EXTOL 413103, 8895200, HPC 1800 Translation Of The Original User Manual

413103
8895200
(HPC 1 800)
Vysokotlaký vodní čistič /CZ
Vysokotlakový vodný čistič /SK
Nagynyomású vizes tisztítógép /HU
High pressure water cleaner /EN
Původní návod kpoužití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Translation of the original user's manual Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung
32
Obj. číslo • Rend. szám
Item number
Die Bestellnummer
Náz ev • Názo v • Cím
Name of item
Der Name der Waren
Příklad použití • Príklad použitia
Példa a haszná latra • Example of use
Das Beispiel d er Anwendung
413210
Tryska rotační Dýza rot ačnáForgófúvóka • Rotary angle nozzle • Rotationsdüse
Tryska vyt váří tlakové rázy otáčení m proudu vody kolem centrální o sy pro větší
účinek čištění např. pro odstranění oloupané barvy, špatně odstranitelných nánosů na povrchu apod.
Dýza vy tvára tlakové ráz y otáčaním prúdu vod y okolo centrálnej osi pre vä čší účinok čiste -
nia napr. pre odstránen ie olúpané farby, zle odst rániteľných nánosov na p ovrchu a pod.
A központi tengely kör üli forgással a fúvóka pu lzáló vízsugarat hoz létr e, ami
hatékonyabbá teszi a t isztítást, példáu l felpattogzott fe stékek eltávolítása vagy makacs sze nnyeződések fellazítás a stb. során.
The nozzl e produces impac ts by rotating a water c urrent around a cent ral axis for increa sed
cleaning power, e.g. for removin g peeling paint, hard -to-remove deposi ts on surfaces , etc.
Die Düse erzeug t Druckwellen durch das Dr ehen des Wasserstrahls um d ie
zentrale Achse, damit wird ein grösserer Wirkungsgrad der Reinigung erzielt, z. B. zur Beseitig ung von abgeblätterte r Farbe, von schlecht entfer nbaren Ablagerungen von Oberächen u. ä.
413211
Ohnutý nást avec s tryskou 315° Ohnutý násad ec s dýzou 315° Hajlított toldalék (315°)
fúvókával Angle nozzle 315° Gebogener Auf satz mit Düse 315
Čištění špatně př ístuných míst, např. podběhu
kol a podvozků automo bilů apod.
Čistenie zle prís tupných miest, napr. podbehu
kolies a podvozkov autom obilov a pod.
A nehezen hozzáférhető helyek, például
sárvédők , alvázak stb. tisztí tásához
Cleaning hard to reach p laces, e.g. wheel
housings and undercarriages of vehicles, etc.
Reinigung von schlecht zugänglichen Stellen,
z.B. Radkasten und Fahrgestell bei Fahrzeugen
413212
Prodlužovací nás tavce pistole 4 ks;
1,5 m celkem Predlžovacie nás adce pištole 4 ks;
1,5 m celkovo Hosszabbító toldalék a szóró-
pisztolyhoz (4 db), összese n
1,5 m hosszú Metal exten sion tube 4 pcs;
total length 1,5 m Verlängerungaufsätze der
Pistole 4 Stck, insge samt 1,5 m
Čištění vyso kých či špatně dosaži telných míst,
např. střechy
Čistenie vys okých či zle dosiahnuteľ ných
miest, napr. strec hy
A magasan található felületek, például tetők
tisztításához Cleaning high or hard -to-reach places, e.g. roof s Reinigung hoher oder schlecht erreichbarer
Stellen, z.B. Dächer
CZ / Doplňkové příslušenství k vysokotlakým čističům SK / Doplnkové príslušenstvo k vysokotlakovým čističom HU / Kiegészítő tartozékok a magasnyomású tisztítókhoz
EN / Supplementary accessories for water pressure cleaners
DE / Zusätzliches Zubehör zu den Hochdruckreinigern
Obj. číslo • Rend. szám
Item number
Die Bestellnummer
Náz ev • Názo v • Cím
Name of item
Der Name der Waren
Příklad použití • Príklad použitia
Példa a haszná latra • Example of use
Das Beispiel d er Anwendung
413200
Kartáč s rotu jícími tryskami a
ohebným kloubem ∅ 25 cm
Kefa s rotujúcimi d ýzami a
ohybným kĺbom ∅ 25 cm
Forgó fúvókás ke fe ( 25 cm)
hajlékony csuklóval Patio brush kit 25 c m Bürste mit rotierenden Düsen
und exiblem Gelenk 25 cm
Čištění chodní ků, teras, ploch atd. Čistenie chodníkov, terás, plôch atď. Járdák, teraszok , nagy felületek stb. tis ztításhoz Cleaning footpaths, terraces, areas, etc. Reinigung von Gehwegen, Terrassen, Flächen usw.
413201
Kartáč rotační 15 c m Kefa rotačná 15 cm Forgókefe ( 15 cm) Rotary brush k it 15 cm Rotationsbürste 15 c m
Rotující kartáč pro větší účinnost čištění Rotujúca kefa pre väčšiu účinnosť čistenia Forgó kefe a hatékonyabb tisztításhoz Rotating brush f or more eective clean ing Rotierende Bürste für höhere Wirksamkeit
der Reinigung
413202
Kartáč širo ký 25 cm Kefa široká 25 cm Széles kefe (25 cm) Horizontal bru sh 25 cm Breite Bürste 2 5 cm
Pro rychlejší či štění větších ploch Na rýchlejšie čis tenie väčších plôch Nagy felületek gyo rsabb tisztítá shoz For faster clean ing of larger areas Zur schnelleren Reinigung grösserer Flächen
413203
Kartáč svi slý 16 cm Kefa zvislá 16 cm Függőleges kefe (16 cm) Fix brush kit 16 cm Senkrechte Bür ste 16 cm
Např. pro mytí osobních a u žitkových automobil ů Napr. na umývanie osobnýc h a úžitkových
automobilov
Például személygépkocsik és tehergépkocsik
mosásához E.g. for washing motor ve hicles Z.B. zum Waschen von PKW ‘s und Nutzfahrze ugen
54
CZ / Náhradní příslušenství k vysokotlakému čističi 413103
SK / Náhradné príslušenstvo k vysokotlakovému čističu 413103
HU / Pót tartozékok a 413103 típusú magasnyomású tisztítóhoz
EN / Spare accessories for high pressure washer 413103
DE / Ersatzzubehör zum Hochdruckreiniger 413103
Obj. číslo • Rend. szám
Item no. • Die Bestellnum mer
Název • Názov • Cím • Name of item • Der Name der Waren
413103A
Stříkací pis tole s nástavcem a tryskou Striekacia pišt oľ s násadcom a dýzou Szórópisztoly toldalékkal és fúvókával Gun with lance Spritzpis tole mit Aufsatz und Dü se
413103B
Tlaková hadice 5 m Tlaková hadica 5 m 5 m-es tömlő Hose 5 m Druckschlauch 5 m
CZ / Náhradní příslušenství k vysokotl. čističi HPC 1800 ( 8895200) SK / Náhradné príslušenstvo k vysokotl. čističu HPC 1800 (8895200) HU / Pót tartozékok a HPC 1800 (8895200) típusú magas. tisztítóhoz
EN / Spare accessories for high pressure washer HPC 1800 ( 8895200)
DE / Ersatzzubehör zum Hochdruckreiniger HPC 1800 (8895200)
Obj. číslo • Rend. szám
Item no. • Die Bestellnum mer
Název • Názov • Cím • Name of item • Der Name der Waren
8895200A
Stříkací pis tole s nástavcem a tryskou Striekacia pišt oľ s násadcom a dýzou Szórópisztoly toldalékkal és fúvókával Gun with lance Spritzpis tole mit Aufsatz und Dü se
8895200B
Tlaková hadice 5 m Tlaková hadica 5 m 5 m-es tömlő Hose 5 m Druckschlauch 5 m
Obj. číslo • Rend. szám
Item number
Die Bestellnummer
Náz ev • Názo v • Cím
Name of item
Der Name der Waren
Příklad použití • Príklad použitia
Példa a haszná latra • Example of use
Das Beispiel d er Anwendung
413213
Šampónovač na stříkací pistoli Šampónovač na striekaciu pištoľ Tisztítószer tartály a pisztolyhoz Detergent tank Shampoonbehälter zur
Spritzpistole
Nádobka na roztok čistícího prostředku s
instalací na stříkací pistoli pr o nanášení
čistícího prostředku Nádobka na roztok čistiaceho prostriedku s
inštaláciou na striekaciu pištoľ na nanášanie
čistiaceho prostriedku Szórópisztolyra szerelhető tartály, a tisztítóa-
nyag adagolásához Cleaning detergent solution tank with in-
stallation on spr ay gun for application of
cleaning agent Behälter für Reinigungsmittel zur Installation
an die Spritzpi stole zur Auftragun g des
Reinigungsmittels
413220
Hadice na čištění odpadního
potrubí 8,1 m
Hadica na čisteni e odpadového
potrubia 8,1 m
Tömlő, szennyvízc sövek tisztí-
tásához (8,1 m) Pipe cleaning hose 8,1 m Schlauch zur Reinigung des
Abussrohres 8,1 m
Např. prostřikování ucp aného potrubí
tlakovou vodou
Napr. prestrekovanie upchatého
potrubia tlakovou vodou
Például az eldugult szennyvízcsövek
kitisztításához
E.g. spraying of clog ged pipes
with pressuri sed water
Z.B. zur Durchspülung
eines verstopf ten Rohres mit Druck wasser
413221
Prodlužovací tlaková h adice 8,3 m Predlžovacia tlaková ha dica 8,3 m Tömlőhosszab bító (8,3 m) Extension ho se 8,3 m Verlängerungsdruckschlauch 8,3 m
Prodlužovací hadice
např. pro čištění ve výšk ách
Predlžovacia hadica,
napr. na čistenie vo výš kach
Hosszabbító tömlő,
például a magasban végzett munkákhoz
Extension hose
for e.g. cleaning at high el evations
Verlängerungsschlauch
z.B. zur Reinigung in grosser Höhe
76
CZCZ
Úvod
Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou js te projevili značce Extol® zakoupením tohoto vý robku.
Výrobek byl podroben tes tům spolehlivosti, bezpečnosti ak vality předepsaných normami apředpis y Evropské unie. S jakýmikoli dotazy se o braťte na naše zákaznické aporadenské centrum:
www.extol.cz Fax: +420 225 277400  Tel.: +420 222 745130
Výrobce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Př íluky 244, 76001 Zlín, Česká republi ka Datum vydání: 30. 12. 2014
I. Technické údaje
Objednávacie číslo 413103 8895200 Typové číslo
- HPC 1800
Příkon 1400 W 1800 W
Výstup tla kové vody
Jmenovitý tlak 70 bar (7 MPa) 100 ba r (10 MPa) Přípustný tlak 100 ba r (10 MPa) 140 bar (14 MPa) Max. průtok 5,5 L/min 6,7 L/min
Přívod vody
Minimální amax. tlak p řívodu vody 2-10 bar (0,2 –1 MPa) 2-10 bar (0,2 –1 MPa) Minimální průtok přívodu vody 7 L/min 8 L/m in Teplota vody 5-40°C 5-40°C Velikost závitu přívodu vody 1“ (25 mm) 1“ (25 mm)
Tlaková hadice
Délka/materiál tlakové ha dice 5 m; PVC 5 m; PVC Samopřisávání roztoku čistícího prostředku NE ANO Teplota okolí pro použití čističe 0 <t <45°C 0 <t <45°C Délka napájecího kabe lu 5 m 5 m Stupeň ochrany IP IPX5 IPX5 Dvojitá izolace ano ano Hodnota zpětnýc h sil nástavce při max. tlaku ≤ 20 N ≤ 20 N Hmotnost (bez ha dice akabelu) 3,5 kg 7 kg Hladina akustického tlaku;
nejistota Kměřeno d le EN ISO 11203; deklarováno dle EN ISO 4871
77,2 dB(A); K= ±3 77,2 dB(A); K= ±3
Hladina akustického výkonu; nejistota Kměřeno d le EN ISO 3744; deklarováno dle EN ISO 4871
89 dB(A); K= ±3 89 dB(A); K= ±3
Hladina vibrací; neji stota K(měřeno dle EN 60335-2-79) 1,75 m /s
2
;K=±1,5 1,75 m /s2 ;K=±1,5
Tabulka 1
II. Charakteristika
• Vysokotlak ý čistič je určen kčist ění povrchů aploch zka me- ne, dřeva, kovu, plastu. Hlav ní uplatnění nachází tento výrobek př i mytí dopravních pros tředků, při čištění ch odní­ků, teras, fasád do mů, zahradního nářadí, o dstraňuje mech ařasy apod., při čemž se využívá zejména ú činku vysokého tlaku vody, který je d ostačující pro vět šinu čistících úkonů.
       Koncov kou stříkacího nás tavce lze regulovat úhel
rozpětí stří kané vody au modelu HPC 1800 také tl ak vody na výstu pu dle potřeby.
       Mode l HPC 1800 je vybaven systémem př isávání
čistícího prostředku pro vyšší účinnost čištění.
• Tyto modely čistič ů jsou určeny zejména pro domácí čistící úkony menš ího rozsahu ane pro každ odenní dlouhodobé pou žívání, např. při komerčním mytí aut nebo kčistíc ím účelům prováděnými úklidov ými (čistí­cími) firmami apod.
III. Součásti aovládací prvky
MO DE L 413103
Obr.1, pozice-popis
1) Nástavec stří kací pistole stry skou
2) Opěrný držák ná stavce spistolí
3) Stříkací pis tole
4) Bezpečnos tní pojistka proti neúmyslnému stisknutí spouště
5) Spoušť stří kací pistole
6) Rukojeť stříkací pistole
7) Odnímatelná koncovk a tlakové hadice od stř. pistole
8) Pojistka pro odej mutí tlakové hadice od stř. pistole
9) Rukojeť pro přenáše ní
10) Závěsný dr žák svinuté tlakové hadice
11) Tlaková had ice
12) Provozní spínač
13) Výs tup se závitem pro připojení tl akové hadice
14) Přívo dní kabel
15) Štítek s technickými údaji
16) Opěrka pro nenainst alovaný nástavec stříkací pistole
17) Úložný pr ostor nástavce stříka cí pistole
18) Koncovk a pro připojení hadice přívodu vo dy
19) Ot vor pro zasunutí konektor u tlakové hadice
Obr. 1
45
713
6
2
14
3
8
19
15
16
17
18
9
10
12
11
1
98
CZCZ
používání. Tento stroj však nesmí být používán dětmi amus í být zajištěn dozor nad dětmi, a by se zajistilo, že si se strojem nebudou hrát. Stroj nesmí být používán neproškolenými osobami.
• Montáž či demontáž součástí vysokotlakého čis- tiče provádějte při odpojeném přívodním kabelu ze zásuvk y elektrické ho proudu av ypnutém přívodu vody.
• Před instalací akaždým použitím přístroj, příruby, napájecí kabel atlakovou hadici zkont­rolujte, zda nejsou poškozeny. Zkont rolujte, zda izolace napájecího kabelu amateriál tlakové hadice nejs ou zpuchřelé. Poš kozený přístroj nebo spoško zenou tlakovou hadi cí anapájecím kabelem nepoužívejte azajistěte opravu vauto­rizovaném s ervisu značk y Extol®. Za poškozen í se rovněž považuje zpuchřelý napájecí kabel amateriál tlakové hadice.
• Jakékoli přenastavení, výměnu částí, čištění provádějte při vypnutém přístroji sodpojeným přívodem elektrického proudu avody. Hrozí nebezpečí úrazu!
INSTALACE/VYJMUTÍ NÁSTAVCE STŘÍKACÍ PISTOLE
Nasazení nástavce na stříkací pistoli modelu HPC 1800
Obr. 3
2.
1.
• Na stříkací pistoli modelu 43103 je pro používání nutno nasadit 2nástavce.
Nasazení nástavců na stříkací pistoli čističe 413103
Obr. 4
2.
2.
1.
1.
A
B
       Nás tavec stříkací pisto le vložte do koncovky stří kací
pistole tak, aby v ýstupky na nástavci z apadly do výřezů vkonc ovce stříkací pistole ap ak nástavcem otočte, aby došlo k jeho uzamčení.
       Přes vědčte se opevném spoje ní obou dílů zatáhnu-
tím za stří kací nástavec vpřed.
       Pro v yjmutí nástavcem otočte v opačném směru
apak jej zkoncovk y pistole vyjměte.
PŘIPOJENÍ/ODPOJENÍ VYSOKOTLAKÉ HADICE NA VÝVOD TLAKOVÉ VODY
Přípojení tlakové hadice kvýstupu tlakové vody
Obr.5
1.
2.
       Konek tor tlakové hadice stěsnícím kro užkem zasuň-
te až nadoraz do v ýstupu tlakové vody čističe aha di­ci kvýstu pu připevněte našroubování m příruby.
• Zkontrolujte, zda je tlakov á hadice kvýstupu řádně připevněna.
• Pro odpojení postupujte vopačném pořadí kroků.
MODEL HPC 1800
Obr. 2
6 87
1
2
15
3
4
5
9
10
12
14
16
11
13
19
17
18
Obr.2, pozice-popis
1) Manipulační kolečka
2) Nástavec stří kací pistole stry skou
3) Držák stří kací pistole snástavcem
4) Stříkací pis tole
5) Spoušť stří kací pistole
6) Rukojeť stříkací pistole
7) Bezpečnos tní pojistka proti neúmyslnému stisknutí spouště
8) Manipulační madlo
9) Nádobka na rozto k saponátu
10) Přisávací hadička roz toku saponátu
11) Drž ák pro zavěšení svinuté tlakové had ice
12) Tlaková had ice
13) Provozní spínač
14) Výs tup se závitem pro připojení tl akové hadice
15) Přívo dní kabel
16) Přír uba tlakové hadice ke stříkací pi stoli
17) Štítek s technickými údaji
18) Koncovk a pro připojení hadice přívodu vo dy
19) Závit pro připojení tlakové had ice
IV. Příprava čističe kpoužití
• UPOZORNĚNÍ
• Před použi tím si přečtěte celý návod kpouž ití aponechte jej přiložený uv ýrobku, aby se sním obsluha mohla seznámit. Pokud výrobek komukoli půjčujete nebo jej prodáváte, při­ložte kněmu itento návod kpou žití. Zamezte poškození tohoto návodu. Výrobce nenese odpo­vědnost za škody či zranění vzniklá použ íváním přístroje, které je vrozporu stímto návodem.
• Tento stroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schop­nostmi nebo snedostatkem zkušeností aznalostí pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny opoužívání stroje bezpečným způsobem arozu­mí případným nebezpečím. Těžce hendikepovaní lidé mohou mít jiné nároky na konstrukci či pro­vedení tlakového čističe pro zajištění správného
1110
CZCZ
Obr.9 Aaž C, instalace přívodu vody
1.
2.
B
C
• UPOZORNĚNÍ
• Vysokotlaký čistič nikdy neprovozujte bez nainstalova- ného filtru p řívodu vody –nasávání vody so bsahem nečistot vede k poškození čističe. Voda obsahující ne čis­toty, které nelze ods tranit tímto sítkem (např. jemnou rez, bahno apod.), nemůže bý t použita pro napájení čističe. Na tento druh p oškození výrobku nelze uplat nit nárok na bezplatn ou záruční opravu.
PŘÍPRAVA ČISTIČE PRO SAMONASÁVÁNÍ PŘÍVODNÍ VODY
• Vysokotlaký č istič je vybaven funkcí pro s amonasávání přívodní vody z nádr že v případě, když není připoje n k vododovodnímu řád u, tj. s tlakem přívodní vody 0 bar.
• UPOZORNĚNÍ
       Podmí nkou pro tento způsob napájení čis tiče
vodou je použití ma ximální délky přívodní hadice 3m, protože jinak by doc házelo k přetě­žování čerpadla vlive m tíhy vodního sloupce v hadici a poklesu t laku vody na výstupu.
Před uvedením čis tiče do chodu nejprve had ici zcela zaplňte vodou, např. nalitím vo dy do hadice z konve, aby čerpadlo neběželo nasucho. Chod čerpadla na sucho vede k jeho poš kození! Konec hadice s vodou vlož te do nádrže s vodou a ihned zapněte či stič, aby voda z hadice nevy tekla a čerpadlo začalo samo nasávat vodu z nádrže.
NASTAVENÍ ČISTIČE PRO PŘISÁVÁNÍ
ČISTÍCÍHO PROSTŘEDKU
• Systémem přisávání čistícího prostředku je vybaven mo del HPC 1800.
Přístroj je v ybaven systémem přisává ní čistícího prost řed­ku pro vyšší úč innost čištění. Při použ ití tohoto systému postupujte následovně:
1. Do nádoby či stiče připravte roztok tenzidu (saponátu). Nepoužívejte husté sirupovité koncentrované prostředky. Tyto prostředky je nutné vždy zředit vodou, jinak kvůli své konzis­tenci nebu dou přisávány do č ističe. Zakáza né čistící prostředky jsou uvedeny vodstavci Zakázané používání kapitola VII. Zásady použi­tí abezpečnostní pravidla.
• UPOZORNĚNÍ
• Do čističe smí bý t použity zekologick ých důvodů pouze biologicky odbouratelné čistící prostředky. Odpadní voda zči štění musí být sbírána kekolo gic­ké likvidaci. Zdů vodu ochrany životního pro středí nesmí být odpa dní voda vypouštěna do půdy, vodních toků aživotního prostředí!
2. Zkontrolujt e, zda není zanese ný filtr na při sá­vací hadičc e ahadičku sf iltrem zasuňte na dno nádobky. Nádobku pak uzavřete víčkem.
PŘIPOJENÍ/ODPOJENÍ VYSOKOTLAKÉ HADICE KPISTOLI
PRO MOD EL 413103
• Konektor tlakové hadi ce zasuňte do otvoru vrukoje ti stříkací p istole tak, aby došlo kzac vaknutí pojistky.
Připojení tlakové hadice ke stříkací pistoli
Obr. 6
Odejmutí tlakové hadice ze stříkací pistole
Obr. 7
1.
2.
       Pro od ejmutí hadice zvedněte bez pečnostní pojistku
na stříkac í pistoli akonektor tlakové hadice v yjměte.
PŘIPOJENÍ/ODPOJENÍ VYSOKOTLAKÉ HADICE KPISTOLI
PRO MOD EL HPC 1800
• Přírubu tlakové hadic e našroubujte na závit stří kací pistole montážním klíčem.
Montáž tlak. hadice kpistoli umodelu HPC 1800, Obr.8
INSTALACE KONEKTORU PRO RYCHLOSPOJKU PŘÍVODU VODY A/NEBO PŘÍVODU VODY
       Do ot voru přívodu vody zasuňte f iltr pro odstranění
mechanickýc h nečistot ana závit našroub ujte konektor pro r ychlospojku přívodu vody neb o přímo koncovku přívodu vod y.
       Použijte ohebnou přívodní hadici svystu žením
stěny, minimální délkou 5m aminimálním průmě­rem (1/2“) 12,5 mm komezení zpětnéh o tlaku.
       K napáj ení čističe lze použít také čis tou užitkovou
vodu zvýše um ístěné vodovodní nádrže, aby voda tekla samospáde m, přičemž tlak vody by měl být min. okolo 2bar. aminimáln í průtok přiváděné vody musí odpovídat hod notě uváděné vtabulce tech­nických údajů. Zt ohoto důvodu musí být přívodní hadice kratší, př ibližně 3m.
• UPOZORNĚNÍ
• Tlakový čistič n esmí být připojen ke zdroji pit né vody bez ochrany zpětného průtoku vyhovující normě EN 12729, viz kapitola VII. Zásady použití abezpečnostní pravidla.
       Zaji stěte, aby na napájecí hadici nebyl o mezen
průtok, např. přehnutí m hadice nebo přiškrcením ohranu.
       Pro nap ájení čističe smí být použi ta pouze voda
steplotou vrozm ezí +5 až +40 °C.
        Před přip ojením hadice spřívodem vody k přístroji ji
zavodněte, aby zní byl v ytlačen vzduch ačis tič aby tak zpočátku neběžel nasucho než by začal nasávat vodu.
A
1312
CZCZ
VI. Obsluha vysokotlakého čističe
• UPOZORNĚNÍ
• Jakékoli přenastaven í, výměnu částí, čištění č ástí pro- vádějte při vy pnutém přístroji sodpoj eným přívodem elektrickéh o proudu avody. Hrozí nebezpečí ú razu!
1. Před odjištěním spouště stříkací pistole zaujměte stabilní postoj apistoli se stříkacím nástavcem pevně uchopte jednou rukou za rukojeť adruhou za stříkací nástavec. Tímto způsobem je zajištěn nejlepší způsob jak odolat účinkům zpětného rázu při stříkání tlakové vody, zejména při spuštění.
2. Odjistěte bezpečnostní pojistku spouště stříkací pistole.
3. Pro stříkání tlakové vody stiskněte spoušť stří­kací pistole.
POZNÁMK A:
• Prvních několi k minut práce může být proud vod y přerušovaný. Postupn ě dochází kzaplavování přís troje, tlakové apřívodní had ice apistole vodou aproud vo dy je tedy přerušová n vytlačovaným vzduche m.
       Prů tok vody lze regulovat mírou stlač ení spouště.        Tvar proud u vody lze plynule nastavit poot áčením
trysky, kdy tv ar proudu vody na výstupu t rysky je dán vzdáleností mezi destičkami tr ysky. Při větší vzdálenosti de stiček je stříkán tenk ý proud vody apřiblížení m destiček lze nastavit ploc hý proud vody tvaru písm ene “V”, viz obr.11.
       Tlak vo dy na výstupu lze umodelu HP C 1800 plynule
regulovat otáčení m prstence za tryskou, vi z obr.12.
Nastavení tvaru proudu vody,Obr.11
Regulace tlaku vody na výstupu,Obr.12
POZNÁMK A:
• Vysokotlaký č istič je vybaven tlakovým b ezpečnostním spínačem, kter ý hlídá tlak vody včerpadle. Jakmi le dojde kuvolnění sp ouště pistole při zapnutém p řístroji ak dosažení max . bezpečného tlaku včerp adle přístro­je, tlakový spínač v ypne motor apokud dojde kp oklesu tlaku stisknut ím spouště, spínač opět uvede moto r do chodu.
• UPOZORNĚNÍ
• Při používání př ístroje dodržujte pravi delně režim 20 minut práce snásledující alespoň 15 minutovou přestávkou.
Filtr hadič ky přisávání r oztoku
čistícího prostředku, Obr.10
3. K tomu, aby čistič přisával roztok čistícího prostředku, je nutné prstencem s nápisem „PRESSURE“ na konci stříkací pistole otáčet ve směru zna ménka (-) až na doraz. Tí m bude nastaven tlak vody na minimum a bude dochá­zet k přisávání, jinak nikoli.
4. Po ukončení práce sčističem nádobku od čistí­cího prostředku důkladně vymyjte vodou acelý přisávací systém čistícího prostředku promyjte čistou vodou za chodu čističe.
• UPOZORNĚNÍ
• Nikdy vysokotla ký čistič neprovozujte bez f iltru nečistot nainstalovaného na konci hadičky pro přisávání roz­toku. Jinak hrozí nas átí nečistot anásledné poš kození přístroje. Filtr pravidelně čistěte.
• Ostatní pr vky jako např. opěrky obr.1, pozice 2a 10 nainstalujte dle obrázku.
