Congratulazioni per aver acquistato il multimetro autoranging a vero RMS Extech EX570. Questo strumento
misura tensione AC/DC, corrente AC/DC, resistenza, capacità, frequenza, ciclo di lavoro utile, test diodi e
continuità oltre a temperatura termocoppia e temperatura a infrarossi. È impermeabile e robusto, adatto a
servizio pesante. Se utilizzato e mantenuto con cura, questo apparecchio potrà fornire un servizio affidabile
per molti anni.
Sicurezza
Questo simbolo accanto a un altro simbolo, a un terminale o a un apparecchio indica che
l’operatore deve fare riferimento a una spiegazione contenuta in queste istruzioni per l’uso
per evitare ferite personali o danni all’apparecchio.
WARNING
CAUTION
MAX
1000V
CATEGORIE DI SOVRATENSIONE DELL’IMPIANTO SECONDO IEC1010
CATEGORIA SOVRATENSIONE I
L’apparecchiatura di CATEGORIA SOVRATENSIONE I serve al collegamento a circuiti in cui si prendono
provvedimenti per limitare le sovratensioni transitorie a un livello basso appropriato.
N.B. – Un esempio sono i circuiti elettronici protetti.
CATEGORIA SOVRATENSIONE II
L’apparecchiatura di CATEGORIA SOVRATENSIONE II è ad alto consumo energetico e deve essere
approvvigionata dall’impianto fisso.
N.B. – Esempi sono gli elettrodomestici, le apparecchiature da ufficio e da laboratorio
CATEGORIA SOVRATENSIONE III
L’apparecchiatura di CATEGORIA SOVRATENSIONE III è apparecchiatura in impianti fissi.
N.B. – Esempi sono gli interruttori negli impianti fissi e alcune apparecchiature per uso industriale collegate
permanentemente all’impianto fisso.
CATEGORIA SOVRATENSIONE IV
L’apparecchiatura di CATEGORIA SOVRATENSIONE IV deve essere utilizzata all’origine dell’impianto.
N.B. – Esempi sono i misuratori dell’elettricità e le apparecchiature primarie di protezione sovratensione
Questo simbolo ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se
non viene evitata, potrebbe portare alla morte o a ferite gravi.
Questo simbolo AVVERTIMENTO indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non viene evitata, potrebbe danneggiare il prodotto.
Questo simbolo avverte l’utente che i terminali così contrassegnati non possono essere
collegati a un punto del circuito in cui la tensione, in relazione alla terra, superi (in questo
caso) 1000 VAC or VDC.
Questo simbolo accanto a uno o più terminali li identifica come terminali associati a range
che in normali condizioni di utilizzo possono essere sottoposti a tensioni particolarmente
pericolose. Per una sicurezza massima si consiglia di non maneggiare l’apparecchio e i
puntali da test quando questi terminali sono sotto tensione.
Questo simbolo indica che un apparecchio è completamente protetto da doppio
isolamento o isolamento rinforzato.
EX570-EU_ENG V2.3 3/09 2
AVVERTIMENTI
• L’uso improprio di questo apparecchio può provocare danni, scosse, lesioni o morte. Leggere e capire
questo manuale utente prima di utilizzare l’apparecchio.
• Rimuovere sempre i puntali da test prima di sostituire la batteria o i fusibili.
• Controllare le condizioni dei puntali da test e controllare che l’apparecchio non presenti danni prima di
utilizzarlo.
• Effettuare le misurazioni con grande attenzione se le tensioni superano 25VAC rms o 35VDC. Queste
tensioni sono considerate a rischio di folgorazione.
• Attenzione! Questa apparecchiatura appartiene alla classe A. Può causare interferenze nelle
abitazioni; in questo caso all’utente si può richiedere di prendere provvedimenti adeguati.
• Scaricare sempre i condensatori e togliere l’alimentazione dell’apparecchio sottoposto a misurazione
prima di effettuare i test diodi, resistenza o continuità.
• I controlli della tensione su prese elettriche possono essere difficili e fuorvianti a causa dell’incertezza
della connessione con i contatti elettrici incassati. Bisognerebbe utilizzare altri modi per garantire che i
terminali non siano sotto tensione.
