágási sebességet puhább anyagok, például fa vágásakor kell alkalmazni. Féme t kis sebességgel kell vágni. Ezzel kapcsolatban lásd az alábbi t áblázat adatait.
vágósebesség-szabályozó
3. ábra
talplemez-rögzítőkar
4. Bekapcsolás / kikapcsolás
Megjegy zés: A csatlakozódugónak a hálózati csatlako­zóaljba történő bedugása előtt mindig győződjön meg róla, hogy a kapcsoló KIKAPCSOLT helyzetben van.
reteszelő kapcsoló(arretálás)
BE/KI kapcsoló
4. ábra
• A dekopír fűrészt a BE/KI gomb megnyomásával lehet bekapcsolni.
• A dekopírfűrész folyamatos működtetéséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a kapcsolót, nyomja meg a reteszelő kapcsolót, majd engedje fel a BE/KI kapcsolót.
• A kapcsoló felengedésével leállítja a dekopírfűrész működését.
5. ábra
Munkadarab Beállítandó szám fa 5-6 vékony acéllemez 3-6 rozsdamentes acél 3-4 alumínium 2-3 műanyag 1-4
6. Hatékony és biztonságos vágás
Megjegy zés: A vezetőhengert rendszeresen kenni kell.
• Szükség szerint rajzolja meg a vágás vonalát.
• Fúrjon lyukat az anyagba (átmérő min. 12 mm), és tegye bele a fűrészlapot.
• Kapcsolja be a dekopírfűrészt.
• Hajtsa végre a vágást a megrajzolt vonal mentén.
27

HU
• Elővágás alkalmazásával történő vágáskor enyhén moz­gassa a fűrészt.
6.1. FÉM VÁGÁSA
• Tegye be a megfelelő fűrészlapot.
• Járjon el a fent megadott utasítások szerint.
Használjon hűtő-kenőanyagot (for­gácsolóolajat) a fűrészlap, illetve a munkadarab felme­legedésének csökkentésére.
6.2. A MŰANYAG FEDÉL FELHELYEZÉSE A
TALPLEMEZRE
Különböző dísz tárgyak vagy műanyagból készült tárgyak vágásakor célszerű a talplemezre a műanyag fedelet felhelyezni, annak megakadályozás a érdekében, hogy a vágott tárgy felületén rovátkák, karcolások keletkezzenek (lásd a 6. ábrát).
a talplemez műanyag fedele
6. ábra
6.3. A FŰRÉSZPORELSZÍVÓ KARJÁNAK
KEZELÉSE
Az elszívó szabályozható levegőáramot vezet a fűrészla­phoz a fűrészpornak vágás közben a munkadarabról történő lef újása érdekében. A fűrészpor eltávolítását a kar segít ségével lehet beállí­tani.
7. á br a
a fűrészpor-elszívó berendezés karja
• Kis teljesítmény: fémek vágásakor, hűtő-kenőanyag alkalmazásakor, porelszívó használatakor;
• Közepes teljesítmény: fa és hasonló anyag kis sebességgel történő vágásakor;
• Nagy teljesítmény: fa és hasonló anyag nagy sebességgel történő vágásakor;
(lásd a 7. ábrát).
6.4. PORELSZÍVÁS
A szerszám beltéri helyiségben hosszabb időn keresz tül történő használatakor megfelelő porelszívást kell alkal­mazni, a keletkező por mennyiségének megfelelő beren­dezés segít ségével történő elszívás ára. A megfelelő porelszívó berendezéshez csatlakoztatható toldat, por védővel kombinálva lehetővé teszi a por elszí­vását a munkadarab felszínéről (lásd a 8. ábrát)
8. ábra
toldat a porelszívó berendezéshez
VII. Karbantartás és tisztítás
A borítást és a dekopír fűrész mozgatható alkatrészeit a portól ecset vagy száraz rongy segítségével rends zere­sen meg kell tisztítani. A felületet mindig j ól szárítsa meg. A dekopír fűrész élettartama alat t semmilyen kenést nem igényel.
FIGYELMEZTETÉS!
A tisztítás előtt meg kell szüntetni a szerszám hálózati csatlakoz tatását (nem elég a szers zámot a kapcsolóval kikapcsolni). A tisztításhoz semmilyen oldószert nem sza­bad használni. Ügyeljen, hogy a szerszámba semmilyen folyadék ne ker üljön be, például kültéren történő munka­végzés vagy tisztít ás során. Amennyiben folyadék kerül be a szerszámba, az a szerszám károsodását okozhatja.
A SZÉNKEFÉK CSERÉJE
Amennyiben a szer szám a szénkefék elhasználódásának jeleit mutatja (nagyobb mértékű szikrázás, egyenetlen üzem), akkor a szénkeféket ki kell cserélni. Ilyen tünetek fellépése esetén a szerszám használatát azonnal abba kell hagyni, majd a szerszámot annak javítására felhatalma-
HU