V. Zapnutí/vypnutí/ odstavení zprovozu
• Před připoje ním napájecího kabelu ke zdr oji el. napětí zkontrolujte, zda hodn ota napájecího napět í na štítku přístroje odp ovídá hodnotě napětí vzás uvce. Zkontrolujte, zda není poškozena vidlice přívodního kabelu. Přístroj je určen p ro napájení vrozmezí napětí 220-240 V~ 50 Hz.
1. Čistič postavte na pevnou rovnou plochu. Čistič nikdy neprovozujte pokud nemá stabilní polo­hu vestoje.
2. Zapněte pří vod vody do čist iče.
3. Zkontrolujte správnou instalaci azajištění všech instalovaných prvků.
• VÝS TRAHA
• Nikdy nezapínej te vysokotlaký čistič b ez zapnutého přívodu vody! Hroz í vážné poškození přístroje, na které nelze uplat ňovat bezplatnou záruční o pravu. Nikdy se nedotý kejte elektrické zásuvk y mokrýma rukama! Hrozí rizi ko úrazu elektrický m proudem.
4. Stisknutím bezpečnostní pojistky uzamkněte spoušť, aby nemohlo dojít kneúmyslnému stisknutí spouště.
5. Provozní spín ač přepněte do poz ice „ON“.
ODSTAVENÍ ČI STIČE ZPROVOZU
1. Odpojte čistič od zdroje el. proudu
2. Provozní spín ač přepněte do poz ice „OFF“.
3. Uzavřete pří vod vody do hadice pro napájení čističe.
4. Stříkací pistoli namiřte do bezpečného prosto­ru astiskem spouště vypusťte zbylou tlakovou vodu zčističe!
5. Odšroubujte přírubu hadice přívodu vody.
• UPOZORNĚNÍ
• Před odšroubová ním přívodu vody do čističe atlakové hadice vždy v ypusťte zbytkovou t lakovou vodu stisknutí m spouště stříkací pis tole při provoz­ním spínači vpozic i „OFF“ aodpojeném přívodu el. proudu, protože jinak m ůže při odpojení hadic dojít kvystří knutí vody vlivem přetlak u!
6. Bezpečnostní pojistkou stříkací pistole zajistě­te spoušť proti neúmyslnému stisknutí.
7. V případě potřeby odšroubujte tlakovou hadici.
• UPOZORNĚNÍ
• Pro odstavení čis tiče zprovozu vždy nejpr ve přepněte provozní spínač do pozi ce „OFF“ apak teprve vypněte přívod vody. Nikdy ne obrá ceně, aby čistič neběžel nasucho, což by jej poškodil o!
• Pokud přístroj nepoužíváte, nenechávejte jej připojený ke zdroji el. proudu avo dy, ale po použití čističe je vždy odpojte.
1514
CZCZ
• Před započetí m práce ověřte vhodnost čiš těného povr- chu pro čistění vysokotlakými čističi. Výrobce nezodpo­vídá za škody vzniklé nevhodným použitím.
• Vysokotlaká hadic e musí být připojena ke stroji p o celou dobu jeho provoz u. Odmontováním vysokotlaké hadice za chodu stroje se vystavujete nebezpečí úrazu.
• Pokud potřebujete při provozu vysokotlakového čističe použít prodlužovací kabel, jsou nutné následující prů­řezy vodičů:
1,5 mm2 do max. 20 mdélk y 2,5 mm2 do max. 50 mdélk y
• Přívod elekt rické energie musí být provede n kvalifi- kovaným elektro technikem amusí být vsoulad u EN 60364-1. Dbejte na to, aby všechny dí ly vedoucí elek­trický prou d, které se vpracovním pros toru vyskytují, byly chráněny proti s tříkající vodě, byly udr žovány vsuchu abez kont aktu se zemí. Je doporučováno, aby toto bylo provedeno navi nutím prodlužovacího ka belu na navíjecím zař ízení, který udržuje z ásuvku min. 6cm nad zemí. Neodpovídající prodlužovací přívody mohou být nebezpe čné. Pro zvýšení bezpe čnosti připojte stro j do zásuvky, kter á je jištěna proudovým chr áničem FI (RCD) svybavovacím pr oudem max. 30 mA, který přeruší napájení, j estliže svodový proud př ekročí 30 mA po dobu 30 ms. Jistič by m ěl být před každým použi tím přezkoušen.
• Na přípojky, kter é jsou pod proudem se nedot ýkejte mokrýma ru kama, neboť hrozí riziko úrazu el. pr ou­dem.
• Před údržbou, v ýměnou částí nebo při p řestavbě na jinou funkci odpo jte přívodní kabel od zdroje el. p roudu aodpojte přívod vody.
• Informujte se o tlaku vody vmístním vodovodn ím řadu. Pokud je tlak vody ve vodovo dním řadu vyšší než 10 bar, musí být pro napájení č ističe snížen redukčním ventilem.Zajis těte těsné utažení spojů všec h připojova­ných hadic atlakovýc h prvků.
• Před použitím z kontrolujte řádný stav aprovozn í bez- pečnost v ysokotlakého čističe spříslu šenstvím. Není-li stav bezvad ný, stroj nesmí být použit. Dojde -li kpoško­zení během provozu, st roj vypněte adále nepouž ívejte. Poškozené součást ky musí být nahrazeny pouze or igi­nálními díly dodávané výrobcem. Použití neorig inálních dílů je nebezp ečné amůže způsobit zraně ní.
• Při používání s troje zajistěte jeho stab ilní polohu. Nechoďte s vysokotlakou hadicí pří liš daleko ani stroj za hadici netahejte, aby nedošlo kjeho převrácení.
• Pokud je čistič spu štěn nebo je-li připojen ke zdr oji el. proudu, nenechávej te jej bez dozoru.
• Při spuštění tlakové vo dy může dojít ke zpětnému rázu apřípadnému skácení čištěného předmětu. Proto vždy zaujměte stab ilní pracovní postoj apisto li pevně držte za rukojeť anás tavec, aby bylo možné odolat účinků m zpětného rázu . Připadá-li to vúvahu, čištěný p ředmět zajistěte proti pádu.
• Hadice nepřehýbejte, nepřejíždějte vozidlem, chraňte ji před ostrými hranami, např. navléknutím textilní ochra­ny vmístě kontaktu sostrými hranami. Napájecí kabel atlakovou hadici chraňte před sálavými zdroji tepla.
• Nečistěte ma teriály sobsahem azbe stu či jiných zdraví škodlivých složek . Tyto složky se dostávají tl akovou vodou do ovzduší ajsou zdraví nebezpečné. Azbest je karcinogen.
• Při čištění pneumatik vozidel pracujte zminimální vzdálenosti 30 c m, jinak může dojít kpoškození pneu­matik ajejich ventilků. Poškozené pneumatiky aventil­ky jsou životu nebezpečné.
• Čistý proud t lakové vody je postačující pro vě tšinu čistí- cích úkonů. Při čiště ní vozidel ajiných lakovaných povr­chů je však výh odné použít čistící pros tředek určený do vysokotlak ých čističů. Dodržujte návo dy apředepsané koncentrace uváděné na obalech používaných čistících prostředků. Př i čištění zajistěte, aby se odp adní voda nedostala do pů dy, spodních apovrchových vod.
• Používejte rozto ky čistících prostř edků shodnotou pH 6– 8v doporučen ém zředění. Použité čistící p rostředky nesmí obsahovat kor ozní aabrazivní látky či j iné látky poškozující životní prostředí.
• Dojde-li kpož ití nebo kvniknutí rozto ku čistícího přípravku do oč í, řiďte se pokyny uvede nými na obalu čisticího p rostředku aihned konzu ltujte slékařem. Doporučujeme rovněž ihned konzultaci sInformační pohotovostní slu žbou Toxikologického střediska.
• Při používání v ysokotlakého čističe dodr žujte mezi tryskou stříkacího nástavce apředmětem či plochou určenou kčištěn í vzdálenost 30 cm. Pro čištění zd iva či dlažby může být tat o vzdálenost menší.
• Čistič přeprav ujte odtlakovaný, odvodněný azajištěný, viz kapitola Skladování.
VII. Zásady použití abezpečnostní pravidla
ZAKÁZANÉ POUŽÍVÁNÍ
       Čistič není určen knapájení:
• Hořlavinami, např. za účelem od mašťování povr- chů či rozpouště ní nánosů rozpustných vorgani c­kých rozpouš tědlech, kvůli nebezpe čí výbuchu;
• Vodou sobsahem koroz ivních látek jako např. kyselin- což js ou např. čistící prostředk y sobsa­hem kyseliny fo sforečné acitrónové na o dstraně­ní vodního kamen e; louhů azásad, což jsou např. čistící pros tředky sobsahem amon iaku či aminů za účelem odstr anění černých sulfidů abar evných oxidů- patiny, kter ými se pokrývají kov y; oxidují­cích látek, což jsou na př. desinfekční bělící roztoky peroxidu vodí ku, chlornanu sodného apod.;
       Jako použitelný čistící prostředek do
čističe lze výhradně použít jen povrchově aktivní látky, které čistí pouze na fyzikál­ním principu-což jsou tenzidy (saponáty) anikoli na základě chemic ké reakce sčiš­těným materi álem, protože by po škodily kovové části přístroje!
• Vodou sobsahem abr azivních látek např. roztok čistícího te kutého písku ve vodě;
• Vodou sobsahem jemn ého rezatého kalu zvodo- vodního řadu či b ahna zjiných vodních zdrojů, který proj de přes filtrační sítko na v stupu do čisti­če; knapájení čist iče nesmí být použita voda, její ž mechanické nečis toty nemohou být ods traněny filtrační m sítkem na vstupu.
• Vodou sobsahem me chanických nečistot např. písku. Voda musí být na vs tupu do čističe zbave­na mechanickýc h nečistot filtrací p řes sítko.
• Potravinami (j ako např. mlékem, vínem apod.) ahustými k apalinami, např. olejem za účelem nanášení. Čistič s e nesmí používat jako stří kací pistole za účelem n anášení tekutých hmot.
• Při práci sčističem používejte voděodolné ochranné pomůcky, které z ároveň poskytují oc hranu před tlakovou vodou, tj. gumové rukav ice, obuv, zástěru nebo oblek, ochranné brýle nebo lépe obličejový št ít aochranu sluchu. Rovněž doporučujeme používat respirátor pro oc hranu před vdechováním aerosolu při nanášení roztoku sapo nátu, neboť jeho vdechování není zdraví prospěšné. Čistič nepou­žívejte vdosahu o sob, pokud nemají ochranný ob lek.
• Vysokotlaké trysky jsou nebezpečné, jestliže nejsou správně používány. Nikdy nesměřujte proud tryskající vody ztrysk y na okolostojící osoby, sami na se be, zvířata, vlastní stroj n ebo zařízení pod elekt rickým napětím. Zbezpečnostních důvodů není dovoleno směrovat trysku proti sobě aos tatní osoby za účelem čišt ění oděvů nebo obuvi. Čistič ne používejte při nepřízniv ých povětrnost­ních podmínkác h, kdy proud tryskající vod y může být větrem zanesen n a osoby, zvířata, vlast ní stroj atd.
• Tlakový čist ič je možné připojit ke zdroji pit né vody pouze vpřípadě, že na vst upu vody do tlakového čističe je na in­stalovaná ochrana proti zpětnému průtoku typu skontro­lovatelným redukovaný m tlakovým pásmem aodvod ně­ním vyhovujíc í normě EN 12729 (typ BA) přičemž je nutné, aby odvodňovací roura ochranného zařízení směřovala dolů. Při použití té to ochrany je při poklesu tla ku vody na přívodu zamezen o vstupu vody zčističe d o přívodu vody atato voda je ventile m vypuštěna, neboť uvni tř zóny se sníženým tlakem nesmí být zadržováno žádné množství znečištěné vod y pocházející zčističe. Tím j e zabráněno pří­padnému znečištění vodovodního řádu spitnou vodou vdůsledku nasá tí vody zčističe při pok lesu tlaku vody ve vodovodním řadu, pro tože voda vycházející zčis tiče je hodnocena jako užit ková voda azejména je tímto zmeze ­no kontaminaci pit né vody vřadu použitý­mi čistícími prostředky včističi. Rovněž voda, která prote kla přes zábrany zpětné ­ho toku je považována z a nepitnou.
1716
CZCZ
ODSTR ANĚNÍ PŘÍPADN ÝCH POTÍŽÍ
• Následující tab ulka ukazuje příklady mož ných potíží sčističem az působ jejich odstranění. Pok ud se Vám nepodaří závadu odstra nit, obraťte se na autorizova ný servis značky Ex tol®
Problém Možná příčin a Náprava
Motor se nerozběhne Zástrčka není zapojena Připojte zástrč ku.
Vadná zásuvka elek trického proudu Použijte jinou zásuvku. Vypnutý jistič elektrického proudu Zapněte jistič e lektrického proudu /v yměňte
tavnou pojistku. Poškozený prodlužovací kabel Vyzkoušejte bez prodlu žovacího kabelu. Zapůsobila ochrana proti přehřátí motoru Motor nechte 15 minut vyc hladnout. Zmrzlá voda včerpadle Čerpadlo, hadici nebo příslušenství nechte
dostatečně vytemperovat při teplotě nad 5°
Zkontrolujte sít 'ové napětí, musí odpovídat
údaji na typovém š títku.
Vypnul jistič z ásuvky, ve kterém je vy sokotlaký čistič zapojen
Slabý jistič /pojistka Připojte se na prou dový okruh, kter ý je
vhodně jištěn aspl ňuje proudové požadavky
vysokotlakého čističe.
Příliš vys oký pracovní tlak Částečně ucpaná tr yska Trysku vyčistěte. Pulzující tlak Vzduch ve vodovodní hadici n ebo včer-
padle
Vysokotlaký či stič vypněte so tevřenou stří kací
pistolí aotevřený m vodovodním kohoutem. Ne chte
téct až se dos áhne rovnoměrného p racovního tlaku. Přívod vody do čis tiče není plynulý Zkontrolujte, zda vodovodní přípojka odpo-
vídá údajům vtechnic kých datech. Nejmenší
vodovodní hadice, jež se s mějí použít jsou 1/2"
nebo 12,5 mm. Zkontrolujte pr ůtok vpřívodní
hadici. Ten by měl být 7 litrů /min pro model
413103 a8 l/min pro model HPC 1800. Ucpaný vodní ltr Vyčistěte vodní ltr. Zmáčknutá nebo zlomená přívodní
hadice
Hadici položte r ovně.
Příliš dlouhá vysokotlaká hadice Odejměte prodlo užení vysokotlaké hadice.
Tlak rovnoměrný, ale příliš nízký
Opotřebovaná tryska Trysku vyměňte.
Vysokotlaký čistič startuje s ám od sebe
Netěsnící čerpadlo nebo stříkací pistole Obrat'te se na au torizovaný servis znač ky
Ex tol ®.
Stroj není těsný Netěsnící čerpadlo Obrat'te se na au torizovaný servis z načky Extol®. Spouštěcí mechanismus
stříkací pistole nefunguje
Zapnuta bezpečnostní pojistka spouště proti neúmyslnému stisknutí spouště
Přepněte bezpečnostní pojistku.
Tabu lka 3
VIII. Odkazy na značky apiktogramy
Před použitím si p řečtěte návod kpoužití.
Odpovídá požadavkům EU.
Zařízení třídy o chrany II. Dvojitá izolace.
Během provozu používejte vhodné osobní ochranné prostředky proti stříkající vodě, zejména ochranu zraku asluchu apak dalš í prostředky jmenované vkapitol e Zásady použití abezpečnos tní pravidla.
Vysokotlaké tr ysky mohou být nebezpečné, jsou-li nesprávně používány. Tryska nesmí sm ěřovat na osoby, zvířat a, elektrická zaří zení pod napětím nebo v lastní stroj.
Nepoužitelný výrobek nevyhazujte do směsného odpadu, ale odevzdej­te jej kekologické lik vidaci do sběru elektrozařízen í.
Sériové číslo
Udává rok; měsíc v ýroby ačíslo produktové řady výrobku.
Tabu lka 2
IX. Čištění aúdržba
• UPOZORNĚNÍ
• Jakékoli čistění či ú držbu provádějte při odpoj eném pří- vodu elektric kého proudu apři uzavřené m přívodu vody.
• Před započetí m úkonů údržby anamiřte pis toli do bez- pečného pros toru astiskem spouště vy pusťte zbylou natlakovanou vodu zčer padla čističe.
Uživatel smí sám provádět p ouze kroky údržby předeps ané a popsané v tomto návodu k pou žití. Jakékoli další úkony smí provádět pouze autor izovaný servis značky Ex tol®.
• Tělo vysokotlakého čističe pravidelně zbavujte nečistot vlh- kým hadří kem namočeným vroztoku s aponátu či měkkým kartáčem. Za mezte však vniknut í kapaliny do vnitřních č ástí stroje. Nepoužívejte čistící prostředky sobsahem organic­kých rozpouš tědel (např. acetonu) či abraziv (např. čistící písky), protože došlo by kp oškození plastového kry tu.
Vždy udržujte větr ací otvory motoru průcho dné.
Kontrola a čistě ní trysky: vizuálně zkontrolujte, zda tryska není nepr ůchodná kvůli usazenému kamí nku či jiné nečistotě, pokud ano, ne čistotu odstraňte dodávaný m čisticím nástrojem. Poté ji propláchněte čistou vodou.
Jehla kčiště ní trysky,Obr.13
Filtr přívodu vody: přibližně po každých 30 minutách pro­vozu zkontrolujte filtr zas unutý v přívodu vody do čis tiče, zda není neprůchodný. Pokud ano, filtr pro pláchněte a vyčistěte.
       Filt r zotvoru přívodu vody v yjměte kleštičkami.
Vyjmutí filtru zotvoru přívodu vody, Obr.14
• Pro bezpečné používání stroje používejte pouze originál- ní náhradní díly výrobce nebo díly schválené výrobcem.
• V případě potře by záruční opravy se obrať te na prodej- ce, ukterého jst e výrobek zakoupili, kter ý zajistí opravu vautorizovaném s ervisu značky Ex tol®. Pro pozáruční opravu se obrať te přímo na autorizovaný ser vis značky Extol® (ser visní místa naleznete na webov ých strán­kách vúvodu návodu).
1918
CZCZ
XII. Odpovědnost za vady
ODPOVĚ DNOST ZA VADY ZÁR UKA
Dne 1.1.2014 vstoupil vúčinnost zákon č. 89/2012 Sb. ze dne
3. února 2012 ak tomuto datu se ruší zákony 40/1964 Sb.; 513/1991 Sb. a59/1998 Sb. ve znění pozdějších předpisů Odpovědnost za vady na Vámi zakoupený výrobek platí po dobu 2 let od data prodeje. Uplatnění nároku na bezplatnou záruční opravu se řídí zákonem č. 89/2012 Sb. Při splnění níže uvede­ných podmínek, které jsou vsouladu stímto zákonem, Vám výrobek bude bezplatně opraven.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1) Prodávající je povin en spotřebiteli zboží předvé st (pokud to jeho povaha u možňuje) avystavit doklad okoupi vsouladu s e zákonem. Všechny údaje vdokladu okoupi m usí být vypsány nesmaz atelným způsobem vokamžiku prodeje zboží.
2) Již při výběr u zboží pečlivě zvažte, jaké f unkce ačinnosti od v ýrobku požadujete. To, že výrobe k nevyhovuje Vašim pozdějším technickým nárokům, není důvodem kjeho reklamaci.
3) Při uplatnění náro ku na bezplatnou opravu musí bý t zboží předáno sř ádným dokladem okoupi.
4) Pro přije tí zboží kreklamaci by mělo bý t pokud možno očištěno azab aleno tak, aby při přepravě ne došlo kpoškození (nejlépe vor iginálním obalu). Vzájmu přes­né diagnostiky závady ajejího dokonalého odstranění spolu svýro bkem zašlete ijeho originá lní příslušenství.
5) Servis nenese odpovědnost za zboží poškozené přepravcem.
6) Servis dále nen ese odpovědnost za zaslan é příslu­šenství, k teré není součásti zákla dního vybavení výrobku. Výjimkou jsou případy, kdy příslušenství nelze odstrani t zdůvodu vady výrobku.
7) Odpovědnost z a vady („záruka“) se v ztahuje na skry­té aviditelné vady v ýrobku.
8) Záruční opravu j e oprávněn vykonávat výhr adně autorizovaný ser vis značky Extol.
9) Vý robce odpovídá za to, že vý robek bude mít po celou dobu odpovědnos ti za vady vlastnos ti aparametry uve de­né vtechnick ých údajích, při dodržení n ávodu kpoužití.
10) Nárok na b ezplatnou opravu zaniká, je stliže: a) výrobe k nebyl používán audržován po dle návodu
kobsluze.
b) byl proveden jakýko liv zásah do konstrukce stro je
bez předchozího písemného povolení vydaného firmou Madal B al a.s. nebo autorizovaným ser vi­sem značky E xtol.
c) v ýrobek byl používán vjinýc h podmínkách nebo
kjiným účelům, než ke k terým je určen.
d) byla některá čás t výrobku nahrazena neor iginální
součásti.
e) k poškození výrobku nebo knadměrnému opo-
třebení došlo vinou nedostatečné údržby.
f) výrobek havar oval, byl poškozen vyšší mocí či
nedbalostí uživatele.
g) škody vzniklé půs obením vnějších mechanick ých,
teplotních či chemických vlivů.
h) vady byly způsobeny ne vhodným skladováním, či
manipulací svýrobkem.
i) výro bek byl používán (pro daný typ v ýrobku)
vagresivním p rostředí např. prašném, vlhkém. j) v ýrobek byl použit nad rám ec přípustného zatí žení. k) bylo proveden o jakékoliv falšování dokladu
okoupi či reklamač ní zprávy.
11) Odpově dnost za vady se nevzt ahuje na běžné opo­třebení výr obku nebo na použití výr obku kjiným účelům, než ke kter ým je určen.
12) Odpovědnost za vad y se nevztahuje na opot řebení výrobku, které je přirozené vdůsledku jeho běžného používání, např. obrouš ení brusných kotoučů, nižší ka pa­cita akumulátoru po dlouhodobém používání apod.
13) Posk ytnutím záruky nejs ou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věc i váží podle zvláštních p rávních předpisů.
14) Nelze uplatňovat nárok na bezplatnou opravu vady, na kterou již byla pr odávajícím poskytn uta sleva. Pokud si spotřebitel v ýrobek svépomocí opr aví, pak výrobce ani prodávající nenese odpovědnost za případné poškození výrobku či új mu na zdraví vdůsledku neodb orné opra­vy či použití neoriginálních náhradních dílů.
ZÁRUČNÍ APOZÁRUČNÍ SERVIS
Pro uplatnění práva n a záruční opravu zboží se ob raťte na obchodník a, kde jste zboží zakoupili.
Pro pozáruční op ravu se můžete také obrátit n a náš autorizovaný servi s.
Nejbližší servisní místa naleznete na ww w.extol.cz. Vpřípadě do tazů Vám poradíme na zákaz nické lince 222 745 130.
X. Skladování
• Vysokotlaký č istič skladujte vypnut ý, odpojený od přívodu el. proud u avody, zbavený zbytkové vody vtla­kové hadici, ze vstupu a výstupu vody čističe, o čištěný na suchém místě mimo d osah dětí při teplotě vyšš í než 5°C. Čistič a tlakovou hadici chraňte před sálav ými zdroji tepla, přímým slunečním zářením anepříznivými klimatickými jevy.
• Při skladování chr aňte vstup avýstup vod y před vnik- nutím nečistot.
• UPOZORNĚNÍ
• V případě skladov ání při teplotě pod bodem mrazu anásledném zam rznutí zbytkové vody ve skladov aném čističi hrozí je ho vážné poškození, na které nelze up lat­ňovat záruku.
XI. Likvidace odpadu
• Obalové materiály v yhoďte do příslušného ko ntejneru na tříděný odpad.
• Nepoužitelný vý robek nevyhazujte do směsného o dpadu, ale odevzdejte jej k ekologic ké likvidaci. Dle směrnice 2012/19 EU nesmí být elektro­zařízení vyhazováno do směsného odpa­du, ale odevzdáno k ekologické lik vidaci do sběru elektrozařízení. Informace o sběrných místech a p odmínkách sběru obdržíte na obe cním úřadě.
2120
SKCZ
EU Prohlášení oshodě
Výrobce Madal Bal a.s. •Bar tošova 40/3, 76001 Zlín •IČO: 49433717
prohlašuje,
že následně označená z ařízení na základě své koncepce ako nstrukce,
stejně jako na trh uved ené provedení, odpovídá přís lušným požadavkům Evropské uni e.
Při námi neodsou hlasených změnách zařízení z trácí toto prohlášení s vou platnost.
Extol® 413103 a HPC 1800
Vysokotlak ý čistič 1400W a 1800 W (v pořadí dle obj . čísel)
byl navržen avy roben ve shodě snásledujícími n ormami:
EN 60335-1:2012; EN 60335-2-79:2012; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 62233:2008;
EN 62321:20 08; EN 55014-1:200 7+A1:2010+A2: 2012; EN 55014-2:1998+A1:2002+A 2:2009
a předpisy:
2014/30 EU
2006/42 EC 2011/65 EU 2000/14 EC
Naměřená hladina akus tického výkonu zařízen í reprezentujícího daný t yp: 89 ± 3 dB(A).
Garantovaná hladina ak ustického výkonu zař ízení reprezentujícíh o daný typ: 92 dB (A).
Ve Zlíně 30. 12. 2014
Martin Šenkýř
člen představen stva a.s.
Úvod
Vážený zákazník, ďakujeme za dôveru, k torú ste prejavili značke E xtol® zakúpením toho to výrobku.
Výrobok bol po drobený testom spoľahlivo sti, bezpečnosti ak vality predpísanýc h normami apredpismi Európskej ú nie. Pokiaľ budete mať akékoľ vek otázky, obráťte s a na naše poradenské centrum pr e zákazníkov:
www.extol.sk Fax: +421 2212 920 91   Tel.: +421 2212 920 70
Výrobca: Madal Bal a. s., Průmyslová zón a Příluky 244, 76001 Zlín, Česká repub lika Distribútor pre Slovenskú republiku: Madal Bal s.r.o., Pod gaštanmi, 821 07 Bratislava Dátum vydania: 30. 12. 2014
I. Technické údaje
Objednávacie číslo 413103 8895200 Typové číslo
- HPC 1800
Príkon 1400 W 1800 W
Výstup tla kovej vody
Menovitý tlak 70 bar (7 MPa) 100 ba r (10 MPa) Prípustný tlak 100 bar (10 MPa) 140 bar (14 MPa) Max. prietok 5,5 L/min 6,7 L/min
Prívod vody
Minimálny amax. tlak pr ívodu vody 2-10 bar (0,2 –1 MPa) 2-10 bar (0,2 –1 MPa) Minimálny prietok prívodu vody 7 L /min 8 L/min Teplota vody 5-40°C 5-40°C Veľkosť závitu prívodu vody 1“ (25 mm) 1“ (25 mm)
Tlaková hadic a
Dĺžka/materiál tlakovej ha dice 5 m; PVC 5 m; PVC Samo-prisávanie roztoku čistiaceho prostriedku nie áno Teplota okolia na použitie čističa 0 <t <45°C 0 <t <45°C Dĺžka napájacieho kábla 5 m 5 m Stupeň ochrany IP IPX5 IPX5 Dvojitá izolácia áno áno Hodnota spätných s íl nadstavca pri max. t laku ≤ 20 N ≤ 20 N Hmotnosť (bez ha dice akábla) 3, 5 kg 7 kg Hladina akustic kého tlaku; odchýlka Kmeraná podľ a EN ISO 11203;
deklarovaná podľ a EN ISO 4871
77,2 dB(A); K= ±3 77,2 dB(A); K= ±3
Hladina akustic kého výkonu; odchýlka Kmeran á podľa EN ISO 3744; deklarovaná podľ a EN ISO 4871
89 dB(A); K= ±3 89 dB(A); K= ±3
Hladina vibrací; neji stota K(měřeno dle EN 60335-2-79) 1,75 m /s
2
;K=±1,5 1,75 m /s2 ;K=±1,5
Tabuľka 1
2322
SKSK
MODEL HPC 1800
Obr. 2
6 87
1
2
15
3
4
5
9
10
12
14
16
11
13
19
17
18
Obr.1, pozícia-popis
1) Manipulačné kolieska
2) Nadstavec str iekacej pištole strysko u
3) Držiak strie kacej pištole snadstavcom
4) Striekacia pišt oľ
5) Spúšť striek acej pištole
6) Rukoväť striekacej pištole
7) Bezpečnos tná poistka proti nechcenému stlačeniu spúšte
8) Manipulačné držadlo
9) Nádobka na rozto k saponátu
10) Pris ávajúca sa hadička roztoku s aponátu
11) Drž iak na zavesenie zvinutej tlakovej had ice
12) Tlaková had ica
13) Prevádzkový spínač
14) Výs tup so závitom na pripojenie tla kovej hadice
15) Prívo dný kábel
16) Prír uba tlakovej hadice kstriekacej p ištoli
17) Štítok s technickými údajmi
18) Koncovk a na pripojenie hadice prívodu vod y
19) Závit n a pripojenie tlakovej hadice
IV. Príprava čističa na použitie
• UPOZORNENIE
• Pred použitím si prečítajte celý návod na pou- žitie anec hajte ho priložený uvýrobku, a by sa sním obsluhujúci mohol zoznámiť. Ak výrobok niekomu požičiavate alebo predávate, priložte knemu aj te nto návod na použit ie. Nedovoľte, aby sa tento návod znehodnotil. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody či zranenia vzniknuté používaním prístroja, ktoré je vrozpore stýmto návodom.