• Se l’equipaggiamento è utilizzato in un modo non specificato dal produttore, la protezione fornita
dall’equipaggiamento potrebbe risultare indebolita.
• Questo apparecchio non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. Contiene
oggetti pericolosi nonché parti di piccole dimensioni che i bambini potrebbero ingoiare. In caso un
bambino ne ingoi, rivolgersi subito a un medico.
• Non lasciare batterie e materiale da imballaggio incustoditi; possono essere pericolosi per i bambini se
li usano come giocattoli.
• In caso si preveda di non usare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per
evitare che si scarichino
• Batterie scadute o danneggiate possono causare cauterizzazione se entrano a contatto con la pelle.
Utilizzare quindi sempre guanti adatti, in questi casi.
• Controllare che le batterie non siano cortocircuitate. Non gettare le batterie nel fuoco.
EX570-EU_ENG V2.3 3/09 3
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Questo apparecchio è stato progettato per un uso sicuro, ma deve essere utilizzato con cautela. Le indicazioni
elencate qui sotto devono essere seguite attentamente per garantire un utilizzo sicuro.
1. NON sottoporre MAI l’apparecchio a tensione o corrente superiori al massimo indicato:
Limiti di protezione in entrata
Funzione Valore massimo in entrata
V DC o V AC 1000VDC/AC rms
mA AC/DC 500mA 1000V fusibile rapido
A AC/DC
Frequenza, resistenza, capacità, ciclo di
lavoro utile, test diodi, continuità
Temperatura 1000VDC/AC rms
2. UTILIZZARE ESTREMA CAUTELA quando si lavora con tensioni alte.
3. NON misurare la tensione se la tensione sul jack “COM” in entrata è maggiore di 600V rispetto alla terra.
4. NON collegare MAI i puntali dell’apparecchio a una fonte di tensione quando l’interruttore di funzione è in
modalità corrente, resistenza o diodi. Ciò può danneggiare l’apparecchio.
5. Scaricare SEMPRE i condensatori dei filtri negli alimentatori e interrompere l’alimentazione durante i test
di resistenza o diodi.
6. Staccare SEMPRE l’alimentazione e staccare i puntali da test prima di aprire i coperchi per sostituire i
fusibili o le batterie.
10A 1000V fusibile rapido (20A per 30 secondi, al
massimo ogni 15 minuti)
1000VDC/AC rms
7. NON utilizzare MAI l’apparecchio a meno che il coperchio posteriore e i coperchi dei vani batterie e
fusibili siano al loro posto e ben fissati.
8. Se l’equipaggiamento è utilizzato in un modo non specificato dal produttore, la protezione fornita
dall’equipaggiamento potrebbe risultare indebolita.
EX570-EU_ENG V2.3 3/09 4
Controlli e jack
12
1. Termometro a IR
2. Puntatore laser
3. Display LCD a 40.000
4. Tasto MAX/MIN
5. Tasto MEMORIA
6. Tasto SELEZIONE
7. Interruttore di funzione
8. Jack in entrata mA, µA e 10A
9. Tasto PEAK e RELATIVO
10. Tasto RANGE
11. Tasto HOLD e
12. Tasto termometro a IR
13. Jack in entrata positivo
14. Jack COM in entrata
N.B.: Il supporto inclinazione e il vano batterie si trovano sul retro dell’apparecchio.
(retroilluminazione)
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Simboli e quadri di segnalazione
•))) Continuità
Test diodo
•Batteria quasi scarica
MEM Memoria
n nano (10
µ micro (10
m milli (10
A Ampere
k kilo (10
F Farad (capacità)
M mega (10
Ω Ohms P Peak
Hz Hertz (frequenza) V Volt
% Percento (fattore di rendimento) REL Relativo
AC Corrente alternata AUTO Selezione automatica campo di misurazione (autoranging)
DC Corrente continua HOLD Mantenere visualizzazione a display
ºF gradi Fahrenheit ºC gradi centigradi
MAX Massimo MIN Minimo
-9
) (capacità)
-6
) (ampere, cap)
-3
) (volt, ampere)
3
) (ohm)
6
) (ohm) APO Spegnimento automatico
EX570-EU_ENG V2.3 3/09 5
Istruzioni operative
ATTENZIONE: Rischio di folgorazione. I circuiti ad alta tensione, sia AC che DC, sono molto pericolosi e
devono essere misurati con estrema attenzione.
