Multimètre True RMS (valeur efficace vraie)
et Thermomètre IR
Extech 470
Breveté
Introduction
Nous tenons à vous féliciter pour l'achat du modèle 470 (partie du nombre EX 470) de la
marque Extech. Ceci est un multimètre à sélection automatique à valeur efficace vraie ainsi
qu'un thermomètre IR, Cet appareil mesure la tension AC/DC, le courant AC/DC, la
résistance, la capacité, la fréquence, le cycle de service, le test de diodes, de continuité ainsi
que la température thermoélectrique et la température IR sans contact. Cet appareil peut être
utilisé pendant plusieurs années s’il est manié avec précaution.
Sécurité
Symboles internationaux de sécurité
Ce symbole, à côté d’un autre symbole ou d’une borne, indique que l’utilisateur doit
se référer au manuel d’utilisation pour de plus amples renseignements.
Ce symbole, à côté d’une borne, indique qu’il peut y avoir des tensions
dangereuses lors de l’utilisation normale.
Isolation double
WARNING
CAUTION
MAX
600V
Le symbole WARNING (avertissement) indique une situation de danger
potentiel qui, en cas de non respect des règles, peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Le symbole CAUTION (prudence) indique une situation de danger
potentiel qui, en cas de non respect des règles, peut endommager le
produit.
Ce symbole avise l’utilisateur de ne pas connecter les bornes portant ce
signe à un point d'attache dont la tension excède 600 VAC ou VDC
(dans ce cas), conformément aux prises de terre.
Ce symbole indique une situation de danger potentiel provenant d'une
source avec lumière laser.
EVITER L'EXPOSITION
Des rayons lasers sont
émis par cette ouverture!
ATTENTION
RADIATION LASER NE PAS REGARDER DANS LE RAYON
SORTIE<1mW LONGUEUR D'ONDE 630-670nm
PRODUIT LASER DE CLASSE 2
Conformément aux règlements de :
FDA 21 CFR 1040.10 et 1040.11
IEC 60825-1 (2001-08) Edition 1.2
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
2
EX470-EU_FR V2.1 8/07
AVERTISSEMENTS
• L’utilisation inappropriée de ce mètre peut causer des dommages, chocs, blessures ou
mort. Lisez et comprenez le présent manuel avant d’utiliser le mètre.
• Retirez toujours les fils de tests avant de remplacer les batteries ou fusibles.
• Inspectez l’état des fils de tests et le mètre pour tout dommage avant d’utiliser ce mètre.
Réparez ou remplacez tout dommage avant l’utilisation.
• Utilisez avec grand soin quand vous mesurez si la tension est supérieure à 25VAC rms ou
35VDC. Ces tensions sont considérées comme des chocs accidentels.
• Déchargez toujours les condensateurs et débranchez l’appareil en test avant de réaliser la
Diode, Résistance ou Tests de Continuité.
• Les vérifications de voltage sur les prises de sortie électrique peuvent être difficiles et
trompeuses à cause de l’insécurité de la connexion aux contacts électriques à des
branchements défaillants. D’autres moyens doivent être utilisés pour vous assurer que les
terminaux ne sont pas « branchés ».
• Si l’équipement est utilisé d’une façon non décrite par le producteur, la protection fournie
par l’équipement serait préjudiciée.
• Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas atteindre les mains des enfants. Il contient
des objets dangereux ainsi que des petites parts que les enfants peuvent avaler. Dans le
cas ou un enfant avale une pièce, veuillez contacter immédiatement un physicien.
• Ne laissez pas des batteries et du matériel d’emballage traîner sans surveillance, ils
peuvent être dangereux pour les enfants s’ils les utilisent comme jouets.
• Si l’appareil ne sera pas utilisé durant une longue période, retirez les batteries pour
prévenir qu’elles fuient.
• Des batteries utilisées ou endommagées peuvent causer cautérisation au contact avec la
peau. Par conséquent, utilisez toujours des gants adaptés pour cette occasion.
• Vérifiez que les batteries n’ont pas été court-circuitées. Ne jetez pas les batteries dans le
feu.
•Ne regardez pas directement et ne pointez pas le laser à l’œil. Les lasers visibles
normalement ne présentent pas de danger, mais présentent un danger potentiel en les
regardant directement pour une longue période.
