Multimeter mit automatischer
Messbereicheinstellung
Modell MN47
Einführung
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des MN47 Multimeters. Das MN47 ermöglicht dass Messen
von Wechsel-/Gleichspannung, Wechsel-/Gleichstrom, Widerstand, Dioden, Durchgang und
Temperatur. Eine fachgerechte Benutzung und Wartung dieses Messgerätes ermöglicht viele
Jahre zuverlässiger Arbeit.
Sicherheit
Steht dieses Symbol neben einem anderen Symbol, Anschluss oder
Arbeitsgerät, bedeutet dies, dass der Bediener eine Erläuterung in der
Bedienungsanleitung durchlesen muss um Körperverletzungen oder
Schäden am Messgerät zu vermeiden.
WARNING
CAUTION
MAX
600V
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Messgerät wurde für sicheren Betrieb konstruiert, muss jedoch vorsichtig benutzt
werden. Die unten angeführten Regeln müssen sorgfältig eingehalten werden, um einen
sicheren Betrieb gewähren zu können.
1. Legen Sie NIEMALS Spannung oder Strom, die den angegebenen Höchstwert überschreiten, an das
Messgerät an:
Funktion Maximale Eingangswerte
V DC oder V AC 600 V AC und DC
mA AC/DC 400 mA DC/AC
A AC/DC 10 A DC/AC (maks. 30 s lang, alle 15 Minuten
Frequenz, Widerstand, Kapazität,
Tastverhältnis, Diode, Durchgang,
Temperatur
2. SEIEN SIE ÄUßERST VORSICHTIG, wenn Sie mit hohen Spannungen arbeiten.
3. Führen Sie KEINE Spannungsmessungen durch, falls die Spannung der "COM" Eingangsbuchse zur Erdung
höher als 600 V ist.
4. Schließen Sie die Prüfspitzen des Messgerätes NIEMALS an die Enden einer Spannugsquelle an, während
der Funktionsschalter sich im Strom-, Widerstands-oder Diodenmodus befindet. Zuwiderhandlung kann das
Messgerät beschädigen.
5. Ent l aden Sie STETS die Filterkondensatoren der Stromquellen und schalten Sie den Strom ab, wenn Sie
Widerstands- oder Diodenprüfungen durchführen.
Dieses WARNHINWEIS Symbol weist auf eine potentiell gefährliche
Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere
Verletzungen zur Folge haben könnte.
Dieses ACHTUNG Symbol weist auf eine potentiell gefährliche Situation
hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, Produktbeschädigung zur Folge
haben könnte.
Dieses Symbol weist den Benutzer darauf hin, das die so
gekennzeichneten Anschlüsse nicht an einen Punkt im Schaltkreis, an
dem die Spannung zur Erdung 600 V überschreitet, angeschlossen
werden dürfen.
Dieses Symbol neben einem oder mehreren Anschlüssen weist darauf
hin, dass diese Anschlüsse mit Bereichen, die bei normalem Betrieb
unter besonders hoher Spannung stehen könnten, in Verbindung stehen.
Um maximale Sicherheit zu gewähren, sollten das Messgerät und seine
Prüfspitzen nicht gehandhabt werden, wenn diese Anschlüsse unter
Spannung stehen.
Eingangsschutzgrenzwerte
250 V DC/AC
MN47-EU - V1.0 –05/2010 2
6. Schalt en Sie den Strom IMMER ab und entfernen Sie die Prüfspitzen, bevor Sie die Deckel öffnen, um
Sicherungen oder Batterien auszutauschen.
7. Bet reiben Sie das Messgerät NIEMALS, wenn der Deckel auf der Rückseite, der Batterie- und
Sicherungsdeckel nicht eingerastet und festgezogen ist.
8. Benut zen Sie das Messgerät NICHT, falls es selbst oder die Prüfspitzen beschädigt zu sein scheinen, oder
falls Sie vermuten, dass das Messgerät nicht richtig arbeitet.
9. Wird die Ausrüstung auf eine vom Hersteller nicht vorgesehene Weise benutzt, könnten die Schutzfunktionen
der Ausrüstung beeinträchtigt werden.