1. Posizionare SEMPRE l’interruttore di funzione su OFF quando l’apparecchio non viene utilizzato.
2. Se “OL” appare su schermo durante una misurazione, significa che il valore supera il campo di
misurazione selezionato. Passare a un campo superiore.
MISURAZIONI TENSIONE AC/DC
AVVERTIMENTO: Non misurare la tensione DC se un motore sul circuito viene acceso o spento.
Potrebbero verificarsi elevati picchi di tensione che potrebbero danneggiare
l’apparecchio.
1. Girare l’interruttore di funzione sulla posizione V.
2. Premere il tasto SELEZIONE per visualizzare “DC” o “AC” sul display LCD
3. Inserire la spina a banana del puntale da test nero nel jack COM negativo.
Inserire la spina a banana del puntale da test rosso nel jack V positivo.
4. Toccare il lato negativo del circuito con la punta della sonda nera.
Toccare il lato positivo del circuito con la punta della sonda rossa.
5. Leggere il valore di tensione sul display.
MISURAZIONI DC/AC IN MILLIVOLT
AVVERTIMENTO: Non misurare la tensione DC/AC se un motore sul circuito viene acceso o spento.
Potrebbero verificarsi elevati picchi di tensione che potrebbero danneggiare l’apparecchio.
1. Girare l’interruttore di funzione sulla posizione mV DC-AC.
2. Inserire la spina a banana del puntale da test nero nel jack COM negativo.
Inserire la spina a banana del puntale da test rosso nel jack V positivo.
3. Premere il tasto SELEZIONE per selezionare millivolt “DC” o “AC”.
4. Toccare il lato negativo del circuito con la punta della sonda nera.
Toccare il lato positivo del circuito con la punta della sonda rossa.
5. Leggere il valore di tensione sul display.
EX570-EU_ENG V2.3 3/09 6
MISURAZIONI CORRENTE AC/DC
AVVERTIMENTO: Non eseguire misurazioni di corrente 20A per più di 30 secondi. Superare i 30 secondi
potrebbe danneggiare l’apparecchio e/o i puntali da test.
1. Inserire la spina a banana del puntale da test nero nel jack COM negativo.
2. Per misurazioni di corrente fino a 4000µA DC posizionare l’interruttore di funzione in
posizione µA e inserire la spina a banana del puntale da test rosso nel jack µA/mA.
3. Per misurazioni di corrente fino a 400mA DC posizionare l’interruttore di funzione in
posizione mA e inserire la spina a banana del puntale da test rosso nel jack µA/mA.
4. Per misurazioni di corrente fino a 20A DC posizionare l’interruttore di funzione in
posizione 10A/HZ/% e inserire la spina a banana del puntale da test rosso nel jack 10A.
5. Premere il tasto SELEZIONE per visualizzare “DC” o “AC” sul display LCD.
6. Interrompere l’alimentazione del circuito sottoposto a misurazione, poi aprire il circuito in
corrispondenza del punto la cui corrente si vuole misurare.
7. Toccare il lato negativo del circuito con la punta della sonda nera. Toccare il lato positivo
del circuito con la punta della sonda rossa.
8. Alimentare il circuito.
9. Leggere il valore di corrente sul display.
MISURAZIONI RESISTENZA
ATTENZIONE: Per evitare scosse elettriche, interrompere l’alimentazione dell’apparecchio sottoposto a
misurazione e scaricare tutti i condensatori prima di effettuare misurazioni di resistenza. Rimuovere le
batterie e staccare i cavi.
1. Girare l’interruttore di funzione sulla posizione Ω.
2. Inserire la spina a banana del puntale da test nero nel jack COM negativo.
Inserire la spina a banana del puntale da test rosso nel jack positivo Ω.
3. Premere il tasto SELEZIONE per visualizzare “Ω” sul display.
4. Far toccare le punte dei puntali di prova attraverso il circuito o il componente
sottoposto a misurazione. Si consiglia di disconnettere una parte del componente
sottoposto a misurazione così da evitare che il resto del circuito interferisca con la
misurazione.
