Extech EX622 User guide [de]

Bedienungsanleitung
400-A-True-RMS-AC­Zangenmessgerät mit IR­Thermometer
Modell EX622
Einführung
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des Extech EX622 True-RMS-Zangenmessgerät. Dieses Messgerät misst Wechselstrom, Wechsel- und Gleichspannung, Widerstand, Kapazität, Frequenz, Dioden, Tastverhältnisse und den Durchgang. Als besonderes Zubehör sind ein dualer Eingang für die Thermoelement-Temperaturmessung, ein kontaktfreies IR­Thermometer und ein kontaktfreier Spannungsmesser enthalten. Das doppelt umformte Gehäuse ist für schwere Belastungen ausgelegt. Dieses Gerät wird vollständig getestet und kalibriert ausgeliefert und wird bei richtiger Handhabung viele Jahre lang verlässlich arbeiten.
Sicherheit
Internationale Sicherheitssymbole
Dieses Symbol neben einem anderen Symbol oder einem Anschluss weist auf wichtige Informationen in der Anleitung hin.
Dieses Symbol neben einem Anschluss weist darauf hin, dass bei normaler Benutzung gefährliche Spannungen anliegen können.
Doppelte Isolierung
WARNING
CAUTION
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIEN NACH IEC1010
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE I
Geräte der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE I sind so ausgerüstet, dass sie mit Stromkreisen verbunden werden können, in denen Maßnahmen ergriffen wurden, um transiente Überspannungen auf ein angemessen niedriges Niveau zu begrenzen.
Hinweis – Beispiele sind gesicherte elektronische Schaltkreise.
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE II
Geräte der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE II sind Energie verbrauchende Geräte, die durch die Netzspannung versorgt werden.
Hinweis – Beispiele sind Haushalts-, Büro und Laborgeräte.
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE III
Geräte der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE III sind Geräte mit festem Anschluss an die
Netzspannung. Hinweis – Beispiele sind Schalter im Spannungsnetz und einige Geräte für den industriellen Gebrauch mit permanentem Anschluss an die Netzspannung.
ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE IV
Geräte der ÜBERSPANNUNGSKATEGORIE IV sind für die Benutzung am Ursprung des
Spannungsnetzes geeignet. Hinweis – Beispiele sind Elektrizitätsmessgeräte und primäre Überstromschutzgeräte.
Dieses WARNING-Symbol (Warnung) weist auf potenziell gefährliche Situationen hin, die, wenn nicht vermieden, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen können.
Dieses CAUTION-Symbol (Vorsicht) weist auf potenziell gefährliche Situationen hin, die, wenn nicht vermieden, zur Beschädigung des Produktes führen könnten.
2
SICHERHEITSHINWEISE
Überschreiten Sie nicht den maximalen Eingangssignalbereich einer Funktion.
Legen Sie keine Spannung am Messgerät an, wenn die Widerstandsmessung ausgewählt
ist.
Stellen Sie den Funktionsschalter auf OFF, wenn das Messgerät nicht benutzt wird.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Messgerät für mehr als 60 Tage gelagert werden
soll.
WARNUNGEN
Stellen Sie den Funktionsschalter vor der Messung auf die richtige Position.
Wenn Sie Spannungen messen, schalten Sie nicht in den Strom- / Widerstandsmodus.
Messen Sie keinen Strom in einem Stromkreis, dessen Spannung 600 V überschreitet.
Wenn Sie den Messbereich ändern, trennen Sie immer die Messfühler vom zu messenden
Schaltkreis.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Unsachgemäßer Gebrauch dieses Messgerätes kann Schäden, elektrischen Schlag,
Verletzungen oder Tod verursachen. Lesen und verstehen Sie diese Anleitung, bevor Sie
das Messgerät bedienen.
Trennen Sie immer die Messfühler, bevor Sie Batterien oder Sicherungen austauschen.
Überprüfen Sie den Zustand der Messfühler und des Messgerätes selbst, bevor Sie es
bedienen. Schäden müssen vorher repariert oder ausgetauscht werden.
Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Messungen bei Wechselspannungen von mehr als 25 V
oder Gleichspannungen von mehr als 35 V vorgenommen werden. Diese Spannungen
können einen elektrischen Schlag verursachen.
Entladen Sie immer Kapazitäten und trennen Sie zu prüfende Geräte von der
Stromversorgung, bevor Sie Dioden-, Widerstands- oder Durchgangsmessungen
durchführen.
Spannungsprüfungen an Steckdosen können wegen der schwierigen Verbindung mit den
zurückgesetzten Kontakten schwierig sein und zu irreführenden Ergebnissen führen. Es
sollten andere Maßnahmen ergriffen werden, um sicherzustellen, dass Leitungen keinen
Strom führen.
Wenn das Gerät auf nicht vom Hersteller vorgeschriebene Art benutzt wird, könnten
Schutzeinrichtungen außer Kraft gesetzt werden.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug und darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es
beinhaltet gefährliche Objekte und kleine Teile, die von Kindern verschluckt werden
könnten. Sollte ein Kind ein Teil verschluckt haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Lassen Sie Batterien und Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt herumliegen; sie
können für Kinder gefährlich sein, wenn sie damit spielen.
Wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt werden soll, entnehmen Sie die Batterien, um
deren Auslaufen zu vermeiden.
Abgelaufene oder beschädigte Batterien können Verätzungen bei Hautkontakt hervorrufen.
Benutzen Sie deshalb immer passende Handschuhe.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Sehen Sie nie direkt in den Laserstrahl und richten Sie ihn nicht auf die Augen
Anderer. Sichtbare Laser mit niedriger Leistung stellen normalerweise keine Gefahr dar,
können aber eine mögliche Gefahrenquelle sein, wenn für eine längere Zeit direkt in den
Strahl geschaut wird.
Funktion Maximaler Eingang
A AC (Wechselstrom), 400A DC/AC V DC, V AC 600V DC/AC Widerstand, Kapazität, Frequenz, Diodenprüfung 250V DC/AC μA 4000 μA Typ-K-Temperatur 30V DC, 24V AC
3
Beschreibung
Beschreibung des Messgerätes
1. Stromzange
2. Zangenöffnungshebel
3. IR-Thermometer und Lasertaste
4. Taste HOLD / BACKLIGHT
5. Taste MODE / ZERO
6. Hintergrundbeleuchtetes LCD-Display
7. Typ-K-Eingangsbuchsen
8. Multimeter-Eingangsbuchsen
9. IR-Thermometersensor und Laserpointer (Rückseite)
10. Funktionsschalter
11. Taste PEAK
12. Taste MAX/MIN
13. Taste zur Messbereichswahl
14. Taste zur Anzeige Thermoelement
15. Batteriefach (Rückseite)
16. Kontaktfreier Spannungsdetektor
17. NCV-LED-Indikator
18. Eingangsverriegelung
Beschreibung der Displaysymbole
HOLD Data Hold
APO Automatische Abschaltung
AUTO Autobereichswahl
P Peak Hold
DC Gleichstrom
AC Wechselstrom
MAX Max-Wert
MIN Min-Wert
Niedrige Batterie
ZERO DCA- oder CAP-Zero
mV oder V Millivolt oder Volt (Spannung)
Ω Ohm (Widerstand)
A Ampere (Strom)
F Farad (Kapazität)
Hz Hertz (Frequenz)
% Tastverhältnis
o
F und oC Grad Fahrenheit und Grad Celsius (Temperatur) T1, T2, T1-T2 Thermoelement 1, Thermoelement 2, Thermoelementdifferenz n, m, μ, M, k Präfixe der Maßeinheiten: nano, milli, mikro, mega und kilo
)
)
) Durchgangsprüfung
Diodenprüfung Laserpointer
4
Betrieb
HINWEIS: Lesen und verstehen Sie alle Warn- und Vorsichtshinweise in dieser Bedienungsanleitung bevor Sie das Messgerät benutzen. Stellen Sie den Funktionsschalter in die Position OFF, wenn das Messgerät nicht benutzt wird.