• Tento stroj môžu používať osoby s o zníženými fyzick ými, zmyslov ými alebo mentá lnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností aznalostí, ak sú pod dohľadom alebo boli pouče­né opoužív aní spotrebič a bezpečným spôs obom arozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Ťažko hendikepova ní ľudia môžu m ať iné nároky na
II. Charakteristika
• Vysokotlakový č istič je určený na čistenie povrc hov aplôch zkameň a, dreva, kovu aplastu. Hlavné uplat­nenie nachádza ten to výrobok pri umývaní d opravných prostriedkov, pri či stení chodníkov, terás, fasád do mov, záhradného náradia, odstraňuje mach, riasy atď., pričom sa vyu žíva hlavne účinku vysokéh o tlaku vody, ktorý je dos tačujúci pre väčšinu čis tiacich úkonov.
       Koncovkou striekacieho nadstavca môžete regulovať
uhol rozpätia st riekanej vody au modelu HPC 1800 tiež tlak vody na v ýstupe podľa potreby.
       Mode l HPC 1800 je vybavený systémom na p ris-
ávanie čistiaceho prostriedku pre vyššiu účinnosť čistenia.
• Tieto modely čis tičov sú určené hlavne pre domáce čistiace úkony menši eho rozsahu anie pre každod enné dlhodobé používanie, napr. pri komerčnom umývaní aut alebo na čistia ce účely vykonávané čistiacim i firmami atď.
III. Súčasti aovládacie prvky
MO DE L 413103
Obr.1, pozícia-popis
1) Nadstavec str iekacej pištole strysko u
2) Oporný držiak na dstavca spištoľou
3) Striekacia pišt oľ
4) Bezpečnos tná poistka proti nechcenému stlačeniu spúšte
5) Spúšť striek acej pištole
6) Rukoväť striekacej pištole
7) Odnímateľná koncov ka tlakovej hadice od str. pištole
8) Poistka na odníman ie tlakovej hadice od str. pištole
9) Rukoväť na prenášanie
10) Závesný dr žiak zvinutej tlakovej hadice
11) Tlaková had ica
12) Prevádzkový spínač
13) Výs tup so závitom na pripojenie tla kovej hadice
14) Prívo dný kábel
15) Štítok s technickými údajmi
16) Opierka pre nenainštalovaný nadstavec striekacej pištole
17) Úložný pr iestor nadstavca strie kacej pištole
18) Koncovk a na pripojenie hadice prívodu vod y
19) Ot vor na zasunutie konektora tlakovej hadice
Obr. 1
45
713
6
2
14
3
8
19
15
16
17
18
9
10
12
11
1
2524
SKSK
PRIPOJENIE/ODPOJENIE VYSOKOTLAKOVEJ HADICE NA VÝVOD TLAKOVEJ VODY
PRE MOD EL 413103
• Konektor tlakovej hadi ce zastrčte do otvoru v rukoväti striekacej piš tole tak, aby poistka správ ne zacvakla.
Pripojenie tlakovej hadice kstriekacej pištoli, Obr.6
Odpojenie tlakovej hadice zo striekacej pištole, Obr.7
1.
2.
       Na odpojenie hadice zdvihnite bezpečnostnú poist-
ku na striekac iu pištoľ akonektor tlakovej hadic e vytiahnite.
PRIPOJENIE/ODPOJENIE VYSOKOTLAKOVEJ HADICE NA VÝVOD TLAKOVEJ VODY
PRE MOD EL HPC 1800
• Prírubu tlakovej hadi ce naskrutkujte na závit st riekacej pištole montážnym kľúčom.
Montáž tlak. hadice kpištoli umodelu HPC 1800, Obr.8
INŠTALÁCIA KONEKTORA PRE RÝCHLOSPOJKU PRÍVODU VODY A/ALEBO PRÍVODU VODY
       Do ot voru prívodu vody zast rčte filter na odstrán e-
nie mechanick ých nečistôt ana závit naskr utkujte konektor pre r ýchlospojku prívodu vody ale bo pria­mo koncovku prívodu vo dy.
       Použi te ohybnú prívodnú hadicu sv ystužením steny,
minimálnou dĺžkou 5m aminimálnym priemerom (1/2“) 12,5 mm na obmedzenie spätného t laku.
       Na napá janie čističa môžete použiť t iež čistú úžit-
kovú vodu zvyššie umiestnenej vodovodnej nádrže, aby voda tiekla samo spádom, pričom tlak vody by mal byť min. okolo 2b ar. aminimálny prietok pri­vádzanej vody musí z odpovedať hodnote uvádzanej vtabuľke te chnických údajov. Ztohto dôvodu mu sí byť prívodná had ica kratšia, približne 3 m.
• UPOZORNĚNÍ
• Tlakový čistič n esmie byť pripojený kzdroju p itnej vody bez ochrany spätného prietoku vyhovujúci norme EN 12729, pozri kapitola VII. Zásady použitia abezpečnost­né pravidlá.
       Zais tite, aby na napájacej hadici nebol ob medzený
prietok, napr. aby nebo la hadica prehnutá alebo priškrtená ohranu.
       Na napá janie čističa môžete použiť i ba vodu steplo-
tou vrozmedzí + 5 až +40 °C.
        Pred pr ipojením hadice sprívo dom vody kprístroj u hadicu
naplňte vodou, aby bol z nej vytlačený vzduc h aaby čistič od začiatku nebežal nasucho, kým by začal nasávať vodu.
A
konštrukciu alebo prevedenie tlakového čističa na zaistenie správneho používania. Tento stroj však nesmi e byť používaný deťmi amusí byť zaistený do zor nad deťmi, aby s a zaistilo, že si so strojom nebudú hrať. Stroj nesmie byť používaný nepoučenými osobami.
• Montáž či demontáž súčastí vysokotlakového čis- tiča prevá dzajte sodpoje ným prívodným káb lom zo zásuvk y elektrické ho prúdu avy pnutým prívodom vody.
• Pred inštaláciou akaždým použitím prístroj, prí- ruby, napájací kábel atlakovú hadicu skontroluj­te, či nie sú poškodené. Skontro lujte, či izoláci a napájacieho kábla amateriál tlakovej hadice nie sú narušené. Poškodený prístroj alebo spoško­denou tlakovou hadicou anapájacím káblom nepoužívajte azaistite opravu vautorizovanom servise značky Ext ol®. Za poškodenie sa t aktiež považuje narušený napájací kábel amateriál tlakovej hadice.
• Každú zmenu nastavenia, výmenu častí, čistenie prevádzaj te svypnutý m prívodom ele ktrického prúdu avody. Hrozí nebezpečenstvo úrazu!
INŠTALÁCIA/VYTIAHNUTI E NADSTAVCA STRIEKACE J PIŠTOLE
Nasadenie nadstavca na striekaciu
pištoľ mode lu HPC 1800, Obr.3
2.
1.
• Na strieka ciu pištoľ mode lu 43103 je na používa- nie treba nasadiť 2nadstavce.
Nasadenie nadstavcov na striekaciu
pištoľ čističa 413103, Obr.4
2.
2.
1.
1.
A
B
        Nadstavec str iekacej pištole vložte do koncov ky strie-
kacej pištole tak , aby výstupky na nads tavci zapadli do výrezov vkon covke striekacej pištole ap otom nadstavcom otoč te, aby došlo kjeho uzamknuti u.
       Pres vedčte sa, či je pevné spoje nie oboch dielov
tak, že zatiahne te za striekací nadstavec s merom dopredu.
       Nads tavec vytiahnete otoče ním opačným smerom
apotom ho zkoncovk y pištole vytiahni te.
PRIPOJENIE/ODPOJENIE VYSOKOTLAKOVEJ HADICE NA VÝVOD TLAKOVEJ VODY
Pripojenie tlakovej hadice kvýstupu tlakovej vody
Obr.5
1.
2.
        Konektor t lakovej hadice stesniacim krúžko m zastrčte
až na doraz do vý stupu tlakovej vody čističa a hadicu kvýstupu pripevníte, tak že naskrutkujete prírubu.
• Skontrolujte, či je tlakov á hadica kvýstupu ria dne pripevnená.
• Pri odpájaní pos tupujte vopačnom poradí k rokov.
2726
SKSK
Filter hadičky nasávania roztoku
čistiaceho prostriedku, Obr.10
3. Nato, aby čistič prisával roztok čistiaceho prostriedku, je treba prstencom snápisom „PRESSURE“ na konci striekacej pištole otáčať vsmere znamienka (-) až na doraz. Tak nasta­víte tlak vody na minimum a bude dochádzať kprisávan iu, vopačnom príp ade kprisávaniu nedôjde.
4. Po ukončení práce sčističom nádobku od čistia­ceho prostriedku dôkladne umyte vodou acelý sací systém čistiaceho prostriedku opláchnite čistou vodou za chodu čističa.
• UPOZORNENIE
• Nikdy vysokot lakový čistič nepoužív ajte bez filtru na nečistoty nainštalovaného na konci hadičk y na nasávanie roztoku. Inak hroz í nebezpečenstvo, že nasaj ete nečisto­ty anásledne poškodíte prístroj. Filter pravidelne čistíte.
• Ostatné pr vky ako napr. opierky obr.1, pozícia 2a 10 nainštalujte podľa obrázku.
V. Zapnutie/vypnutie/ odstavenie zprevádzky
• Pred pripoje ním napájacieho kábla ku zdroj u el. napä- tia skontrolujte, či hodnota napájacieho napätia na štítku prís troja zodpovedá hodnote napät ia vzásuvke. Skontrolujte, či nie je poškodená vidlica prívodného kábla. Prístroj je určený n a napájanie vrozmedzí napätia 220-240 V~ 50 Hz.
1. Čistič postavte na pevnú rovnú plochu. Čistič nikdy nepoužívajte, ak nemá pri postavení stabilnú polohu.
2. Zapnite pr ívod vody do čis tiča.
3. Skontrolujte správnu inštaláciu azaistenie všetkých nainštalovaných pr vkov.
• VÝS TRAHA
• Nikdy nezapínajte vysokotlakový čistič bez zapnutého prívodu vody! Hroz í vážne poškodenie prís troja, na ktoré nie je možné uplatňova ť bezplatnú záručnú op ravu. Nikdy sa nedotý kajte elektrickej z ásuvky mokrý mi ruka­mi! Hrozí nebezpe čenstvo úrazu elek trickým prúdo m.
4. Stlačením bez pečnostnej poi stky uzamkne te spúšť, aby nemohlo dôjsť kneúmyselnému stlačeniu spúšte.
5. Prevádzkov ý spínač prepni te do pozície „ON“.
ODSTAVENI E ČISTIČA ZPRE VÁDZKY
1. Odpojte čistič od zdroja el. prúdu
2. Prevádzkov ý spínač prepni te do pozície „OFF“.
3. Uzatvorte prívod vody do ha dice pre napája nie
čističa.
4. Striekaciu pištoľ namierte do bezpečného priestoru astlačením spúšte vypustíte zvyšnú tlakovú vodu zčističa!
5. Odskrutkujte prírubu hadice prívodu vody.
• UPOZORNENIE
• Skôr než odskrut kujete prívod vody do čistič a atlakovej hadice, musíte v ždy vypustiť zv yškovú tlakovú vodu stlačení m spúšte striekacej pištol e pri prevádzkovom spínač i vpozícii „OFF“ aodpojenom prívodu el. prúdu, p retože inak môže pri odpojení hadíc vystreknúť voda vplyvom zvýšeného tlaku!
6. Bezpečnost nou poistkou st riekacej pištole zaistíte spúšť proti neúmyselnému stlačeniu.
7. V prípade potreby odskrutkujte tlakovú hadicu.
• UPOZORNENIE
• Na odstavenie čis tiča zprevádzky prep nite vždy pre- vádzkový spínač d o pozície „OFF“ aaž potom vypni te prívod vody. Nikdy nie vop ačnom poradí, aby čistič nebežal nasucho, čo by viedlo kjeho poškodeniu!
• Ak prístroj nepoužívate, nenechávajte ho pripojený kzdro- ju el. prúdu avody, ale po po užití čističa ho vždy o dpojte.
Obr.9 Aaž C, inštalácia prívodu vody
1.
2.
B
C
• UPOZORNENIE
• Vysokotlakový č istič nikdy nepoužívajte bez n ainš- talovaného fi ltra na prívod vody -nasávani e vody sobsahom neč istôt vedie kpoškodeniu čis tiča. Voda obsahujúca neč istoty, ktoré nie je možné ods trániť týmto sitkom (napr. jemnú hrd zu, bahno atď.), nemôže byť použitá na n apájanie čističa. Na takt o vzniknuté poškodenie vý robku nie je možné uplatniť nárok n a bezplatnú záručnú opravu.
PRÍPRAVA ČISTIČA NA SAMONASÁVANIE PRÍVODNEJ VODY
• Vysokotlakový č istič je vybavený funkciou na s amo- nasávanie prívod nej vody z nádrže v prípade, keď nie je pripojený k vodovod nému systému, t. j. s tlakom prívodnej vody 0 ba r.
• UPOZORNENIE
        Podmienkou pre tento spôsob napájania čističa
vodou je použitie maximálnej dĺžky prívodnej hadice 3 m, pretože inak by do chádzalo k preťažovaniu čerpadla vplyvom tiaže vodného stĺpca v hadici a p oklesu tlaku vody na výs tupe.
Pred uvedením čis tiča do chodu najprv ha dicu cel­kom naplňte vodou, napr. naliatím vo dy do hadice z kanvy, aby čerpadlo nebežalo nasucho. Chod čerpa­dla nasucho vedie k jeho poškodeniu! Koniec hadice s vodou vl ožte do nádrže s vodou a ihneď zapnite čis tič, aby voda z hadice nevy tiekla a čerpadlo začalo samo nasávať vodu z nádrže.
NASTAVENIE ČISTIČA NA PRISÁVANIE ČISTIACEHO PROSTRIEDKU
• Systémom na prisávanie čistiaceho pros- triedku j e vybavený model HPC 1800.
Prístroj je v ybavený systémom na pris ávanie čistiaceho pro­striedku, aby s te dosiahli vyššiu účinno sť pri vyčistení. Pr i použití tohto systému postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Do nádoby či stiča priprav te roztok tenzid u (saponátu). Nepoužívajte husté ako sirup kon­centrované prostriedky. Tieto prostriedky je nutné vždy riediť vodou, in ak zdôvodu svojej konzistencie nebudú nasávané do čističa. Zakázané čistiace prostriedky sú uvedené vodstavci Zakázané použí vanie kapitola VII. Zásady použitia abezpečnostné pravidlá.
• UPOZORNENIE
• Do čističa smie te zekologických dôvodov po užiť iba čistiace prostriedky, ktoré môžete odbúrať biologic­ky. Odpadková voda po v yčistení sa musí odkladať na ekologickú likvidáciu. Zdôvodu ochrany životné­ho prostredia n esmie byť odpadková voda vy púšťa­ná do pôdy, vodných tokov aživot ného prostredia!
2. Skontro lujte, či nie je zanesený fi lter na hadičke, ktorá sa prisáva ahadičku sfiltrom zastrčte na dno nádobky. Nádobku potom uzatvorte viečkom.
2928
SKSK
       Ako možný čistiaci prostriedok do čističa
môžete výh radne použiť le n povrchovo aktívne látky, ktoré čistia iba na fyzikál­nom princ ípe- ako sú tenzi dy (saponáty) anie na zá klade chemickej reakcie smateriálo m, ktorý čis títe, pretože by poškodili kovové časti prístroja!
• Vodou sobsahom abr azívnych látok napr. roztok čistiaceho tekutého piesku vo vode;
• Vodou sobsahom jem ného hrdzavého kalu zvodovodného sy stému či bahna ziných vodných zdrojov, ktorý prej de cez filtračné sitko na vs tupe do čističa; na napáj anie čističa nesmie byť po užitá voda, ktorej mec hanické nečistoty nemôžu by ť odstránené filtračným sitkom na vstupe.
• Vodou sobsahom me chanických nečistôt nap r. piesku. Voda musí byť na v stupe do čističa zbave­ná mechanických nečistôt filtráciou cez sitko.
• Potravinami (ako je napr. mlieko, víno atď.) ahus- tými kvapalinami, napr. olejom súčelom nanáša­nia. Čistič sa nes mie používať ako striekacia p ištoľ súčelom nanášania tekutých hmôt.
• Pri práci sčističom používajte vode-odolné ochranné pomôcky, ktoré z ároveň poskytujú och ranu pred tla­kovou vodou, tj. gumové ruk avice, obuv, zásteru alebo oblek, ochrann é okuliare alebo štít na tvár a ochranu sluchu. Taktiež odporúčame používať respirátor na ochranu pred vdychovaním aerosólu pri nanášaní roztoku sapo nátu, pretože jeho vdychovanie nie je zdraviu prospešn é. Čistič nepoužívajte vdos ahu osôb, ak nemajú ochranný oblek.
• Vysokotlakové tr ysky sú nebezpečné, ak nie s ú používa- né správne. Nikdy nesme rujte prúd vody, ktorá stri eka ztrysky na okolostojacich ľud í, sami na seba, zvieratá, vlastný zdroj alebo zariadenie pod elektric kým napätím. Zbezpečno stných dôvodov nie je dovolené smerov ať trysku prot i sebe aostatným osobá m zdôvodu očistenia odevu alebo obuv i. Čistič nepoužívajte za ne priaznivých podmienok, keď pr úd vody, ktorá tryská, môže by ť vetrom zanese ný na osoby, zvieratá, vlastný st roj atď.
• Tlakový čisti č je možné pripojiť kzdroju pit nej vody iba vtom prípade, že na vs tupe vody do tlakového čistič a je nainštalovaná ochrana proti spätnému prietoku t ypu skontrolovateľným redukovaným tlakovým pásmom aodvodnením, k toré vyhovuje norme EN 12729 (typ BA) pričom je nutné, aby odvodňovacia rúra ochranného zariadenia smero vala nadol. Spoužitím tejto oc hrany je pri poklese t laku vody na prívode zamedzen é vstupu vody zčistič a do prívodu vody atáto voda je vent ilom vypustená, p retože vo vnútri zóny so zníženým t lakom nesmie byť zadržované žiadne množstvo znečistenej vody pochádzaj úcej zčističa. Tým je zabráne né prípad­nému znečisteniu vodovodného systému spitnou vodou z dôvodu, že sa nasaj e voda zčističa pri pokle se tlaku vody vo vodovodnom sys téme, pretože voda vytekajúca zčističa je ho dnotená ako úžitková voda ahlavne je týmto zamedzené kontaminácii pitnej vody vsystém e. Taktiež voda, k torá pretiekla cez z ábrany spätného toku je považovaná za nepitnú.
• Skôr než začnete pr acovať, overte vhod- nosť čisteného povrchu na čistenie vysokotlakovými čističmi. Výr obca nezodpovedá za škody v zniknuté nevhodným použitím.
• Vysokotlaková hadic a musí byť pripojená ku str oju počas celej doby jeho prevádzky. Odmontovaním vysokotlakovej had ice za chodu stroja sa vy stavujete nebezpečenstvu úrazu.
• Ak budete potreb ovať počas prevádzky v ysokotlakové- ho čističa použiť predlžovací kábel, sú nutné nasledujú­ce prierezy vod ičov:
1,5 mm2 do max. 20 mdĺžky 2,5 mm2 do max. 50 mdĺžky
• Prívod elek trickej energie musí byť pre vedený kvalifiko- vaným elektro technikom amusí byť vsúlad e EN 60364-1. Dbajte na to, aby všetk y diely, ktoré vedú elektri cký prúd avysky tujú sa na pracovnom prie store, boli chránené proti vode, ktor á strieka aboli udržova né vsuchu abez
VI. Obsluha vysokotlakového čističa
• UPOZORNENIE
• Každú zmenu nast avenia, výmenu častí, čis tenie častí prevádzajte sv ypnutým prívodom e lektrického prúdu avody. Hrozí nebezpe čenstvo úrazu!
1. Pred tým, než odistíte spú šť striekacej p ištole, zaujmite stabilný postoj apištoľ so striekacím nadstavcom pevne uchopte jednou rukou za rukoväť adruhou za striekací nadstavec. Týmto spôs obom je zaistený najlepší spôsob ako odolať ú činkom spätného rázu pri strie kaní tlakovej vody, hlavne pri spustení.
2. Odistíte bezpečnostnú poistku spúšte strieka­cej pištole.
3. Na spustenie striekania vody pod tlakom stlač­te spúšť striekacej pištole.
POZNÁMK A:
• Prvých nie koľko minút práce môže byť pr úd vody prerušovaný. Postupn e dochádza kzaplaveniu prís troja, tlakovej aprívodnej ha dice apištole vodou aprúd vo dy je teda prerušova ný vytlačeným vzduchom.
        Prietok vody je možné regulovať mierou stlačenia spúšte.        Tvar prúdu vo dy je možné plynulo nastaviť ot áčaním
trysky, kedy t var prúdu vody na výstup e trysky je daný vzdialenosťou medzi platničkami trysk y. Pri väčšej vzdiale nosti platničiek strie ka tenký prúd vody apriblí žením platničiek je možné nast aviť plo­chý prúd vody tv aru písmena „V“, pozri obr. 11.
        Tlak vody na vý stupe je možné umodelu H PC 1800 plynu-
lo regulovať otáč aním prstenca za tr yskou, pozri obr.12.
Nastavenie tvaru prúdu vody, Obr.11
Regulácia tlaku vody na výstupe, Obr.12
POZNÁMK A:
• Vysokotlakový č istič je vybavený tlakovým b ezpečnost- ným spínačom, ktor ý kontroluje tlak vody včerp adle. Hneď ako dôjde kuvoľ neniu spúšte pištole pri za pnu­tom prístroji a k dosiahnutiu max. bezpeč ného tlaku včerpadle prí stroja, tlakový spínač vyp ne motor aak dôjde kpoklesu tlaku stlačením spúšte, spínač opäť uvedie motor do cho du.
• UPOZORNENIE
• Pri používaní prístroja dodržujte pravidelne režim 20 min út práce snasle dujúcou aspoň 15 minútovou prestávkou.
VII. Zásady použitia abezpečnostné pravidlá
ZAKÁZANÉ POUŽÍVANIE
       Čis tič nie je určený na napájanie:
• Horľavinami, napr. zdôvod u odmastenia povr- chov či rozpustenie nánosov rozpustných vorga­nických rozpú šťadlách, zdôvodu nebezpe čenstva výbuchu;
• Vodou sobsahom koroz ívnych látok ako sú napr. kyseliny, čo sú napr. čistiace p rostriedky sobs a­hom kyseliny fo sforečnej acitrónove j na odstrá­nenie vodného kameňa, lúhov azásad, ako sú napr. čistiace prost riedky sobsahom amon iaku či amínov za účelom odstránenia čiernych sulfidov afarebných oxid ov- patiny, ktorými sa pokr ývajú kovy; oxidujúcic h látok, ako sú napr. dezinfekčné bieliace roztok y peroxidu vodíka, chlór nanu sodného atď.;
3130
SKSK
Pred použitím si p rečítajte návod na použitie.
Vyhovuje požiadavkám EU.
Zariadenie tri edy ochrany II. Dvojitá izolácia.
V priebehu prevád zky používajte osobné ochranné prostriedky proti striekajúcej vode, hlavne ochranu zraku asluchu apotom ď alšie pros­triedky men ované vkapitole Zásady použitia aa bezpečnostné pravidlá.
Vysokotlakové tr ysky môžu byť nebezpečné, ak sa používajú ne­správne. Tryska nesmi e smerovať na osoby, zvieratá, ele ktrické zariadenia pod napätím alebo vlastný stroj.
Nepoužiteľný výrobok nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odo­vzdajte ho na ekologi ckú likvidáciu do zberu elektrického zariadenia.
Sériové číslo
Vyjadruje rok; m esiac výroby ačíslo výrobnej série výrobku.
Tabuľka 2
IX. Čistenie aúdržba
• UPOZORNENIE
• Akékoľvek čiste nie aúdržbu prevádzajt e pri odpojenom prívode elek trického prúdu apri uzat vorenom prívode vody.
• Skôr ako začnete jedn otlivé úkony údržby, namierte pištoľou do bezp ečného priestoru as tlačením spúšte vypustít e zvyšnú vodu zčerpadla č ističa. Užívateľ môže sám vy konávať iba kroky údržby pr edpí­sané apopísa né vtomto návode na použitie. Akékoľ vek ďalšie úkony môže prevád zať iba autorizovaný servi s značky Extol®.
• Telo vysokotlakového čističa pravidelne zbavujte nečis- tôt vlhkou handričkou n amočenou vroztoku sapon átu či mäkkou kefkou. Z abráňte vniknutiu kvap aliny do vnútorných častí stroja. Nepoužívajte čistiace prostried-
ky sobsahom o rganických rozpúšťadi el (napr. acetónu) či abrazív (napr. čistiace p iesky), pretože by došlo kpoškodeniu plas tového krytu. Vždy udržujte vetracie otvory motora priechodné.
Kontrola ačistenie trysky: vizuálne skontrolujte,
či tryska nie je nepriechodná zdôvodu usadeného kameňa či inej nečis tote, ak áno, nečistotu odstrá ňte dodávaným čistiacim nástrojom. Potom ju prepláchnite čistou vodou.
Ihla na čistenie trysky, Obr.13
Filter prívodu vo dy: približne po každých 30 minút ach prevádzky skontro lujte filter zastrčený v prívode vody d o čističa, či nie je nepr iechodný. Ak áno, filter prepláchnite a vyčistíte.
       Filte r zotvoru prívodu vody v ytiahnite pomocou
klieští.