5. Leggere il valore di resistenza sul display.
EX570-EU_ENG V2.3 3/09 7
CONTROLLO CONTINUITÀ
ATTENZIONE: Per evitare scosse elettriche, non misurare mai la continuità su circuiti o fili sotto tensione.
1. Girare l’interruttore di funzione sulla posizione Ω .
2. Inserire la spina a banana del puntale da test nero nel jack COM negativo.
Inserire la spina a banana del puntale da test rosso nel jack positivo Ω.
3. Premere il tasto SELEZIONE per visualizzare “ " sul display
4. Toccare con le punte dei puntali di prova il circuito o filo che si desidera misurare.
5. Se la resistenza è inferiore a circa 35Ω si attiverà il segnale acustico. Se il circuito è aperto
il display indicherà “OL”.
TEST DIODO
1. Girare l’interruttore di funzione sulla posizione verde Ω .
2. Inserire la spina a banana del puntale da test nero nel jack COM negativo e la
spina a banana del puntale da test rosso nel jack positivo V.
3. Premere il tasto SELEZIONE per visualizzare “ “ e “V” sul display.
4. Toccare con le punte dei puntali di prova il diodo da sottoporre a misurazione.
La tensione diretta indicherà generalmente da 0,400 a 0,700V. La tensione
inversa indicherà “OL”. Gli apparecchi cortocircuitati indicheranno un valore
vicino a 0V e gli apparecchi aperti “OL” in entrambe le polarità.
EX570-EU_ENG V2.3 3/09 8
MISURAZIONI TEMPERATURA A INFRAROSSI SENZA CONTATTO
1. Girare l’interruttore di funzione sulla posizione IR.
2. Premere il tasto SELEZIONE per selezionare °F o °C.
3. Direzionare il sensore a infrarossi (sulla sommità dell’apparecchio) verso la superficie da misurare.
4. Premere il tasto IRT
punto superficiale da misurare.
5. L’area della superficie da misurare deve essere maggiore delle dimensioni del punto secondo la
specifica in merito al rapporto tra distanza e punto di misurazione.
6. Leggere la temperatura sul display. Quando il tasto IRT viene rilasciato, il display continua a
visualizzare la temperatura per circa 10 secondi.
ATTENZIONE: Non fissare direttamente il puntatore laser né direzionarlo verso gli occhi. In genere
laser visibili a bassa potenza non sono pericolosi, ma potrebbero essere potenzialmente pericolosi se fissati
direttamente per prolungati periodi di tempo.
Diagramma rapporto punto IR - distanza
Il rapporto di 30:1 tra distanza e obiettivo della misurazione determina le dimensioni dell’area della
superficie misurata rispetto alla distanza tra l’apparecchio e la superficie.
per accendere il termometro IR e il puntatore laser. Il puntatore laser identifica il
Note sulla misurazione IR
1. L’oggetto sottoposto ad analisi deve essere di dimensioni maggiori rispetto all’area (obiettivo) calcolata
con il diagramma del campo visivo.
2. Se la superficie dell’oggetto sottoposto ad analisi è coperta di ghiaccio, olio, sporcizia ecc., deve
essere pulita prima di effettuare le misurazioni.
3. Se la superficie di un oggetto è molto riflettente, coprire la superficie con nastro adesivo o vernice nera
opaca prima della misurazione.
4. L’apparecchio non può eseguire misurazioni attraverso il vetro.
5. Vapore, polvere, fumo ecc. possono rendere le misurazioni poco chiare.
6. Per trovare un punto caldo, direzionare l’apparecchio al di fuori dell’area in questione e fare una
scansione (seguendo un movimento dall’alto verso il basso) fino a che il punto caldo sia stato
localizzato.
EX570-EU_ENG V2.3 3/09 9
MISURAZIONI TEMPERATURA TERMOCOPPIA
1. Girare l’interruttore di funzione sulla posizione TYPE K.
2. Inserire la sonda temperatura nei jack di entrata controllando che sia
rispettata la giusta polarità.