Bedienelemente und Buchsen
1. Kontaktloses Wechselspannungsprüfgerät
2. 4000 Count LCD Bildschirm
3. RANGE Taste
4. MODE Taste
5. HOLD Taste
6. RELATIVE Taste
7. Funktionsschalter
8. COM (negative) Eingangsbuchse
9. Positive 10 A Eingangsbuchse
10. Positive Eingangsbuchse
1
2
3
4
7
8
9
5
6
10
Symbole und Anzeigen
•))) Durchgang
Diodenprüfung
+
Batterie schwach
HOLD Datenhaltefunktion
Auto Automatische Messbereicheinstellung
AC Wechselstrom
DC Gleichstrom
REL Relativ-Funktion
µ Mikro (A)
m Milli (V, A)
k Kilo (Ohm)
Ω Ohm
MN47-EU - V1.0 –05/2010 3
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
WARNHINWEIS: Stromschlagrisiko. Hochspannungsschaltkreise, mit Wechsel- oder
Gleichspannung, sind sehr gefährlich und sollten sehr vorsichtig gemessen werden.
1. Stellen Sie den Funktionsschalter IMMER auf OFF, wenn das Messgerät nicht
benutzt wird.
2. Falls auf dem Bildschirm OL angezeigt wird, überschreitet der Messwert den von
Ihnen eingestellten Messbereich. Stellen Sie einen höheren Messbereich ein.
HINWEIS: In manchen niedrigen Wechsel- oder Gleichspannungsmessbereichen, wenn
die Prüfspitzen nicht an das Gerät angeschlossen sind, kann auf dem Bildschirm ein
zufälliger, sich ändernder Wert, angezeigt werden. Das ist normal und ist eine Folge der
hohen Eingangsempfindlichkeit. Die Anzeige stabilisiert sich und zeigt einen korrekten
Messwert an, wenn das Gerät an einen Schaltkreis angeschlossen wird.
RANGE TASTE
Wenn das Messgerät zum ersten mal eingeschaltet wird, geht es automatisch in den
Modus der automatischen Messbereicheinstellung über. Um den zu prüfenden
Messbereich manuell einzustellen, gehen Sie auf folgende Weise vor.
1. Betätigen Sie die RANGE Taste. Das AUTO Symbol wird ausgeblendet.
2. Betätigen Sie die RANGE Taste um die verfügbaren Bereiche durchzublättern.
3. Betätigen und halten Sie die RANGE Taste 2 s lang gedrückt um manuellen
Messbereicheinstellungsmodus zu verlassen und zur automatischen
Messbereicheinstellung zurückzukehren.
HINWEIS: Die manuelle Messbereicheinstellung wird bei Kapazitäts-, Frequenz-, Dioden-,
Durchgangs- und Tastverhältnisprüfungen nicht angewendet.
DATA HOLD TASTE
Die Datenhaltefunktion ermöglicht dem Messgerät einen Messwert auf dem Bildschirm
“festzuhalten”.
1. Betätigen Sie die DATA HOLD Taste um den Messwert auf dem LCD Bildschirm
“festzuhalten”. Das “HOLD” Symbol erscheint auf dem Bildschirm.
2. Betätigen Sie die DATA HOLD Taste um in den normalen Betriebsmodus
zurückzukehren.
RELATIVE TASTE
Die Relativfunktion ermöglicht Ihnen, Messungen relativ zu einem gespeicherten
Referenzwert durchzuführen. Man kann eine Referenzspannung oder einen Referenzstrom,
usw. speichern und Messwerte mit diesem Wert vergleichen. Der angezeigte Wert ist die
Differenz zwischen dem Referenzwert und dem gemessenen Wert.
1. Führen Sie jede Messung gemäß der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung
durch.
2. Betätigen Sie die RELATIVE Taste um den auf dem Bildschirm angezeigten
Messwert zu speichern, auf dem Bildschirm wird REL angezeigt.
3. Auf dem Bildschirm wird jetzt die Differenz zwischen dem gespeicherten und dem
gemessenen Wert angezeigt.
4. Betätigen Sie die RELATIVE Taste um in den normalen Betriebsmodus
zurückzukehren.
MN47-EU - V1.0 –05/2010 4
KONTAKTLOSER WECHSELSPANNUNGSDETEKTOR
WARNHINWEIS: Testen Sie die NCV Funktion immer an einem bekannten unter
Spannung stehenden Schaltkreis
1. Drehen Sie den Drehschalter in eine Messstellung.
2. Halten Sie die Oberseite des Messgerätes, wie abgebildet, sehr
nahe an die Spannungsquelle.
