Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des Extech MN16 Vielfachmessgeräts mit Autorange-Funktion.
Dieses Messgerät misst Wechsel- und Gleichstrom, Wechsel- und Gleichspannung, Widerstand,
Kapazität, Frequenz, Dioden und den Durchgang Plus Thermoelement-Temperatur. Das doppelt
umformte Gehäuse ist für schwere Belastungen ausgelegt. Dieses Gerät wird vollständig getestet und
kalibriert ausgeliefert und wird bei richtiger Handhabung viele Jahre lang verlässlich arbeiten.
Sicherheit
Dieses Symbol in Kombination mit einem anderen Symbol, Endgerät oder Betriebsapparat weist
darauf hin, dass der Nutzer für weitere Ausführungen im Benutzerhandbuch nachschlagen sollte,
um eine Verletzung des eigenen Köpers oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
WARNING
CAUTION
MAX
600V
Unsachgemäßer Gebrauch dieses Messgerätes kann Schäden, elektrischen Schlag, Verletzungen oder Tod
verursachen. Lesen und verstehen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Messgerät bedienen.
Trennen Sie immer die Messfühler, bevor Sie Batterien oder Sicherungen austauschen.
Überprüfen Sie den Zustand der Messfühler und des Messgerätes selbst, bevor Sie es bedienen. Schäden müssen
vorher repariert oder ausgetauscht werden.
Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Messungen bei Wechselspannungen von mehr als 25 V oder Gleichspannungen
von mehr als 35 V vorgenommen werden. Diese Spannungen können einen elektrischen Schlag verursachen.
Entladen Sie immer Kapazitäten und trennen Sie zu prüfende Geräte von der Stromversorgung, bevor Sie Dioden-,
Widerstands- oder Durchgangsmessungen durchführen.
Spannungsprüfungen an Steckdosen können wegen der schwierigen Verbindung mit den zurückgesetzten
Kontakten schwierig sein und zu irreführenden Ergebnissen führen. Es sollten andere Maßnahmen ergriffen
werden, um sicherzustellen, dass Leitungen keinen Strom führen.
Wenn das Gerät auf nicht vom Hersteller vorgeschriebene Art benutzt wird, könnten Schutzeinrichtungen außer
Kraft gesetzt werden.
Entsorgung: Beachten Sie die rechtmäßigen Bestimmungen zur Entsorgung dieses Geräts am Ende seines
Lebenszyklusses.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug und darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es beinhaltet gefährliche
Objekte und kleine Teile, die von Kindern verschluckt werden könnten. Sollte ein Kind ein Teil verschluckt haben,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Lassen Sie Batterien und Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt herumliegen; sie können für Kinder gefährlich
sein, wenn sie damit spielen.
Wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt werden soll, entnehmen Sie die Batterien, um deren Auslaufen zu
vermeiden.
Abgelaufene oder beschädigte Batterien können Verätzungen bei Hautkontakt hervorrufen. Benutzen Sie deshalb
immer passende Handschuhe.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Dieses WARNING-Symbol (Warnung) weist auf potenziell gefährliche Situationen hin, die, wenn
nicht vermieden, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen können.
Dieses CAUTION-Symbol (Vorsicht) weist auf potenziell gefährliche Situationen hin, die, wenn nicht
vermieden, zur Beschädigung des Produktes führen könnten.
Dieses Symbol weist den Benutzer darauf hin, dass das so markierte Endgerät nicht an einen
Stromkreis angeschlossen werden darf, dessen Spannung höher ist als 600 VAC oder VDC (in
diesem Beispiel).
Dieses Symbol in Kombination mit einem oder mehreren Endgeräten weist darauf hin, dass deren
Anschluss in einem Messbereich liegt, der bei normaler Nutzung einer besonders gefährlichen
Spannung unterliegt. Für maximale Sicherheit sollte das Messgerät und der getestete Anschluss
nicht eingesetzt werden, wenn diese Endgeräte unter Strom stehen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass ein Gerät durch Doppelisolierung oder Verstärkungsisolierung
geschützt ist.