Eingangsverriegelung
Die Eingangsverriegelung verhindert das gleichzeitige Anschließen an die Thermoelementebuchsen und die DMM-Eingangsbuchsen. Das ist eine Sicherheitseinrichtung, welche gefährliche Situationen bei Hochspannungsmessungen verhindert. Schieben Sie die Verriegelung für Messungen mit Messfühlern nach oben und für Thermoelement-Temperaturmessungen nach unten.
Kontaktfreier Spannungsdetektor
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Testen Sie den Spannungsdetektor immer vor der
Benutzung an einem bekannten stromführenden Leiter, um einen fehlerfreien Betrieb sicherzustellen.
1. Drehen Sie den Funktionsschalter auf irgendeine
Messposition.
2. Platzieren Sie die Spitze des Detektors an der zu
prüfenden Leitung.
3. Wenn eine Wechselspannung anliegt, schaltet sich
die NCV-Detektorlampe ein und leuchtet gleichmäßig rot.
HINWEIS: Leitungen in elektrischen Kabeln sind oft
HINWEIS: Der Detektor ist sehr empfindlich. Statische elektrische Aufladungen und
verdreht. Führen Sie für das beste Ergebnis die Messspitze entlang des Kabels, um sicherzustellen, dass sich die Spitze so nah wie möglich am stromführenden Leiter befindet.
andere elektrische Stromquellen können den Sensor zufällig auslösen. Das ist ein normaler Betriebszustand.
5
Wechselstrom
WARNUNG: Trennen Sie die Messfühler, bevor Sie Zangenmessungen vornehmen.
1. Drehen Sie den Funktionsschalter
auf die Position 400A
AC.
2. Drücken Sie den Hebel, um die
Zange zu öffnen. Umschließen Sie nur einen Leiter vollständig.
3. Lesen Sie den Stromwert auf dem
Display ab.
4. Wenn der Messwert kleiner als 40 A
ist, drehen Sie den Funktionsschalter auf die Position 40A
AC, um die
Auflösung zu verbessern.
Wechsel- / Gleichspannungsmessungen
VORSICHT: Messen Sie keine Spannungen, während ein Motor im Schaltkreis ein- oder
ausgeschaltet wird. Große Spannungsspitzen können auftreten, die das Messgerät beschädigen können.
1. Schieben Sie die Eingangsverriegelung in die obere Position.
2. Drehen Sie den Funktionsschalter auf die Position V.
3. Drücken Sie die Taste MODE, um AC (Wechselspannung) oder DC
(Gleichspannung) auszuwählen.
4. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die
negative COM-Buchse. Stecken Sie den roten Bananenstecker des Messfühlers in die positive V-Buchse.
5. Berühren Sie mit der Spitze des schwarzen Messfühlers die negative
Seite des Messkreises. Berühren Sie mit der Spitze des roten Messfühlers die positive Seite des Messkreises.
6. Lesen Sie den Spannungswert auf dem Display ab. Frequenz
Wenn ACA gewählt ist, kann die gemessene Frequenz im unteren Display abgelesen werden.
6
Widerstandsmessungen
Hinweis: Trennen Sie das zu prüfende Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie
1. Schieben Sie die Eingangsverriegelung in die obere Position.
2. Drehen Sie den Funktionsschalter auf die Position Ω.
3. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die
4. Berühren Sie mit der Spitze des schwarzen Messfühlers eine Seite
5. Lesen Sie den Widerstandswert auf dem Display ab.
Widerstandsmessungen vornehmen.
negative COM-Buchse. Stecken Sie den roten Bananenstecker des Messfühlers in die positive V-Buchse.
des Messkreises. Berühren Sie mit der Spitze des roten Messfühlers die andere Seite des Messkreises.
Durchgangsprüfung
1. Nehmen Sie die Verbindungen wie bei der Widerstandsmessung
beschrieben vor.