Vytiahnutie filtra zotvoru prívodu vody, Obr.14
• Pre bezpečné p oužívanie stroja používa jte iba origi- nálne náhradné diely od výrobcu alebo diely schválené výrobcom.
• V prípade potre by záručnej opravy sa obr áťte na pre- dajcu, uktoréh o ste výrobok kúpili aten z aistí opravu vautorizovanom s ervise značky Ex tol®. Vprípade opra­vy po uplynut í záruky sa obráťte na au torizovaný servis značky Ex tol (servisné miesta náj dete na webových stránkach vúvode návodu).
kontaktu so zemo u. Odporúčame vám, aby toto bolo prevedené tak, že s a navinie predlžovací kábel na z aria­denie na navíjanie, k toré udržuje zásuvku min . 6cm nad zemou. Nevyhov ujúce predlžovacie prívody m ôžu byť nebezpečné. Na zaistenie zvýšenej bezpečnosti pripojte stroj do zásuv ky, ktorá je istená prúdov ým chráničom FI (RCD) svybavovacím pr údom max. 30 mA, ktorý p reruší napájanie, ak zvodov ý prúd prekročí 30 mA po do bu 30 ms. Istič musí byť p red každým použitím od skúšaný.
• Prípojok, k toré sú pod prúdom, sa nedot ýkajte mokrý- mi rukami, pretože hroz í riziko úrazu el. prúdom.
• Pred údržbou, v ýmenou častí alebo pr i prestavbe na inú funkciu odpoj te prívodný kábel od zdroja el. prú du aodpojte prívod vody.
• Informujte sa o tlaku vody vmiestnom vodovo dnom systéme. Ak je tlak vo dy vo vodovodnom systéme vyšší než 10 bar, musí byť p re napájanie čističa zníže ný redukčným ventilom .Zaistite tesné utiahnut ie všetkých pripájaných hadíc a tlakových prvkov.
• Pred použitím sko ntrolujte riadny stav aprevá dzkovú bezpečnos ť vysokotlakového čističa s príslušenstvom. Pokiaľ nebude st av bezchybný, stroj sa nesmie použiť . Ak dôjde kpoškoden iu vpriebehu prevádzk y, stroj vypnite aďal ej nepoužívajte.
• Poškodené diely musia byť nahradené iba za originálne diely dodávané výrobcom. Použitie neoriginálnych dielov je nebezpečné amôže spôsobiť zranenie.
• Pri používaní stroja zaistite jeho st abilnú polohu. Nechoďte s vysokotlakovou hadicou prí liš ďaleko ani stroj za hadici n eťahajte aby sa neprevrátil.
• Ak je čistič spus tený alebo ak je pripojený kzdroju el. prúdu, nenechávaj te ho bez dozoru.
• Pri spusten í tlakovej vody môže dôjsť kspätné mu rázu aprí- padnému pádu čisteného predmetu. Preto vždy zaujmite stabilný pracovný p ostoj apištoľ pevne d ržte za rukoväť anadstavec, aby b olo možné odolať účinkom spät ného rázu. Ak to bude možné, č istený predmet zaist ite proti pádu.
• Hadicu neprehýbajte, nejazdíte po nej vozidlom, chráňte ju pred ostrými hranami, napr. natiahnutím textilnej oc hrany na mieste kontaktu sos trými hra­nami. Napájací kábel a tlakovou hadicou chráňte pred sálavými zdroj mi tepla.
• Nečistíte mater iály sobsahom azbest u či iných zdraviu škodlivých zloži ek. Tieto zložky sa dost ávajú tlakovou
vodou do ovzdušia a sú zdraviu nebezpečné. Azb est je karcinogén.
• Pri vyčistení pneumatík vozidiel pracujte zminimálnej vzdialenosti 30 c m, inak môže dôjsť kpoškodeniu pneumatík aich ventily. Poškodené pneumatiky aven­tily sú životu nebezpečné.
• Čistý prúd t lakovej vody je dostačujúci pre väč šinu čis- tiacich úkonov. Na čisteni e vozidiel ainých lakovaných povrchov je však v ýhodné použiť čistiac i prostriedok určený do vysokot lakových čističov. Dodržujte návo dy apredpísané ko ncentrácie uvádzané na obal och pou­žívaných čistiac ich prostriedkov. Pri čistení z aistite, aby sa odpadková voda ne dostala do pôdy, spodných apovrchovýc h vôd.
• Používajte roztoky čistiacich prostriedkov shodnotou pH 6– 8, ktoré majú od poručené zriedenie. Použité čistiace prostriedky nesmú obsahovať korózne aabra­zívne látky aleb o iné látky, ktoré poškodzujú ži votné prostredie.
• Ak dôjde kpožitiu a lebo vniknutiu roztoku či stiaceho prípravku do oč í, riaďte sa pokynmi uve denými na obale čistiaceh o prostriedku aihneď kon zultujte slekárom. Odpo rúčame tiež ihneď konzultá ciu sinfor­mačnou pohotovos tnou službou Toxikologického strediska.
• Pri používaní v ysokotlakového čističa dod ržujte medzi tryskou striekacieho nadstavca apredmetom či plochou určenou na čistenie v zdialenosť 30 cm. Na čistenie muriva adlažby mô že byť táto vzdialenosť menši a.
• Čistič preprav ujte svypusteným tlakom, od vodnený azaistený, pozri kap itola Skladovanie.
VIII. Odkazy na značky apiktogramy
3332
SKSK
X. Skladovanie
• Vysokotlakový č istič skladujte vypnut ý, odpojený od prívodu el. prúdu a vody, zbavený zvyškovej vody vtla­kovej hadici, zo vstupu a výstupu vody čistič a, očistený na suchom mieste mi mo dosahu detí pri teplote vy ššej ako 5°C. Čistič atla kovú hadicu chráňte pred sálav ými zdrojmi tepla, priamy m slnečným žiarením anepria zni­vými klimatickými javmi.
• Pri skladovaní chr áňte vstup avýstup vod y pred vnik- nutím nečistôt.
• UPOZORNENIE
• V prípade skladov ania pri teplote pod bodom mraz u anáslednom zam rznutí zvyškovej vody v skladovanom čističi hrozí je ho vážne poškodenie, na ktoré nie j e možné uplatniť záruku.
XI. Likvidácia odpadu
• Obalové materiály v yhoďte do príslušného ko ntajneru na triedený odpad
• Nepoužiteľný výrobok nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ho na ekologickú likvidáciu. Podľa smernice 2012/19 EU elektrické zariadenia nesmú byť vyhadzova­né do komunálneho odpa du, ale odovzdané na ekologickú likvidáciu do zberu elekt rických zariadení. Informácie ot ýchto miestach apodmienkach zberu obdržíte na obecnom úrade.
ODSTRÁNENIE PRÍPADNÝCH PORÚCH
• Nasledujúca tab uľka ukazuje prí klady možných problémov sčis tičom aspôsob ich odstr ánenia. Vprípade, že nedôjde kodstránen iu problému, obráťte sa na auto rizovaný servis značk y Extol®.
Problém Možná príči na Náprava
Motor sa nerozbehne Zástrčka nie je zapojená Pripojte zástrčku.
Chybná zásuvka elektrického prúdu Použite inú zásuvku. Vypnutý ist ič elektrického prúd u Zapnite istič el ektrického prúdu /v ymeňte
tavnú poistku. Poškodený predlžovací kábel Vyskúšajte bez predlžovacieho kábla. Zapôsobila ochrana proti prehriatiu motoru Motor nec hajte na 15 minút vychladnúť. Zamrznutá vo da včerpadle Čerpadlo, hadicu alebo príslušenstvo nechajte
dostatočne nahriať pri teplote nad 5° Nesprávne sieťové napätie Skontrol ujte sieťové napätie, musí vyhovov ať
údajom na typovo m štítku.
Vypol istič zá suvky, vktorom je vy sokotlako­vý čistič za pojený
Slabý istič /poistka Pripájajte sa na pr údový okruh, ktor ý je
vhodne istený aspĺňa pr údové požiadavky
vysokotlakového čističa.
Príliš vys oký pracovný tlak Čiastočne zanesená tr yska Trysku vyčistíte. Pulzujúci tlak Vzduch vo vodovodnej hadi ci alebo
včerpadle
Vysokotlakový či stič vypnite sotvor enou
striekacou pi štoľou aotvoreným vodovod ným
kohútom.. Nechajte ti ecť, kým nedosiahn e
rovnomerný pracovný tlak. Prívod vody do čis tiča nie je plynulý Skontrolujte, či vodovodná prípojka zodpovedá
údajom vtechnick ých údajoch. Najmenšie
vodovodné hadice, kt oré sa môžu použiť sú
1/2" alebo 12,5 mm. Skontrolujte prie tok vprí-
vodnej hadici. Ten by mal byť 7 lit rov/min pre
model 413103 a8 l/min pre model HPC 1800. Zanesený vodný lter Vyčistíte vodný lter Stlačená alebo zlomená prívodná hadica Hadicu položte r ovno. Príliš dlhá vysokotlaková hadica Odpojte pre dĺženie vysokotlakovej hadice.
Tlak rovnomerný, ale príliš nízky
Opotrebovaná tryska Trysku vymeňte.
Vysokotlakový čistič štartuje s ám od seba
Netesniace čerpadlo alebo striekacia pištoľ
Obráťte sa na au torizovaný servis znač ky
Ex tol ®.
Stroj nie je tesný Netesniace čerpadlo Obráťte sa na au torizovaný servis zna čky Extol®. Spúšťací mechanizmus
striekacej pištole nefunguje
Zapnutá bezpečnostná poistka spúšte proti nechcenému stlačeniu spúšte
Prepnite bezpečnostnú poistku.
Tabuľka 3
3534
SKSK
EU Vyhlásenie ozhode
Výrobca Madal B al a.s. •Bartošova 40/3, 76001 Zlín •IČO: 49433717
vyhlasuje,
že ďalej označené zaria denie na základe svojej koncepc ie akonštrukcie,
rovnako ako na trh uveden é prevedenie, vyhovuje pr íslušným bezpečnost ným požiadavkám Európskej únie.
V prípade, že neschv álime žiadne zmeny na zariadení, to to vyhlásenie strác a svoju platnosť.
Extol® 413103 a HPC 1800
Vysokotlakov ý čistič 1400W a 1800 W (v poradí pod ľa obj. čísel)
bol navrhnutý av yrobený vzhode snasledu júcimi normami:
EN 60335-1:2012; EN 60335-2-79:2012; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 62233:2008; EN 62321:2008;
EN 55014-1:2007+A1:2010+A 2:2012; EN 55014-2:1998 +A1:2002+A 2:2009
a predpismi:
2014/30 EU
2006/42 EC 2011/65 EU 2000/14 EC
Nameraná hladina akus tického výkonu zaria denia reprezentujúceho daný t yp: 89±3 dB(A)
Garantovaná hladina akustického výkonu zariadenia: 92 dB(A)
Ve Zlíne 30. 12. 2014
Martin Šenkýř
člen predstave nstva a.s.
XII. Zodpovednosť za poruchy
ZÁRUČNÁ LEHOTA
Zodpovednosť za chyby (záruka) na Vami zakúpený výrobok platí 2 roky od dátumu zakúpenia podľa zákona. Pri splnení nižšie uvedených obchodných podmienok, ktoré sú v súlade s týmto zákonom, Vám výrobok bude bezplatne opravený.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
1. Predávajúci je povinný spotrebiteľovi tovar predviesť ariadne vyplniť záručný list. Všetky údaje musia byť vzáručnom liste vypísané nezmazateľným spôsobom vokamihu predaja tovaru.
2. Už pri výbere tovaru starostlivo zvážte, aké funkcie ačinnosti od výrobku požadujete. To, že výrobok nevy­hovuje Vašim neskorším technickým nárokom, nie je dôvodom na jeho reklamáciu.
3. Pri uplatnení nároku na záručnú opravu musí byť tovar odovzdaný sriadne vyplneným originálom záručného listu alebo iným dokladom okúpe.
4. V prípade reklamácie musí byť tovar odovzdaný včis­tom stave, zbavený prachu či špiny azabalený najlep­šie voriginálnom obale tak, aby pri preprave nedošlo kpoškodeniu. Vzáujme presnej diagnostiky poruchy ajej dokonalého odstránenia spolu svýrobkom zašlite aj jeho originálne príslušenstvo.
5. Ser vis nenesie zodpovednosť za tovar poškodený pre­pravcom.
6. Ser vis ďalej nenesie zodpovednosť za zaslané príslu­šenstvo, ktoré nie je súčasťou základného vybavenia výrobku. Výnimkou sú prípady, kedy príslušenstvo nie je možné odstrániť zdôvodu chyby výrobku.
7. Záruka sa vzťahuje výlučne na závady spôsobené chy­bou materiálu, výrobnej montáže alebo technológiou spracovania.
8. Táto záruka nie je na ujmu zákonným právam, ale je dodatkom knim.
9. Záručnú opravu je oprávnený vykonávať výhradne autorizovaný servis značky Extol.
10. Výrobca zodpovedá za to, že výrobok bude mať po celú záručnú lehotu vlastnosti aparametre uvedené vtech­nických údajoch, pri dodržaní návodu na použitie. Zároveň si vyhradzuje právo na konštrukčné zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
11. Nárok na záruku zaniká, ak: a) výrobok nebol používaný audržiavaný podľa
návodu na obsluhu.
b) bol vykonaný akýkoľvek zásah do konštrukcie stroja
bez predchádzajúceho písomného povolenia vydané­ho firmou Madal Bal s.r.o., alebo zmluvným servisom.
c) v ýrobok bol používaný viných podmienkach alebo
na iné účely, než na ktoré je určený.
d) bola niektorá časť výrobku nahradená neoriginál-
nou súčasťou.
e) došlo kpoškodeniu výrobku alebo knadmernému
opotrebeniu vinou nedostatočnej údržby. f) výrobok havaroval alebo bol poškodený vyššou mocou. g) škody vznikli pôsobením vonkajších mechanic-
kých, teplotných či chemických vplyvov. h) chyby boli spôsobené nevhodným skladovaním,
či manipuláciou svýrobkom. i) výrobok bol používaný (pre daný typ výrobku)
vagresívnom prostredí napr. prašnom, vlhkom. j) výrobok bol použitý nad rámec prípustného
zaťaženia. k) bolo vykonané akékoľvek falšovanie záručného
listu alebo dokladu okúpe.
12. Výrobca nezodpovedá za chyby výrobku spôsobené bežným opotrebením alebo použitím výrobku na iné účely, než na ktoré je určený.
13. Záruka sa nevztahuje na opotrebenie výrobku, ktoré je prirodzené vdôsledku jeho bežného používania, napr obrúsenie brúsnych kotúčov, nižšia kapacita akumulá­tora po dlhodobom používaní apod.
14. Poskytnutím záruky nie sú dotknuté práva kupujúceho, ktoré sa ku kúpe viažu podľa osobitných právnych predpisov.
ZÁRUČNÝ APOZÁRUČNÝ SERVIS
Pre uplatnenie práv a na záručnú opravu tovaru s a obráťte na obchodní ka, uktorého ste tovar zak úpili.
Pre opravu po uply nutí záruky sa tiež môž ete obrátiť na náš autorizovaný s ervis.
Najbližšie ser visné miesta nájdete na w ww.extol.sk. Vprípade, že budete potrebova ť ďalšie informácie,
poradíme Vám na: Fax: +421 2212 920 91 Tel.: +421 2212 920 70 E-mail: serv is@madalbal.sk
3736
HUHU
II. Jellemzők
• A magasnyomású mosóva l üveg, fa, fém, műanyag stb. felületeket lehet hatékonyan lemosni. Amagasnyo­mású mosót kiválóan lehet használni, járművek, járdák, teraszok, épület homlokzatok, kerti szerszámok stb. tisztítás hoz. Amagas nyomású víz eltávolítja a mohá­kat és moszatok at is, akészülék által előállíto tt víznyo­más elegendő ale gtöbb szennyeződés fellazít ásához és eltávolításához.
       A szór ópisztoly végén található f úvókán be lehet
állítani aszórá si szöget, aHPC 1800 típusnál pe dig akilépő víz nyomás át is.
       A HPC 1800 t ípus automatikusan adagolja (fe lszívja)
ahatékonyabb tisztítást biztosító tisztító folyadékot.
       A kész ülékeket (mindkét típust), elsősorban o tthoni
használatra ajánlj uk, kisebb tisztítá si munkák elvég­zéséhez. Akés zülékek mindennapos és kereskede lmi használatra nem alkalmasak (pl. autómosókban, folyamatos taka rítási és tisztítási m unkákhoz stb.).
III. Akészülék részei és működtető elemei
TÍ PUS : 413103
1. ábra. Tételszámok é s megnevezések
1) Pisztoly toldal ék afúvókával
2) Pisztolytartó
3) Szórópisztoly
4) Biztonsági re tesz, véd avéletlen megnyomá sok ellen
5) Szórópisztoly ravasz
6) Szórópisztoly fogantyú
7) Levehető tömlő
8) Tömlőretesz
9) Fogantyú amozgatáshoz
10) Tömlőtartó (a feltekert tömlőhöz)
11) Tö mlő
12) Működte tő kapcsoló
13) Menetes tömlőcsatlakozó
14) Hálóza ti vezeték
15) Termékcímke am űszaki adatokkal
16) Tartalék pisztoly toldalék tar tó
17) Pisztoly toldalék táro
18) Bemen ő víz csatlakozó
19) Nyí lás a tömlőcsatlakozó bedusához
1. ábra
45
713
6
2
14
3
8
19
15
16
17
18
9
10
12
11
1
Bevezetés
Tisztelt Vásárló! Köszönjük Önnek, hogy megvá sárolta az Extol® márka termékét! Atermé ket az idevonatkozó európai előírá-
soknak megfelelően meg bízhatósági, biztonsági és minőségi viz sgálatoknak vetettük alá. Kérdéseivel forduljon avevőszolgálatunk hoz és atanácsadó központunkhoz:
www.extol.hu   Fax: (1) 297-1270   Tel: (1) 297-1277
Gyártó: Madal Bal a. s., Pr ůmyslová zóna Příluky 244, 760 01 Zlin Cs eh Köztársaság Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1183 Budapest, Gyömrői ú t 85-91. (Magyarország) Kiadás dátuma: 30. 12. 2014
I. Műszaki adatok
Rendelési szám 413103 8895200 Típus
- HPC 1800
Teljesítményfelvétel 140 0 W 180 0 W
Kimenő víz
Névleges nyomás 70 bar (7 MPa) 10 0 bar (10 MPa) Maximális víznyomás 100 ba r (10 MPa) 140 bar (14 MPa) Max. áramlás 5,5 l/perc 6,7 l/pe rc
Bemenő víz
Bemenő víz min. és ma x. nyomása 2-10 bar (0,2 –1 MPa) 2-10 bar (0,2 –1 MPa) Bemenő víz min. áramlása 7 l/perc 8 l/perc Víz hőmérsékle te 5-40°C 5-40°C Bemenő víz csatlakozó 1“ (25 mm) 1“ (25 mm)
Tömlő
Tömlő hossza/anyaga 5 m; PVC 5 m; PVC Tisztító folyadék automatikus felszívása nem igen Üzemi környezeti hőmérséklet 0 é s 45°C között 0 és 45°C közöt t Hálózati vezeték hos sza 5 m 5 m Védettség (IP) IPX5 IPX5 Kettős sziget elés igen igen Kilépő víz nyomóer ő, max. nyomásnál: ≤ 20 N ≤ 20 N Súly (vezeték és tömlő nélk ül) 3,5 kg 7 kg Akusztikus nyo más, bizonytalanság K, az EN ISO 11203 szerint
mérve,az EN ISO 4 871 meghatározva
77,2 dB(A); K= ±3 77,2 dB(A); K= ±3
Akusztikus t eljesítmény, bizonytalansá g K, az EN ISO 3744 szerint mérve, az EN ISO 4871 meg határozva
89 dB(A); K= ±3 89 dB(A); K= ±3
Rezgésérté k, bizonytalanság K, a z EN 60335-2-79 szerint mérve 1,75 m /s
2
;K=±1,5 1,75 m /s2 ;K=±1,5
1. táblázat
3938
HUHU
HP C 1800 TÍPU S
2. ábra
6 87
1
2
15
3
4
5
9
10
12
14
16
11
13
19
17
18
2. ábra. Tételszám ok és megnevezések
1) Kerék
2) Pisztoly toldal ék afúvókával
3) Pisztolytartó
4) Szórópisztoly
5) Szórópisztoly ravasz
6) Szórópisztoly fogantyú
7) Biztonsági re tesz, véd avéletlen megnyomá sok ellen
8) Fogantyú amozgatáshoz
9) Tisztítószer tartály
10) Tisz títószer szívó cső
11) Tömlőtartó (a feltekert tömlőhöz)
12) Tömlő
13) Működte tő kapcsoló
14) Menetes tömlőcsatlakozó
15) Hálóza ti vezeték
16) Tömlőc satlakozó (pisztolyhoz)
17) Termékcímke am űszaki adatokkal
18) Bemen ő víz csatlakozó
19) Menet a tömlő csatlakoztatásához
IV. Amosó előkészítése ahasználathoz
• FIGYELMEZTETÉS!
• A termék ha sználatba vétele előtt ajelen útmutatót o lvassa el, és az t atermék közel ében tárolja, hogy más felhasználók is el tudják olvasni. Am ennyiben atermé ket eladja vagy kölcsönad ja, akkor atermé kkel együtt a jelen használati útmutatót is adja át. Ahasználati útmutatót vé dje meg asérül ésektől. Agyá rtó nem vállal felelősséget atermék rendeltetésétől vagy ahasználati útmutatótól eltérő használata miatt be következő károkér t.
• A készüléke t idős, testi és s zellemi fogyaté kos személyek, illetve akészü lék használatá t nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek atapasztalataival nem rendelkező személyek csak akészülék használati utasítását ismerő és akészülék használatáért felelősséget vállaló
személy felügyelete mellett használhatják. Atesti fog yatékos személye k esetében nem biztosított, hogy afogyatékosságuknak megfe­lelően akészüléket használni tudják (a készülék általános kivitelű). Akész ülék nem játék, ne engedje, hogy azzal gyerekek játszanak, akés­zülék közelében ne hagyja felügyelet nélkül agyerekeket. Aberendezést ahasználati utasí­tást nem ismerő személyek nem működtethetik.
• A magasnyomá sú mosó össze- v agy szétszere lése előtt ahá lózati vezetéket hú zza ki az aljz atból, továbbá abe menő víz tömlőt i s csatlakozta ssa le akészülékről.
• A készülék használatba vétele előtt ellenőrizze le acsatla kozások, ahálózat i vezeték, atömlők stb. sérülésmentességét. Ahálózati vezetéken és atömlőkön nem lehet semmilyen sérülés sem (repedés, bevágás stb.). Amennyiben akészülék hálózati vezetéke (szigetelése) vagy tömlője meg­sérült, akkor amosót ne kapcsolja be és ne használ­ja. Akészüléket Extol® márkaszervizben javítassa meg. Sérülés nek számít ahálóz ati vezeték vagy atömlők hólyagosodása vagy elöregedése is.
• Bármilyen beállítás, alkatrész- és tartozékcsere, tisztítás vagy karbantartás előtt ahálózati vezetéket húz za ki az aljza tból, és abemenő víz tömlőt is csatlakoztassa le akészülékről. Sérülés veszélye áll fenn!
A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE, TARTOZÉKOK L EVÉTELE
A szórópisztoly fúvóka felszerelése
a HPC 1800 típu snál, 3. ábra
2.
1.
• A 43103 típusú készü lék esetében (he lytakaré- kossági okokból) afúvóka szár 2darabból áll.
A szórópisztoly fúvóka felszerelése
a 413103 típusnál, 4. ábra
2.
2.
1.
1.
A
B
        A szórópisz toly fúvóka alsó részt d ugja apisztolyba (a
toldalékon található bütyköket apisztoly hornyaiba dugja be), majd ütközésig for dítsa el, ugyanezt teg ye afúvókás rés szel is.
        A fúvókás toldalé kot húzza előre, és győződjön me g
arról, hogy az meg felelően rögzült-e epis ztolyban.
        A kivételhez af úvókás toldalékot (alsó részt) elle nke-
ző irányba fordít sa el, majd húzza ki.
A KÉSZÜLÉK VÍZVEZETÉK HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS /LEVÁLASZTÁSA
A bemenő víz tömlő csatlakoztatása akészülékhez
5. ábra
1.
2.
        A víztöm lő tömítőgyűrűs végét ütközé sig dugja akés-
züléken található cs atlakozó csonkba, majd ap erselyt csavarozz a amenetre.
• Ellenőrizze le avíztömlő megfelelő c satlakoztatását.
• A leválasztás t ellenkező sorrendben hajt sa végre.
4140
HUHU
       A mos óba csak +5 és +40 °C közöt ti hőmérsékletű
vizet szabad bevezetni.
       A beme nő víz tömlőt acsatlakozt atás előtt töltse
meg vízzel, neho gy akészülék abekapc soláskor hosszú ideig csak száraz állapotban üzemeljen.
9. A÷ Cábrák. Abeme nő víz bekötése
1.
2.
A
B
C
• FIGYELMEZTETÉS!
• A magasnyomású mosót ne h asználja bemenő víz szűrő nélkül, mert aszennyeződések akészülék meghibá­sodását okozhatják. Amennyiben abemenő víz olyan szennyeződéseke t tartalmaz, amelyet as zűrő nem tud kiszűrni (isz ap, rozsda stb.), akkor ezt avizet akés zülé­kben használni ti los. Az ilyen sérülésekr e és hibákra agarancia nem vonatkozik.
A TISZTÍTÓBERENDEZÉS ELŐKÉSZÍTÉSE VÍZFELSZÍVÁSÁRA
• Vysokotlakový č istič je vybavený funkciou na s amo- nasávanie prívod nej vody z nádrže v prípade, keď nie je pripojený k vodovod nému systému, t. j. s tlakom prívodnej vody 0 ba r.
• FIGYELEM
        A tisztítóberende zés ily módon végzett fel töltésé-
nek előfeltétele, ho gy max. 3 m hosszú víztö mlőt használjon, ellenkező esetben a tömlőben lévő vízoszlop súlya túlterhelhetné a szivattyút, és csökkenhetne a kilépő víz nyomása.
A tisztítóberendezés üzembe helyezése előtt töltse fel teljesen vízze l a tömlőt - pl. kanna segíts égével - annak érdekében, hogy a sz ivattyú ne fu thasson szárazon. A száraz üzem a szivattyú károsodásához vezethet! A tömlő vizes végét he lyezze a víztart ályba, majd azonnal kapcs olja be a tisztítóberen dezést, hogy a víz ne folyhasso n ki, és a szivattyú au tomatikusan elkezdje felszív ni a vizet a tartályból.
A TISZTÍTÓSZER ADAGOLÁS BEÁLLÍTÁSA
• Tisztítószer adagolással (felszívással) csak aHPC 1800 típu s van felszere lve.
A HPC 1800 típus automat ikusan adagolja (felszívja) ahatékonyabb tisztítást biztosító tisztító folyadékot. Ezt az adagoló rendsz ert akövetkező módon használ ja:
1. A tisztító szer tartály ba töltsön meg felelő tisztítószert (pl. autósampont). Ne használjon túl sűrű (sz irupszerű) tis ztítószert. Asűrű anyagokat hí gítsa fel víz zel, és csak íg y töltse atartályba, ellenkező esetben akészülék nem tudja atisztítószert felszívni. Atiltott tisztí­tószereket aVII. fejezet (Tiltott felhasználás) tartalmazza. Használati alapelvek és biztonsá­gi előírások
A MAGASNYOMÁSÚ TÖMLŐ CSATLAKOZTATÁSA APISZTOLYHOZ /LEVÁLASZTÁSA APISZTOLYRÓL
A 413103 TÍPUSNÁL
• A magasnyomású tömlő vég ét dugja apisztoly cs atla- kozó furatába (kattanást kell hallania).