2
MN16-EU V1.4 03/12
Sicherheitsgrenzwerte für die Eingangsleistung
Funktion Maximaler Eingang
V DC oder V AC 600VDC/AC
mA AC/DC 400mA AC/DC
A AC/DC 10A AC/DC (20A für maximal 30 Sekunden je 15 Minuten)
Frequenz, Widerstand, Kapazität, ,
n nano (10-9) (Kapazität)
µ micro (10-6) (amps)
m milli (10-3) (volts, amps)
A Amps
k kilo (103) (ohms)
F Farads (Kapazität)
M mega (106) (ohms)
Ohms
Hz Hertz (Frequenz) V Volt
% Prozent (relative Einschaltdauer) REL Relative
AC Wechselstrom AUTO Autorange-Funktion
DC Gleichstrom HOLD Bildschirm Hold
ºF Grad Fahrenheit ºC Grad Celsius
3
MN16-EU V1.4 03/12
Bedienungsanleitung
VORSICHT: Stromschlaggefahr. Hochspannungskreislauf, sowohl AC (Wechselstromkreisläufe) als
auch DC (Gleichstromkreisläufe) sind hochgefährlich und sollten mit größter Vorsicht gemessen
werden.
1. Stellen Sie die Eingangsschalter des Geräts IMMER auf OFF, wenn das Messgerät nicht in
Benutzung ist.
2. Falls während der Messung “OL” auf dem Bildschirm erscheint, dann übersteigt der Wert den
Messbereich, den Sie ausgewählt haben. Wechseln Sie in diesem Fall zu einem höheren
Bereich.
GLEICHSPANNUNGSMESSUNGEN
VORSICHT: Messen Sie keine Spannungen, während ein Motor im Schaltkreis ein- oder
ausgeschaltet wird. Große Spannungsspitzen können auftreten, die das Messgerät beschädigen
können.
1. Setzen Sie den Funktionsschalter auf VDC.
2. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die negative
COM-Buchse. Stecken Sie den roten Bananenstecker des Messfühlers in die
positive V-Buchse.
3. Verbinden Sie die schwarze Spitze des Messfühlers mit dem negativen
Anschluss des Kreislaufs.
Verbinden Sie die rote Spitze des Messfühlers mit dem positiven Anschluss des
Kreislaufs.
4. Lesen Sie den Spannungswert auf dem Bildschirm ab.
WECHSELSPANNUNGSMESSUNGEN
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Die Messspitzen sind eventuell nicht lang genug, um die
stromführenden Teile innerhalb des 240V-Ausgangs des Geräts zu berühren, da sich die
Kontaktstellen tief innerhalb der Ausgänge befinden. Dies kann zu einer 0 Volt-Messung führen,
obwohl der Ausgang eigentlich Spannung führt. Bevor Sie davon ausgehen, dass keine Spannung
vorhanden ist, stellen Sie also sicher, dass die Messspitzen die Metallkontakte innerhalb des
Ausgangs berühren,
VORSICHT: Messen Sie keine Spannungen, während ein Motor im Schaltkreis ein- oder
ausgeschaltet wird. Große Spannungsspitzen können auftreten, die das Messgerät beschädigen
können.
1. Setzen Sie den Funktionsschalter auf VAC.
2. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die negative
COM-Buchse. Stecken Sie den roten Bananenstecker des Messfühlers in die
positive V-Buchse.
3. Verbinden Sie die schwarze Spitze des Messfühlers mit dem neutralen Anschluss
des Kreislaufs.
Verbinden Sie die rote Spitze des Messfühlers mit dem „heißen“ Anschluss des
Kreislaufs.
4. Lesen Sie die Spannung auf dem Bildschirm ab.
4
MN16-EU V1.4 03/12
GLEICHSTROMMESSUNGEN
VORSICHT: Führen Sie keine 20A Strommessung für länger als 30 Sekunden durch. Eine
verlängerte Messdauer kann zur Beschädigung des Geräts und/oder der Messfühler führen.
1. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die negative COM-Buchse.
2. Für Strommessungen bis 4000µA DC;
Setzen Sie den Funktionsschalter auf µA und stecken Sie den roten Bananenstecker des
Messfühlers in die µA Buchse.
3. Für Strommessungen bis 400mA DC;
Setzen Sie den Funktionsschalter auf mA und stecken Sie den roten Bananenstecker des
Messfühlers in die mA Buchse.
4. Für Strommessungen bis 10A DC;
Setzen Sie den Funktionsschalter auf 10A und stecken Sie den roten Bananenstecker des
Messfühlers in die 10A Buchse.
5. Drücken Sie den MODE Knopf zum Anzeigen von “ DC” auf dem Bildschirm.
6. Unterbrechen Sie während des Messens den Stromkreislauf und schalten Sie den Kreislauf
dort wieder an, wo Sie den Strom messen möchten.