)
2. Drücken Sie die Taste MODE, um den Durchgang
)
) auszuwählen.
3. Berühren Sie mit den Spitzen der Messfühler beide Enden der zu
prüfenden Messkreise oder Komponenten.
4. Wenn der Widerstand < 50Ω ist, ist ein Ton zu hören.
Diodenprüfung
1. Nehmen Sie die Verbindungen wie bei der Widerstandsmessung beschrieben vor.
2. Drücken Sie die Taste MODE, um die Diodenprüfung auszuwählen.
3. Berühren Sie mit den Spitzen der Messfühler die zu prüfende Diode oder
Halbleiterverbindung. Merken Sie sich den angezeigten Messwert.
4. Kehren Sie die Polarität der Messfühler um, indem Sie den roten und den schwarzen
Messfühler vertauschen. Merken Sie sich auch diesen angezeigten Messwert.
5. Die Diode oder Halbleiterverbindung kann wie folgt ausgewertet werden:
Wenn eine Messung einen Wert ergibt (normalerweise zwischen 0,400 V und
01,800 V) und bei der anderen Messung OL angezeigt wird, ist die Diode in Ordnung.
Wenn bei beiden Messungen OL angezeigt wird, ist die Diode offen. Wenn bei beiden Messungen sehr kleine Werte oder ‘0’ angezeigt werden, ist
die Diode kurzgeschlossen.
7
Kapazitätsmessungen
WARNUNG: Um Stromschlag zu vermeiden, entladen Sie die Kapazität vor der
Messung.
1. Schieben Sie die Eingangsverriegelung in die obere Position.
2. Drehen Sie den Funktionsschalter auf die Position
3. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die
negative COM-Buchse. Stecken Sie den roten Bananenstecker des Messfühlers in die
positive
4. Berühren Sie mit der Spitze des schwarzen Messfühlers eine Seite
des Gerätes. Berühren Sie mit der Spitze des roten Messfühlers die andere Seite des Gerätes.
5. Lesen Sie den Kapazitätswert auf dem Display ab.
Hinweis: Bei sehr großen Kapazitätswerten können einige Sekunden
Hinweis: Die Zero-Funktion entfernt Streukapazitäten der Messfühler, um
-Buchse.
vergehen, bis sich die endgültigen Messwerte stabilisiert haben.
die Genauigkeit von niederwertigen Kapazitätsmessungen zu verbessern. Um eine Nullung durchzuführen, drücken und halten Sie die Taste MODE ZERO für zwei Pieptöne. Das Display wird auf Null gesetzt. Der Offset-Wert ist nun gespeichert und wird von allen Messungen abgezogen.
.
Frequenz- und Tastverhältnismessungen
1. Schieben Sie die Eingangsverriegelung in die obere Position.
2. Drehen Sie den Funktionsschalter auf die Position Hz %.
3. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in die
negative COM-Buchse. Stecken Sie den roten Bananenstecker des Messfühlers in die positive Hz-Buchse.
4. Berühren Sie mit der Spitze des schwarzen Messfühlers eine Seite
des Gerätes. Berühren Sie mit der Spitze des roten Messfühlers die andere Seite des Gerätes.
5. Lesen Sie den Frequenzwert auf dem oberen großen Display ab.
Lesen Sie das Tastverhältnis auf dem unteren kleinen Display ab.
6. Drücken Sie die Taste MODE, um das Tastverhältnis auf dem großen
Display anzuzeigen.
8
Wechsel- / Gleichstrommessungen im μA-Bereich
1. Schieben Sie die Eingangsverriegelung in die obere Position.
2. Drehen Sie den Funktionsschalter auf die Position μA.
3. Drücken Sie die Taste MODE, um AC (Wechselstrom) oder DC
(Gleichstrom) auszuwählen.
4. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker des Messfühlers in
die negative COM-Buchse. Stecken Sie den roten Bananenstecker des Messfühlers in die positive μA-Buchse.
5. Trennen Sie den zu prüfenden Messkreis von der
Stromversorgung und unterbrechen Sie den Messkreis.