3. Premere il tasto SELEZIONE per indicare “ºF” o “ºC”.
4. Toccare con la punta della sonda temperatura la parte di cui si vuole
misurare la temperatura. Mantenere la sonda a contatto con la parte
misurata fino a che il valore si stabilizzi.
5. Leggere la temperatura sul display.
N.B.: La sonda temperatura è dotata di un mini-connettore tipo K.
Viene fornito in dotazione un adattatore per collegare il miniconnettore e il connettore a banana affinché sia possibile collegarlo ai jack di
entrata a banana.
N.B.: Il campo di misurazione della temperatura della sonda termocoppia in dotazione va da -20 a 250°C (da -
4 a 482°F)
MISURAZIONI CAPACITÀ
ATTENZIONE: Per evitare scosse elettriche, interrompere l’alimentazione dell’apparecchio sottoposto a
misurazione e scaricare tutti i condensatori prima di effettuare misurazioni di capacità. Rimuovere le
batterie e staccare i cavi.
1. Girare l’interruttore di funzione sulla posizione CAP.
2. Inserire la spina a banana del puntale da test nero nel jack COM negativo.
Inserire la spina a banana del puntale da test rosso nel jack V positivo.
3. Toccare il condensatore da sottoporre a misurazione con i puntali da test.
4. Leggere il valore di capacitanza sul display.
MISURAZIONI FREQUENZA (CICLO DI LAVORO UTILE)
1. Girare l’interruttore di funzione sulla posizione Hz/%.
2. Inserire la spina a banana del puntale da test nero nel jack COM negativo
spina a banana del puntale da test rosso nel jack positivo Hz.
3. Toccare con le punte dei puntali di prova il circuito sottoposto a
misurazione.
4. Leggere il valore della frequenza sul display.
5. Premere il tasto SELEZIONE per indicare “%”.
6. Leggere il valore in % del ciclo di lavoro utile sul display.
e la
EX570-EU_ENG V2.3 3/09 10
MEMORIA
L’apparecchio può memorizzare e richiamare fino a 3 valori.
Memorizzazione valori:
1. Premere e mantenere premuto il tasto MEM finché appaia a display “MEM1” (con un 1 lampeggiante).
La memoria 1 è pronta a ricevere i dati.
2. Premere e rilasciare il tasto MEM per passare oltre e selezionare le memorie 2 o 3.
3. Premere e mantenere premuto il tasto MEM per memorizzare nella memoria selezionata il valore
visualizzato.
4. Dopo aver memorizzato il valore, l’apparecchio tornerà alla modalità normale di funzionamento.
Richiamare valori:
1. Premere e rilasciare il tasto MEM. “MEM1” e il valore memorizzato appaiono a display.
2. Premere e rilasciare nuovamente il tasto MEM per passare oltre e visualizzare le memorie 2 o 3.
3. Premere e rilasciare nuovamente il tasto MEM per tornare alla modalità normale di funzionamento.
AUTORANGING/SELEZIONE MANUALE RANGE
Appena l’apparecchio viene acceso viene selezionato automaticamente autoranging. Questa funzione
seleziona automaticamente il migliore range (campo di misurazione) per le misurazioni fatte ed è
generalmente la modalità migliore per la maggior parte delle misurazioni. Per misurazioni che necessitino
della selezione manuale del campo di misurazione, fare quanto segue:
1. Premere il tasto RANGE. Si spegne l’icona “AUTO” sul display.
2. Premere il tasto RANGE per far scorrere i campi di misurazione disponibili fino a selezionare quello
desiderato.
3. Per uscire dalla modalità selezione manuale range e tornare alla selezione automatica, premere e
mantenere premuto il tasto RANGE per 2 secondi.
N.B.: La selezione manuale non è disponibile per le funzioni temperatura.
MAX/MIN
1. Premere il tasto MAX/MIN per attivare la modalità di registrazione MAX/MIN. L’icona “MAX” apparirà a
display. L’apparecchio visualizza e mantiene visualizzato il valore massimo registrato e lo aggiorna solo
se viene rilevato un nuovo “massimo”.