3. Ist Spannung vorhanden, leuchtet die obere LED Anzeige auf und
das Messgerät gibt ein akustisches Signal von sich.
HINWEIS: Der Detektor hat eine sehr hohe Empfindlichkeit. Statische
Elektrizität und andere Energiequellen können den Sensor zufällig
auslösen. Das gehört zum normalen Betrieb.
WECHSELSPANNUNGSMESSUNG
WARNHINWEIS: Stromschlaggefahr. Die Prüfspitzen könnten nicht lang genug sein um
die unter Spannung stehenden Teile in einigen 240 V Steckdosen für Hausgeräte zu
berühren, weil die Kontakte tief in die Steckdosen eingelassen sind. Als Folge könnte ein
Messwert von 0 Volt angezeigt werden, wenn an der Steckdose wirklich Spannung
vorhanden ist. Stellen Sie sicher, dass die Prüfspitzen die Metallkontakte in der
Steckdose berühren, bevor Sie annehmen, dass keine Spannung vorhanden ist.
ACHTUNG: Messen Sie keine Wechselspannungen, falls ein Motor im Schaltkreis einoder ausgeschaltet wird. Es kann zu starken Spannungsstößen kommen, die das
Messgerät beschädigen könnten.
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf VAC.
2. Schließen Sie den schwarzen Prüfspitzen-Bananenstecker an die
negative COM Buchse an. Schließen Sie den roten PrüfspitzenBananenstecker an die positive V Buchse an.
3. Legen Sie die schwarze Prüfspitze an das neutrale Ende des
Schaltkreises an.
4. Legen Sie die rote Prüfspitze an das “heiße (hot)” Ende des
Schaltkreises an.
5. Lesen Sie die Spannung vom Bildschirm ab.
MN47-EU - V1.0 –05/2010 5
GELICHSPANNUNGSMESSUNG
ACHTUNG: Messen Sie keine Gleichspannungen, falls ein Motor im Schaltkreis ein-
oder ausgeschaltet wird. Es kann zu starken Spannungsstößen kommen, die das
Messgerät beschädigen könnten.
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf VDC.
2. Schließen Sie den schwarzen Prüfspitzen-Bananenstecker an die
negative COM Buchse an. Schließen Sie den roten PrüfspitzenBananenstecker an die positive V Buchse an.
3. Legen Sie die schwarze Prüfspitze an die negative Seite des
Schaltkreises an. Legen Sie die rote Prüfspitze an die positive
Seite des Schaltkreises an.
4. Lesen Sie die Spannung vom Bildschirm ab.
WIDERSTANDSMESSUNG
WARNHINWEIS: Um einen Stromschlag zu vermeiden, machen Sie das zu prüfende
Gerät stromlos und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie Widerstandsmessungen
durchführen. Entfernen Sie die Batterien und ziehen Sie die Netzkabel aus der
Steckdose.
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf Ω.
2. Schließen Sie den schwarzen Prüfspitzen-Bananenstecker an die
negative COM Buchse an. Schließen Sie den roten PrüfspitzenBananenstecker an die positive Ω Buchse an.
3. Legen Sie die Prüfspitzen an die entgegengesetzten Enden des zu
prüfenden Schaltkreises oder Bauteils an. Es ist am besten wenn
eine Seite des zu prüfenden Schaltkreises stromlos gemacht wird,
damit der Rest des Schaltkreises den Widerstandsmesswert nicht
stört.
4. Lesen Sie den Widerstand vom Bildschirm ab.
-
+
MN47-EU - V1.0 –05/2010 6
WECHSEL- UND GLEICHSTROMMESSUNG
ACHTUNG: Führen Sie bei 10 A keine Messungen durch, die länger als 30 s dauern.
Eine Dauer von länger als 30 s könnte zu Schäden am Messgerät und/oder den
Prüfspitzen führen.
WARNHINWEIS: Um einen Stromschlag zu vermeiden, messen Sie den Wechselstrom
nie in einem Schaltkreis dessen Spannung höher als 250 VAC ist.
1. Schließen Sie den schwarzen Prüfspitzen-Bananenstecker an die negative COM
Buchse an.