6. Verbinden Sie das Messgerät in Serie mit dem Messkreis;
Berühren Sie mit der Spitze des schwarzen Messfühlers die negative Seite der Unterbrechung. Berühren Sie mit der Spitze des roten Messfühlers die positive Seite der Unterbrechung.
7. Schalten Sie die Stromversorgung des Messkreises ein.
8. Lesen Sie den Stromwert auf dem Display ab.
Typ-K-Temperaturmessungen
1. Schieben Sie die Eingangsverriegelung in die untere Position.
2. Drehen Sie den Funktionsschalter auf die Position zur Temperaturme
ssung TYPE K.
3. Drücken Sie die Taste MODE, um °F oder °C auszuwählen.
4. Schließen Sie den (die) Temperaturmessfühler an die Typ-K-
Eingangsbuchsen T1 und/oder T2 an.
5. Platzieren Sie den (die) Temperaturmessfühler, wo sie gewünscht
werden.
6. Lesen Sie die Temperatur auf dem Display ab.
7. Drücken Sie die Taste T1-T2, um durch die Displaykombinationen zu
blättern: Oberes Display Unteres Display
a. T1 T2 b. T2 T1 c. T1-T2 T1 d. T1- T2 T2
Hinweis: Im Falle eines offenen Eingangs oder einer Überschreitung des
Temperaturmessbereiches zeigt das Display „- - - -“ an.
9
Kontaktfreie Infrarot-Temperaturmessungen
V
S
1. Drehen Sie den Funktionsschalter auf die
Position IR.
2. Drücken Sie die Taste MODE, um °F oder °C
auszuwählen.
3. Zielen Sie mit dem Infrarotsensor (Rückseite des
Gerätes) auf die zu messende Oberfläche.
4. Drücken Sie die Taste IRT
Thermometer und den Laserpointer einzuschalten. Der Laserpointer definiert den Oberflächenpunkt, der gemessen wird.
5. Die Fläche der zu messenden Oberfläche muss
größer als die Spotgröße sein, die durch die Zielentfernungsrate festgelegt wird.
6. Lesen Sie die Temperatur in dem größeren oberen Display ab. Nach dem Loslassen
der IRT-Taste, wird die angezeigte Temperatur für ca. 10 Sekunden festgehalten.
7. Lesen Sie die MAX-Temperatur in dem unteren Display ab.
Drücken Sie die Taste MAX/MIN, um im unteren Display zwischen den maximalen und den minimalen Messwerten umzuschalten.
WARNUNG: Schauen Sie nicht direkt in den Laser und richten Sie den Laser nicht auf ein Auge. Sichtbare Laser mit niedriger Leistung
stellen normalerweise keine Gefahr dar, können aber eine mögliche Gefahrenquelle sein, wenn für eine längere Zeit direkt in den Strahl geschaut wird.
Diagramm der IR-Zielentfernungsrate Die Zielentfernungsrate von 8:1 legt die
Größe der gemessenen Oberfläche im Verhältnis zur Entfernung zwischen Messgerät und Oberfläche fest.
, um das IR-
ORSICHT
LASERSTRAHL
AUSGANG <1mW WELLENLÄNGE 630-670nm
LA
ERPRODUKT DER KLASSE 2
NICHT DEM STRAHL
AUSSETZEN
Von diesem Gerät wird
Laserstrahlung ausgestrahlt
SEHEN SIE NICHT DIREKT IN DEN
STRAHL
ENTSPRICHT: FDA 21 CFR 1040.10 und 1040.11, IEC 60825-1 (2001-08) Edition 1.2, EN 60825-1:1994/ A11:1996/A2:2001/A1:2002
Hinweise für IR-Messungen
1. Das zu messende Objekt sollte
größer sein als der mit dem Diagramm für das Blickfeld berechnete Spot (die Zielgröße).
2. Wenn die Oberfläche des zu messenden Objekts mit Frost, Öl, Schmutz usw. bedeckt
ist, reinigen Sie diese vor der Messung.