2. Premere nuovamente il tasto MAX/MIN e l’icona “MIN” apparirà a display. L’apparecchio visualizza e
mantiene visualizzato il valore minimo registrato e lo aggiorna solo se viene rilevato un nuovo “minimo”.
3. Premere e mantenere premuto il tasto MAX/MIN per 2 secondi per uscire dalla modalità MAX/MIN.
EX570-EU_ENG V2.3 3/09 11
Modalità relativa
La funzione misurazione relativa permette di eseguire misurazioni relative riferite a un valore di riferimento
memorizzato. Una tensione, corrente ecc. di riferimento può essere memorizzata e si possono fare
misurazioni comparate a tale valore. Il valore visualizzato è la differenza tra il valore di riferimento e quello
misurato.
1. Eseguire la misurazione secondo quanto descritto nelle istruzioni per l’uso.
2. Premere e mantenere premuto il tasto REL per memorizzare il valore visualizzato, a display appare
l’indicatore “REL”.
3. Il display indicherà ora la differenza tra il valore memorizzato e quello misurato.
4. Premere e mantenere premuto il tasto REL per abbandonare la modalità relativa.
PEAK HOLD
La funzione Peak Hold misura la tensione o corrente AC massima. L’apparecchio è in grado di rilevare
picchi negativi o positivi che durino anche solo 1 millisecondo. Premere il tasto PEAK. “PMAX” apparirà a
display. L’apparecchio aggiornerà il display ogni volta che si verifica un picco positivo maggiore. Premere
nuovamente il tasto PEAK per abbandonare questa modalità.
RETROILLUMINAZIONE DISPLAY
Premere il tasto
HOLD/
per >1 secondo per accendere la retroilluminazione. La retroilluminazione si
spegne automaticamente dopo 10 secondi.
HOLD
La funzione hold blocca il valore visualizzato a display. Premere una volta il tasto
abbandonare la funzione
HOLD
.
HOLD
per attivare o
INDICAZIONE BATTERIA QUASI SCARICA
+
Quando sul display appare l’icona batteria quasi scarica
, la batteria deve essere sostituita.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
La funzione spegnimento automatico spegne l’apparecchio dopo 15 minuti. Per disattivare la funzione
spegnimento automatico tenere premuto il tasto SELEZIONE e accendere l’apparecchio. “APO d” apparirà
a display. Spegnere l’apparecchio e riaccenderlo per riattivare la funzione spegnimento automatico.
EX570-EU_ENG V2.3 3/09 12
Manutenzione
ATTENZIONE: Per evitare scosse elettriche, staccare i puntali da test da qualsiasi fonte di tensione prima
di rimuovere il coperchio posteriore o i coperchi dei vani batterie o fusibili.
ATTENZIONE: Per evitare scosse elettriche non utilizzare l’apparecchio fino a che il coperchio posteriore e
i coperchi dei vani batterie e fusibili non siano al loro posto e ben fissati.
Il multimetro è progettato per fornire i propri servizi in modo affidabile per anni, a condizione che si osservino
le seguenti indicazioni per la manutenzione.
1. MANTENERE ASCIUTTO L’APPARECCHIO. Se si bagna, asciugarlo.
2. UTILIZZARE E RIPORRE L’APPARECCHIO A TEMPERATURE NORMALI. Temperature estreme
possono ridurre la vita delle parti elettroniche e deformare o sciogliere le parti in plastica.
3. MANEGGIARE L’APPARECCHIO CON DELICATEZZA E CAUTELA. Farlo cadere può danneggiare i
componenti elettronici o la custodia.
4. MANTENERE PULITO L’APPARECCHIO. Pulire di tanto in tanto la custodia con un panno umido. NON
utilizzare sostanze chimiche, solventi o detergenti.
5. UTILIZZARE SOLO BATTERIE NUOVE DEL TIPO E DELLE DIMENSIONI RACCOMANDATE.
Rimuovere le batterie vecchie o deboli per evitare che perdano e danneggino l’apparecchio.
6. SE L’APPARECCHIO DEVE ESSERE RIPOSTO PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO, rimuovere le
batterie per evitare danni all’apparecchio.