2. Stellen Sie für Strommessungen bis zu 4000 µA, den Funktionsschalter auf A und
schließen Sie den roten Prüfspitzen-Bananenstecker an die mA/µA Buchse an.
3. Stellen Sie für Strommessungen bis zu 400 mA, den Funktionsschalter auf mA und
schließen Sie den roten Prüfspitzen-Bananenstecker an die mA/µA Buchse an.
4. Stellen Sie für Strommessungen bis zu 10 A, den Funktionsschalter auf den 10A
Messbereich ein und schließen Sie den roten Prüfspitzen-Bananenstecker an die
10A Buchse an.
5. Benutzen Sie die MODE Taste um Wechsel-(AC) oder Gleichstrom(DC) einzustellen.
6. Machen Sie den zu prüfenden Schaltkreis stromlos, schalten Sie danach den
Schaltkreis an dem Punkt, wo Sie den Strom messen wollen, offen.
7. Legen Sie die schwarze Prüfspitze an die negative Seite des Schaltkreises an. Legen
Sie die rote Prüfspitze an die positive Seite des Schaltkreises an.
8. Schalten Sie den Schaltkreis wieder zu.
9. Lesen Sie den Strommesswert vom Bildschirm ab.
-
+
+
-
MN47-EU - V1.0 –05/2010 7
DURCHGANGSPRÜFUNG
WARNHINWEIS: Um einen Stromschlag zu vermeiden, messen Sie den Durchgang
niemals in Schaltkreisen oder Leitungen die unter Spannung stehen.
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf .
2. Betätigen Sie die MODE Taste um Durchang •))) einzustellen.
3. Schließen Sie den schwarzen Prüfspitzen-Bananenstecker an die
negative COM Buchse an.
4. Schließen Sie den roten Prüfspitzen-Bananenstecker an die positive
Buchse an.
5. Legen Sie die Prüfspitzen an den zu prüfenden Schaltkreis oder
Leiter an.
6. Ist der Widerstand < 30, ertönt ein akustisches Signal.
DIODENPRÜFUNG
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf .
2. Schließen Sie den schwarzen Prüfspitzen-Bananenstecker an die
negative COM Buchse und den roten Prüfspitzen-Bananenstecker
an die positive Buchse an.
3. Benutzen Sie die MODE Taste um das Symbol auf dem
Bildschirm anzuzeigen.
4. Legen Sie die Prüfspitzen an die zu prüfende Diode. Wird bei einer
Messung ein Wert und bei einer anderen “OL” angezeigt, so ist die
Diode in Ordnung. Bei verkehrter Spannung wird “OL” angezeigt. Bei
kurzgeschlossenen Schaltkreisen wird ein Wert von annähernd 0 V,
und bei offenen Schaltkreisen für beide Polaritäten “OL” angezeigt.
5. Der auf dem Bildschirm angezeigte Wert ist die Durchlassspannung.
MN47-EU - V1.0 –05/2010 8
►
KAPAZITÄTSMESSUNG
WARNHINWEIS: Um einen Stromschlag zu vermeiden, entladen Sie den Kondensator
vor Beginn der Messung.
1. Drehen Sie den Funktionsschalter auf CAP.
2. Betätigen Sie die MODE Taste um die Kapazität (auf dem Bildschirm
wird nF und ein niedriger Wert angezeigt) einzustellen.
3. Schließen Sie den schwarzen Prüfspitzen-Bananenstecker an die
negative COM Buchse an.
Schließen Sie den roten Prüfspitzen-Bananenstecker an die positive
CAP Buchse an.
4. Legen Sie die schwarze Prüfspitze an ein Ende des Schaltkreises
an.
Legen Sie die rote Prüfspitze an das andere Ende des Schaltkreises
an.
5. Lesen Sie den Kapazitätsmesswert vom Bildschirm ab.
Hinweis: Bei hohen Kapazitäten kann es mehrere Sekunden dauern, bis
sich der endgültige Messwert stabilisiert hat
FREQUENZMESSUNG
1. Drehen Sie den Funktionsschalter auf Hz%.
2. Schließen Sie den schwarzen Prüfspitzen-Bananenstecker an die
negative COM Buchse an.
Schließen Sie den roten Prüfspitzen-Bananenstecker an die positive
HZ Buchse an.
3. Legen Sie die schwarze Prüfspitze an ein Ende des Schaltkreises
an.