3. Wenn die Oberfläche hochreflektierend ist, bringen Sie ein Abdeckband oder eine
flache schwarze Farbe vor der Messung auf.
4. Das Messgerät kann keine genauen Messungen durch transparente Oberflächen wie
Glas vornehmen.
5. Dampf, Staub, Rauch usw. können die Messungen behindern.
6. Um einen heißen Punkt zu finden, zielen Sie mit dem Messgerät außerhalb des
interessanten Gebietes und scannen Sie dann über das Gebiet (in einer Auf- und Abbewegung) bis der heiße Punkt lokalisiert ist.
10
Data Hold
Um die auf dem LCD angezeigten Messwerte einzufrieren, drücken Sie die Taste HOLD. Während die Funktion Data Hold aktiviert ist, erscheint das HOLD-Symbol auf dem LCD. Drücken Sie die Taste HOLD erneut, um zum normalen Betrieb zurückzukehren.
MAX/MIN
1. Drücken Sie die Taste MAX/MIN, um den Modus zum Aufzeichnen der MAX/MIN-
Werte zu aktivieren. Im Display erscheint das Symbol „MAX“. Das Messgerät beginnt mit der Aufzeichnung und der Anzeige der gemessenen Maximalwerte.
2. Drücken Sie die Taste MAX/MIN und „MIN“ erscheint. Das Messgerät zeigt die
während der Aufzeichnung gemessenen Minimalwerte an.
3. Drücken Sie die Taste MAX/MIN und „MAX MIN“ erscheint. Das Messgerät zeigt die
aktuellen Messwerte an, aktualisiert und speichert aber weiterhin die Maximal- und Minimalwerte.
4. Um den MAX/MIN-Modus zu verlassen, drücken und halten Sie die Taste MAX/MIN
für 2 Sekunden.
Peak Hold
Wenn ACA oder ACV ausgewählt ist, aktiviert das Drücken der Taste PEAK die Funktion zum Einfangen der Spitzen eines Messkreises. Das Messgerät fängt nun die Maximal- und Minimalwerte einer Wellenform ein und zeigt diese an.
Messbereich
Im Spannungs-, Widerstands-, Kapazitäts- oder Frequenzmodus oder bei der μA-Funktion wählt das Messgerät automatisch den für die aktuelle Messung am besten geeigneten Messbereich aus. Bei Messungen, die eine manuelle Bereichsauswahl erfordern gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Taste RANGE. Das Symbol „AUTO“ schaltet sich aus.
2. Drücken Sie die Taste RANGE, um durch die möglichen Messbereiche zu blättern.
Beobachten Sie den Dezimalpunkt und die angezeigten Einheiten, bis der gewünschte Messbereich erreicht ist.
3. Um die manuelle Bereichswahl zu verlassen und zur automatischen Bereichswahl
zurückzukehren, drücken und halten Sie die Taste RANGE für 2 Sekunden.
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Das LCD ist mit einer Hintergrundbeleuchtung zum leichteren Ablesen, besonders bei dämmriger Beleuchtung, ausgestattet. Drücken und halten Sie die Taste HOLD/
Sekunden, um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch nach 30 Sekunden aus.
für 2
Automatische Abschaltung mit Deaktivierung
Zur Verlängerung der Lebensdauer der Batterie schaltet sich das Messgerät automatisch nach circa 30 Minuten aus. Um das Messgerät wieder einzuschalten, drehen Sie den Funktionsschalter auf die Position OFF und danach auf die gewünschte Funktion.
Zum Deaktivieren der automatischen Abschaltung (APO):
1. Drücken und halten Sie in der OFF-Position die Taste MODE und drehen Sie den
Funktionsschalter in eine Messposition.
2.
3. Lassen Sie die Taste MODE los.
4. APO ist nun deaktiviert (APO-Symbol ist abgeschaltet) und wird wieder aktiviert,
erscheint auf dem Display.
wenn der Funktionsschalter auf die Position OFF gedreht wird.