28
zott szer vizbe kell vinni.
FIGYELMEZTETÉS!
A dekopírfűrészben lévő szénkefék „belső” típusúak. A szénkefék cseréjét kizárólag vállalatunk szervizközpontja végezheti el. A szénkeféket nem szabad „házilagosan” kicserélni.
JAVÍTÁS
A szerszám bármilyen javítását kizáró lag erre felhatalma­zott szer viz végezheti el. Az elektromos ré szek javítását csak szakképzett villanyszerelő hajthatja végre. A szer­számot nem szabad „házilag” szétszedni, illet ve javítá­sához más gyár tótól származó alkatrészeket felhasználni.
VIII. Alkatrészek és működtető elemek
1) be/kikapcsoló gomb
2) rögzítő gomb
3) sebességállító forgatógomb
4) fűrészlap-rögzítő
5) talplemez
6) elővágás-állító
7) nyílás a porelszíváshoz
8) talplemez-rögzítőkar
9) a fűrészpor-elszívó berendezés karja
29

9. áb ra
HU
IX. Hulladékmegsemmisítés
A termék élet tartamának végén a keletkezett hulladék megsemmisítése során az ér vényes jogszabályoknak megfelelően kell eljárni. A ter mék elektromos/elektronikus alkatrészeket
tartalmaz. Ne dobja a vegyes hulladé­kba, hanem adja le a hulladék-feldolgozónak vagy vigye oda, ahol visszaveszik vagy az ilyen jellegű hulladékok külön gyűjtőhelyére. A feltöltött üzemi anyagok veszélyes hulladékok. Ezeket az érvényes jogszabályoknak megfe­lelően és gyártójuk útmutatásainak megfelelően kezelje.
X. Garanciális feltételek
Tisztelt vásárlóink! Köszönjük bizalmukat, amelyet az EXTOL INDUSTRIAL márkájú szerszám megvásárlásával nyilvánítottak ki a Madal Bal iránt.
Kényelem a használat során, nagy teljesítmény, hos­szú élettartam – többek közöt t ezeket a követelmé­nyeket kell a professzionális szers zámoknak teljesíte­niük, és az E xtol Industrial szersz ámok fejlesztésekor éppen ezekre a paraméterekre fordítunk különösen nagy figyelmet. Mivel azonban j ól tudjuk, hogy a pro ­fesszionális szakembereknek munkájuk során mir e van szükségük, elébe megyünk az igényeiknek.
A megvásárolt termék, az összes termékünkhöz hason­lóan, a megbízhatóságot és a minőséget értékelő alapos vizsgálatoknak tett eleget. Minden tőlünk telhetőt megtettünk annak érdekében, hogy termékünket a vásár­ló tökéletes állapotban vehess e kézhez. Amennyiben en­nek ellenére bármilyen hibát fedezne fel, vagy a szerszám használata során bármilyen nehézséggel kerülne szembe, kérjük, hogy lépjen érintkezésbe vevőszolgálatunkkal.
Garanciális időszak
A Madal Bal Kft. a megvásárolt termékre 12 hónap jótállást a biztosít.
Térítésmentes felülvizsgálat lehetősége
A vásárlók ré szére az egy éves garanciális idő szak lejárta előtt a termék térítésmentes ellenőr zését és felülvizsgálatát tesszük lehetővé. A felülvizsgálat elvégzésére jogosult szervizbe történő szállítást
a vásárlónak s aját költségen kell biz tosítania. A vizsgálat során felf edezett olyan hibáka t, amelyek a jótállási feltételek hat álya alá esnek, díjmentese n megjavítjuk. Ezzel kap csolatban további tájékoz tatást kaphatnak a (1) 297-1277 vevőszolgálati telefonszámon.
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
• Az eladó köteles a vevő részére átadni és rendben kitölteni a garancialevelet. A garancialevélbe minden adatot kitörölhetetlenül, az értékesítés időpontjában kell bevezetni.
• A termék kiválasztásakor alaposan át kell gondolni, hogy a termék a kívánt funkciókkal és tulajdonságokkal rendelkezik-e. Nem lehet reklamációs ok az, hogy a ter­mék műszakilag nem felel meg a vevő elvárásainak.
• Garanciális javítási igény ér vényesítésekor a terméket annak valamennyi tar tozékával együtt, lehetőleg az eredeti csomagolásban, a rendben kitöltött garanciale vél eredeti példányával és a vásárlást igazoló bizonylat­tal együt t kell átadni.
• Reklamáció esetén a terméket tiszta állapotban, portól és szennyeződésektől mentesen, olyan módon becso­magolva kell átadni, hogy a termék szállítás közben ne sérüljön meg.
• A szerviz nem felelős a szállítás közben megsérült ter­mékekkel kapcsolatban.
• A szerviz ezen kívül nem felelős azokkal a tartozékokkal kapcsolatban sem, amelyek nem tartoznak a termék alapfelszereléséhez. Kivételt képeznek azok az esetek, amikor a tartozékot nem lehet levenni a készülékről annak károsodása nélkül.
• A jótállás kizárólag anyaghibákra, gyár tási hibákra és a technológiai kialakításra vonatkozik, a termék normál elhasználódására nem.
• A garanciális javításokat kizárólag a Madal Bal Kft-vel szerződéses kapcsolatban álló szerviz végezheti el.
• A garanciális igény az alábbi esetekben megszűnik, illetve nem érvényesíthető:
1. a termék használata és karbantartása nem a keze-
lési útmutatóban megadottakkal összhangban történt, illetve nem történt meg a termék megfe­lelő és rendszeres tisztítása;
2. a terméken a garanciális időszakban a Madal Bal
Kft-vel szerződéses kapcsolatban nem álló szerviz által végzet t beavatkozás történt, illetve a terméket részlegesen vagy teljesen szétszedett állapotban adták át vizsgálatra vagy javításra;
3. a terméket nem megfelelő körülmények között, illetve
HU