Legen Sie die rote Prüfspitze an das andere Ende des Schaltkreises
an.
4. Lesen Sie den Frequenzmesswert vom Bildschirm ab.
MN47-EU - V1.0 –05/2010 9
TYP K TEMPERATURMESSUNG
1. Drehen Sie den Funktionsschalter auf °C oder °F.
2. Schließen Sie die Temperaturprüfspitze an die negative
COM und die TEMP Buchse an.
3. Bringen Sie die Temperaturprüfspitze an die gewünschte
Stelle.
4. Lesen Sie die Temperatur vom Bildschirm ab.
WARTUNG
WARNHINWEIS: Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Prüfspitzen von
jeglichen Spannungsquellen, bevor Sie die Abdeckung auf der Rückseite oder den
Batteriefach- bzw. Sicherungsfachdeckel entfernen.
WARNHINWEIS: Um einen Stromschlag zu vermeiden, betreiben Sie Ihr Messgerät nicht
bevor der Batteriefach- bzw. Sicherungsfachdeckel eingerastet und gut festgezogen ist.
Dieses Multimeter wurde für den langjährigen zuverlässigen Gebrauch konstruiert, es
müssen jedoch folgende Wartungsanweisungen befolgt werden:
1. HALTEN SIE DAS MESSGERÄT IN TROCKENENM ZUSTAND. Sollte es nass
werden, trocknen Sie es sofort ab.
2. BENUTZEN UND LAGERN SIE DAS MESSGERÄT BEI NORMALEN TEMPERATUREN. Extreme Temperaturen können die Lebensdauer der
elektronischen Bauteile verkürzen und Deformation bzw. Schmelzen der Plastikteile
verursachen.
3. HANDHABEN SIE DAS GERÄT BEHUTSAM UND VORSICHTIG. Wenn man es
fallen lässt, können elektronische Bauteile oder das Gehäuse beschädigt werden.
4. HALTEN SIE DAS MESSGERÄT IN SAUBEREM ZUSTAND. Wischen Sie das
Gehäuse gelegentlich mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen Sie AUF KEINEN FALL
Chemikalien, Reinigungs- oder Waschmittel.
5. BENUTZEN SIE AUSSCHLIEßLICH FRISCHE BATTERIEN VON EMPFOHLENER GRÖßE UND TYP. Entfernen Sie alte oder schwache Batterien, damit diese nicht
ausfließen und das Gerät beschädigen.
6. SOLL DAS MESSGERÄT FÜR LÄNGERE ZEIT GELAGERT WERDEN, soll die
Batterie entfernt werden, um die Beschädigung des Messgerätes zu verhindern.
1
MN47-EU - V1.0 –05/2010
INSTALLATION DER BATTERIE und BATTERIEANZEIGE
WARNHINWEIS: Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Prüfspitzen von
jeglichen Spannungsquellen, bevor Sie den Batteriefachdeckel entfernen.
BATTERIEANZEIGE
+
Das
Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt wenn die Batteriespannung zu niedrig
ist. Wenn dies angezeigt wird, wechseln Sie bitte die Batterie aus.
AUSWECHSELN DER BATTERIE
1. Trennen Sie die Prüfspitzen vom Messgerät.
2. Entfernen Sie die Kreuzschlitzschrauben (2) mit denen der Batteriefachdeckel
befestigt ist.
3. Entfernen Sie den Sicherungs-/Batteriefachdeckel um einen Zugang zu den
Batterien zu schaffen.
4. Wechseln Sie die 9 V Batterie aus und achten Sie dabei auf die Polarität.
5. Setzen Sie den Sicherungs-/Batteriefachdeckel wieder auf und befestigen Sie
ihn.
Als Endbenutzer sind Sie gesetzlich dazu verpflichtet (Batterieverordnung) alle
verbrauchten Batterien und Akkus wieder zurückzugeben; Entsorgung im
Hausmüll ist verboten!
Sie können Ihre Batterien / Akkumulatoren kostenlos an den Sammelstellen in
Ihrer Gemeinde oder überall dort, wo Batterien verkauft werden, abgeben!
Entsorgung: Befolgen Sie im Bezug auf die Entsorgung des Gerätes nach Ende
seines Lebenszyklus geltende gesetzliche Vorschriften.