Anzeige bei niedrigem Energiestand
Wenn das Symbol auf dem Display erscheint, sollte die Batterie ersetzt werden. Beachten Sie die Anleitung zum Austauschen der Batterie im Wartungskapitel.
11
Wartung
WARNUNG: Zum Vermeiden eines Stromschlags, trennen Sie das Messgerät von Stromkreisen, entfernen Sie die Messfühler von den Eingangsbuchsen und schalten Sie das Messgerät aus, bevor Sie das Gehäuse öffnen. Betreiben Sie das Messgerät nie mit einem offenen Gehäuse.
Reinigung und Lagerung
Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab; benutzen Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Wenn das Messgerät für 60 oder mehr Tage nicht benutzt werden soll, entfernen Sie die Batterie und lagern Sie diese separat.
Batterieaustausch
1. Entfernen Sie die Schraube mit dem Phillips-Kopf, welche die hintere
Batteriefachabdeckung sichert.
2. Öffnen Sie das Batteriefach.
3. Ersetzen Sie die 9-V-Batterie.
4. Sichern Sie die Batteriefachabdeckung.
Sie als Verbraucher sind rechtlich verpflichtet (Batterieverordnung), gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben; die Entsorgung in den Hausmüll ist verboten! Sie können Ihre Batterien / Akkumulatoren kostenlos an den Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort, wo Batterien verkauft werden, abgeben!
Entsorgung
Befolgen Sie die rechtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer.
Sicherungsaustausch
1. Entfernen Sie die Batterie.
2. Entfernen Sie die Schrauben mit dem Phillips-Kopf (2), welche die hintere Abdeckung
sichern.
3. Ersetzen Sie die Sicherung mit einer Sicherung gleicher Bemessung. (500 mA,
660 V, flink [SIBA 70-180-40])
4. Setzen Sie hintere Abdeckung und Batterie wieder ein.
12
Technische Daten
Funktion Bereich Auflösung
AC-Strom
50/60 Hz True RMS
DC-Strom
AC/DC-μA­Strom
AC-Spannung
50/60 Hz True RMS
DC-Spannung
Widerstand
Kapazität
Frequenz
(Zange)
400.0 AAC 0.1A
40.00 AAC 0.01A
400.0 ADC 0.1A
40.00 ADC 0.01A
400.00μA 0.01μA
4000.0μA 0.1μA
400.0 mVAC 0.1mV ±(1.0% + 20 Stellen)
4.000 VAC 0.001V
40.00 VAC 0.01V
400.0 VAC 0.1V
600 VAC 1V
400.00 mVDC 0.01mV
4.0000 VDC 0.0001V
40.000 VDC 0.001V
400.00 VDC 0.01V
600.0 VDC 0.1V ±(1.0% + 2 Stellen)
400.00Ω 0.01Ω
4.0000kΩ 0.0001kΩ
40.000kΩ 0.001kΩ
400.00kΩ 0.01kΩ
4.0000MΩ 0.0001MΩ
40.000MΩ 0.001MΩ
400.00nF 0.01nF ±(5.0% + 40 Stellen)
4000.0nF 0.1nF ±(3.0% + 10 Stellen)
400.00µF 0.01µF ±(3.5% + 10 Stellen)
4000.0µF 0.1µF
40.000mF 0.001mF
400.00Hz 0.01Hz ±(1.0% + 3 Stellen)
Empfindlichkeit: 5Arms Minimum
Genauigkeit
(% des Messwertes +
Stellen)
±(1.5% + 5 Stellen)
±(1.5% + 5 Stellen)
DC: ±(1.0% + 2 Stellen) AC: ±(1.5% + 2 Stellen)
±(2.0% + 5 Stellen)
±(0.1% + 2 Stellen)
±(0.8% + 20 Stellen)
±(0.8% + 4 Stellen)