30
nem a rendeltetésének megfelelő célra használták;
4. a termék valamely részegységét nem eredeti részegységgel helyettesítették;
5. a termék meghibásodása vagy túlzott mértékű elhasználódása a nem megfelelő karbantartás miatt következett be;
6. a termék meghibásodása vagy sérülése vis maior miatt következett be;
7. a károsodás külső mechanikus hatás, hőhatás vagy vegyi behatások miatt következett be;
8. a károsodás helytelen tárolás, illetve nem megfe­lelő módon történő kezelés miatt következett be;
9. a készüléket agresszív környezetet jelentő, pél­dául poros vagy nagy nedvességtartalmú, nem a készülék kialakításának megfelelő környezetben használták;
10. a terméket a megengedett terhelésnél jobban meg­terhelték;
11. a garancialevélbe vagy a vásárlást igazoló bizonylat­ba (számlába) jogtalan bejegyzések történtek, illetve a bejegyzett adatok nem felelnek meg a valóságnak.
• A gyártó nem felelős a termék normál elhasználó­dásával kapcsolatban, illet ve a termék nem ren­deltetésszerű használata miatt bekövetkező hibákért.
• A garancia nem vonatkozik a készülék normál haszná­lata következtében várhatóan elhasználódó elemekre (például a lakkozásra, szénkefékre stb.).
• A jótállás megadása nem befolyásolja a vásárlók részé­re az áruvásárlásra vonatkozóan külön jogszabályok alapján biztosított jogokat.
Az eladó által a vásárlás időpontjában megfelelően kitöltött és aláírt garancialevél a vásárló jo gait tanúsító bizonylat, amely a megvásárolt termék elválaszthatat­lan részét képezi. Ezért a garancialevelet a vásárlónak saját érdekében a vásárlás t igazoló bizonylattal együtt meg kell őriznie. Reklamáció e setén mindkét bizonylat (garancialevél+sz ámla) bemutatás a az eladó, illetve a javítás elvégzésére feljogosított s zerviz részére a rekla­máció elfogadásának szükséges előfeltételét jelenti.
GARANCIÁLIS ÉS GARANCIÁLIS IDŐSZAK UTÁNI SZERVIZ
A legközelebbi szerviz címe a ww w.extol.hu webolda­lon található meg, illet ve az a termék megvásárlásá­nak helyén is megkapható.
Szívesen állunk információkkal rendelkezésre a (1) 297-1277 számú vevőszolgálati telefonon.
31