A magasnyomású tömlő csatlakoztatása
a pisztolyhoz, 6. ábra
A magasnyomású tömlő leválasztása apisztolyról.
7. ábra
1.
2.
       A magasnyomású tömlő leválasztásához areteszt
nyomja be, majd atömlőt hú zza ki apisztolybó l.
A MAGASNYOMÁSÚ TÖMLŐ CSATLAKOZTATÁSA APISZTOLYHOZ /LEVÁLASZTÁSA APISZTOLYRÓL
A HPC 1800 TÍPUSNÁL
• A tömlőn található anyát egy villáskulccsal hajtsa rá apisztolyo n található menetes csonkra .
A magasnyomású tömlő csatlakoztatása
a HPC 1800-nál, 8. ábra
A BEMENŐ VÍZ CSATLAKOZTATÁSA GYORSCSATLAKOZÓVAL VAGY CSAVARZATTAL
       A beme nő víz csonkba dugja be a mechanikus
szennyeződéseket kiszűrő szűrőbetétet, majd amenetre cs avarozzon fel egy gyors csatlakozó ellendarabot vagy közvetlenül atömlő csavarz atát.
       Hasz náljon hajlékony és merevítet t falú tömlőt
amely legyen legalá bb 5m hosszú, abelső átmérő je pedig legalább (1/2“) 12,5 mm.
       A mos óba magasan elhelyezett t artályból is lehet
tiszta vize t bevezetni (a gravitációt kihas ználva avíz adagolásához). Avíz nyomá sa akészüléknél legyen legalább 2bar, az áramlás a pedig feleljen meg aműszaki adato knál feltüntetett ér téknek. Ennek atömlőnek ahos sza ne haladja meg a3 m-t.
• FIGYELMEZTETÉS!
• A magasnyomású mosó t csak az EN 12729, VII. fejezetben meghatározott követelményeknek megfelelő visszacsa­pó szelepen keres ztül szabad ivóvíz veze tékhez csatla­koztatni. Haszn álati alapelvek és biztons ági előírások
       Ügye ljen arra, hogy abemenő víz töm lője ne törjön
meg vagy ne legyen e lfojtva (pl. valamilyen nehé z tárgy ráhelyezésével).
4342
HUHU
• FIGYELMEZTETÉS
• A készülék üzemen k ívül helyezése előtt előb b aműködtető kapc solót kapcsolja OFF állásb a, és csak ezt követően zár ja el abemenő vizet. Ellenkező es etben akészülék szá razon fog futni, ami meghib ásodást okozhat!
• Ha akészüléket nem ha sználja, akkor azt válassz a le az elektromos és avízhálózatról.
VI. Amagasnyomású mosó használata
• FIGYELMEZTETÉS
• Bármilyen beállí tás, alkatrész- és tartozé kcsere, tisztí- tás vagy karban tartás előtt ahálóz ati vezetéket húzza ki az aljzatból, é s abemenő víz tömlőt is csatla koztassa le akészülékrő l. Sérülés veszélye áll fenn!
1. A ravasz old ása előtt állj on stabilan al ábán és apisztol yt afúvókával tartsa erős en akezébe. Apisztol yt és afúvóká t két kézzel fog ja meg. Csak így biztosítható, hog y akilövődő víz á ltal létrehozott ellenerőnek (különösen abekapc­soláskor) ellent tudjon állni.
2. A biztonsági retesz oldásával tegye szabaddá aravasz mozgatását.
3. A ravaszt nyo mja meg avíz szó rásához.
MEGJEGYZÉS:
• Az első pár perc ben avíz kiáramlása szak adozott lehet. Akészülékbő l alevegőt avíz fokozatosa n kinyomja, avíz kiáramlás a később folyamatos lesz.
       A víz ár amlási sebességét arava sz benyomásával kis
mértékben szabályozni lehet.
       A kiáramló víz sugár alakját afúvóka elfordításával
fokozatmentesen lehet beállítani, avízsugár alakját afúvóka lapjaina k atávolsága befolyásolj a. Ha alapok egymás tól nagyobb távolságra vannak , akkor avízsugá r vékony, alapok egymáshoz közelí­tésével avízs ugár V-alakot vesz fel (lásd a11. ábrát).
       A víz sugár nyomását aHPC 1800 típusnál a fúvóka
mögött található gyűrű elforgatásával lehe t foko­zatmentesen s zabályozni (lásd a12. ábrát).
Avízsugár alakja, 11. ábra
A vízsugár nyomásának abeállítása, 12. ábra
MEGJEGYZÉS:
• A magasnyomású mosóba biztonsági szelep van beépítve, amel y aszivattyú nyomás át felügyeli. Akés­zülék ravaszának amegnyomása után, ha aszivattyú nyomása eléri abi ztonsági szelepen beállí tott értéket, akkor aszelep kik apcsolja amotort. A nyomás csökke­nése esetén as zivattyút hajtó motor i smét bekapcsol.
• FIGYELMEZTETÉS
• Munka közben tar tsa be akövetkezőket: 20 perc f olya- matos munka után le galább 15 perc szünet.
VII. Használati alapelvek és biztonsági előírások
TILTOTT FELHASZNÁLÁS
       A mosókész ülékben nem használhatók
akövetkező anyagok.
• Olyan gyúlékony folyadék, amellyel például szerves lerakódásokat lehet feloldani. Gyulladás és robbanásves zély!
• Korróziót okozó adalékanyagokat vagy savakat, lúgokat tartalmazó víz. Például fosz forsavat, citromsavat, vagy más maró anyagot tartalmazó vízkő eltávolító, tovább á ammónia és amin tartal­mú tisztítós zerek, amelyeket fémoxidok ( patinák, színes oxidálások szulfidok stb. eltávolításához használnak, illetve oxidáló anyagok, fehérítő kés­zítmények (hidrogén peroxid, nátrium-hipoklorit).
• FIGYELMEZTETÉS!
• Környezetvéde lmi okok miatt akészülékbe c sak biológiai úton leb omló tisztítószereket s zabad beönteni. Ahullad ék vizet csatornába kell elve zetni (vagy össze kell gyűjte ni) és szennyvíztisz títóban kell ártalmatlan ítani. Ahulladék vizet talajb a, folyó vagy álló vizekbe é s atermészetbe kienge dni tilos! Ez környezetszennyezésnek minősül.
2. A szívócső szűrőjét ellenőrizze le (ha szükséges tisztíts a meg), majd acsövet aszűrőve l együtt dugja atisztítószer tartály aljára. Atartályt fedéllel zárja le.
A tisztít ószert felsz ívó cső és szűr ő, 10. ábra
3. A tisztítószer automatikus felszívásához azonban a szórópisztoly végén található PRESSURE feliratú gyűrűt a (-) jel irányában egészen ütközésig el kell for­dítani. A víznyomás így minim ális lesz, és a készülék felszívja a tisztítószert (ellenkező esetben nem).
4. A munka befejezése után atartályból atisztí­tószert öntse ki, atartályt alaposan mossa ki, majd öblítse át tiszta vízzel (a készülék bekap­csolásával) atisztítószert adagoló rendszert.
• FIGYELMEZTETÉS
• A magasnyomású m osót ne használja atis ztítószert f elszí- vó csőre szerelt szűrő nélkül. Ellenkező esetben akészülék meghibásodhat. Aszűrőt rendszeresen tisztítsa meg.
• Az egyéb tar tozékokat, pl. az 1. ábra 2. és 10 téte- lét, az ábrán látható h elyre szerelje fel.
V. Akészülékbe és kikapcsolása /üzemen kívül helyezése
• A készülék elektromos hálózat hoz való csatlakoztatása előtt ellenőrizze le, ho gy ahálózati feszül tség megfelel- e akés­zülék típuscímkéjén feltüntetett tápfeszültségnek. Ellenőrizze le acsatlakozódugó sérülésmentességét. A kés züléket 220­240 V/ 50 Hz-es elek tromos hálózatról lehe t üzemeltetni.
1. A mosót állítsa egyenes és szilárd talajra. Amosót ne használja, ha az nem áll stabil helyzetben.
2. A bemenő víz szelepét nyiss a meg.
3. Ellenőrizz e le akészülék é s tartozékai me gfe­lelő felszerelését.
• FIGYELMEZTETÉS!
• A magasnyomású mosót bemenő víz nélkül ne üzemel- tesse. Ellenkező esetben akészülék meghibásodhat, és az ilyen hibákra nem vonatkozik agarancia. Az elektrom os aljzatot nedves kéz zel ne fogja meg. Áramü tés érheti.
4. A ravaszt a biztonsági re tesszel blokkol ja le, nehogy véletlenül bekapcsolja akészüléket.
5. A működtető kapcsolót kapcsolja ON állásba.
A MOSÓ ÜZE MEN KÍVÜL HE LYEZÉSE
1. A hálózati csatlakozódugót húzza ki az aljzatból.
2. A működtető kapcsolót kapcsolja OFF állásba.
3. Zárja el a bemenő víz cs apját.
4. A szórópisztolyt irányítsa valamilyen bizton­ságos hely felé és aravasz t nyomja meg akés­zülékben maradt víz kinyomásához.
5. A bemenő víz tömlőt szerelj e le.
• FIGYELMEZTETÉS!
• A bemenő víz tömlő jének aleszerelése előt t akés- zülékből enge dje ki avisszamaradt nyom ást. Aháló­zati vezetéket húz za ki az aljzatból, aműkö dtető kapcsolót ka pcsolja OFF állásba, majd apis ztoly ravas­zát nyomja meg. Ellenkez ő esetben akészülékb en maradt nyomás atöml őt alecsavarozáskor ki lövi.
6. A ravaszt a biztonsági re tesszel blokkol ja le, nehogy véletlenül bekapcsolja akészüléket.
7. Ha szüksé ges, akkor amaga snyomású tömlőt is szerelje le.
4544
HUHU
es lehet. Az áramütésekkel szembeni védelem érdekében javasoljuk, hogy készülék tápellátását biztosító konnektor hálózati ágába épí ttessen be egy 30 mA-nél k isebb hiba­áram-érzékeny ségű áram-védőkapc solót FI (RCD), amely 30 mA-nél nagyobb és 30 ms -nél tovább tartó hibaár am esetén akészüléket leválasztja az elekt romos hálózatról. Az áram-védőkapcsoló működőképességét akészülék minden bekapc solása előtt próbálja k i.
• A feszültsé g alatt lévő aljzatokat ne érint se meg nedves kézzel. Áramütés érheti!
• Ha akészüléken kar bantartást, tisz títást vagy tartozé k- cserét kívá n végrehajtani, vagy akkor akés züléket kapcsolja le és a hálózati vezetéket az aljzatb ól húzza ki, valamint zárja el a bemenő vizet.
• Az ivóvíz hálózatban uralkodó nyomásról kérjen informáci- ót aszolgáltató tól. Ha avízvezetékben a nyomás nagyobb 10 bar-nál, akkor akészülék e lé egy nyomáscsökkentő s ze­lepet is be kell építen i.A csatlakozásokat j ól húzza meg és ügyeljen arra, hog y ezeknek atömítése me gfelelő legyen.
• Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze le amagasnyo- mású mosót és ata rtozékokat. Sérülés ész lelése esetén akészüléket ne kap csolja be. Ha asérülésre a használat közben kerül sor, akkor akés züléket azonnal kapcsolja le. Asérült alkatrészek cseréjéhez kizárólag csak ere­deti (a gép gyártójá tól származó) alkatrészeket s zabad felhasználni. A z idegen gyártóktól s zármazó alkatrés­zek sérülést és a nyagi kárt okozhatnak.
• Használat közben biz tosítsa akészülék s tabil helyzetét. Atömlővel ne menjen tú l messze akészüléktől é s atömlőnél fogv a ne húzza akészüléket.
• Ha amosó be van kap csolva, illetve az elek tromos és vízhálózathoz van csatlakoztatv a, akkor ne hagyja felügyelet nélkül.
• A mosás beka pcsolásakor apisz tolyra jelentős ellener ő hat, illetve amos andó tárgy akár el is mozdulhat a vízsugár lökésének ahatá sára. Munka közben álljon st abilan alábán, apisztoly t pedig két kézzel fog ja meg, hogy hatékonyan tudjon ellenállni a keletkező reakcióerőknek . Ha szükséges, akkor amosandó t árgyat rögzítse elm ozdulás ellen.
• A tömlőket védje ame gtöréstől és az egyéb mec ha- nikus terhelése ktől, azokra járművekkel ne h ajtson rá, valamint éles és he gyes tárgyakkal se kerülje nek kapcsolatb a. Szükség esetén atömlő re (a védeni kívánt helyre) tekerje n rá ruhát. Ahálózati vezetéket é s atömlőket óvja asu gárzó hőtől.
• Ne tiszt ítson azbeszt tartalmú vagy más, a z egészségre ves- zélyes anyagokat ta rtalmazó tárgyaka t. Atisztításs al ezek aveszélyes anyago k alevegőbe kerülhetne k és egészségká­rosodást okozhatnak. Az azbesz tnek rákkeltő hatása van!
• Gumiabroncs t isztításakor afúvó kát tartsa legalább 30 cm-re agumiab roncstól, ellenkező esetb en avízsugár kárt tehet az ab roncsban vagy aszelepb en. Agumia­broncs és as zelep sérülése veszélyes leh et.
• A legtöbb tisz títási munkához elegendő a tiszta vízsugár tisztító hat ása is. Járművek és egyéb fes tett felületek tisztításához azonban megf elelő tisztítószerek haszná­latával hatékonyabb lehe t amosás. Tartsa be atis ztító­szerek gyártóinak az előírásait (a készítmény címkéjén található). Meg kell akadályozni ahulladék szennyvíz talajba, felszín i vizekbe és talajvízbe kerü lését.
• A felhasznált tis ztítószereket 6– 8pH ér tékre állítsa be vízzel való hígí tással. Afelhasznált tis ztítószerek nem tartalmazh atnak korróziót okozó vagy koptató (abra ­zív), illetve akörnyezet ünket károsító anyagokat.
• Ha atisztít ószer aszemébe kerül, akkor akés zítmény címkéjén (vagy biztonsági adatlapján) található intéz­kedések szerint h atástalanítsa aszer t, majd azonnal forduljon orvoshoz. Ha szükséges, akkor forduljon aToxikológiai Központhoz további információkért.
• Munka közben afú vókát tartsa körülbe lül 30 cm-re amosott tá rgytól vagy felület től. Falak, járólapok, csempék stb. t isztításakor ez atávo lság kisebb is lehet.
• A magasnyomású mo sót csak akkor szállí tsa, ha abból avizet és anyomást előt te kiengedte (lásd a„Tárolás“ feje zetben).
VIII. Jelek és piktogramok
       A készülékbe kizárólag csak fizikai elven
tisztító, felületaktív anyagokat (tehát tenzideket, samponokat stb.) szabad használni, kémiai reakcióval tisztító kés­zítményeket n em, mert ezek aké szülék fém részeit tönkreteszik!
• Abrazív anyagok at tartalmazó víz (pl. homo kot tartalmazó tisztítószer).
• Iszapot vagy roz sdát tartalmazó víz (ivóv íz rend- szerből vagy más t artályból), mert ezek a szűrőn áthaladva akészü lékben károkat és sérülé seket okozhatnak. Akész ülékbe csak olyan vizet s zabad bevezetni, amely nem t artalmaz mechanikus szennyeződéseket.
• Mechanikus szennyeződéseket (pl. homokot) tartalmazó v íz. Akészülékbe vezetés el őtt avizet szűrővel meg kell szű rni és amechanikus szenny­eződéseket szű rővel el kell távolítani atápvízb ől.
• Élelmiszerek (pl. tej, b or stb.) és sűrű folyadékok (pl. olaj). Amosókészüléket folyékony anyagok (pl. festék) felhordásához használni tilos.
• A mosókészülék használata során viseljen vízálló mun - kavédelmi eszközöket: gumicsizmát, gumikesztyűt, köpenyt vagy kötény t, védőszemüveget, vagy a rcvédő pajzsot, továbbá fülvédőt. Használjon szűrőmaszkot is, mivel bizonyos tisztítószerek aeroszoljainak abelégzése érzékenységet okozhat, illetve ingerelheti alégzőszer­veit. Akészüléket n e használja, ha aközelben tartóz kodó személyek nem viselnek munkavédelmi eszközöket.
• A magasnyomású mosóké szülék veszélyes lehet, ha nem megfelelően használják. Avízsugarat ne irányí tsa személyek vagy állat ok felé, akészülék vagy elek­tromos berendezések irányába. Akészülékkel nem szabad ruhát, c ipőt vagy más hasonló tárgyat t isztítani, különösen akkor, ha ezeket va laki viseli (ön vagy más személy). Akészüléket ne ha sználja, ha az időjárási viszonyok miatt a vízpermetet aszél szem élyek, állatok felé sodorja, ille tve akészülék irányába, vag y elektro­mos berendezésekre fújja.
• A magasnyomású mosó t csak az EN 12729 szabványban meghatározott követelményeknek megfelelő visszacsapó szelepen keresz tül (BA típus) szabad ivóvíz veze tékhez csatlakozt atni, avisszacsapó s zelepen elvezető csőnek kell lennie, és ennek ac sőnek lefelé kell néznie. Ez a z intézkedés megelőzi anyomáscsökkenés esetén vissza­felé folyó víz áram lását, tehát amosóból nem ker ül víz az ivóvíz rendszer be. Avisszacsapó sze lep elvezető csöve az esetlegese n visszafolyó vizet elveze ti (nem engedi az ivó­víz hálózatba való visszaszívását). Amosóból vissz aára­mló vizet már nem sz abad ivóvíznek tekinteni, ezér t meg kell előzni, hogy akés zülékből avíz az ivóvíz hál ózatba visszajusso n. Akészülékből esetl egesen az ivóvíz hálózat­ba visszajutó v íz az ivóvizet szennyezné, ami nem megengedett. Avisszacsapó szelep elvezető c sövén kifolyó vizet szin­tén nem szabad ivóvízként kezelni.
• A munka megkezdés e előtt ellenőrizze le, hogy az adott f elület tisztítható- e amagasnyomású mosóval. Agyár tó nem vállal felelősséget a helytelen használatból eredő sérülésekért és anyagi kár okért.
• Az üzemeltetés i deje alatt amagasnyomású tömlőt le s- zerelni tilos. Ellenke ző esetben amagas nyomás súlyos sérüléseket okozhat.
• Amennyiben amaga snyomású mosót hosszabbító vezetékről kell üzem eltetnie, akkor az feleljen meg a z alábbi keresztmetszeteknek:
1,5 mm2 max. 20 mhosszús ágig 2,5 mm2 max. 50 mhosszús ágig
• Az elektromos cs atlakoztatást bízza villanyszerelőre, acsatlakozá s feleljen meg az EN 60364-1 szabvány elő írá­sainak. Ügyeljen ar ra, hogy afeszülts ég alatt lévő beren­dezésekre ne ker üljön víz akészülékből, e zeket takarja le vízhatlan ponyvával vagy védej más módon afreccsenő víztől. Ahos szabbító vezetéket tekerje f el dobra (a vezeték legyen legalább 6c m-re atalajtól), és csak a nnyi vezeté­ket tekerjen le, amennyi az üzemeltetéshez szükséges. Anem megfelel ő hosszabbító vezeték has ználata veszély-
4746
HUHU
Probléma Lehetséges ok Elhárítás
A motor nem forog. A csatlakozó dug ó nincs az aljzatba
dugva.
A csatlakozó dugót d ugja az elektromos
hálózat aljzatába. Az aljzatban nin cs feszültség. A kész üléket csatlakoztass a másik aljzathoz. A kismegszak ító le van kapcsolva. Kapcs olja be akismegszakító t (cserélje ki
abiztosítót). Sérült ahossz abbító kábel. A készüléket hosszabbító nélkül csatlakozta-
ssa az elektromos hálózathoz. A motor hőkapcs olója lekapcsolt a akés-
züléket.
A motort hagyja l egalább 15 percig hűlni.
A szivatt yúba belefagyott av íz. A kés züléket és atömlőket vigye le galább 5°C
hőmérsékletű helyre. Nem megfelelő tápfeszültség. Ellenőrizze le at ápfeszültséget (meg felel-e
atípuscímkén talá lható értékeknek).
A készüléket ellátó áramkör kismegszakítója lekapcsolt.
A kismegszakító kapcsolási árama kisebb, mint akészül ék áramfelvétele.
A készüléket csatlakoztassa olyan hálózati
ághoz, amelyet az ár amfelvételnek megfelel ő
kismegszak ító véd.
Túl magas üzemi nyomás. A fúvóka rés zben el van tömődve. A fúvóká t tisztítsa meg. Pulzáló vízsugár. Levegő van atöm lőben vagy aszivatt y-
úban.
Kapcsolja le akés züléket, aravaszt nyomja be
és engedje ki aleveg ős vizet. Ha avízben már
nincs buborék , folytassa amunká t. A bemenő víz nem álland ó nyomású. Ellenőri zze le avízvezeték para métereit (me-
gfelelnek-e aműs zaki követelményeknek).
Abemenő víz tömlőjének abelső átmérője
legyen legalább 1/2" (12,5 mm). Ellenőrizze
le avíz áramlását atöm lőben. A413103 típus
esetében avízá ramlás legyen legalább 7 l/
perc, HPC 1800 típus e setében 8 l/perc. A vízszűrő eltömődött. Tisztítsa ki as zűrőt. A tömlő megcsavarodott vagy megtört. A tömlő t igazítsa meg. Túl hosszú amagasnyomású töml ő. A hosszabbítá st szerelje le.
A nyomás egyenletes, d e túl alacsony.
A fúvóka elkopott. A fúvókát cserélje ki.
A mosókészülék ma gától bekapcsol.
A szivatt yú vagy apisztoly tömíté se nem megfelelő.
Forduljon az Extol® márkaszervizhez.
Gép tömítése nem megfelelő. A szivattyú nem tömít. Forduljon az Extol® márkaszervizhez. A pisztoly rava sza nem
működik.
Biztonsági re tesz védi avéletlen meg­nyomások ellen.
Oldja ki abizton sági reteszt.
3. táblázat
A használatba vétel e lőtt olvassa el ahasználati utasítást.
A termék megfel el az EU előírásainak.
II. védelmi oszt ályba sorolt készülék . Kettős szigetelés.
Munka közben használjon munkavé­delmi eszközöket (pl. vé dőszemüveget, fülvédőt, védőma szkot, védőkeszt yűt, arcvédő pajzsot, gumicsizmát stb.), bővebben lásd a"Hasz nálati alapelvek és biztonsági előírások" fejezetet.
A magasnyomású mosókészülék veszélyes lehet, h a nem megfelelően használják. Avízsugarat ne irányítsa személyek és állatok , akészülék vagy elektromos berendezések felé.
A készüléket háztartási hulladékok közé kidobni tilos! Akés züléket adja le újrahasznosításra.
Gyártási sz ám
Az év és hónap adatot ate rmék sorszáma követ i.
2. táblázat
IX. Tisztítás és karbantartás
• FIGYELMEZTETÉS
• Bármilyen b eállítás, alkatrész- és t artozékcsere, tisz títás vagy karbantar tás előtt ahálózati ve zetéket húzza ki az alj zatból, és abemenő víz töm lőt is csatlakoztas sa le akészülékről.
• A karbantar tás megkezdése előt t aszórópisztoly t irány- ítsa valamilyen b iztonságos hely felé és a ravaszt nyomja meg akészülékben maradt víz és nyomás kiengedéséhez. A felhasználó akészüléken csak ajelen használati útmutatóban le írt karbantartás i munkákat végezheti el. Bármilyen más beállítást vagy karbantartást kiz áró­lag csak Ex tol® márkaszerviz hajt hat végre.
• A készülék külső fe lületét mosogatószeres ví zzel enyhén benedvesí tett (jól kicsav art) puha ruhával törölje meg. Ügyelj en arra, hogy akészülék elek tromos alkatrészeihe z avíz ne folyjon be. Atisz tításhoz ne használjon karcoló szemcséket (pl. homokot) tartalma-
zó tisztítós zereket, szerves oldósze reket (pl. acetont) tartalmazó f olyadékokat, mert ezek sé rülést okoznak akészülék műanyag burkolatán. A szellőző nyíláso kat tartsa tiszt án. A fúvóka elle nőrzése és tisztí tása: szemrevétele­zéssel ellenőri zze le, hogy afúvóka ninc s-e eltömődve, ha igen, akkor akészülé khez mellékelt tisztí tó eszközzel afúvókát tisz títsa meg. Majd tisz ta vízzel öblítse k i.
Fúvóka tisztító tű, 13. ábra
Bemenő víz szűr ő: 30 perces üzemeltetések után ellenőr i­zze le a bemenő víz szű rőt, ha szükséges, akkor a zt tisztítsa ki. A szűrőt alaposan öb lítse ki, majd szerelje vissza.
       A szű rőt afuratból fogóval tu dja kihúzni.
A bemenő ví z szűrő kihúzá sa, 14. ábra
• A biztonságo s használat érdekében ajavítá shoz és kar- bantartás hoz csak eredeti (vagy agyár tó által ajánlott) pótalkatrészeket használjon.
• Ha atermék a garancia ideje alatt megh ibásodik, akkor forduljon az elad ó üzlethez (amely ajavítás t az Extol® már­kaszerviz nél rendeli meg). Atermék garan cia utáni javításait az Extol® már kaszervizeknél r endelje meg. Aszerv izek jegy­zékét ahonlapunkon t alálja meg (lásd az útmutató e lején).
MEGHIBÁSODÁSOK ELHÁRÍTÁSA
• A következő táblázat ban példákat talál amagasnyo- mású mosó meghibá sodásaira és azok elhárít ására. Ha hibát nem tudja elhár ítani, akkor forduljon az Ex tol® márkaszervizhez.
4948
HUHU
rendelkezzen. A gyártó egyúttal f enntartja atermék kialakításának előzetes f igyelmeztetés nélkül történő megváltoztatására vonatkozó jogát.
11. A garanciális igényjogosult ság az alábbi esetekben megszűnik:
(a) a termék használat a és karbantartás a nem akeze-
lési útmutatóban megadottak szerint történt;
(b) a berendezésen aMadal Bal Kft. előzetes engedélye
nélkül bármilyen beavatkozást végeztek, vagy aberendezés jav ítását olyan szer viz végezte, amely nem áll szerződé ses kapcsolatban a Madal Bal Kft-vel.
(c) a terméket nem meg felelő körülmények között
vagy nem arendeltetésének megfelelő célra használták;
(d) a termék valamely r észegységét nem erede ti
részegységre cserélték;
(e) a termék meghibásodása vagy túlzott mértékű
elhasználódása nem megfelelő karbantar tás miatt következet t be;
(f) a ter mék meghibásodása vagy s érülése vis major
miatt következet t be;
(g) a meghibásodást külső mechanikai hatás, hőha-
tás vagy vegyi hat ás okozta;
(h) a termék meghibásodása nem megfelelő
körülmények között történő tárolás vagy nem szakszer ű kezelés miatt következett be;
(i) a termék meghibásodása (az adott típusra
nézve) agresszív környezetet jelentő (például poros vagy nagy ne dvességtartalmú) kör nye­zetben történ ő használat miatt következett b e;
(j) a termék használata amegengedett terheléss-
zint feletti terheléssel történt;
(k) a garanci alevelet vagy atermék megvá sárlását
igazoló bizonylatot (blokk vagy számla) bármily­en módon meghamisították.