INSERIMENTO BATTERIE
ATTENZIONE: Per evitare scosse elettriche, staccare i puntali da test da qualsiasi fonte di tensione prima di
rimuovere il coperchio del vano batterie.
1. Spegnere l’apparecchio e staccare i puntali da test dall’apparecchio.
2. Aprire il vano batteria sul retro rimuovendo due viti (B) con un cacciavite a croce.
3. Inserire la batteria nel vano apposito rispettando la polarità.
4. Riposizionare il coperchio del vano batterie. Fissarlo con le viti.
Il consumatore finale è obbligato per legge (Ordinanza sulle batterie) a riconsegnare tutte le
batterie e gli accumulatori usati; è proibito gettarli tra i rifiuti domestici!
Le batterie/gli accumulatori usati possono essere consegnati gratuitamente presso i punti di
raccolta delle nostre filiali nella propria comunità o in qualsiasi punto vendita di batterie /
accumulatori.
Smaltimento
Seguire le clausole legali applicabili allo smaltimento dell’apparecchio al termine del suo ciclo di
vita.
ATTENZIONE: Per evitare scosse elettriche non utilizzare l’apparecchio fino a che il coperchio del vano
batterie non sia al suo posto e ben fissato.
N.B.: Se l’apparecchio non funziona correttamente, controllare i fusibili e le batterie per essere sicuri che siano
ancora funzionanti e siano inseriti correttamente.
EX570-EU_ENG V2.3 3/09 13
SOSTITUZIONE FUSIBILI
ATTENZIONE: Per evitare scosse elettriche, staccare i puntali da test da qualsiasi fonte di tensione prima
di rimuovere il coperchio dell’apparecchio.
A
A
B
B
A
F1 F2
1. Staccare i puntali da test dall’apparecchio.
2. Rimuovere il vano batteria (due viti “B”) e la batteria.
3. Rimuovere le sei viti “A” dal coperchio posteriore.
4. Rimuovere con delicatezza il fusibile vecchio e posizionare il nuovo fusibile nel vano.
5. Utilizzare sempre un fusibile dalle dimensioni e dal valore appropriati (0.5A/1000V rapido per il range
600mA [SIBA 70-172-40], 10A/1000V rapido per il range 10A [SIBA 50-199-06]).
6. Riposizionare e fissare il coperchio posteriore, la batteria e il coperchio del vano batteria.
ATTENZIONE: Per evitare scosse elettriche non utilizzare l’apparecchio fino a che il coperchio del vano
fusibili non sia al suo posto e ben fissato.
EX570-EU_ENG V2.3 3/09 14
Specifiche
Funzione Campo di
Tensione DC
Tensione AC
Corrente DC
Corrente AC
N.B.: L’accuratezza indicata è da 65oF a 83oF (da 18oC a 28oC) e con meno del 75% di umidità relativa.
misurazione
400mV 0,01mV
4V 0,0001V
40V 0,001V
400V 0,01V
1000V 0,1V
da 40Hz a 65Hz da 66Hz a 1000Hz
400mV 0,01mV
4V 0,0001V
40V 0,001V
400V 0,01V
1000V 0,1V
Tutti i campi di tensione AC sono specificati dal 5% al 100% del range.