7. Berühren Sie mit der Spitze des schwarzen Messfühlers die negative Seite der Unterbrechung.
Berühren Sie mit der Spitze des roten Messfühlers die positive Seite der Unterbrechung.
8. Schalten Sie die Stromversorgung des Messkreises ein.
9. Lesen Sie den Stromwert auf dem Display ab.
WECHSELSTROMMESSUNGEN
VORSICHT: Führen Sie keine 20A Strommessung für länger als 30 Sekunden durch. Eine
verlängerte Messdauer kann zur Beschädigung des Geräts und/oder der Messfühler führen.
1. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die negative
COM-Buchse.
2. Für Strommessungen bis 4000µA AC;
Setzen Sie den Funktionsschalter auf µA und stecken Sie den roten
Bananenstecker des Messfühlers in die µA Buchse.
3. Für Strommessungen bis 400mA AC;
Setzen Sie den Funktionsschalter auf mA und stecken Sie den roten
Bananenstecker des Messfühlers in die mA Buchse.
4. Für Strommessungen bis 10A AC;
Setzen Sie den Funktionsschalter auf 10A und stecken Sie den roten
Bananenstecker des Messfühlers in die 10A Buchse.
5. Drücken Sie den MODE Knopf zum Anzeigen von “ AC” auf dem Bildschirm.
6. Unterbrechen Sie während des Messens den Stromkreislauf und schalten Sie
den Kreislauf dort wieder an, wo Sie den Strom messen möchten.
7. Berühren Sie mit der Spitze des schwarzen Messfühlers die negative Seite der Unterbrechung.
Berühren Sie mit der Spitze des roten Messfühlers die positive Seite der Unterbrechung.
8. Schalten Sie die Stromversorgung des Messkreises ein.
9. Lesen Sie den Stromwert auf dem Display ab.
5
MN16-EU V1.4 03/12
WIDERSTANDSMESSUNGEN
WARNUNG: Bevor Sie mit der Widerstandsmessung beginnen, nehmen Sie das zu messende
Gerät vom Strom und entleeren Sie alle Kondensatoren, um einen elektrischen Schock zu
vermeiden. Entfernen Sie alle Batterien und entstöpseln Sie das Netzkabel.
1. Setzen Sie den Funktionsschalter auf Ω.
2. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die negative
COM-Buchse.
Stecken Sie den roten Bananenstecker des Messfühlers in die positive -
Buchse.
3. Drücken Sie den MODE Knopf zum Anzeigen von “ ” auf dem Bildschirm.
4. Verbinden Sie während des Messens die Spitzen der Messfühler mit dem
Stromkreislauf oder den Teilen. .
5. Lesen Sie den Widerstand auf dem Display ab.
DURCHGANGSPRÜFUNG
WARNUNG: Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks, führen Sie niemals eine Messung des
Stromdurchgangs von Kreisläufen oder Kabeln durch, die noch unter Spannung stehen.
1. Setzen Sie den Funktionsschalter auf .
2. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die negative
COM-Buchse.
Stecken Sie den roten Bananenstecker des Messfühlers in die positive -
Buchse.
3. Drücken Sie den MODE Knopf zum Anzeigen von ” " und “ ” auf dem
Bildschirm.
4. Verbinden Sie die Spitzen des Messfühlers mit dem Stromkreislauf oder
Kabel, welches Sie messen möchten.
5. Wenn der Widerstand weniger als ca. 150beträgt, erscheint ein akustisches
Signal. Falls der Stromkreislauf geöffnet ist, erscheint auf dem Bildschirm ein
“OL”.
DIODENPRÜFUNG
1. Setzen Sie den Funktionsschalter auf .
2. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die negative
COM-Buchse.
Stecken Sie den roten Bananenstecker des Messfühlers in die positive V -
Buchse.
3. Drücken Sie den MODE Knopf zum Anzeigen von und V auf dem
Bildschirm.
4. Verbinden Sie während des Messens die Messfühler mit der Diode. Die
Durchlassspannung wird typischerweise 0.400 bis 0.700V anzeigen. Die
Gegenspannung wird “OL” anzeigen. Abgeschaltete Geräte werden nahezu
0V anzeigen, angeschaltete Geräte werden “OL” bei beiden Polungen
anzeigen.
6
MN16-EU V1.4 03/12
TEMPERATURMESSUNGEN
1. Setzen Sie den Funktionsschalter auf ºF oder ºC.
2. Stecken Sie die Temperaturfühler in die Eingangsbuchsen und achten Sie
dabei auf die korrekte Polung.