12. A gyártó nem felelős ate rmék normál elhasználódá­sával kapcso latos, illetve atermék nem ren deltetéss­zerű használata mia tt bekövetkező hibákért.
13. A garancia nem vonatkozik abere ndezés normál használata következtében várhatóan elhasználódó elemekre (például alakkozásra, szénkefére, stb.).
14. A garancia megadása nem éri nti avevők azon jogait, amelyekkel atermékek vásárlásával kapcsolatban külön jogszabályok alapján rendelkeznek.
GARANCIÁLIS IDŐ ALATTI ÉS GARANCIÁLIS IDŐ UTÁNI SZ ERVIZELÉS
A termékek javítását végző szakszervizek címe, ajavítás ügymen etével kapcsolatos inf ormációk awww.madalbal.hu weboldalon találhatóak meg, illet­ve aszakszer vizek felsorolása ate rmék vásárlásának hel yén is beszerezhet ő. Tanácsadással a(1)-297-1277 ügyfélszol­gálati telefonszámon állunk ügyfeleink rende lkezésére.
X. Tárolás
• A magasnyomású mosót k ikapcsolt állapotban, az elektromos és vízhálózatról leválasz tva, valamint amaradék nyomást k iengedve tárolja. Akészül éket gyerekektől védett helyen, 5°C-nál magasabb hőmér­sékletű helyi ségben tárolja. Akészüléke t és atömlőket óvja az időjárás hatá saitól, tűztől, sugárzó hőtő l és aközvetlen napsü téstől.
• Tárolás közben abemenő ak imenő víz csatlakozó cson - kot védje (pl. ledugóz ással) aszennyeződések től.
• FIGYELMEZTETÉS
• A készüléket óvja af agytól, mert akészü lékben maradt víz megfagyása meghibásodást okozhat. Az ilyen jelle­gű sérülésekre agarancia nem vonatkozik.
XI. Hulladék megsemmisítése
• A csomagolást az anyagának megfelelő hulladékgyűjtő konténerbe dobja ki.
• A készüléket ház tartási hulladékok közé kidob ni tilos! Akészüléket adja le újrahasznosításra. Az elek tromos és elektroni kus hulladékokról szóló 2012/19/EU számú európai irányelv, valamint a z idevonatkozó nemzeti törvények szerint az ilyen hulladékot alapanyagokra s zelektálva szét kell bontani, és akörnye zetet nem káro­sító módon újra kell has znosítani. Aszelektált hulladék gyűjtőhelyekről apolgármesteri hivatalban kaphat további információkat.
XII. Kárfelelősség
GARANCIÁLIS IDŐ
A mindenkori érvényes, vonatkozó jogszabályok, törvények rendelkezéseivel összhangban a Madal Bal Kft. az Ön által megvásárolt termékre a jótállási jegyen feltüntetett garan­ciaidőt ad. Az alább megadott garanciális feltételek illetve a jótállási jegyen feltüntetett további feltételek teljesülése esetén a termék javítását a Madal Bal Kft.-vel szerződéses kapcsolatban álló szakszerviz a garanciális időszakban díjmentesen végzi el.
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
1. Az eladó köteles avevő r észére átadni arendb en kitöltött jótállási jegyet . Ajótállási jegybe min den adatot kitörölhe­tetlenül, az érté kesítés időpontjában kell b evezetni.
2. A termék k iválasztásakor avevőn ek át kell gondolnia, hogy atermék az á ltala kívánt tulajdonságok kal ren­delkezik-e. Nem lehet kés őbb reklamációs ok, hogy atermék nem fele l meg avevő elvárásainak.
3. Garanciális javítási igény érvényesítésekor aterméket annak valamennyi tartozékával együtt, lehetőség szerint az eredeti csomagolásban, arendben kitöltött jótállási jegy eredeti példányával és avásárlást igazoló bizonylattal (blokk vagy számla) együtt kell átadni.
4. Reklamá ció, javítási igény esetén aterm éket tiszta állapotban, por tól és szennyeződésektő l mentesen, olyan módon bec somagolva kell átadni, hogy at er­mék szállítás közb en ne sérüljön meg.
5. A szer viz nem felelős atermékek s zállítás közben történő megsérüléséért.
6. A szerviz nem felelős atermékkel együtt beküldött olyan tartozékokkal kapcsolatban, amelyek nem tarto­znak atermék alapfelszereléséhez. Kivételt képeznek azok az esetek, amikor atartozékot atermékről atar­tozék károsodása nélkül nem lehet levenni.
7. A garanc ia kizárólag anyaghibák, gy ártási hibák vagy technológiai fe ldolgozási hibák miatt beköve tkező meghibásodásokra vonatkozik.
8. A jelen gar anciavállalás nem csökkenti a törvényes jogokat, hanem kiegészíti azokat.
9. A garanciális javításo kat kizárólag aMadal B al Kft-vel szerződése s kapcsolatban álló sze rviz jogosult elvég ezni.
10. A gyártó felelős azér t, hogy atermék ateljes gar an­ciális időszakban –a termék használatára vonatkozó utasítások b etartása esetén –a m űszaki adatokban megadott tulajdonságokkal és paraméterekkel
5150
ENHU
Introduction
Dear customer, Thank you for the conf idence you have shown in the Ex tol® brand by purchasing thi s product.
This product ha s been tested for reliabil ity, safety and qualit y according to the prescrib ed norms and regulations o f the European Union. Cont act our customer and cons ulting centre for any quest ions at:
www.extol.eu service@madalbal.cz
Manufacturer: Madal Bal a. s ., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlí n, Czech Republic Date of issue: 30. 12. 2014
I. Technical specications
Order number 413103 8895200 Model number
- HPC 1800
Power input 14 00 W 18 00 W
Pressurised water output
Nominal pressure 70 ba r (7 MPa) 10 0 bar (10 MPa) Permitted pressure 100 ba r (10 MPa) 140 bar (14 MPa) Max. ow rate 5,5 L/min 6,7 L /min
Water connection
Min. and max. water sup ply pressure 2-10 bar (0,2 –1 MPa) 2-10 bar (0,2 –1 MPa) Minimum water supply ow rate 7 L/min 8 L/m in Water temperature 5-40°C 5-40°C Water inlet thread size 1“ (25 mm) 1“ (25 mm)
Pressure hos e
Length/material of pressure hose 5 m; PVC 5 m; PVC Drawing of cleaning detergent solution no yes Ambient temperature for using the washer 0 <t <45°C 0 <t <45°C Power cord length 5 m 5 m IP protection l evel IPX5 IPX5 Double insulation yes yes Recoil force of spray g un at max. pressure ≤ 20 N ≤ 20 N Weight (without hose and p ower cord) 3,5 kg 7 kg Sound pressure l evel, uncertainty Kmeasu red according to EN ISO
11203; declared accord ing to EN ISO 4871
77,2 dB(A); K= ±3 77,2 dB(A); K= ±3
Sound power level, uncer tainty Kmeasured acco rding to EN ISO 3744; declared according to EN ISO 4 871
89 dB(A); K= ±3 89 dB(A); K= ±3
Vibration level, unce rtainty K(measured acc ording to EN 60335-2-79) 1, 75 m/s
2
;K=±1,5 1,75 m /s2 ;K=±1,5
Table 1
EU Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Madal B al a.s. •Bartošova 40/3, 760 01 Zlín •Cégsz ám: 49433717
cég kijelenti, hog y az alábbi jelölésű és megneve zésű készülék,
illetve az ezen alap uló egyéb kivitelek meg felelnek az Európai Unió idevo natkozó előírásainak.
Az általunk jóvá ne m hagyott változtatá sok esetén afenti nyilatkoza tunk érvényét veszti.
Extol® 413103 és HPC 1800
Magasnyomású m osó készülék 1400 Wés 1800 W
(a rendelési sz ámnak megfelelő so rrendben)
tervezése és g yártása az alábbi sz abványok alapján történt:
EN 60335-1:2012; EN 60335-2-79:2012; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 62233:2008; EN 62321:2008;
EN 55014-1:2007+A1:2010+A 2:2012; EN 55014-2:1998 +A1:2002+A 2:2009
figyelembe véve a z alábbi előírásokat:
2014/30 EU 200 6/42/E K 2011/65/EU 2000/14/EK
Az adott típ ust jellemző mért akus ztikus teljesítménys zint: 89±3 dB(A)
a készülék garantá lt akusztikus teljesí tményszintje 92 dB(A) típusnál
Zlín 30. 12. 2014
Martin Šenkýř
Igazgatótanácsi tag
5352
ENEN
MODEL HPC 1800
Fig. 2
6 87
1
2
15
3
4
5
9
10
12
14
16
11
13
19
17
18
Fig.2, position-description
1) Travel wheels
2) Spray wand with noz zle
3) Holder for spray gun w ith spray wand
4) Spray gun
5) Spray gun trigger
6) Spray gun grip
7) Safety lock against inadvertent trigger pull
8) Handle
9) Tank for detergent solut ion
10) Detergent solution drawing tube
11) Holder for hanging wound up pressure hose
12) Pressure hose
13) Power swi tch
14) Thread ed outlet fitting for connect ion of pressure hose
15) Power cord
16) Spray gun p ressure hose fitt ing
17) Label with technical speci fications
18) Water inlet f itting for connec tion of water supply
19) Press ure hose connection thre ad
IV. Preparing the high pressure washer for use
• ATTENTION
• Carefull y read the entir e user‘s manual before first use and keep it with the product so that the user c an learn about it. If you lend or sell the product to somebody, include this user‘s manual with it. Pr event this user ‘s manual from be ing damaged. The manufacturer takes no respon­sibility for damages or injuries arising from use that is in c ontradiction to this user‘s m anual.
• This power to ol may be used by persons with physical or mental impairments or by inexperi­enced persons, if they are properly supervised or have been i nformed about how to use the power tool in asafe manner and understand the potential dangers. Heavily handicapped persons may have different construction or design requi­rements f or high pressur e washers to ens ure
II. Features
• This high pres sure washer is intended for w ashing stone, wood, metal and plas tic surfaces. The p rimary applicatio n for this product is washing motor vehicles, washing foot­paths, terraces, f açades of buildings and ga rden tools, for removing moss and alg ae, etc. by means of high water pre­ssure that is suf ficient for the majo rity of washing task s.
       The noz zle on the spray wand can be use d to adjust
the water dispers ion angle and on model HPC 1800 also the output wa ter pressure as required
       Mode l HPC 1800 is equipped with asy stem for dra-
wing in cleaning detergent for increased washing efficienc y.
• These high pres sure washer models are intended namely for smaller sc ale household washing task s and not for long term dail y use, e.g. for commercial car washing or for washi ng tasks performe d by cleaning (washing) companies, etc.
III. Parts and control elements
MO DE L 413103
Fig. 1, position-description
1) Spray wand with noz zle
2) Spray gun and wand hold er
3) Spray gun
4) Safety lock against inadvertent trigger pull
5) Spray gun trigger
6) Spray gun grip
7) Removable pressu re hose fitting for sp ray gun
8) Release butto n for pressure hose from sp ray gun
9) Carry handle
10) Holder for hanging wound up pressure hose
11) Pressure hose
12) Power swi tch
13) Threaded outlet fit ting for connection o f pressure hose
14) Power cord
15) Label with technical speci fications
16) Holde r for adisconnected spr ay gun wand
17) Spray gun w and storage compartme nt
18) Water inlet f itting for connec tion of water supply
19) Press ure hose quick connect so cket
Fig. 1
45
713
6
2
14
3
8
19
15
16
17
18
9
10
12
11
1
5554
ENEN
CONNECTING/DISCONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO/FROM THE SPRAY GUN
FOR MOD EL 413103
• Insert the pre ssure hose fitting i nto the hole in the grip of the spray gun so that t he release button click s in.
Connecting the pressure hose to the spray gun, Fig.6
Disconnecting the press. hose from the spray gun, Fig.7
1.
2.
       To disconne ct the hose, pull the release bu tton on
the spray gun and pull ou t the pressure hose fit ting.
CONNECTING/DISCONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO/FROM THE SPRAY GUN
FOR MOD EL HPC 1800
• Screw the press ure hose collar on to the thread of the spray pistol using a wrench.
Installation of the pressure hose on model HPC 1800
Fig.8
INSTALLATION OF THE WATER SUPPLY QUICKCOUPLER CONNECTOR AND/OR THE WATER INLET FITTING
       Slide t he mechanical particle f ilter into the water
supply inlet f itting and screw on the water s upply quick-coupler connector or the water inlet fitting.
       Use a flexible hose with rein forced walls with
aminimum length o f 5m and aminimum diameter of 12.5 mm (1/2“) to reduce recoil.
       It is als o possible to use clean drinkin g water located
in an elevated water ta nk for supplying the high pressure washer, so that t he water is gravity fed, whilst the water pr essure should be at least 2bar and the minimum water su pply flow rate must correspond to th e value shown in the technical information ta ble. For this reason, the supply hos e must be shorte r, approximately 3m in length.
• ATTENTION
• The high pressure w asher must not be connecte d to asource of drink ing water without an installe d check valve conforming to n orm EN 12729, see chapter VII. Fundamentals of use an d safety rules.
       Ensur e that the flow rate in the water sup ply hose
is not restric ted, e.g. that the hose is not bent or kinked over an edge.
        The tem perature of the water supplie d to the high pre-
ssure washer must b e in the range of +5 to +40 °C.
        Prior to connecting the water supply hose to the power
cord, fill it wit h water to purge all air and par ticles out of it so that it does no t run dry prior to drawin g in water.
A
proper operation. Nevertheless, this power tool must not be used by children and supervision must be provided to ensure that they do not play with this p ower tool. This powe r tool must not be used by persons not trained in its operation.
• Attach and remove parts of the high pressure washer with the power cord disconnected from the power socket an d with the water supply s hut off.
• Prior to installation and before every use of the power tool, c heck the power co rd and the pre­ssure hose for damage. Chec k the insulation on the power cor d and the materi al of the pressu re hose for de gradation. Do no t use apower tool that is damaged or that has adamaged pressure hose or powe r cord and have it repaired at an authorise d service cent re for the Ex tol® brand. Likewise, degraded insulation on the power cord or degrade d material of the pressure hose is con­sidered to be damage.
• Any type o f adjustment, r eplacement of p arts and cleani ng must be per formed with t he power and water supply connections disconnected. There is a danger of injur y!
ATTACHING/R EMOVING TH E SPRAY GUN WAND
Attaching the spray wand on to the spray
gun model HPC 1800, Fig .3
2.
1.
• To reduce stor age space demand s, it is necessar y to attach 2spray wands on to spray gun mode l
413103.
Attaching spray wands on to the spray gun 413103
Fig.4
2.
2.
1.
1.
A
B
       Inse rt the spray gun wands into the f itting on the
spray gun so that the lug s on the spray wand fit into the cut outs in th e spray gun fitting and the n turn the spray wand to lock i t in place.
       Make sur e that both parts are fi rmly connected by
pulling the spray wand f orwards.
       To take of f the spray wand, turn it in the oppo site
direction and then pull it off the spray gun fitting.
CONNECTING/DISCONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO/FROM THE PRESSURISED WATER OUTLET FITTING
Pressure hose connection to the pressurised
water fitting, Fig.5
1.
2.
        Push the pressure hose quic k-coupler with the o-ri ng all
the way on to the pressu rised water outlet and conn ect the hose to the outl et by screwing on the coupler c ollar.
• Check that the pre ssure hose is securely at tached to the outlet fitting.
• Proceed in the reve rse order to disconnect i t.
5756
ENEN
Detergent solution drawing tube filter, Fig.10
3. For the pres sure washer to dr aw the cleaning agent solut ion, it is necess ary for the r ing labelled „ PRESSURE“ located at t he end of the spray gu n to be turned a ll the way in the directi on of the mark (-). This wi ll set the water pressure to minimum and the drawing action will occur; otherwise it will not.
4. After you have finished work ing with the hig h pressure washer, thoroughly wash out the detergent tank with water a nd rinse the ent ire detergent drawing system w ith water by running the high pressure washer.
• ATTENTION
• Never operate the hig h pressure washer without th e particle f ilter installed on the end of th e detergent solution drawin g tube. Otherwise there is a risk that particles w ill be drawn in and the power tool may be damaged. Clean the filter regularly.
• Install the other p arts such as holders f ig.1, positions 2and 10 as shown in the pic ture.
V. Turning on/o, putting out of operation
• Before con necting the power cord to a power socket, please check that the volt age indicated on the rati ng label of the power tool corresp onds to the voltage in the powe r socket. Check that the plug o n the power cord is not damaged. The power tool is desig ned to be powered in the vol­tage range of 220 -240 V~ 50 Hz.
1. Place the was her on afirm even sur face. Never operate the washer if it is not in astable position.
2. Connect th e water supply to the washer.
3. Check that everything is properly installed and secured.
• WAR NING
• Never turn on the hig h pressure washer without the water supply tur ned on. There is adanger of serious damaged t o the power tool that is not cove­red by the free war ranty repair. Never touch the power s ocket with wet hands! There is arisk of inj ury by electric shock .
4. Push on the t rigger safet y lock to prevent the trigger from being pulled inadvertently.
5. Move the power s witch to the „ON“ position.
PUTTI NG THE WASHER OU T OF OPERATION.
1. Disconnec t the washer fr om the power supp ly.
2. Move the power s witch to the „OFF“ p osition.
3. Shut off the water supply hose going to the high pressure washer.
4. Point the spr ay gun to asafe a rea and press the trigger to drain the remaining pressurised water from the high pressure washer!
5. Screw of f the water supp ly hose collar.
• ATTENTION
• Before screwing off the water supply fit ting going into the washer and the p ressure hose, always drain the residual pres surised water by pulling the spr ay gun trigger with t he power switch in the „OFF“ position and the p ower supply turned off, be cause otherwise the present overpressure may result in water spraying out when the hoses are disconnected.
6. Secure the trigger against being pressed inad­vertently using the trigger safety lock.
7. If necessar y, screw off t he pressure hos e.
• ATTENTION
• To put the high press ure washer out of operatio n, always first move the power switch t o the „OFF“ position and only then shut off the wat er supply. Never in reverse order, to preven t the washer from running dry, which would damage it!
• Do not leave the power tool c onnected to the power and water supply when n ot using it. Always disconnec t the washer when you have finished using it.
Fig.9 Ato C, installation of the water supply
1.
2.
B
C
• ATTENTION
• Never operate the hig h pressure washer without awater supply filter installed –drawing water contai­ning particles will damage the washer. Water contai­ning particl es that cannot be filtered o ut by this screen (e.g. fine rust, mud, etc .) cannot be used for supplying the washer. This type o f damage is not covered by the warranty, i.e. right to a free repair.
PREPARING THE WASHER FOR SELFDRAWING SUPPLY WATER
• The high pressure w asher has a function for se lf-dra- wing supply water f rom a tank in the event that the washer is not connec ted to the water mains, i.e. with a supply water pres sure of 0 bar.
• ATTENTION
        The condition for this for m of water supply to
the washer is to use a hos e no longer than 3m, otherwise the pump would be overloaded by the effec t of the water column in the hose an d water pressure at the ou tlet would decline.
Before putting the washer into operation, rst fully ll up the hose with wate r, e.g. by pouring water into the hose using a waterin g can so that the pump does n ot run dry. Running the pump dry will damage it! Insert the end o f the hose with the water into t he tank with the water and imm ediately start th e washer so that the water from t he hose does not ow out and t hat the pump can sta rt self-drawing wa ter from the tank.
SETTING UP THE HIGH PRESSURE WASHER FOR DRAWING CLEANING DETERGENT
• Model HPC 1800 is equipped wit h asystem for drawing cleaning detergent.
The power tool is equi pped with asystem for dr awing in cleaning detergent for increased washing eciency. When using this sys tem, proceed as follows:
1. Add asurfactant (detergent) solution into the tank of the pressure washer. Do not use thick vis­cous concentrated detergents. These detergents must always be diluted with water, otherwise due to their consistency they will not be drawn into the washer. Forbidden cleaning agents are described in paragraph Forbidden use, chapter VII. Fundamental s of use and safety r ules.
• ATTENTION
• r ecological reasons, only biodegradeable cleaning products m ay be used in the high pressure wa sher. Waste water from the w ashing process must be collected for ecological disposal. For enviro nmental protection r easons, waste water must not b e allowed to enter the soil, waterways and the environment!
2. Check that the filter on the detergent drawing tube is not clogged and slide the tube with the filter to the bottom of the tank. Then close the tank using the cap.
5958
ENEN
• Water containing abra sive compounds, e.g. solu- tion of cleaning liquid sand in water;
• Water containing f ine rust sludge from the water mains or mud from ot her water sources, that passes throug h the filtration scree n at the inlet to the washer; water containing mechanical particles t hat cannot be removed by the fil tration screen at the inle t may not be used.
• Water containing mechanical particles, e.g. sand. At entry to the washe r, the mechanical particles in the water must be re moved by the screen.
• Foodstuf fs (e.g. milk, wine, etc.) and thick liquids such as oil for the pur pose of the application. Th e washer must not be us ed as aspray gun for the purpose of applying liquid materials.
• When working wit h the high pressure washer, use water-resistant protective aids, which concurrently provide protec tion against the pressur ised water, i.e. rubber gloves, fo otwear, apron or body suit, safet y glasses or bet ter yet aface shield and hearing p rotecti­on. Likewise, we recomm end that you use arespirator as protection against the inhalation of aerosols when applying adete rgent solution as inhalation is no t good for your health. Do no t use the washer in the vicinit y of other people if th ey do not have protective clothi ng.
• Jets of high pres sure are dangerous when used in co- rrectly. Never poi nt the current of pressuris ed water coming out of the noz zle at bystanders, at yours elf, at the power tool its elf or at equipment under elec tric current. For sa fety reasons, it is not perm itted to point the nozzle agains t one‘s self and other people for th e purpose of clea ning clothing or footwear. Do not use the washer during unfavourable weather conditions if the water jet curr ent may be carried on to other peo ple, animals or the power too l itself, etc.
• The high pressure w asher can be connected to a source of drinking water only if there is protection installed against revers e flow of water, atype with acon trolla­ble reduced pres sure range and drainage confor ming to norm EN 12729 (type BA), whilst it is nece ssary that the drainage pip e of the protective device p oints downwards. In the even t of aloss in water pressure, the use of this prote ction prevents water fr om exiting from the inlet of t he washer into the water mains and this water is drained b y the valve because no amount of dirty wate r coming from the washer may be held in the low pressure zo ne. This prevents the potential contamination of the water mains with drinking water as aresult of water b eing drawn from the washer when water pressure de clines, because water coming f rom the washer is conside red to be service water and this in particular prevents the contamination of drinking water in the mains by the cl eaning pro­ducts inside the washer. Likewise, water that has flowed th rough the check valve flap is consider ed to be non-drinkable.
• Prior to star ting work, check that the sur face is suitable for cleaning with t he high pressure washer. The manu­facturer t akes no responsibility for da mages arising from inappropriate use.
• The high pressure h ose must be connected to the power tool for th e entire time of operation. Disconnect ing the high pressure hose fr om the power tool while it is runn ing presents arisk of injur y.
• If you need to use ex tension cords for the operat ion of the washer, the following wire diameters are required:
1.5 mm2 up to max. 20 min length
2.5 mm2 up to max. 50 min length
• The electr ic power supply must be perf ormed by aqualifie d electrician and must con form to EN 60364-1. Make sure that all par ts that conduct elect ric current, that are located in t he work area, are protected aga inst sprayed water, are kept dry an d are not in contact with
VI. Operating the high pressure washer
• ATTENTION
• Any type of a djustment, replacemen t of parts and cleaning of parts mus t be performed w ith the power and water supp­ly connections disconnected. There is adanger of injury!
1. Before releasing the trigger lock on the spray gun, stand in afirm stance, firmly holding the spray gu n grip in one ha nd and the spray wand in the other. This is the best way to coun ter
the recoil effect resulting from spraying pressurised water, especially at sta rtup.
2. Release the spray gun trigger safety lock.
3. To spray pressur ised water, pull the spray gun trigger.
NOTE:
• During the f irst few minutes, the w ater current may not be continuous. The po wer tool, the pressure and supp ly hoses and the spray gun are gr adually filled with water a nd the current is inter rupted by the air that is being pur ged.
       The wa ter flow rate can be controlle d by the degree
to which the trigg er is pulled.
        The sha pe of the water current can be sm oothly
adjusted by turning the nozzle, where the shape of the water current at th e nozzle outlet is determi ned by the distance bet ween the nozzle plates. When t he distance between the pl ates is greater, anarrower current is produced and when t he plates come closer toget her aV-shaped water cur rent can be set, see fi g.11.
       The wa ter pressure at the nozzle can b e variably
controlled on the HP C 1800 by turning the ring behind the nozzl e, see fig.12.
Setting th e spray pattern., Fig. 11
Adjusting water pressure at the nozzle ,Fig.12
NOTE:
• This high pressur e washer is equipped with apr essure safety sw itch that monitors water pres sure inside the pump. When the spray gun trigger is released while the power tool is runn ing and to achieve the max. safe pressure inside t he pump, the pressure switch will t urn off the motor an d if pressure falls when the tr igger is pulled, the switc h starts the motor again.
• ATTENTION
• When using the power tool, maintain regular interval s of 20 minutes of work followed by abreak of at least 15 minutes.
VII. Fundamentals of use and safety rules
FORBIDDEN USE
       The liquid fed into the washer must not be:
• Flammable, e.g. for the pur pose of degreasing asurface or d issolving layers soluble in or ganic solvents -dang er of an explosion;
• Water containing corr osive compounds such as acids -which are f or example cleaning produc ts containing phosp horic and citric acid used f or removing limesc ale; lyes and alkalines, which are for example cleaning products containing ammo­nia or amines for the p urpose of removing black sulphides and colou red oxides -patinas used f or coating metals; oxid ising compounds, which are for example disinfecting bleaching solutions of hydrogen peroxide, sodium hypochlorite, etc.;
       Cleaning agents that can be used in the washer
may contain only surface-active compounds that clean only on aphysical bas is -these are surfactants (detergents) and not compounds based on achemica l reaction with the material being cleaned because these would damage the metal parts of the power tool!
6160
ENEN
VIII. Reference to pictograms and labels
Read the user's manual b efore use.
Meets EU requirements.
Product wit h protection class II. Double insulation.
During operation, use appropriate personal protective aids against spraying water, in particular, eye and hearing protection and then also other aids described in chapter Fundamentals of use an d safety rules.
High pressure noz zles may be dan­gerous if used inc orrectly. The nozzle must not be pointe d at people, animals, electrical appliances under current or the powe r tool itself.
Do not dispose of unserviceable commodities in household waste, but dispose of the m in an environ­mentally safe manner at an electri­cal waste disposal point.
Serial number.
Indicates the year ; month of manu­facture and p roduct model number of the product.
Table 2
IX. Cleaning and maintenance
• ATTENTION
• Perform all fo rms of cleaning and maintenance wit h the power cord discon nected from the power supp ly and with the water sup ply shut o.
• Prior to starting amaintenance task, point the gun towards asafe location and press the trigger to drain the remaining pressurised w ater from the pump of the hig h pressure washer. The user may only per form the maintenance steps pr e­scribed and de scribed in this user‘s manual. Any ot her tasks may only be pe rformed by an authoris ed service centre for the Ex tol® brand.
• Regularly us e acloth dipped in adeter gent solution and asoft bru sh to remove dirt from the hi gh pressure washer unit. However, prevent liquids from entering the inner parts of the p ower tool. Do not use cleaning age nts contai­ning organic solvent s (e.g. acetone) or abrasives (e.g. clea­ning sands) becaus e this would damage the plastic c ase. Always keep the ventilation openings unobstructed.