AUSWECHSELN DER SICHERUNG
1. Trennen Sie die Prüfspitzen vom Messgerät.
2. Entfernen Sie die Kreuzschlitzschrauben (2) mit denen der Batteriefachdeckel
befestigt ist.
3. Entfernen Sie den Sicherungs-/Batteriefachdeckel um einen Zugang zu den
Sicherungen zu schaffen.
4. Entfernen Sie vorsichtig die Sicherung(en) und setzen Sie neue Sicherung(en) in
die Halterung(en) ein.
5. Benutzen Sei ausschließlich Sicherungen von entsprechender Größe und
Nennwert (0,2 A/250 V flinke für den 200 mA Bereich, 10 A/250 V flinke für den 10
A Bereic h).
6. Setzen Sie den Sicherungs-/Batteriefachdeckel wieder auf und befestigen Sie ihn.
MN47-EU - V1.0 –05/2010 11
MESSBEREICHE – TECHNISCHE DATEN
Funktion Bereich Auflösung Genauigkeit
Gleichspannung
(V DC)
Wechselspannu
ng
(V AC)
(50/60 Hz)
Gleichstrom
(A DC)
Wechselstrom
(A AC)
(50/60 Hz)
Widerstand
Kapazität
Hinweise:
Die Genauigkeitsdaten bestehen aus zwei Elementen:
• (% des Messwertes) – Das ist die Genauigkeit des Messungsschaltkreises.
• (+ Ziffern) – Das ist die Genauigkeit des Analog-Digital-Wandlers.
Die Genauigkeit ist für 18
400 mV 0,1 mV
±(0,5 % des Messwertes + 2 Ziffern)
4 V 1 mV
40 V 10 mV
±(1,2 % des Messwertes + 2 Ziffern)
400 V 100 mV
600 V 1 V
Bildschirm 4000 Count LCD mit Funktionsanzeige und
Messbereichüberschreitung “OL” wird angezeigt
Automatisches Abschalten Nach (ungefähr) 15 Minuten Inaktivität
Polarität Automatisch (keine Anzeige für positiv); Minus (-) Zeichen für
Akustischer Durchg.alarm: Akustischer Grenzwert: niedriger als 30 ; Prpfstrom: <0,3 mA
Messgeschwindigkeit 2 mal pro Sekunde, nominal
Batterieanzeige “BAT” wird angezeigt wenn die Batteriespannung unter den
Batterie Eine (1) 9 V (NEDA 1604) IEC 6F22 Batterie
Sicherungen mA, µA Bereich; 0,5 mA/250 V flinke
Betriebstemperatur 0 ºC bis 50 ºC (32 ºF bis 122 ºF)
Lagerungstemperatur -20
Betriebsluftfeuchtigkeit < 70 % RH
Lagerungsluftfeuchtigkeit < 80 % RH
Betriebshöhe ü.d.M. Maximal 2000 m (7000ft ).
Gewicht 255 g (8.99 oz)
Abmessungen 150 x 70 x 48mm (5.9” x 2.8” x 1.9”)
Sicherheit Dieses Messgerät ist für den Gebrauch im Innenbereich
GEMÄß IEC1010 ÜBERSPANNUNGSINSTALLATIONSKATEGORIE
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE I
Ausrüstung der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE I ist Ausrüstung zum Anschließen an Bauteile, bei
denen Maßnahmen zur Begrenzung transienter Überspannungen auf ein akzeptabel niedriges Niveau,
getroffen wurden.
Bemerkung – Dazu gehören zum Beispiel elektronische Schaltungen mit Schutzvorrichtung.
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE II
Ausrüstung der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE II ist Energie verbrauchende Ausrüstung die von einer
festen Installation versorgt wird.
Bemerkung – Dazu gehören zum Beispiel Haushalts-, Büro- und Laborgeräte.
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE III
Ausrüstung der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE III ist Ausrüstung in festen Installationen.
Bemerkung – Dazu gehören zum Beispiel Schalteinrichtungen in festen Installationen und Ausrüstung für
industrielle Anwendungen mit permanentem Anschluss an eine feste Installation.
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE IV
Ausrüstung der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE IV ist zum Gebrauch am Ort der Installation bestimmt.
Bemerkung – Dazu gehören zum Beispiel Strommessgeräte und Primärüberstromschutz-Ausrüstung