±(2.5% + 10 Stellen)
±(5.0% + 10 Stellen)
13
Funktion Bereich Auflösung
Frequenz
(Messfühler)
40.000Hz 0.001Hz ±(0.3% + 3 Stellen)
400.00Hz 0.01Hz
4000.0Hz 0.1Hz
40.000kHz 0.001kHz
400.00kHz 0.01kHz
4000.0kHz 0.1kHz
40.000MHz 0.001MHz
100.00MHz 0.01MHz nicht festgelegt
Empfindlichkeit: 5 bis 5kHz; 0.8Vrms min., 5kHz bis 150kHz; 5Vrms min
Tastverhältnis
0.5% bis 99.0% 0.1% ±(1.2% + 2 Stellen)
Impulsbreite: 100μs bis 100ms, Frequenz: 5Hz bis 150kHz
Temperatur Typ K
-58 bis -4°F
-50 bis -19°C
-4 bis 31°F
-20 bis -1°C
32°F 0°C
33 bis 211°F
0.1° <1000° 1° >1000°
1 bis 100°C
212 bis 718°F 101 bis 399°C
719 bis 1832°F 400 bis 1000°C
Die Angaben enthalten nicht die Genauigkeit der Messfühler
Genauigkeit
(% des Messwertes +
Stellen)
±(0.3% + 2 Stellen)
± 7°C/13°F
±(1.0% + 1°C/2°F)
±1°C/2°F
±(1.0% + 1°C/2°F)
±(1.5% + 2°C/3°F)
±(2.5% + 4°C/7°F)
14
Allgemeine Daten
Zangenöffnung ca. 32 mm (1,25") Display Duales, hintergrundbeleuchtetes LCD mit
40.000/4.000 Stellen
Kontaktfreier Spannung 100 bis 600VAC Durchgangsprüfung Threshold 50Ω; Teststrom < 0,5mA Diodenprüfung Teststrom von typischerweise 0,3mA; Leerlaufspannung typischerweise 2,8VDC Anzeige einer niedrigen Batterie Batteriesymbol wird angezeigt Anzeige der Bereichsüberschreitung ‘OL’ wird angezeigt Messrate 2 Messungen pro Sekunde, nominal Spitzendetektor >1ms Thermoelementsensor Thermoelement vom Typ K benötigt Sicherung 500mA, Keramik, flink IR-Spektralantwort 6 bis 16µm IR-Emissionsstärke 0,95 fest IR-Zielentfernungsrate 8:1 Laserpointer Laser der Klasse 2 < 1mW Leistung;
Wellenlänge: 630 bis 670nm
Eingangsimpedanz 10MΩ (VDC und VAC) AC-Bandbreite 50 bis 400Hz (AAC und VAC) AC-Antwort True rms (AAC und VAC) Crestfaktor 3,0 in 40A- und 400A-Bereichen, 1,4 im 1000A-
Bereich (50/60Hz und 5% bis 100% des Bereichs)
Betriebstemperatur 5°C bis 40°C (41°F bis 104°F)
Lagertemperatur -20°C bis 60°C (-4°F bis 140°F) Betriebsfeuchtigkeit Max 80% bis zu 31°C (87°F) linear abnehmend
bis 50% bei 40°C (104°F)
Lagerfeuchtigkeit <80% Betriebshöhe 7000ft. (2000m) Maximum Batterie Eine (1) 9-V-Batterie (NEDA 1604) Automatische Abschaltung Nach ca. 30 Minuten, mit Deaktivierung Abmessungen & Gewicht 241x96x44,5mm (9,5x3,8x1,75”); 386g (13,6 oz.) Sicherheit Nur für den Gebrauch in Innenräumen und in
Übereinstimmung mit den Forderungen für doppelte Isolierung nach IEC1010-1 (2001): EN61010-1 (2001) Überspannungskategorie III 600V und Kategorie II 1000V, Verschmutzungsgrad 2.
Prüfungen CE Patent U.S.-Patent 7163336
Copyright © 2008 Extech Instruments Corporation (a FLIR company)
Alle Rechte vorbehalten, einschließlich des Rechtes der vollständigen oder teilweisen Vervielfältigung in
jeder Form.
15
Loading...