EVITER L'EXPOSITION
Des rayons lasers sont
émis par cette ouverture!
ATTENTION
RADIATION LASER NE PAS REGARDER DANS LE RAYON
SORTIE<1mW LONGUEUR D'ONDE 630-670nm
PRODUIT LASER DE CLASSE 2
Conformément aux règlements de :
FDA 21 CFR 1040.10 et 1040.11
IEC 60825-1 (2001-08) Edition 1.2
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
3
EX470-EU_FR V2.1 8/07
SURTENSION DE CATEGORIE III
Cet appareil répond aux normes IEC 610-1-2001 concernant LA SURTENSION DE
CATEGORIE III. Les appareils de cette catégorie sont protégés face aux surtensions de
l'installation à poste fixe au niveau de distribution. Les interrupteurs de l'installation à poste
fixe et l’équipement industriel en connexion permanente avec l'installation à poste fixe font
également partie de ces exemples.
MESURES DE SECURITE
Cet appareil a été conçu pour une utilisation sans danger, mais il faut le manier avec
précaution. Il est impératif de respecter la liste de règles présentée ci-dessous pour garantir
l'utilisation sûre de l'appareil.
1. NE JAMAIS utiliser l’appareil pour des mesures de tension ou de courant excédant les
valeurs maxima spécifiées.
Limites de protection d’entrée
Fonction Entrée maximum
V DC ouV AC 1000VDC/750AC, 200Vrms sur tension 400mV
mA AC/DC 500mA 250V fusible rapide
A AC/DC 20A 250V fusible rapide (30 secondes max
toutes les 15 minutes)
Fréquence, Résistance, Capacité,
250Vrms pour 15sec max
Cycle de service, Test de diodes,
Continuité
Température 60V DC/24V AC
2. SOYEZ EXTREMEMENT VIGILANT lors des mesures de tensions très élevées.
3. NE PAS mesurer de tension si la tension sur le connecteur femelle d’entrée "COM"
excède 600 V au-dessus de la prise de terre.
4. NE JAMAIS connecter les fils de sortie au travers d'une source de tension lorsque le
commutateur de fonctions est en mode courant, résistance ou diodes. Ceci peut
endommager l’appareil.
5. VEILLER A TOUJOURS déconnecter le condensateur de filtrage de l’alimentation
électrique et fermer le courant lors des tests de résistance et de diodes.
6. VEILLER A TOUJOURS fermer le courant et déconnecter les câbles de mesure avant
d’ouvrir le couvercle pour replacer une pile ou un fusible.
7. NE JAMAIS utiliser l’appareil avant que le couvercle arrière, le couvercle de la pile et du
fusible soient installés en toute sécurité.
8. NE JAMAIS fixer directement une source de lumière laser ou diriger le laser de visée
vers les yeux.
EVITER L'EXPOSITION
Des rayons lasers sont
émis par cette ouverture!
ATTENTION
RADIATION LASER NE PAS REGARDER DANS LE RAYON
SORTIE<1mW LONGUEUR D'ONDE 630-670nm
PRODUIT LASER DE CLASSE 2
Conformément aux règlements de :
FDA 21 CFR 1040.10 et 1040.11
IEC 60825-1 (2001-08) Edition 1.2
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
4
EX470-EU_FR V2.1 8/07
Contrôles et Connecteurs femelles
1. Thermomètre IR et laser de visée
2. 4000 coups Ecran LCD
3. HOLD et bouton de lumière de fond
4. Bouton SELECT
5. Commutateur de fonctions
6. mA, uA et connecteurs femelles d'entrée A
7. Connecteur femelle d’entrée COM
8. Connecteur femelle positif d’entrée
9. Bouton RANGE hold
10. Bouton RELATIVE
11. Bouton du laser de visée
12. Etui protecteur
Remarque: Le socle inclinable et le compartiment à piles sont au dos de l’appareil.