3. Verbinden Sie die Spitze des Temperaturfühlers mit dem Teil, dessen
Temperatur Sie messen möchten. Halten Sie während der Messung den Fühler
solange an die Stelle, bis Sie einen stabilen Wert ablesen können (etwa 30
Sekunden).
4. Lesen Sie die Temperatur vom Bildschirm ab.
Bemerkung: Der Temperaturfühler ist mit einem K-Tzp Mini-Steckverbinder
KAPAZITÄTSMESSUNGEN
WARNUNG: Bevor Sie mit der Kapazitätsmessung beginnen, nehmen Sie das zu messende
Gerät vom Strom und entleeren Sie alle Kondensatoren, um einen elektrischen Schock zu
vermeiden. Entfernen Sie alle Batterien und entstöpseln Sie das Netzkabel.
1. Setzen Sie den Funktionsschalter auf CAP.
2. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die negative
3. Drücken Sie den MODE Knopf zum Anzeigen von ”nF" auf dem Bildschirm.
4. Verbinden Sie die Messfühler mit dem Kondensator, dessen Kapazität Sie
5. Lesen Sie die Kapazitätswerte auf dem Bildschirm ab.
FREQUENZ- / ARBEITSZYKLUSMESSUNGEN
1. Setzen Sie den Funktionsschalter auf “Hz %”.
2. Drücken Sie den MODE Knopf zum Anzeigen von ”Hz" auf dem Bildschirm.
3. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die negative
4. Verbinden Sie während der Messung die Messfühler mit dem Stromkreislauf.
5. Lesen Sie die Frequenz auf dem Bildschirm ab.
6. Drücken Sie erneut den MODE-Knopf zum Anzeigen von "%" auf dem
ausgerüstet. Der Mini-Steckverbinder für den Adapter des
Bananensteckverbinders ist für den Anschluss an den Eingang des
Bananensteckers vorgesehen.
COM-Buchse.
Stecken Sie den roten Bananenstecker des Messfühlers in die positive CAP -
Buchse.
messen möchten.
COM-Buchse.
Stecken Sie den roten Bananenstecker des Messfühlers in die positive Hz -
Buchse.
Bildschirm.
7
MN16-EU V1.4 03/12
AUSWAHL DES AUTORANGE / MANUELLEN BEREICHES
Wenn das Messgerät das erste Mal angeschaltet wird, schaltet es automatisch in die AutorangeFunktion. Diese sucht automatisch den bestmöglichen Bereich für die Messungen, die durchgeführt
werden, und ist generell der beste Modus für die meisten Messungen. Für Messsituationen, welche
eine manuelle Auswahl des Messbereichs benötigen, führen Sie folgende Schritte durch:
1. Drücken Sie den RANGE Knopf. Die “Auto”-Anzeige auf dem Bildschirm verschwindet.
2. Drücken Sie die RANGE-Taste, um zwischen den verschiedenen Bereichen wählen zu können.
Orientieren Sie sich an den angezeigten Dezimalstellen und Einheiten, bis Ihr bevorzugter
Bereich angezeigt wird.
3. Zum Beenden der manuellen Auswahlfunktion und zur Rückkehr zum Autoranging, drücken
und halten Sie die RANGE-Taste für 2 Sekunden.
Bemerkung: Die manuelle Bereichsauswahl funktioniert nur bei der Kapazitäts- und
Frequenzmessung.
RELATIVE MODE
Der Funktionsmodus der relativen Messung erlaubt es Ihnen Messungen durchzuführen, die
verhältnismäßig zu einem gespeicherten Null-Referenzwert sind. Eine Referenzwert für Spannung,
Strom, etc. kann gespeichert werden und Messungen im Vergleich zu diesem durchgeführt werden.
Der angezeigte Wert beschreibt hierbei den Unterschied zwischen dem Referenzwert und dem
Messwert.
1. Führen Sie die Messung entsprechend der Bedienungsanweisungen durch.
2. Drücken Sie den REL Knopf, um den Messwert (Null) auf dem Bildschirm zu speichern. Die REL Anzeige wird auf dem Bildschirm erscheinen.
3. Der Bildschirm wird nun den Unterschied zwischen dem gespeicherten Wert und dem
Messwert anzeigen.
4. Drücken Sie den REL Knopf, um die Relative Messwertfunktion zu beenden.
Bemerkung: Die Relative Messwertfunktion arbeitet nicht in der Frequenzfunktion.