HU
EK megfelelőségi nyilatkozat
A Madal Bal a.s. • Lazy IV/3356, 760 01 Zlín • Szervezetazonosító szám: 49433717
tanúsítja, hog y az alább megadott típusjelöléssel rendelkező termék, működési elve és kialakítása alapján, amely mege -
gyezik a forgalomba hozott termék működési elvével és kialakít ásával, megfelel a kormányrendeletben előírt, vonatkozó
biztonsági követelményeknek. Amennyiben a termék koncepciójában ált alunk jóvá nem hagyott módosítások történnek,
a jelen nyilatkoz at érvényét veszti.
EXTOL INDUSTRIAL 8793103 (IJS 130 DE)
Dekopír fűrész 600 W
amelynek ter vezése és gyártása az alábbi szabványokkal összhangban történt:
EN 60745-2-11-2003+A11:2007; EN 60745-1:2006;
EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:20 06
EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005
illetve
és az alábbi jogszabályokkal összhangban történt (mindegyik esetében a hatályos szöveg):
2006/95/EGK;
2004/108/EGK;
98/37/EGK.
Az EK megfelelőségi nyilatkozatot a Intertek, ETL SEMKO ( Shanghai) China minőségviz sgáló intézet által kiadot t HZ
08060104-V1 a HZ08060105-V1 számú tanúsít ványok alapján adtuk ki.
HU
A mért akus ztikus teljesítmény: 90,4 dB(A)
A garantált akusztikus teljesítmény: 101,4 dB(A)
Azon év utolsó két számjegye, amelyben a terméket a CE jellel jelölték meg: 08
Zlín, 10. 3. 2008
Martin Šenkýř
a részvénytársaság igazgatótanácsának tagja

32
33

HU
GARANCIALEVÉL*
Gyártási szám
Az értékesítés dátuma
IJS 130 DE 8793103
Dekopírfűrész
(bélyegző, aláírás)
Eladó:
Az eladó az értékesített termékre 12 hónap jótállási időszakot biztosít
A SZERVIZ BEJEGYZÉSEI
1
2
3
AZ ELVÉGZETT FELÜLVIZSGÁLATRA VONATKOZÓ BEJEGYZÉS
(dátu m, aláír ás, bély egző)
(dátu m, aláír ás, bély egző)
(dátu m, aláír ás, bély egző)
(dátu m, aláír ás, bély egző)
* A je len garancialevél ré szét képezik a vásár ló részére a termék me gvásárlásakor át adott „Használati utasításban” me gadott jótállási feltételek.

34
IJS 130 DE 8793103
SK
Pečiatka a podpis predajcu:
PREDAJCA POSKYTUJE NA PREDANÝ VÝROBOK ZÁRUČNÚ DOBU V DĹŽKE:
24 mesiacov pre f yzickú osobu, spotrebiteľ a ( podľa §620 Obč.Z.) **
12 mesiacov pre pr ávnickú osobu, podnikateľa ( po dľa § 422 až 442 Obch.Z.) **
PREHLÁSENIE KUPUJÚCEHO:
Účel nákupu je pre priamu osobnú spotrebu **
Účel nákupu je obchodný, podnikateľská činnosť **
Píla priamočiara
Dátum predaja:
Výrobné číslo:
ZÁRUČNÝ LIST *
(podpis / názov firmy, IČO, podpis)
ZÁZNAMY O PREVEDENÝCH OPRAVÁCH:
1
2
3
ZÁZNAM O VYKONANEJ REVÍZII:
* Súč asťou tohto Záruč ného listu sú záruč né podmienky uved ené v Návode na použitie a o dovzdané kupujúcemu pri predaj i.
** Vybr ané označte kr ížikom
35

(dátum, pečiatka, podpis):
(dátum, pečiatka, podpis):
(dátum, pečiatka, podpis):
(dátum, pečiatka, podpis):
ZÁRUČNÍ LIST *
IJS 130 DE 8793103
Přímočará pila
Datum prodeje:
Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodejce:
PRODEJCE POSKYTUJE NA PRODANÝ VÝROBEK ZARUČNÍ DOBU V DÉLCE:
24 měsíců pro f yzickou osobu, spotřebitele ( d le §620 Obč.Z.) **
12 měsíců pro právnickou osobu, podnik atele ( dle § 422 až 442 Obch. Z.) **
PROHLÁŠENÍ KUPUJÍCIHO:
Účel nákupu je pro přímou osobní spotřebu **
Účel nákupu je obchodní, p odnikatelská činnost **
CZ
(podpis / název fir my, IČO, podpis)
ZÁZNAMY O PROVEDENÝCH OPRAVÁCH:
1
2
3
ZÁZNAM O PROVEDENÉ REVIZI:
* So učástí tohoto Zár učního listu jsou záručn í podmínky uveden é v Návodu k použití a předa né kupujícímu při pr odeji.
** Vybr ané označte kř ížkem

(datum, razítko, podpis):
(datum, razítko, podpis):
(datum, razítko, podpis):
(datum, razítko, podpis):
36
Loading...