Symboles et Indicateurs
•))) Continuité
Test de diodes
Laser de visée
Niveau de pile
Erreur de connexion des câbles
n nano (10
de mesure
µ micro (10
m milli (10
k kilo (10
M mega (10
Hz Hertz (fréquence) V Volts
% Pourcentage (facteur de marche) REL Relatif
AC Courant alternatif AUTO Sélection automatique de limites
DC Courant continu HOLD Ecran hold
ºF Degrés Fahrenheit ºC Degrés Centigrades
-9
) (capacité)
-6
) (ampères, cap)
-3
) (volts, ampères) A Ampères
3
) (ohms) F Farads (capacité)
6
) (ohms) Ω Ohms
5
EX470-EU_FR V2.1 8/07
Opérations
AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Circuits à haute tension. Les mesures AC et
DC sont très dangereuses. Soyez extrêmement vigilants !
1. Veiller à TOUJOURS placer le commutateur de fonctions sur OFF en cas de non-utiisation
de l’appareil
2. Si l’icône “OL” apparaît sur l’écran pendant les mesures, cela signifie que la valeur excède
la limite choisie. Choisir une limite plus élevée.
Remarque: Pour des limites de tension basses sur AC et DC lorsque les câbles de mesure
sont connectés à un dispositif, l’écran peut afficher une lecture aléatoire changeante. Ceci
est dû à l'extrême sensibilité de mesure d'entrée. La lecture se stabilisera sur l'écran et
affichera une mesure réelle dès la connexion au circuit.
MESURES DE TENSION DC
AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à la mesure de tension DC si un moteur est allumé
ou éteint sur le circuit. Il peut y avoir de grandes tensions résiduelles qui peuvent
endommager l’appareil.
1. Placer le commutateur de fonctions du côté vert V.
2. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l'affichage “DC”
sur l’écran
3. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM
Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le
connecteur femelle positif V
4. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie négative
du circuit. Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur la partie
positive du circuit.
5. Lire la mesure de tension sur l’écran
6
EX470-EU_FR V2.1 8/07
MESURES DE TENSION AC
AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Il est possible que les pointes de sonde
d’essai ne soient pas assez longues pour toucher les parties sous tension des prises de
240V de certains dispositifs parce que celles-ci sont placées assez profondément dans
les prises. C'est pourquoi l’icône O peut apparaître sur l’écran malgré que la prise
contienne des tensions. Il faut s’assurer que les pointes de sonde touchent les parties
métalliques à l’intérieur de la prise avant de penser qu’il n’y a aucune tension.
AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à la mesure de tensions AC si un moteur est
allumé ou éteint sur le circuit. Il peut y avoir de grandes tensions résiduelles qui peuvent
endommager l’appareil.
1. Placer le commutateur de fonctions du côté vert V.
2. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l’affichage “AC”
sur l’écran.
3. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure
rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif V
4. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie neutre du
circuit. Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur la partie
"chaude" du circuit.
5. Lire la mesure de tension sur l’écran
7
EX470-EU_FR V2.1 8/07
MESURES DE COURANT DC
AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à des mesures de courant sur l’échelle 20A
pendant plus de 30 secondes. Dépasser 30 secondes peut endommager l’appareil et/ou
les câbles de mesure.
1. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans
le connecteur femelle négatif COM.
2. Pour les mesures de courant jusqu’à 4000µA DC,
placer le commutateur de fonctions du côté jaune, en
position µA et insérer le câble de mesure rouge de la
fiche banane dans le connecteur femelle µA/mA
3. Pour les mesures de courant jusqu'à 400mA DC, placer
le commutateur de fonctions du côté jaune en position
mA et insérer le câble de mesure rouge de la fiche
banane dans le connecteur femelle µA/mA
4. Pour les mesures de courant jusqu’à 20A DC, placer le
commutateur de fonctions du côté jaune sur la limite A
et insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane
dans le connecteur femelle A.
5. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l’affichage
“DC” sur l’écran
6. Fermer le courant sur le circuit testé et ouvrir le circuit
pour mesurer le courant à l'endroit souhaité
7. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur le côté négatif du circuit. Placer la pointe de
sonde d’essai rouge sur le côté positif du circuit.
8. Alimenter le circuit en courant
9. Lire la mesure de courant sur le circuit.
8
EX470-EU_FR V2.1 8/07
MESURES DE COURANT AC
AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à des mesures de courant sur l’échelle 20A
pendant plus de 30 secondes. Dépasser 30 secondes peut endommager l’appareil et/ou
les câbles de mesure.
1. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans
le connecteur femelle COM
2. Pour les mesures de courant jusqu'à 4000µA AC,
placer le commutateur de fonctions du côté jaune, sur la
position µA et insérer le câble de mesure rouge de la
fiche banane dans le connecteur femelle µA/mA
3. Pour les mesures de courant jusqu’à 400mA AC, placer
le commutateur de fonctions du côté jaune, en position
mA et insérer le câble de mesure rouge de la fiche
banane dans le connecteur femelle µA/mA
4. Pour les mesures de courant jusqu’à 20A AC, placer le
commutateur de fonctions du côté jaune sur la limite
20A et insérer le câble de mesure rouge de la prise
banane dans le connecteur femelle A
5. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l’affichage
“AC” sur l’écran.
6. Fermer le courant sur le circuit testé et ouvrir le circuit pour mesurer le courant à l'endroit
souhaité
7. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur le côté neutre du circuit
Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur le côté « chaud » du circuit
8. Alimenter le circuit en courant
9. Lire la mesure de courant sur l’écran
MESURES DE RESISTANCE ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT: Veiller à fermer le courant de l'élément testé et à décharger tous les
condensateurs avant de procéder à des mesures de résistance électrique afin d'éviter
l’électrocution. Enlever les piles et débrancher les fils électriques.
1. Mettre le commutateur de fonctions du côté vert sur la position
Ω
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure
rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif Ω.
3. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l’affichage Ω sur
l’écran
4. Placer les pointes de sonde d’essai sur les parties testées du
circuit. Il est préférable de déconnecter un côté de la partie
testée pour ne pas que le reste du circuit ne fausse la lecture
de résistance électrique.
5. Lire la mesure de résistance électrique sur l’écran
9
EX470-EU_FR V2.1 8/07
TEST DE CONTINUITE
AVERTISSEMENT: Ne jamais procéder à la mesure de continuité sur des circuits ou des
fils électriques à haute tension afin d’éviter l’électrocution.
1. Placer le commutateur de fonctions du côté vert en position
Ω .
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure
rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif Ω
3. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir “Ω” et sur
l’écran.
4. Placer les pointes de sonde d’essai sur le circuit ou sur le fil
électrique à tester.
5. Si la résistance est inférieure à environ 150Ω, l’appareil
émettra un signal sonore. Si le circuit est ouvert, l’écran
affichera l’icône “OL”.
TEST DE DIODES
1. Placer le commutateur de fonctions du côté vert en position
Ω
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM et le câble de mesure rouge
de la fiche banane dans le connecteur femelle positif V
3. Appuyer sur SELECT pour obtenir et V sur l’écran
4. Placer les pointes de sonde d’essai sur la diode testée. La
tension avant est généralement de l’ordre de 0.400 à 0.700V.
La tension arrière indiquera “OL”. Un dispositif raccourci
indiquera à peu près 0V et un dispositif ouvert indiquera “OL”
dans les deux polarités.
10
EX470-EU_FR V2.1 8/07
MESURES DE TEMPERATURE AVEC CONTACT
1. Placer le commutateur de fonctions sur le Type K noir en position
ºC ou ºF
2. Insérer la sonde thermométrique dans les connecteurs femelles
d’entrée en veillant à respecter la polarité.
3. Placer la tête de la sonde thermométrique sur la partie à mesurer.
Maintenir la position de la sonde jusqu’à ce que la lecture soit stable
sur l’écran.
4. Lire la température sur l’écran
Remarque: La sonde thermométrique s'adapte à un mini connecteur de
type K. Un mini connecteur pour l’adaptateur du connecteur
banane est fourni pour la connexion aux connecteurs femelles
bananes d’entrée.
MESURES DE TEMPERATURE SANS CONTACT
1. Placer le commutateur de fonctions sur la position rouge IR sans contact ºC ou ºF
2. Diriger l’appareil vers la surface à mesurer.
3. Si nécessaire, appuyer sur le bouton rouge du laser de visée IR pour localiser la cible
exacte à mesurer.
4. La surface à mesurer doit être plus large que la dimension de la cible, comme indiqué
sous spécifications de la dimension de la distance cible.