Checking an d cleaning the nozz le: visually check that the nozzle is no t clogged by lodged stone s or other particles, i f so, remove these particl es using the supp­lied cleaning tool. T hen rinse it with clean water.
Nozzle cleaning needle, Fig. 13
Water inlet filter: after approximately every 30 minute s of operation, check t he filter inserted inside the water in let fitting for clo gging. If it is clogged, rinse and clean t he filter.
       Pull the filter out of the water inlet using pliers.
Pulling the filter out of the water inlet fitting, Fig. 14
the ground. It is rec ommended that this is perfo rmed by winding the ex tension cord on to the winding devi ce that keeps the socke t at least 6cm above the ground. Inappropriate ex tension cords may be dangerous . To improve safet y, connect the power tool to asocke t that is protecte d by afault interrupter (residual c urrent device) with amaxim um release current of 30 mA, that will interrupt th e power supply if the leakage cur rent exceeds 30 mA for ap eriod of 30 ms. The circuit breake r should be tested p rior to each use.
• Do not touch live conne ctions with wet hands as ther e is arisk of injur y by electrical shock.
• Prior to maintenance, replacement or reconfiguration to adiffer ent function, disconnec t the power cord from the el. power source and d isconnect it from the wa ter supply.
• Inform yours elf about the water pressure in t he local water supply mains. If t he water pressure in the water supply mains is greate r than 10 bar, areduction valve must be install ed on the water supply to the washer.
• Ensure that all water and pressure connections are firmly tightened.
• Check the prope r working order and safet y of the high pressure was her and accessories before u sing it. The power tool must n ot be used if it is not in perfe ct condition. If it is da maged during use, turn the power tool off and re frain from using it. Damage d parts must be replaced only wi th original parts suppli ed by the manufactu rer. The use of non-original spare p arts is dangerous and may result in injury.
• Ensure that the power to ol is in astable position du ring use. Do not walk too far w ith the high pressure hose or pull the power tool by t he hose to prevent it from falling over.
• Do not leave the high pre ssure washer without super vi- sion if it is running o r connected to electr icity.
• Spraying pressur ised water may result in recoil and t he item being cleaned m ay be toppled. For this reason, always maintain afirm stance and hold the gun firmly by the grip and the wand t o counter the effect s of recoil. If appropr iate, secure the item being clean ed against falling.
• Do not bend the hose s or drive avehicle over them, protect them a gainst sharp edges, e.g. by fit ting them
inside atext ile sleeve in the area of contact w ith sharp edges. Protec t the power cord and the pressure h ose against sources o f radiant heat.
• Do not clean materials c ontaining asbestos or other health damaging compounds. Pressurised water brings these compound s into the air and they are dangerous to health. Asbes tos is acarcinogen.
• When cleaning car t yres, work at aminimum dist ance of 30 cm, otherwi se the tyres and their air valve s could be damaged. Damage d tyres and air valves are life threatening.
• A clean current of p ressurised water is suf ficient for the majority o f cleaning tasks. When cleani ng motor vehicles and other lac quered surfaces it is never theless appropriate to us e acleaning detergent designe d for use in high pressur e washers. Adhere to the user ‘s manuals and the prescribed concentrations indicated on the packaging of the used cleaning detergents. Ensure that waste wa ter does not enter the soil, ground or surface water when washing.
• Use cleaning deterg ent solutions with apH of 6– 8dissolved at th e recommended ratio. The cleanin g detergents mus t not contain corrosive and abr asive compounds or other compounds that are damaging to the environment.
• In the event that the clea ning detergent is ingested or gets in one‘s eyes, foll ow the instructions prov ided on the packaging of the cleaning detergent and immedia­tely seek medic al advice. Likewise, we recommend an immediate consultation with the Emergency informati­on service of th e Toxicological centre.
• When using the high pressure washer, maintain adistance of 30 cm b etween the spray nozzle and t he item or surface that is being cleaned. When cleaning masonry or tiles, this distance may be smaller.
• Transport the washer only after releasing the pressure and draining the wate r and securing it, see chapter Storage.
6362
ENEN
Der Hochdruckreiniger startet von alleine
Undichte Pumpe oder S pritzpistole Wenden Sie sich an das autorisierte Service-Center
der Marke Exto l®.
Das Gerät ist nicht dicht Undi chte Pumpe Wenden Sie sich an das autorisierte Service-Center der
Mar ke E x tol ®.
Der Anlassmechanismus der Spritzpistole funktioniert nicht
Die Sicherung des Auslösers gegen unbeabsichtige Betätigung des Auslösers ist eingeschaltet
Schalten Sie die Sicherung um.
Table 3
X. Storage
• Store the high pressure washer turned off, disconnec- ted from the power an d water supply, free of residual water in the pressur e hose, in the water inlet and outlet, cleane d in adry location out of ch ildren‘s reach at atemperature h igher than 5°C. Protect the wa sher and the pressure ho se against sources of radiant h eat, direct sunlight and unfavourable climatic conditions.
• When storing, protect the water inlet and outlet again- st the entry of d irt.
• ATTENTION
• If it is store d at atemperature belo w the freezing point an d the residual water in t he stored pressure wa sher freezes, there is risk of serious da mage that is not covered by the war ranty.
XI. Waste disposal
• Throw packaging materials into acontainer for the respecti ve sorted waste.
• Do not dispose of uns erviceable commoditie s in house- hold waste, but disp ose of them in an environmentally safe manner. According to Di rective 2012/19 EU, electric appliances must no t be thrown out with household w aste, but handed over for ecologic al disposal at an electrical equipment disposal point. You can find inform ation about collection p oints and collection cond i­tions at your local tow n council office.
EU Declaration of Conformity
Manufactu rer Madal Bal a.s. •Bartoš ova 40/3, 760 01 Zlín •Company ID No. 49433717
declares that the p roduct designated bel ow, on the basis of its design and cons truction, as well the conf iguration
in which it was brou ght on to the market, complies wi th the relevant requirement s of the European Union.
This declaratio n becomes void in the event of modi fications to the prod uct that are not approved by us.
Extol® 413103 and HPC 1800
1400W and 1800W High pres sure washer (in the ord er according to orde r numbers)
has been designe d and manufactured in co nformity with the fo llowing norms:
EN 60335-1:2012; EN 60335-2-79:2012; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 62233:2008; EN 62321:2008;
EN 55014-1:2007+A1:2010+A 2:2012; EN 55014-2:1998 +A1:2002+A 2:2009
and regulations: 2014/30 EU, 2006/42 EC, 2011/65 EU, 2000/14 EC
Measured acoust ic power of equipment repres entative for this typ e: 89 ± 3 dB (A).
Guaranteed soun d power level of equipment repre sentative for this ty pe of 92 dB (A).
In Zlín 30. 12. 2014
Martin Šenkýř, member of the boar d a.s.
• To ensure safe operatio n of the power tool, only use original spare pa rts of the manufact urer or parts appro­ved by the manufac turer.
• For warranty r epairs, please contact t he vendor from whom you purchase d the product and they will ar range for repairs at an au thorised service cent re for the Extol® brand. For apos t warranty repair, please conta ct the authorised se rvice centre of the Ex tol® brand directly
(you will find th e servicing locations a t the website at the start of t his user‘s manual).
TROUBLESHOOTING
• The following table provides examples of possible diffi- culties with th e washer and remedies. If you are una ble to remedy the faul t, please contact an author ised servi­ce centre of the Ex tol® brand.
Problem Possible cause Remedy
The motor does not start up.
The power plug is not plug ged in Plug in the plug. A faulty elec tric power socket Use adierent p ower socket. Disengaged circuit breaker Engage t he circuit breaker /replace th e fuse. Damaged extension cord Try it without the ex tension cord. The motor's overheating protection
was triggered
Allow the motor to cool dow n for 15 minutes.
Frozen water in the pump All ow the pump, hose or accessorie s to warm up at
atemperature high er than 5C°.
Incorrect mains voltage Check the mains voltage, it must co rrespond to the
information on the rating label.
The circuit breaker in the socket to which the high pressure washer is connected was disengaged.
Weak circuit breaker /f use Conne ct to acircuit that is appr opriately protected
and meets the cu rrent demands of the high pre ssu­re washer.
Operating pressure is too high
Partially clogged nozzle Clean the nozzle.
Pulsating pressure Air in th e water hose or inside the
pump.
Turn the high pressure wa sher o with the spray gun and water tap open. A llow it to ow through until you reach aconsis tent operating pressur e.
The water supply to the w asher is irregular
Check that the water s upply corresponds to th e techni­cal specica tions. The smallest per mitted water hose diameter is 1/2" or 12.5 mm. Check the  ow rate in the supply hose. It sho uld be 7 litres/minute for mo del
413103 and 8 litres/minut e for model HPC 1800. Blocked water lter Clean the water lter. Crimped or broken water supply hose Straighten the hose. The pressure hos e is too long Remove the high pr essure extensio n hose.
The pressure hos e is too long
Remove the high press ure extension hose, max. hose len gth is 7m.
Wechseln Sie die Düse.
6564
DEDE
Einleitung
Sehr geehrter Kunde, wir danken für Ihr Vertrauen, das Sie der Marke Ex tol durch den Kauf dieses Produktes er wiesen haben.
Das Produkt wurde grün dlichen Tests der Zuverlässigkeit, Sicherheit und Qualität unterzogen, die du rch Normen und Vorschrif ten der Europäischen Union vorgeschrieben sind. Mit jeglichen Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst:
www.extol.eu   servis@madalbal.cz
Hersteller: Madal B al a. s., Průmyslová zóna Příluk y 244, 76001 Zlín, Česká republika Datum der Herausgabe: 30. 12. 2014
I. Technische Daten
Bestell-Nummer 413103 88 95200 Typen-Nummer
- HPC 1800
Leistungsaufnahme 1400 W 1800 W
Druckwasseraustritt
Nenndruck 70 bar (7 MPa) 10 0 bar (10 MPa) Zulässiger Druck 100 b ar (10 MPa) 140 bar (14 MPa) Max. Durchuss 5,5 L/min 6,7 L/min
Wasserzuleitung
Mindest- und Höchstdruck der Wasser-zuleitung 2-10 bar (0,2 –1 MPa) 2-10 bar (0,2 –1 MPa) Mindestdurchuss der Wasserzuleitung 7 L/min 8 L/m in Wassertemperatur 5-40°C 5-40°C Gewindegröße der Wasserzuleitung 1“ (25 mm) 1“ (25 mm)
Druckschlauch
Länge/Material des Druckschlauchs 5 m; PVC 5 m; PVC Selbstzusaugung des Reinigungsmittels nein ja Umgebungstemperatur für die Nutzung des Reinigers 0 <t <45°C 0 <t <45°C Länge des Einspeisungskabels 5 m 5 m Schutzart IP IPX5 IPX5 Doppelte Isolierung nein ja Wert der Rücks chlagkraft des Auf satzes bei max. Druc k ≤ 20 N ≤ 20 N Gewicht (ohne Schlauch und Kabel) 3,5 kg 7 kg Schalldruckp egel; Unsicherheit Kgemess en laut EN ISO 11203;
deklariert laut EN ISO 4871
77,2 dB(A); K= ±3 77,2 dB(A); K= ±3
Schallleistung spegel; Unsicherheit Kgemes sen laut EN ISO 3744; deklariert la ut EN ISO 4871
89 dB(A); K= ±3 89 dB(A); K= ±3
Vibrationspe gel; Unsicherheit K(gemessen lau t EN 60335-2-79) 1, 75 m/s
2
;K=±1,5 1,75 m /s2 ;K=±1,5
Tabelle 1
II. Charakteristik
• Der Hochdruckreiniger ist zum Reinigen von Oberflächen und Flächen aus Stein, Holz , Metall, Kunststof f besti­mmt. Seinen Haupteinsatz findet dieses Produkt beim Waschen von Fahrzeugen, beim Reinigen von Gehwegen, Terrassen, Hausfassaden, Gartenwerkzeug, es entfernt Moos und Algen u. ä., wobei i nsbesondere die Wirku ng des hohen Wasserdruckes genutzt wird, der für die meisten Reinigungsarbeiten ausreichend ist.
       Mit de m Endstück des Spritz aufsatzes kann die
Spannweite des Wasser strahls, und bei dem Modell HPC 1800 auch je nach Beda rf der Wasserdruck am Austritt reguliert werden.
       Das Mo dell HPC 1800 ist mit einem System der
Zusaugung des Reinigungsmittels für höhere Wirksamkeit ausgestattet.
• Diese Modelle von Reinigern sind insbesondere für kleinere Reinigungsarbeiten im Haushalt bestimmt, und nicht zur alltäglichen langzeitigen Nutzung, z. B. beim kommer­ziellen Autowaschen oder zu Reinigungszwecken, die durch Reinigungsfirmen durchgeführt werden.
III. Bestandteile und Bedienelemente
MO DE LL 41310 3
Abb. 1, Positionen -Beschreibung
1) Aufsatz der Sp ritzpistole mit Düse
2) Halter des Aufsa tzes mit Pistole
3) Spritzpistole
4) Sicherung gegen unbeabsichtigtes Drücken des Auslösers
5) Auslöser der Spritzpistole
6) Handgriff der Spritzpistole
7) Abnehmbares End stück des Drucks chlauches von der Spritzpis tole
8) Sicherung für di e Entnahme des Drucks chlauches von der Spritzpis tole
9) Tragegriff
10) Hängehalter des aufgewickelten Druckschlauches
11) Druckschlauch
12) Betriebsschalter
13) Wassera ustritt mit Gewinde f ür den Anschluss des Druckschlauches
14) Einspeisungskabel
15) Schild mit technischen Daten
16) Stüt ze für den nicht installier ten Aufsatz der Spritzpistole
17) Auf bewahrungsplatz des Auf satzes der Spritzpistole
18) Ends tück für den Anschluss des Schlauches der Wasserzuleitung
19) Anschlusffnung für Druckschlauch
Abb. 1
45
713
6
2
14
3
8
19
15
16
17
18
9
10
12
11
1
6766
DEDE
MODEL L HPC 1800
Abb. 2
6 87
1
2
15
3
4
5
9
10
12
14
16
11
13
19
17
18
Abb. 2, Positionen -B eschreibung
1) Transporträder
2) Aufsatz der Sp ritzpistole mit Düse
3) Halter der Spritz pistole mit Aufsatz
4) Spritzpistole
5) Auslöser der Spritzpistole
6) Handgriff der Spritzpistole
7) Sicherung gegen unbeabsichtigtes Drücken des Auslösers
8) Handhabungsgriff
9) Behälter für das Reinigungsmittel
10) Ansau gschlauch zur Beimischung de s Reinigungsmittels
11) Halter zum Aufhängen des aufgewickelten Druckschlauches
12) Druckschlauch
13) Betriebsschalter
14) Wassera ustritt mit Gewinde für den Anschluss des Druckschlauches
15) Einspeisungskabel
16) Flansc h des Druckschlauches z ur Spritzpistole
17) Schild mit technischen Daten
18) Ends tück für den Anschluss des Schlauches der Wasserzuleitung
19) Anschlussgewinde für Druckschlauch
IV. Vorbereitung des Reinigers zur Anwendung
• HINWEIS
• Lesen Sie vor der Anwendung des Gerätes die gesamte Gebrauchsanleitung durch, und bewahren Sie diese am Produkt beigelegt auf, damit sich das Bedienungspersonal mit ihr vertraut machen kann. Falls Sie das Produkt jemandem leihen oder es ver­kaufen, legen Sie diese Gebrauchsanleitung mit bei. Vermeiden Sie die Beschädigung dieser Anleitung. Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Schäden bzw. Verletzungen, die durch unsach­gemäße Anwendung entstanden sind, oder dessen Anwendung im Widerspruch zu dieser Anleitung ist.
• Dieses Gerät dürfen Personen mit geminder- ten körperlichen, geistigen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen mit ungenügenden Erfahrungen und Kenntnissen nur dann benutz­en, wenn sie u nter Aufsicht s tehen, oder wenn sie über di e Benutzung des Gerätes auf sich ere Art und Weise belehrt wurden und die eventu­ellen Gefahren verstanden haben. Schwer behin­derte Menschen können andere Anforderungen an die Konstruktion bzw. Ausführung des Druckreinigers haben, um die richtige Nutzung sicherzustellen. Dieses Gerät darf jedoch nicht von Kindern benutzt werden, und es muss Aufsicht über Kinder gesichert sein, um sicher zu gehen, da ss Kinder nicht mit diesem Ger ät spielen wer den. Das Gerät da rf nicht von ni cht eingeschulten Personen verwendet werden.
• Führen Sie die Montage bzw. Demontage des Hochdruckreinigers immer bei abgetrenntem Zuleitungskabels von der Steckdose und bei abgestellter Wasserzuleitung durch.
• Kontrollieren Sie vor jeder Installierung und vor jeder Benutzung das Gerät, die Flansche, das Einspeisungskabel und den Druckschlauch, ob sie nicht beschädigt sind. Kontrollieren Sie, ob die Isolierung des Einspeisungskabels und das Material des Druckschlauches nicht morsch, ver­modert sind. Benutzen Sie das beschädigte Gerät oder den beschädigten Druckschlauch und das Einspeisungskabel nicht, sondern sorgen Sie für dessen Reparatur in einem autorisierten Service­Center der M arke Extol®. Als besc hädigt gilt ebenfalls ein morsches Einspeisungskabel oder vermodertes Material des Druckschlauches.
• Führen Sie jegliche Umschaltungen, den Austausch von Teilen und Reinigung bei ausgeschaltetem Gerät mit abgetrennter Strom- und Wasserzuleitung durch. Es droht Unfallgefahr!
UNG/ENTNAHME DES AUFSATZES DER SPRITZPISTOLE
Aufsetzen des Aufsatzes auf die Spritzpistole,
Modell HPC 1800, Abb. 3
2.
1.
• Für die Verwendung der Spritzpistole des Modells 43103 ist es nötig, 2Au fsätze zu monti eren, aus Gründen des geminderten Bedarfs an Lagerraum.
Aufsetzen der Aufsätze auf die Spritzpistole
des Reinigers 413103, Abb. 4
2.
2.
1.
1.
A
B
       Sch ieben Sie den Aufsatz der Spr itzpistole so in
das Endstück der Pi stole ein, dass die Vorsprünge am Aufsatz in d ie Schlitze am Endstück der Pi stole einrasten, und dann d rehen Sie den Aufsatz, um ihn zu verschließe n.
        Überzeugen Sie sich von der festen Verbindung bei-
der Teile durch Ziehen des Spr itzaufsatze s nach vorn.
       Zum Herausnehmen drehen Sie den Aufsatz in
entgegengesetzte Richtung, und dann entnehmen Sie ihn aus dem Endstü ck der Pistole.
6968
DEDE
ANSCHLUSS/LÖSEN DES HOCHDRUCKSCHLAUCHES AM AUSTRITT DES DRUCKWASSERS
Anschluss des Druckschlauches an den
Austritt des Druckwassers, Abb. 5
1.
2.
       Schieben Sie die Steckverbindung des
Druckschlauches mit Dichtungsring bis zum Anschlag in die Aust rittsöffnu ng des Druckwassers des Reinigers, und befestigen Sie den Schlauch durch Anschrauben des Flansches.
• Überprüfen Si e, ob der Druckschlauch ord entlich zum Wasseraustri tt befestigt ist.
• Zum Abtrennen des Schlauches gehen Sie in umgekehr- ter Reihenfolge der S chritte vor.
ANSCHLUSS/LÖSEN DES HOCHDRUCK SCHLAUCHES ZUR/VON DER PISTOLE
FÜR DAS MODELL 413103
• Schieben Sie die Steckverbindung des Druckschlauches in die Öff nung im Griff der Sprit zpistole, damit es zum Einrasten der Sicherung kommt.
Anschluss des Druckschlauches an die Spri tzpistole,
Abb. 6
Entnahme des Druckschlauches von der Spritzpistole
Abb. 7
1.
2.
       ur Ent nahme des Schlauches heben Sie di e
Sicherung an der Spritzpistole an, und ziehen Sie die Steckverbindung des Druckschlauches heraus.
ANSCHLUSS/LÖSEN DES HOCHDRUCK SCHLAUCHES ZUR/VON DER PISTOLE
FÜR DAS MODELL HPC 1800
• Schrauben Sie den Flansch des Druckschlauches an das Gewinde der Spritzpistole mit Hilfe eines Montageschlüssels.
Montage des Druckschlau ches zur Pistole
beim Model l HPC 1800, Abb. 8
INSTALLIERUNG DER STECKVERBINDUNG FÜR DIE WASSERZULEITUNG UND/ ODER FÜR DIE SCHNELLKUPPLUNG DER WASSERZULEITUNG
       Stecken Sie den Filter für die Beseitigung von
mechanischen Unreinheiten in die Öffnung der Wasserzuleitung, und schrauben Sie die Steckverbindung für die Schnellkupplung der Wasserzuleitung oder direkt das Endstück der Wasserzuleitung an das Gewinde.
       Benutzen Sie einen fle xiblen Zuleitungsschlauch
mit Wandversteifung in einer Mindestlänge von 5m und einem Mindes tdurchmesser von (1/2“) 12,5 mm, um Gegendruck einzuschränken.
       Zur Spe isung des Reinigers kann auch s aube-
res Nutzwasser aus einem höher gelegenen Wasserbehälter genutzt werden, sodass das Wasser mit Eigengefälle fliesst, wobei der Wasserdruck mindestens 2b ar betragen sollte, und die Mindestdurchflussmenge dem Wert in der Tabelle der technischen Daten entsprechen muss. Aus diesem Grund muss der Zuleitungsschlauch kürzer sein, etwa 3m.
• HINWEIS
• Der Druckrei niger darf nicht zu einer Quell e des Trinkwassers ohne Schutz des Rücklaufe s angeschlossen werden, entsprechend der Norm EN 12729, siehe Kapitel VII. Grundsätze der Nutzung und Sicherheitsregeln.
       Sorgen Sie dafür, dass der Durchfluss am Versorgungsschlauch
nicht eingeschränkt ist, eventuell durch Umknicken des Schlauches oder durch Drosselung an einer Kante.
        Für die Wasserversorgung des Reiniger s darf nur Wasser mit
einer Temperatur von +5 bis +40 °C verwendet werden.
       Bewässern Sie den Schlauch der Wasserzuleitung vor dessen
Anschluss zum Ger ät, damit die im Schlauch b efindliche Luf t herausgedrückt wird und damit der Reiniger nicht anfangs trocken läuft, bevor er beginnt, Wasser anzusaugen.
Abb. 9 Abis C, Installierung der Wasserzuleitung
1.
2.
A
B
C
7170
DEDE
• HINWEIS
• Betreiben Sie den Hochdruckreiniger nie ohne installier- ten Filter an der Wasserzuleitung –das Ansaugen von Wasser mit Schmutzpartikeln führt zur Beschädigung des Reinigers. Wasser, das Unreinheiten enthält, die mit diesem Sieb nicht eingefangen werden können (z. B. feiner Rost, Schlamm u. ä.), kann nicht zur Einspeisung des Reinigers verwendet werden. Bei dieser Art der Beschädigung des Produktes kann kein Anspruch auf kostenlose Garantiereparatur erhoben werden.
VORBEREITUNG DES REINIGERS FÜR DIE SELBSTSTÄTIGE ANSAUGUNG VOM NATÜRLICHEN WASSER
• Der Hochdruckreiniger ist mit der Funktion für selbst- stätige Ansaugung vom natürlichen Wasser aus einem Becken für die Fälle a usgestattet, wenn er nic ht an eine Wasserleitung angeschlossen ist, d.h. mit einem Wasserdruck an der Zu leitung von 0 bar.
• HINWEIS
        Die Bedingung für die Art von Wasserzufuhr
zum Reiniger ist die Anwendung der maximalen Länge vom Zuleitun gsschlauch von 3m, sonst kann es zur Überlastung der Pumpe infolge der Schwerkraft der Wassersäule im Schlauch und Drückrückgang am Pumpenausgang kommen.
Füllen Sie vor der Inbetriebnahme des Reinigers zuerst den kompletten Sc hlauch mit Wasser, z. B. durch Eingieß en von Wasser aus einer Gießkanne, damit die Pumpe nicht trocken läuft. Ein Trockenlauf beschädigt die Pumpe! Stecken Sie das Ende vom Sc hlauch mit Wasser in das Wasserbecken und schalten Sie sofort den Reiniger ein, damit das Wasser nicht au s dem Schlauch herausläuf t und die Pumpe automatisch mit der Ansaugung vom Wasser aus dem Becken beginnt.
EINSTELLUNG DES REINIGERS FÜR DIE ZUSAUGUNG VON REINIGUNGSMITTELN
• Das Modell HPC 1800 ist mit einem System der Zusaugung von Reinigungsmitteln ausgestattet.
Das Gerät ist mit ein em System der Zusaugung von Reinigungsmitteln zur höheren Wirksamkeit der Reinigung ausgestattet. Bei der Anwendung dieses Systems gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Geben Sie in den Behälter des Reinigers eine Tensidlösung (Saponat) rein. Benutzen Sie keine dickflüssigen, sirupartigen, konzen­trierten Mittel. Diese Mittel müssen immer mit Wasser verdünnt werden, sonst würden sie wegen ih rer Konsistenz ni cht in den Reiniger mit angesaugt werden. Verbotene Reinigungsmittel sind im Abschnitt „Verbotene Nutzung“, Kapitel VII „Grundsätze der Nutzung und Sicherheitsregeln“ aufgeführt.
• HINWEIS
• Aus ökologischen Gründen dürfen für den Reiniger nur biologisch abbaubare Reinigungsmittel benutzt werden. Das Abwasser aus der Reinigung muss zur ökologischen Entsorgung gesammelt werden. Aus Gründen des Umwelt schutzes darf das Abwa sser nicht in den Boden, in Flü sse/Wasserläufe und in die Umwelt abgelassen werden.
2. Kontrollier en Sie, ob nicht d er Filter am Ansaugschlauch verschmutzt ist, und platzie­ren Sie den Schlauch mit Fi lter auf den Bode n des Behälte rs. Schließen Sie dann den Behä lter mit einer Kappe.
Filter der Zusaugung des Reinigungsmittels,
Ab b.10
3. Damit der Reiniger die Reinigungsmittellösung ansaugt, m uss der Drehri ng mit der Aufs chrift „PRESSURE“ am End e der Spritzpi stole in Richtung des Symbols „-“ bis zum Anschlag gedreht werden. Dadurch wird der Wasserdruck bis aufs Minimum eingestellt und so kommt es zur Ansaugung, sonst nicht.
4. Waschen Sie n ach Beendigung d er Arbeit mit dem Reiniger den Behälter des Reinigungsmittels gründlich mit Wasser, und durchspülen Sie das gesamte Zusaugsystem des Reinigungsmittels mit reinem Wasser unter Anwendung des Reinigers.
• HINWEIS
• Betreiben Sie den Hochdruckreiniger nie ohne Schmutzf ilter, der am Ende des Schlauches für das Zusaugen des Reinigungsmittels installiert ist. Sonst droht das Ansaugen von Schmutz und die nachfolgende Beschädigung des Gerätes. Reinigen Sie den Filter regelmäßig.
• Die übrigen Eleme nte, wie z. B. Stützen, Abb. 1, Position 2und 10, installieren Sie laut Abbildung.
V. Einschalten/ Ausschalten/ Außerbetriebsetzung
• Überprüfen Sie vor Anschluss des Einspeisungskabels zur Stromquelle, ob der S pannungswert auf dem Geräteschild dem Spannungswert der Steckdose entspricht. Üb erprüfen Sie, ob nicht der Stecker d es Zuleitungskabels beschädigt ist. Das Gerät ist für d ie Speisung mit einem Spannungswer t von 220-240 V~ 50 Hz bestimmt.