HOLD
Die Hold-Funktion speichert das Messergebnis auf dem Bildschirm. Drücken Sie die HOLD-Taste
für einen kurzen Moment, um die HOLD–Funktion zu aktivieren oder auszuschalten.
AUTO POWER OFF
Die automatische Abschaltfunktion schaltet das Gerät nach 30 Minuten aus.
LOW BATTERY INDICATION
Zeichen erscheint auf dem Bildschirm, wenn die Batterieleistung schwach wird. Ersetzen
Das
Sie die Batterie, wenn dieses Zeichen erscheint.
8
MN16-EU V1.4 03/12
Instandhaltung
WARNUNG: Nehmen Sie die Messfühler von jeder möglichen Spannungsquelle bevor Sie die
hintere Abdeckung oder die Batterie oder Sicherungsabdeckung entfernen, um einen elektrischen
Schock zu vermeiden.
WARNUNG: Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks benutzen Sie das Messgerät nicht bevor
Sie die Batterie- und Sicherungsabdeckung angebracht und sicher befestigt haben.
1. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DAS MESSGERÄT TROCKEN BLEIBT. Falls es feucht wird,
wischen Sie es ab.
2. BENUTZEN UND LAGERN SIE DAS MESSGERÄT BEI NORMALER TEMPERATUR. Zu große
Temperaturextreme können die Lebensdauer der elektronischen Bauteile verkürzen und die
Plastikteile schmelzen oder verzerren lassen.
3. BEHANDELN SIE DAS MESSGERÄT BEHUTSAM UND VORSICHTIG. Beim Herunterfallen
kann es zu Schäden von den elektronischen Bauteilen oder dem Gehäuse kommen.
4. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DAS MESSGERÄT SAUBER BLEIBT. Wischen Sie das
Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen Sie KEINE Chemikalien,
Säuberungs- oder Reinigungsmittel.
5. BENUTZEN SIE NUR NEUE BATTERIEN DER EMPFOHLENEN GRÖßE UND ART. Entfernen
Sie alte oder schwache Batterien, so dass diese nicht auslaufen und somit das Gerät
beschädigen können.
6. FALLS DAS MESSGERÄT FÜR EINE LÄNGERE ZEIT GELAGERT WIRD, entfernen Sie die
Batterien vorsorglich, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
AUSWECHSELUNG DER BATTERIEN
1. Abtrennen des Messfühler vom Messgerät.
2. Entfernen der beiden Philips Kopfschrauben am hinteren Teil des Geräts und Entfernen des
Batteriedeckels.
3. Ersetzen Sie die beiden AAA Batterien.
4. Sichern Sie den Sicherungs-/Batteriebereich mit der Abdeckung.
5. Entsorgen Sie die alten Batterien entsprechend der hiesigen Anforderungen.
Sie als Verbraucher sind rechtlich verpflichtet (Batterieverordnung), gebrauchte Batterien
und Akkumulatoren zurückzugeben; die Entsorgung in den Hausmüll ist verboten! Sie
können Ihre Batterien / Akkumulatoren kostenlos an den Sammelstellen in Ihrer Gemeinde
oder überall dort, wo Batterien verkauft werden, abgeben!
Entsorgung
Befolgen Sie die rechtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung des Gerätes am Ende
seiner Lebensdauer.
AUSWECHSLUNG DER SICHERUNG
1. Abtrennen der Messfühler vom Messgerät.
2. Entfernen Sie die beiden Philips Kopfschrauben am hinteren Teil des Geräts sowie den
Batteriedeckel.
3. Entfernen Sie vorsichtig die Sicherung(en) und fügen Sie die neue(n) Sicherungen in die
Halterung(en) ein.
4. Benutzen Sie stets Sicherungen der gleichen Größe und mit gleichen Werten (500mA/660V
flinke Keramiksicherung für die mA / µA-Bereiche, 10A/250V flinke Keramiksicherung für den
A-Bereich).
5. Sichern Sie den Sicherungs-/Batteriebereich mit der Abdeckung.
WARNUNG: Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks, benutzen Sie das Messgerät nicht bevor
Sie die Sicherungsabdeckung angebracht und sicher befestigt haben.