5. Lire la température sur l’écran
Diamètre de la cible
2.5cm
5cm
10cm
20cm
40cm
80cm
Distance jusqu'à l'objet
AVERTISSEMENT: Eviter le contact direct du laser de visée avec les yeux. Les
lasers visibles à puissance faible ne représentent normalement pas un danger, mais ils
peuvent devenir dangereux si on les vise directement pendant une longue période.
EVITER L'EXPOSITION
Des rayons lasers sont
émis par cette ouverture!
ATTENTION
RADIATION LASER NE PAS REGARDER DANS LE RAYON
SORTIE<1mW LONGUEUR D'ONDE 630-670nm
PRODUIT LASER DE CLASSE 2
Conformément aux règlements de :
FDA 21 CFR 1040.10 et 1040.11
IEC 60825-1 (2001-08) Edition 1.2
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
11
EX470-EU_FR V2.1 8/07
MESURES DE CAPACITE
AVERTISSEMENT Veiller à fermer le courant de l’élément testé et décharger les
condensateurs avant de procéder à des mesures de capacité afin d’éviter l’électrocution.
Enlever les piles et débrancher les fils électriques.
1. Placer le commutateur de fonctions rotatif du côté vert sur la
position
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM. Insérer le câble de
mesure rouge de la prise banane dans le connecteur
femelle positif
3. Placer les pointes de sonde sur le condensateur à tester
4. Lire la mesure de capacité sur l’écran
MESURES DE FREQUENCE
1. Placer le commutateur de fonctions rotatif du côté vert en
position “Hz”
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM et le câble de mesure
rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif
Hz.
3. Placer les pointes de sonde sur le circuit à tester.
4. Lire la mesure de fréquence sur l’écran
% CYCLE DE SERVICE
1. Placer le commutateur de fonctions rotatif sur la position
“Hz”
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM et le câble de mesure
rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif
Hz
3. Appuyer momentanément sur le bouton SELECT pour
sélectionner l’icône % sur l’écran
4. Placer les pointes de sonde d'essai sur le circuit testé
5. Lire le % cycle de service sur l'écran
12
EX470-EU_FR V2.1 8/07
SELECTION AUTOMATIQUE DE LIMITES/SELECTION MANUELLE DE LIMITES
Lorsqu’on allume l'appareil pour la première fois, celui-ci affiche automatiquement la
sélection automatique de limites. L'appareil choisit automatiquement les meilleures limites
de mesures, celles qui sont généralement utilisées. Il est possible d’établir une sélection
manuelle de limites en procédant comme suit :
1. Appuyer sur le bouton RANGE (LIMITES). L’icône AUTO disparaîtra de l’écran.
2. Appuyer sur le bouton RANGE pour parcourir les différentes limites et sélectionner la
limite appropriée.
3. Pour sortir du mode de sélection manuelle de limites et choisir la sélection automatique
de limites, maintenir appuyé le bouton RANGE pendant 2 secondes.
REMARQUE: La sélection manuelle ne s’applique pas aux fonctions de capacité, de
fréquence et de température.
MODE RELATIF
La fonction de mesure relative permet de procéder à des mesures relatives aux valeurs de
référence enregistrées. Le courant, la tension, etc. de référence peuvent être enregistrés
et des mesures peuvent être faites en comparaison à ces valeurs. La valeur affichée est la
différence entre la valeur de référence et la valeur mesurée.
1. Procéder aux mesures comme décrit sous "opération "
2. Appuyer sur le bouton REL pour enregistrer la lecture de l’écran et l’icône “REL”
apparaîtra sur l’écran.
3. L’écran indiquera la différence entre la valeur enregistrée et la valeur mesurée.
4. Appuyer sur le bouton “REL” pour sortir du mode relatif
Remarque: Le mode relatif ne s’applique pas à la fonction fréquence.
LUMIERE DE FOND D’ECRAN
Maintenir appuyé le bouton HOLD pendant plus d’ 1 seconde pour allumer ou éteindre la
lumière de fond d'écran.
Remarque: La fonction HOLD est activée lorsque la lumière de fond d’écran est
allumée. Appuyer encore une fois sur le bouton HOLD pour sortir de cette fonction.
HOLD
La fonction Hold bloque la lecture sur l’écran. Appuyer momentanément sur le bouton
HOLD pour activer cette fonction ou pour en sortir.