400μA 0,01μA
4000μA 0,1μA
40mA 0,001mA
400mA 0,01mA
10A 0,001A
(20A: 30 sec max con accuratezza ridotta)
da 40Hz a 65Hz da 66Hz a 1000Hz
400μA 0,01μA
4000μA 0,1μA
40mA 0,001mA
400mA 0,01mA
10A 0,001A
(20A: 30 sec max con accuratezza ridotta)
Risoluzione Accuratezza
±(0,06% valore + 2 cifre)
±(0,5% valore + 3 cifre) ±(1% valore + 3 cifre)
±(0,7% valore + 3 cifre)
±(1,0% valore + 3 cifre)
±(1,5% valore + 3 cifre)
±(1,0% valore + 3 cifre) ±(1,5% valore + 3 cifre)
±(2,0% valore + 3 cifre) ±(2,0% valore + 3 cifre)
EX570-EU_ENG V2.3 3/09 15
Funzione Campo di
Risoluzione Accuratezza
misurazione
Resistenza
400Ω 0,01Ω
4kΩ 0,0001kΩ
40kΩ 0,001kΩ
400kΩ 0,01kΩ
4MΩ 0,0001MΩ
40MΩ 0,001MΩ ±(2,0% valore + 20 cifre)
Capacità 40nF 0,001nF
400nF 0,01nF
4µF 0,0001µF
40µF 0,001µF
400µF0,01µF
4000µF 0,1µF
40000μF
1µF
Frequenza 40Hz 0,001Hz
400Hz 0,01Hz
4kHz 0,0001kHz
40kHz 0,001kHz
400kHz 0,01kHz
4MHz 0,0001MHz
40MHz 0,001MHz
Ciclo di lavoro utile
da 0,1 a 99,90% 0,01%
Durata dell’impulso: 100µs - 100ms, frequenza: da 5Hz a 150kHz
Temperatura
(tipo K)
da -50 a 1382°F
da -45 a 750°C
1°F
1°C
(accuratezza sonda non inclusa)
Temperatura IR
da -30 a -5°C
da -6 a -100°C
da 101 a 550°C ±(2,0% valore + 2°C)
da -22 a 23°F
1°C/°F
da 24 a 212°F
da 213 a 1022°F
±4°C
± 2°C
± 8°F
± 4°F
±(2,0% valore + 4°F)
±(0,3% valore + 4 cifre)
±(3,5% valore + 40 cifre)
±(5% valore + 10 cifre)
±(0,1% valore + 1 cifra)
±(1,0% valore + 2 cifre)
±(1,0% valore + 4,5°F)
±(1,0% valore + 2,5°C)
EX570-EU_ENG V2.3 3/09 16
Corpo Doppio stampaggio, impermeabile (IP64)
Test diodo Corrente di test massima 0,9mA, tensione di circuito aperto generalmente 2,8V DC
Controllo continuità Se la resistenza è inferiore a circa 35Ω e la corrente di test <0,35mA, si attiverà un
segnale acustico.
PEAK Registra picchi >1ms
Memoria Memorizza e richiama fino a 3 valori
Sensore temperatura Necessita di termocoppia tipo K
Impedenza in entrata >10MΩ VDC & >3MΩ VAC
Risposta AC Vero rms
Larghezza di banda ACV da 40Hz a 1000Hz
Risposta spettrale IR da 6 a 16µm
Radianza IR 0,95 fissa
Rapporto di distanza IR 30:1
Puntatore laser Laser classe 2 < 1mW potenza; lunghezza d’onda da 630 a 670 nm
Fattore di cresta ≤3 a fondo scala fino a 500V, si abbassa a ≤ 1,5 a 1000V
Display Display a cristalli liquidi retroilluminato fino a 40.000 con grafico a barre
Indicazione over range Appare “OL” a display
Spegnimento automatico 15 minuti (circa), può essere disattivato
Polarità Automatica (nessuna indicazione di positivo); segno meno (-) per negativo
Ritmo di misurazione 2 valori al secondo, nominale
Indicazione batteria quasi scarica “
+
” appare a display se la tensione della batteria diventa minore della
tensione di funzionamento
Batteria Una batteria da 9 volt (NEDA 1604)
Fusibili range mA, µA; 0,5A/1000V in ceramica, rapidi
range A; 10A/1000V in ceramica, rapidi
Temperatura di esercizio da 41a 104ºF (da 5ºC a 40ºC)
Temperatura di magazzino da -4°F a 140°F (da -20°C a 60°C)
Umidità di esercizio Max 80% fino a 87ºF (31ºC), diminuzione lineare a 50% con 104ºF (40ºC)
Umidità di magazzino <80%
Altitudine di esercizio 7000 piedi (2000 metri) massimo.
Peso 0,753 libbre (342 g) (compreso astuccio).
Dimensioni 7,36” x 3,2” x 2,0” (187 x 81 x 50mm) (compreso astuccio)
Sicurezza Questo apparecchio è destinato a essere usato all’origine dell’impianto, è protetto
dagli utenti tramite doppio isolamento secondo EN61010-1 e IEC61010-1 2
a
edizione (2001), categoria IV 600V e categoria III 1000V; grado di inquinamento 2.