0.1 bis 99.9%
Impulsbreite: 100µs - 100ms (Frequenz: 5Hz bis 150kHz)
-4 bis 1400F 1F (3.0% Messwert + 9°F/5°C)
-20 bis 750C 1C
0.1%
(1.2% Messwert + 2 Stellen)
(1.5% Messwert + 2 Stellen)
(1.5% Messwert + 15 Stellen)
(1.2% Messwert + 3 Stellen)
(1.5% Messwert + 3 Stellen)
(2.0% Messwert + 4 Stellen
(1.5% Messwert + 3 Stellen)
(2.5% Messwert + 5 Stellen)
(1.8% Messwert + 5 Stellen)
(3.0% Messwert + 7 Stellen)
(1.2% Messwert + 2 Stellen)
(5.0% Messwert + 30 Stellen)
(3.0% Messwert + 5 Stellen)
(1.2% Messwert + 2 Stellen)
(Die Angaben enthalten nicht die Genauigkeit
der Messfühler
10
MN16-EU V1.4 03/12
Funktion Bereich Auflösung Genauigkeit
Frequenz
5.000Hz 0.001Hz
50.00Hz 0.01Hz
(1.5% Messwert + 5 Stellen)
500.0Hz 0.1Hz
5.000kHz 0.001kHz
50.00kHz 0.01kHz
(1.2% Messwert + 3 Stellen)
500.0kHz 0.1kHz
5.000MHz 0.001MHz
(1.5% Messwert + 4 Stellen)
Empfindlichkeit: >0.5V rms min. 1MHz; >3V rms > 1MHz
BEMERKUNG:
Genauigkeit liegt zwischen 18
o
C und 28oC (65oF und 83oF) und unterhalb von 75% RH.
DiodenprüfungTeststrom von typischerweise 0,3mA, offene Kreislaufspannung
typischerweise 1.5V DC (Gleichstrom)
Durchgangsprüfung Ein akustisches Signal erscheint, wenn der Widerstand weniger als 150
(ungefähr) und der Teststrom <0.3mA beträgt
Temperatursensor Benötigt Typ K Thermoelement
Eingangsimpedanz 7.8MΩ
AC-Antwort Durchschnittsantwort
AC-Bandbreite 50Hz bis 400Hz
Bildschirm 4.000 Messpunkte LCD
Anzeige der Bereichsüberschreitung ‘OL’ wird angezeigt
Automatische Abschaltung Nach ca. 30 Minuten, mit Deaktivierung
Polung Automatisch (keine Kennzeichnung für positiv); Minus (-) Zeichen für
negativ
Messrate 2 Messungen pro Sekunde, nominal
Anzeige einer niedrigen Batterie “
” zeigt an, dass die Batteriespannung unterhalb der
Betriebsspannung gesunken ist
Batterie Zwei AAA-Batterie
Sicherung mA, µA-Bereiche; 0.5A/660V flinke Keramiksicherung
A-Bereich; 10A/250V flinke Keramiksicherung
Betriebshöhe 5C bis 40C (1F bis 104F)
Lagertemperatur -20C bis 60C (-4F bis 140F)
Betriebsfeuchtigkeit Max 80% bis zu 31C (87F) linear abnehmend bis 50% bei 40C (104F)
Lagerfeuchtigkeit <80%
Betriebshöhe 7000ft. (2000m) Maximum
Gewicht 225g (0.5lb) (inklusive Tasche).
Ausmaße 135 x 68 x 43mm (5.31” x 2.67” x 1.7”)
Sicherheit Nur für den Gebrauch in Innenräumen und in Übereinstimmung mit den
Forderungen für doppelte Isolierung nach EN61010-1 und IEC61010-1 2nd
Edition (2001) bis CAT II 1000V & CAT III 600V; Verschmutzungsgrad 2.
Prüfungen CE
11
MN16-EU V1.4 03/12
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIEN NACH IEC1010
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE I
Geräte der
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE
I sind so ausgerüstet, dass sie mit Stromkreisen
verbunden werden können, in denen Maßnahmen ergriffen wurden, um transiente Überspannungen
auf ein angemessen niedriges Niveau zu begrenzen.
Hinweis – Beispiele sind gesicherte elektronische Schaltkreise.
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE II
Geräte der
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE
II sind Energie verbrauchende Geräte, die durch die
Netzspannung versorgt werden.
Hinweis – Beispiele sind Haushalts-, Büro und Laborgeräte.
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE III
Geräte der
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE
III sind Geräte mit festem Anschluss an die
Netzspannung.
Hinweis – Beispiele sind Schalter im Spannungsnetz und einige Geräte für den industriellen Gebrauch
mit permanentem Anschluss an die Netzspannung.
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE IV
Geräte der
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE
IV sind für die Benutzung am Ursprung des
Spannungsnetzes geeignet.
Hinweis – Beispiele sind Elektrizitätsmessgeräte und primäre Überstromschutzgeräte.