SYSTEME DE COUPURE AUTOMATIQUE OFF
L’appareil se coupera automatiquement après 15 minutes environ.
INDICATION DU FAIBLE NIVEAU DE PILE
Cette icône apparaîtra dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsque la tension de la
pile est faible. Remplacer la pile lorsque cette icône apparaît.
INDICATION D’ERREUR DE CONNEXION
L’icône apparaîta dans le coin supérieur droit de l’écran et l'appareil émettra un son à
chaque fois que le câble de mesure positif est introduit dans un connecteur femelle
d'entrée 20A ou uA/mA et que le mode sans courant (vert, noir, rouge) est sélectionné. Si
c’est le cas, fermer l’appareil et réinsérer le câble de mesure dans Ie connecteur femelle
d’entrée approprié au mode sélectionné.
13
EX470-EU_FR V2.1 8/07
Spécifications
Fonction Limite Résolution Précision
Tension DC
Tension AC
Courant DC
Courant AC
Résistance
Capacité
Température
(type-K)
Température
(IR)
Remarque: La précision est garantie de 18oC à 28oC (65oF à 83oF) et à moins de 75% HR.
Sensibilité de mesure: 0.8V rms min. @ 20% à 80% du cycle de service et <100kHz; 5Vrms min @ 20%
à 80% du cycle de service et> 100kHz
0.1 à 99.9% 0.1%
±(1.5% lecture + 4 chiffres)
.
±(1.2% lecture + 2 chiffres)
Largeur d’impulsion: 100µs - 100ms, Fréquence: 5Hz à 150kHz
Remarque: Les spécifications de précision comprennent deux éléments :
• (% lecture) – représente la précision du circuit de mesure.
• (+ chiffres) – représente la précision de l’analogue au convertisseur digital.
15
EX470-EU_FR V2.1 8/07
Test de diodes Courant d’essai de 0.3mA maximum, tension électrique en circuit
Test de continuité L'appareil émet un signal sonore si la résistance est inférieure à
Capteur de température nécessite un couple thermoélectrique de type K
Réponse spectrale IR 6 à 16µm
Emissivité IR 0.95 fixée
Facteur de distance IR 8:1
Impédance d’entrée >7.5MΩ (VDC & VAC)
Réponse AC True rms- valeur efficace vraie
Bande passante ACV 50Hz à 1kHz
Facteur de crêtes <3:1 à déviation maximale & <6:1 à déviation moyenne
Ecran 4000 coups LCD
Indication du “OL” est affiché
dépassement de limites
Dispositif de coupure après 15 minutes environ
automatique off
Polarité Automatique (Pas d’indication pour la polarité positive); Moins (-)
Cadence de mesurage 2 lectures par seconde, nominal
Indication du faible “ ” est affiché si la tension de la pile est sous la tension de
niveau de pile
Pile Une pile 9 volts (NEDA 1604)
Fusibles mA, µA limites; 0.5A/250V à action rapide
Température de 5ºC à 40ºC (41ºF à 104ºF)
fonctionnement
Température de stockage -20
Humidité de fonctionnement Max 80% jusqu’à 31ºC (87ºF) diminuant de manière linéaire
Humidité de stockage <80%
Hauteur applicable 2000 mètres. (7000ft) maximum.
Poids 342g (0.753lb) (étui inclus).
Dimensions 187 x 81 x 50mm (7.36” x 3.2” x 2.0”) (étui inclus)
Sécurité Usage à l’intérieur et conforme aux exigences de la double
Notification de brevet U.S. brevet 7056012
ouvert typique 1.5V DC
150Ω (approx.), courant d’essai <0.7mA
pour la polarité négative
fonctionnement
Une limite; 20A/250V action rapide à céramique
o
C à 60oC (-4oF à140oF)
de 50% à 40ºC (104ºF)
isolation IEC1010-1 (2001): EN61010-1 (2001) Surtension de la
catégorie III 600V et catégorie II 1000V, Pollution du degré 2
.
16
EX470-EU_FR V2.1 8/07
Maintenance
ATTENTION :
test des terminaux d’entrée, et tournez sur la position OFF le mètre avant d’ouvrir le boîtier.
Ne pas faire fonctionner le mètre lorsque le boîtier est ouvert.