1. Stellen Sie den Reiniger auf einen festen, gera­den Untergrund. Betreiben Sie den Reiniger nie, wenn er keine stabile Position im Stand hat.
2. Schalten Sie die Wasserzuleitung in den Reiniger ein.
3. Überprüfe n Sie die richtig e Installierun g und Absicherung aller installierten Elemente.
• WARNUNG
• Schalten Sie niemals den Hochdruckreiniger ohne ein- geschalteter Wasserzuleitung ein! Es droht eine ernsthaf­te Beschädigung des Gerätes, wobei dann keine kosten­lose Garantiereparatur gewährleistet wird. B erühren Sie niemals die elekt rische Steckdose mit nass en Händen! Es droht Unfall du rch elektrischen Stro m.
4. Sperren Sie den Auslöser durch Drücken der Sicherung, damit es nicht zu einem unbeabsich­tigten Drücken des Auslösers kommen kann.
5. Schalten Si e den Betriebssc halter in die Position „ON“.
AUSSERBETRIEBSETZUNG DES REINIGERS
1. Trennen Sie den Reiniger von der Stromquelle.
2. Schalten Si e den Betriebssc halter in die Position „OFF“.
3. Schließen Sie die Wasserzuleitung in den Schlauch für die Wasserspeisung des Reinigers.
4. Richten Sie die Pistole in ei ne unfallsiche re Richtung, und lassen Sie durch Drücken des Auslösers den Rest des Dr uckwassers a us dem Reiniger herauslaufen!
5. Schrauben Sie den Flansch de s Schlauches d er Wasserzuleitung ab.
• HINWEIS
• Lassen Sie immer vor dem Abschrauben der Wasserzuleitung in den Reiniger und des Druckschlauches das restliche Druckwasser heraus­laufen, und zwar du rch Drücken des Auslöser s der Spritzpistole bei Betriebsschalter in der Position „OFF“ und bei abgetre nntem Stromanschluss, denn sonst kann es bei m Abtrennen der Schläuche zu m Herausspritzen des Wassers durch Überdruck kommen!
6. Sichern Sie durch die Sicherung der Spritzpistole den Auslöser gegen unbeabsichtigtes Betätigen.
7. Im Bedar fsfall schraub en Sie den Druckschlau ch ab.
• HINWEIS
• Vor der Außerbetriebsetzung des Reinigers schalten Sie immer zuerst den Betriebsschalter in die Position „OFF“, und erst dann schalten Sie die Wasserzuleitung ab. Niemals umgekehrt, damit der Reiniger nicht troc­ken läuft, was ihn b eschädigen könnte.
• Wenn sie das Gerät nicht be nutzen, lassen Sie es nicht an Strom und Wasser angeschlossen, sondern trennen Sie es immer nach jede r Nutzung ab.
VI. Bedienung des Hochdruckreinigers
• HINWEIS
• Führen Sie jegliche Änderungen der Einstellung, den Austausch oder Reinigung von Teilen bei aus-
7372
DEDE
geschaltetem Gerät mit abgetrennter Strom- und Wasserzuleitung durch. Es droht Unfallgefahr!
1. Nehmen Sie vo r dem Entsicher n des Auslösers der Spritzpistole eine stabile Haltung ein, und fassen Sie die Pistole mit dem Spritzauf satz fest mit einer Hand am Griff und mit der ande­ren Hand am Spritzaufs atz. Auf diese Weise ist
am besten gesichert, wie man den Wirkungen eines Rückschlags b eim Spritzen des Druck wassers stand­halten kann, insbesondere beim Anlassen.
2. Entsichern Sie die Sicheru ng des Auslöser s der Spritzpistole.
3. Zum Spritze n des Druckwa ssers drücken Sie den Auslöser der Spritzpistole.
ANMERKUNG:
• In den ersten einigen Minuten der Arbeit kann es passieren, dass der Wasserstrahl unterbrochen wird. Allmählich kommt es zur Üb erflutung des Ger ätes, des Druck- und Zuleitungsschlauches und der Pistole mit Wasser, und der Wasserstr ahl ist daher durch die hinaus gedrängte Luft unterbrochen.
       Der Wass erdurchfluss kann durc h die Stärke des
Drückens des Auslösers reguliert werden.
       Die Fo rm des Wasserstrahls kann du rch Drehen der
Düse kontinuierlich eingestellt werden, wobei die Form des Wassers trahls am Düsenaustrit t durch die Entfernung zwischen den Platten der Düse gegeben ist. Bei größerer Entfernung der Platten gibt es eine dünnen Wasserstrahl, und durch Annäherung der Platten kann ein f lacher Wasserstrahl in For m des Buchstaben „V“ eingestellt werden, siehe Abb. 11.
       Beim M odell HPC 1800 kann der Wasserdruck am
Austritt kontinuierlich durch Drehen des Ringes hin­ter der Düse reguliert werden, siehe Abb. 12.
Einstellung der Form des Wasserstrahls, Abb. 11
Regulierung des Wasserdruckes am Austritt, Abb.12
ANMERKUNG:
• Der Hochdruckreiniger ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der den Wasserdruck in der Pumpe überwacht. S obald es zur Lockerung des Auslö sers der Pistole bei eingeschaltetem Gerät und zur Erreichung des höchstzulässigen Druckes in der Pumpe des Gerätes kommt, schaltet der D ruckschalter den Motor ab, und sobald es zum Dru ckabfall durch Drücken des Aus lösers kommt, setzt der Schalter den Motor wieder in Betrieb.
• HINWEIS
• lten Sie beim Benutzen des Gerätes das regel- mäßige Regime 20 Minuten Arbeit und nachfol­gend wenigstens 15 Minuten Pause ein.
VII. Grundsätze der Nutzung und Sicherheitsregeln
BENUTZEN
       Der Reiniger ist zum Befüllen mit folgenden
Flüssigkeiten nicht bestimmt:
• Brennstof fe, z. B. zum Zweck der Entfet tung von Oberflächen bzw. Auflösen von Ablagerungen, die in organischen Lösungsmitteln aufgelöst werden können, wegen Explosionsgefahr;
• Wasser mit Ge halt von korrosiven Stof fen, wie z. B. Säuren -was z. B. Reinigungsmittel mit einem Gehalt von Phosphorsäure oder Zitronensäure zur Beseitigung von Kalkstein sind; Laugen und Basen -was z. B. Reinigungsmittel mit Gehalt von Ammonia k bzw. Aminen zum Zweck der Entfernung von schwarzen Sulfiden und bunten Oxiden
-Edelrost (Patina), mit welc hen Metall bedeck t wird, oxidie­renden Stoffe n; wie z. B. Desinfekti ons- und Bleichmitte l von Wasserstoffperoxid, Natriumhypochlorit u. ä.;
        Als verwendbares Reinigungsmittel in den
Reiniger können ausschließlich nur ober­flächenaktive Stoffe verwendet werden, die nur nach dem physikalischen Prinzip reinigen
-was also Tenside (Saponate) sind, keinesfalls auf der Grundlage von chemischen Reaktionen mit dem zu reinigenden Material, da diese die Metallteile des Gerätes beschädigen würden!
• Wasser mit Gehalt von ab rasiven Stoffen, z. B. eine Lösung von reinigendem Flüssigsand in Wasser;
• Wasser mit Gehalt von feinen Rostablagerungen aus den Wasserleitungen oder von Schlamm aus anderen Wasserquellen, das durch das Filtersieb am Eintritt in den Reiniger durchtritt; zur Wasserversorgung des Reinigers darf kein Wasser ver wendet werden, dessen mec hanis­che Verunreinigung nicht durch das Filtersieb am Eintritt entfernt werden können.
• Wasser mit Gehalt von mechanischen Unreinheiten, wie z. B. Sand. Das Wasser mus s am Eintritt in den Reiniger von mechanischen Unreinheiten durch Filterung über das Sieb befreit werden.
• Lebensmit tel (wie z. B. Milch, Wein u. ä.) und dick flüssige Flüssigkeiten, wie z. B. Ö l, zum Zweck des Auftr agens. Der Reiniger darf nic ht als Spritzpis tole zum Zweck von Auft ragen von flüssigen Massen genutzt werden.
• Butzen Sie bei der Arbeit mit dem Reiniger wassera- bweisende Schutzmittel, die gleichzeitig Schu tz gegen Druckwasser gewähren, d. h. Gummihandschuhe,
-schuhwerk, -schürze oder -anzug, eine Schut zbrille oder noch besser ein Gesichtsschild und Gehörschutz. Ebenfalls empfehlen wir ein Beatmungsgerät zum Schutz vor Einat men von Aerosol bei dem Auft ragen von Saponatlösungen zu verwenden, denn das Einatmen von solchen Substanzen ist nicht gesundheitsfördernd. Benutzen Sie den Reiniger nicht in Gegenwart von Personen, die keine Schutzkleidung tragen.
• Hochdruckdüsen sind gefährlich, sofern sie nicht korrek t benutzt werden. Richten Sie niemals den Wasserstrahl gegen nahestehende Personen, auch nicht auf sich selbst, Tiere, auf das eigentliche Gerät oder auf eine Anlage, die unter elektrischer Spannung steht. Aus Sicherheitsgründen
ist es nicht erlaub t, die Düse gegen sich oder a ndere Personen zu richten zum Zweck der Reinigung von Bekleidung oder Schuhwerk. Benutzen Sie den Reiniger auch nicht bei ungünstigen Witterungsverhältnissen, wo der Wasserstrahl durch den Wind zu Personen, Tieren, das eigentliche Gerät u. ä. getragen werden könnte.
• Man kann den Druckreiniger nur dann zu einer Trinkwasserquelle anschließen, wenn am Wassereintritt in den Druckreiniger ein Schutz gegen Rückfluss des Wassertyps mit kontrollierbarer reduzier­ter Druckzone und mit Entwässerung installiert ist, das der Norm EN 12729 (Typ BA) entspricht, wo bei es nötig ist, dass das Entwässerungsrohr der Schutzeinrichtung nach unten gerichte t ist. Bei Benutzung dies es Schutzes wird bei Abfall de s Wasserdruckes an der Zuleitung d er Wassereintritt verhindert, und das Wasser wird durch ein Ventil abgelassen, denn innerhalb der Zone mit gesenktem Druck darf gar keine Menge an verunrei­nigtem Wasser, das aus dem Reiniger kommt, zurüc­kgehalten werden. Dadurch wird verhindert, dass es eventuell zur Verunreinigung des Trinkwassersystems kommt, infolge der Ansaugung von Wasser aus dem Reiniger bei Druc kabfall des Wassers im Wasser system, denn das aus dem Reiniger herauskommende Wasser wird als nicht trinkbares Wasser gewertet, und insbe­sondere wird damit verhindert, dass Trinkwasser durch benutzte Reinigungsmittel kontaminiert wird. Ebenfalls da s Wasser, das über die Barrieren des R ücklaufes gefloss en ist, wird als nicht trin kbar bewertet.
• Überprüfen Si e vor Beginn der Arbeit, ob die zu reinigende Oberfläche zum Reinigen mittels Hochdruckreiniger geeignet ist. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die aus unsachgemäßem Gebrauch resultieren.
• Der Hochdruckschlauch muss während der gesamten Betriebsdauer am Gerät angeschlossen sein. Durch die Demontage des Hochdruckschlauchs während des Betriebes des Gerätes stellen Sie sich Unfallgefahren aus.
7574
DEDE
• Sofern Sie zum Betrieb des Hochdruckreinigers ein Verlängerungskabel benötigen, sind folgende Querschnitte der Leiter nötig:
1,5 mm2 bis max. Länge 20 m 2,5 mm2 bis max. Länge 50 m
• Die Stromzuführung muss von einem qualifizierten Elektrofachmann durchgeführt werden, und sie muss der Norm EN 60364-1 entspre chen. Achten Sie darauf, dass alle Teile, die Strom führen, und di e sich im Arbeitsbereich befinden, gegen Spritzwasser geschüt zt sind, im Trockenen gehalten werden und ohne Bodenkontakt sind. Es wird empf ohlen, dass dies durch Auf wickeln des Verlängerungskabels auf einer Rolleinrichtung durchge­führt wird, we lche die Steckdose mindeste ns 6cm über der Erde hält. Nicht entsprechende Verlängerungskabel können gefährl ich sein. Schließen Sie das Ger ät zur Erhöhung der Sicherheit an eine Steckdose an, die durch einen FI- (RCD)-Schutzschalter gesichert ist, mit einem Auslösestrom vo n max. 30 mA, der die Speisung unter b­richt, sobald de r Leckstrom die Grenze v on 30 mA inner­halb von 30 ms übersteigt. Der Sicherungsschalter sollte vor jedem Gebrauch überprüft werden.
• Fassen Sie keine Anschlusskabel, die unter Strom stehen, mit nassen Händen an, denn e s droht Unfallgefahr du rch Strom.
• Trennen Sie das Zuleitungskabel vor jeder Wartung, vor Austausch von Teilen oder bei einer Umrüstung auf eine andere Funktion, von der Stromquelle und trennen Sie die Wasserzuleitung ab.
• Informieren Sie sich über den Wasserdruck im örtlichen Wassernetz. Sofern der Wasserdruck im Wassernetz höher ist als 10 bar, muss er zur Speis ung des Reinigers durch ein Reduktionsventil gesenkt werden.
• Sorgen Sie für ein festes Anziehen der Verbindungen aller angeschlossenen Schläuche und Druckelemente.
• Überprüfen Sie vor der Anwendung den aktuellen Zustand und die Betriebssicherheit des Hochdruckreinigers inkl. Zubehör. Sofern der Zus tand nicht einwandfrei i st, darf das Gerät nicht benutzt werden. Sofern es zur Beschädigung während des Betr iebes kommt, schalten Sie das G erät aus, und benutzen Sie es nicht weiter. Beschädigte Bestandteile müssen durch vom Hersteller gelieferte Originalteile erse­tzt werden. Die Benutzung von nicht originalen Teilen ist gefährlich und kann zu Verletzungen führen.
• Sorgen Sie bei der Be nutzung des Gerätes für seine stabile Posi tion. Laufen Sie nicht mit dem
Hochdruckschlauch umher, und ziehen Sie nicht am Schlauch, damit das G erät nicht umstürzt.
• Lassen Sie den Reiniger nicht ohne Aufsicht, wenn er eingeschalte t ist oder wenn er zur Stromquelle angeschlossen ist,
• Beim Einlassen d es Druckwasser s kann es zu Rückstößen kommen und ggf. zum Umwerfen des zu reinigenden Gegenstandes. Nehmen Sie daher immer eine stabile Stellung bei der Arbei t ein, und halten Sie die Pistole fest am Grif f und am Aufsatz, um de n Wirkungen von Rückstößen standzuhalten. Sichern Sie den zu reinigenden Gegenstand gegen Fall, wenn das in Erwägung kommt.
• Knicken Sie die Schläuche nicht, biegen Sie sie nicht um, fahren Sie nicht mi t dem Wagen drüber, schützen Sie sie vor scharf en Kanten, z. B. durch Überziehen eines Textilschu tzes an Stellen mit Kontakt zu sch arfen Kanten. Schützen Sie das Einspeisungskabel und den Druckschlauch vor strahlenden Wärmequellen.
• Reinigen Sie keine Materialien mit Asbestgehalt oder anderen Schadstoffen. Diese Komponenten gelangen durch das Druck wasser in die Luft und sie si nd gesund­heitsschädigend. Asbest ist ein Karzinogen.
• Bei der Reinigung von Autoreifen halten Sie eine Mindestent fernung von 30 cm ein, sonst kann e s zur Beschädigung der Reifen und deren Ventile kommen. Beschädigte Reifen und Ventile sind lebensgefährlich.
• Ein reiner Strahl von Dr uckwasser ist ausreic hend für die meisten Reinigungsaufgaben. Bei der Reinigung von Fahrzeugen und anderen lackierten Oberflächen ist es jedoch besser, ein Reinigungsmittel für Hochdruckreiniger zu verwenden. Halten Sie die Anleitungen und die vorgeschriebene Konzentration ein, die auf den Verpackungen der benutzten Reinigungsmittel aufgeführt sind. Sorgen Sie dafür, dass das Abwasser nic ht in den Boden und nicht ins Grundwasser bzw. ins Oberflächenwasser gelangt.
• Benutzen Sie Lösungen von Reinigungsmitteln mit einem pH-Wert von 6– 8ent sprechend verdünnt . Benutzte Reinigungsmittel dürfen keine korrosiven und abrasiven, sowie keine anderen, die Umwelt beschädigenden Stoffe, enthalten.
• Sofern es zum Verschlucken oder zum Eindringen der Lösung des Reinigungsmittels in die Augen kommt, richten Sie sich bit te nach den Instruktio nen auf der Verpackung des Reinigungsmittels, und beraten Sie sich sofort mit einem Arzt. Wir empfehlen ebenfalls
die sofortige Konsultation mit einem Informations­Bereitschaftsdienst des Toxikologischen Zentrums.
• Halten Sie bei der Verwendung des Hochdruckreinigers einen Abstand von 30 c m zwischen der Düse des Spritzaufsatzes und dem zu reinigenden Gegenstand, bzw. Fläche ein. Beim Reinig en von Mauern bzw. Pflastersteinen kann der Abstand kleiner sein.
• Für den Transport muss d er Reiniger drucklos, wasserlos und gesichert sein, siehe Kapitel Lagerung.
VIII. Hinweise auf Zeichen und Piktogramme
Lesen Sie bitte vo r Gebrauch die Anleitung durch.
Entspricht den Anforderungen der EU.
Einrichtung der S chutzklasse II. Doppelte Isolierung.
Während des Betriebes benutzen Sie geeignete persönliche Schutzmittel gegen Spritzwasser, insbesondere Augenschutz un d Gehörschutz, und dann weitere Mitte l, die im Kapitel Grundsätze der Benutzung und Sicherheitsregeln genannt sind.
Hochdruckdüsen können gefährlich sein, sofern sie nic ht korrekt benutz t werden. Die Düse dar f nicht gegen Personen, Tiere, unter Spannung stehende Elektroanlagen oder das eigentliche Gerät gerichtet sein.
Werfen Sie kein unbenutzbares Produkt in den Kommunalabfall, sondern geben Sie es zur ökologischen Entsorgung an der Elektrosammelstelle ab.
Serien-
Nummer
Benennt Jahr, Monat der Herstellung und die Nummer der Produktreihe des Produktes.
Tabelle 2
IX. Reinigung und Wartung
• HINWEISE
• Führen Sie jegliche Reinigung bzw. Wartung unter abgetrennter Stromzuführung und unter geschlossener Wasserzuleitung durch.
• Vor dem Beginn der Wartungsarbeiten richten Sie die Pistole in einen unfallsicheren Ort und durch Drücken des Auslösers las sen Sie das restliche Druck wasser aus der Pumpe des Reinigers abießen. Der Nutzer dar f selbst nur bestimmte Sc hritte der Wartung, die in dieser Gebrauchsanleitung vorgeschrieben und beschrieben sind, durchführen. Jegliche weitere Handlungen darf nur das autorisierte Service-Center der Marke Extol®durchführen.
• Entfernen Si e regelmäßig vom Körper des Hochdruckreinigers Unreinheiten mit einem im Saponat eingetauchten feuchtem Lappen oder mit einer weichen Bürste. Vermeiden Sie jedoch das Eindringen der Flüssigkeit in das Innere des Gerätes. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel mit Gehalt von organischen Lösu ngsmitteln (z. B. Aceton) bzw. abrasi­ven Mitteln (z. B. Sch euersand), da es zur Beschädi gung der Kunststohaube käme. Halten Sie die Lüftungsönungen des Motors stets durchgängig.
Kontrolle und R einigung der Düse: Kontrollieren Sie visuell, ob die Düse n icht undurchgängig ist inf olge eines kleinen abgelagerten Steins oder einer anderen
7776
DEDE
Unreinheit. Wenn ja, dann entfernen Sie die Unreinheit mittels des gelieferten Reinigungsgerätes. Danach durchspülen Sie die Düse mit reinem Wasser.
Nadel zur Reinigung der Düse, Abb. 13
Filter der Wasserzuleitung: Kontrollieren Sie unge­fähr aller 30 Minuten des Be triebes den Filter, der in der Wasserzuleitung de s Reinigers steckt, ob er ni cht verstopft ist. Falls ja, durchspülen und reinigen Sie ihn.
       Entnehmen Sie den Filter aus der Öffnung der
Wasserzuleitung mit einer kleinen Zange.
Entnahme de s Filters aus der
Öffnung der Wasserzuleitung, Abb. 14
• Benutzen Sie zur sicheren Nutzung des Gerätes nur Original-Ersatzteile des Herstellers oder vom Hersteller genehmigte Teile.
• Im Fall einer nötigen Reparatur im Rahmen des Garantiezeitr aumes wenden Sie sich bitte an den Händler, bei welchem Sie das Pro dukt gekauft haben, der veranlasst die Reparatur in einem autorisierten Service- Center der Marke Extol®. Nach Ablauf der Garantiefr ist wenden Sie sich bei Bedar f bitte direkt an das autorisier te Service-Center der M arke Extol® (Servicestellen finden Sie auf den Webseiten in der Einleitung der Gebrauchsanleitung).
MEGHIBÁSODÁSOK ELHÁRÍTÁSA
• A következő táblázat ban példákat talál amagasnyo- mású mosó meghibá sodásaira és azok elhárít ására. Ha hibát nem tudja elhár ítani, akkor forduljon az Ex tol® márkaszervizhez.
Problem Möglic he Ursache Behebung
Motor springt nicht an
Stecker ist nicht angeschlossen Schließen Sie den Stecker an. Defekte Stromsteckdose Benutzen Sie eine andere Steckdose. Ausgeschalteter Strom-
Sicherungsschalter
Schalten Sie den Strom-Sicherungsschalter ein /Wechseln Sie die Schmelzsicherung.
Beschädigtes Verlägerungskabel
Probieren Sie es ohne Verlängerungs-kabel.
Die Sicherung der Überhitzung des Motors spran g an
Lassen Sie den Motor 15 Minuten lang auskühlen.
Gefrorenes Wasser in der Pumpe
Lassen Sie die Pump e, den Schlauch oder das Zubehör ausreichend lange temperieren bei einer Temperatur über 5° C.
Unkorrekte Netzspannung Überprüfen Sie die Netzspannung, sie muss den
Angaben auf dem Typenschild entsprechen.
Der Sicherungsschalter der Steckdose, in der der Hochdruckreiniger angeschlo­ssen ist, hat abgeschaltet
Schwacher Sicherungs-schalter/ Sicherung
Schließen Sie sich a n einen Stromkreis an, der entsprechend gesichert ist, und der die Stromanforderungen des Hochdruckreinigers
erfüllt. Zu hoher Arbeitsdruck Teilweise vers topfte Düse Reinigen Sie die Düse. Pulsierender Druck Im Wasserschlauch od er in der
Pumpe ist Luf t vorhanden.
Schalten Sie den Hochdruckreiniger mit geöneter
Spritzpis tole und mit oenem Wasserhahn de r
Zuleitung aus. La ssen Sie das Wasser laufen, bis ein
gleichmäßiger Arbeitsdruck erreicht wir d.
Die Wasserzuleitung in den Reiniger ist nicht kontinuierlich
Überprüfen Si e, ob der Wasseranschluss den
Angaben in den Technischen Daten entspricht. Die
kleinsten Wasserschläuche, die benutzt werden
dürfen, bet ragen 1/2" oder 12,5 mm. Überprüfen
Sie den Durchuss in dem Zuleitungsschlauch. Der
sollte 7 Liter/min für das Mo dell 413103 und 8 l/min
für das Modell HPC 1800 b etragen.
Verstopfter Wasserlter Reinigen Sie den Wasserlter. Zerdrückter oder gebrochener
Zuleitungsschlauch
Richten Sie den Schlau ch gerade.
Zu langer Hochdruckschlauch Beseitigen Sie die Verlängerung des
Hochdruckschlauches. Druck gleichmäßi g, aber zu
niedrig
Abgenutzte Düse Wechseln Sie die Düse.
Der Hochdruckreiniger startet von alleine
Undichte Pumpe oder Spritzpistole
Wenden Sie sich an das autorisierte Service-Center
der Marke Exto l®.
7978
DEDE
EU-Konformitätserklärung
Hersteller Mada l Bal a.s. •Bartošova 4 0/3, 760 01 Zlín •IČO: 49433717
erklärt hiermit,
dass das nachfolgend genannte Produkt aufgrund seiner Konzeption und Konstruktion,
ebenso wie die auf den Markt eingeführten Ausführungen, den einschlägigen Anforderungen der Europäischen Union
entsprechen. Bei mit uns nicht abgestimmten Änderungen des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Der Extol Cr aft® 413103 und HPC 1800
Hochdruck reiniger 1400 Wund 1800 W
(in der Reihenf olge nach den Bestell -Nummern)
wurde im Einklang mit folgenden Normen:
EN 60335-1:2012; EN 6 0335-2-79:2012; EN 50366:2003 + A1:2006; EN 62233:2008;
EN 62321:20 08; EN 55014-1:200 7+A1:2010+A2: 2012; EN 55014-2:1998+A1:2002+A 2:2009
und Vorschriften
2014/30 EU
2006/42 EC 2011/65 EU 2000/14 EC
entworfen und hergestellt.
Akustische Is t-Leistung Ausrüstung Ver treter für diese Art : 89 ± 3 dB (A).
Garantierte r Schallleistungspegel vo n Geräten Vertreter für die se Art von 92 dB (A).
In Zlín 30. 12. 2014
Martin Šenkýř, Vorstandsmitglied der AG
Das Gerät ist nicht dicht Undichte Pumpe Wenden Sie sich an das autorisierte Service-Center der
Mar ke E x tol ®.
Der Anlassmechanismus der Spritzpistole funktionier t nicht
Die Sicherung des Auslösers ge­gen unbeabsichtige Betätigung des Auslösers ist eingeschaltet
Schalten Sie die Sicherung um.
Tabelle 3
X. Lagerung
• Lagern Sie den Hochdruckreiniger ausgeschaltet, abge- trennt vom Stromnet z und Wassernetz, vom Res twasser im Drucksc hlauch befreit, vom Wassereint ritt und
-austritt des Reinigers entleert, gereinigt und an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern bei einer Temperatur von mindestens 5°C. Schützen Sie den Reiniger und den Druckschlauch vor strahlenden Wärmequellen, direkter Sonneneinstrahlung und ungünstigen klimatischen Verhältnissen.
• Schützen Sie während der Lagerung den Wassereintritt und -austrit t vor Eindringen von Schmut z.
• HINWEIS
• Im Falle einer Lagerung bei einer Temperatur unter dem Gefrierpunkt und darauf folgendem Auftauen des Restwassers im Reiniger droht ernsthafte Beschädigung, wobei der Garantieanspruch verloren geht.
XI. Abfallentsorgung
• Werfen Sie das Verpackungsmaterial in den entspre- chenden Container für sortierten Abfall.
• Werfen Sie kein unbenutzbares Produkt in den Kommunalabfall, sondern geben Sie es zur ökologis­chen Entsorgung ab. Laut EU-Richtlinie 2012/19 dürfen elektrische Einrichtungen nicht in den Kommunalabfall geworfen werden, sondern sie müssen zur ökolo gischen Entsorgung an de r Sammelstelle für Elektroanlagen abgegeben werden. Informationen über Sammelstellen und Bedingungen der Abgabe erhalten Sie beim Gemeindeamt. 
Loading...