Ce multimètre a été conçu pour une utilisation de longue durée si les instructions suivantes
sont respectées:
1. GARDER L’APPAREIL AU SEC. Essuyer l'appareil s'il est mouillé.
2. UTILISER ET ENTREPOSER L’APPAREIL A TEMPERATURES AMBIANTES. Les
3. MANIER L’APPAREIL AVEC PRECAUTION ET SOIN. Laisser tomber l’appareil
4. VEILLER À LA PROPRETE DE L’APPAREIL. Passer de temps en temps un tissu
5. UTILISER SEULEMENT DES NOUVELLES PILES DE DIMENSIONS ET DE TYPE
6. SI L’APPAREIL EST ENTREPOSE POUR UNE LONGUE PERIODE, veiller à
ATTENTION :
test des terminaux d’entrée, et tournez sur la position OFF le mètre avant d’ouvrir le boîtier.
Ne pas faire fonctionner le mètre lorsque le boîtier est ouvert.
Afin d’éviter l’électrocution, débrancher le mètre de tout circuit, retirer les fils
températures extrêmes peuvent endommager les parties électroniques et déformer
ou faire fondre les matières plastiques.
peut endommager les parties électroniques
légèrement humide sur le boîtier. NE PAS utiliser de produits chimiques, de solvants
de nettoyage ou de détergents.
RECOMMANDES. Enlever les piles usagées pour éviter qu’elles ne coulent et
n’endommagent l’appareil.
enlever la pile pour éviter l'endommagement de l’appareil.
Afin d’éviter l’électrocution, débrancher le mètre de tout circuit, retirer les fils
Remplacement de la pile
1. Enlever la vis principale qui assure la porte arrière du compartiment à piles
2. Ouvrir le compartiment à piles
3. Replacer la pile 9V.
4. Bien refermer le compartiment à piles.
Vous, comme utilisateur final, êtes légalement lié (ordonnance de la
batterie) de retourner toutes les batteries utilisées et accumulateurs, il est
interdit de les jeter dans la poubelle menagere!
Vous pouvez donner vos batteries utilisées / accumulateurs, gratuitement,
aux points de collection de nos branches dans votre commune ou quand les
batteries/accumulateurs sont vendus!
Disposition
Suivez les lois en vigeur en ce qui concerne la disposition de l’appareil à
l’issue de son cycle de vie.
AVERTISSEMENT: Veiller à ne pas utiliser l'appareil tant que le couvercle des piles n'est
pas fixé correctement afin d'éviter l'électrocution.
REMARQUE: Si l’appareil ne fonctionne pas bien, vérifier que la pile et les fusibles soient
encore en bon état et aient été introduits correctement.
17
EX470-EU_FR V2.1 8/07
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
ATTENTION :
test des terminaux d’entrée, et tournez sur la position OFF le mètre avant d’ouvrir le boîtier.
Ne pas faire fonctionner le mètre lorsque le boîtier est ouvert.
1. Déconnecter les câbles de mesure de
l’appareil.
2. Enlever l’étui protecteur en caoutchouc.
3. Enlever le couvercle du compartiment à
piles (deux vis “B”) et la pile
4. Enlever les 4 vis “A” du couvercle
arrière
5. Soulever le centre de la carte de circuit
au-dessus des connecteurs pour
atteindre le porte-fusible.
6. Enlever le fusible endommagé et
insérer le nouveau fusible dans le
porte-fusible..
7. Veiller à toujours respecter la dimension et la valeur des fusibles (0.5A/250V à action
rapide pour la limite 400mA, 20A/250V à action rapide pour la limite 20A).
8. Aligner la carte de circuit avec les connecteurs et la remettre soigneusement en place.
9. Refermer le couvercle arrière et le couvercle du compartiment à piles.
AVERTISSEMENT: Veiller à ne pas utiliser l’appareil tant que le couvercle des fusibles
n’est pas fixé correctement afin d'éviter l’électrocution.
REMARQUE UL
Un signe UL ne signifie pas que ce produit a été évalué pour sa précision.
Tous droits réservés, inclusivement le droit de reproduction complet ou en partie.
Afin d’éviter l’électrocution, débrancher le mètre de tout circuit, retirer les fils