Extech EX330 User guide [es]

Manual del usuario
Mini Multímetro con detector de voltaje sin contacto (NCV)
Modelo EX330
Introducción
Agradecemos su compra del medidor EX330 de Extech. El modelo EX330 ofrece funciones para voltaje CA/CD, corriente CA/CD, resistencia, diodo, continuidad, detección de voltaje sin contacto, capacitancia, frecuencia, ciclo de trabajo y temperatura (Tipo K). El uso y cuidado apropiado de este medidor le proveerá muchos años de servicio confiable.
Seguridad
Esta señal adyacente a otra señal, terminal o dispositivo en operación indica que el operador debe buscar una explicación en las Instrucciones de operación para evitar lesiones a su persona o daños al medidor.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
MAX 600V
Esta señal de ADVERTENCIA indica que existe una situación peligrosa, que si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones graves.
Esta señal de PRECAUCIÓN indica que existe una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita podría dañar al producto.
Esta señal advierte al usuario de que la(s) terminal(es) así marcadas no deberán ser conectadas a un punto del circuito donde el voltaje con respecto a tierra física exceda 600 V.
Esta señal adyacente a una o más terminales las identifica como asociadas con escalas que pueden, bajo uso normal, estar sujetas a voltajes particularmente peligrosos. Para máxima seguridad, no deberá manipular el medidor y sus cables de prueba cuando estas terminales estén energizadas.
Esta señal indica que un dispositivo está completamente protegido mediante doble aislante o aislamiento reforzado.
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este medidor ha sido diseñado para uso seguro, sin embargo debe ser operado con precaución. Para operar con seguridad deberá cumplir las reglas enumeradas a continuación.
1. NUNCA aplique al medidor voltaje o corriente que exceda los límites máximos especificados:
Límites de protección de alimentación
Función Entrada máxima V CD o V CA 600V CA y CD mA CA/CD 500 mA CD/CA A CA/CD 10A CD/CA (durante 30
Frecuencia, Resistencia, Capacitancia, Ciclo de trabajo, Prueba de diodo, Continuidad
Temperatura 250V CD/CA
2. EXTREME SUS PRECAUCIONES al trabajar con alta tensión.
3. NO mida voltajes si el voltaje en el enchufe de entrada "COM" excede 600V sobre tierra física.
4. NUNCA conecte los cables del medidor a una fuente de voltaje cuando el selector de función esté en modo de corriente, resistencia o diodo. Hacerlo puede dañar al medidor.
5. SIEMPRE descargue los filtros capacitores en las fuentes de tensión y desconecte la energía al realizar pruebas de diodo o de resistencia.
6. SIEMPRE apague la tensión y desconecte los cables de prueba antes de abrir la tapa para reemplazar las baterías o fusibles.
7. NUNCA opere el medidor a menos que la tapa posterior y la tapa de la batería y de fusibles estén colocadas y aseguradas.
8. Si el equipo es usado en una manera no especificada por el fabricante, la
protección suministrada por el equipo podrá ser afectada.
segundos máx. cada 15 min. 250V CD/CA
3
PRECAUCIONES
El uso inapropiado de este medidor puede causar daños, choque, lesiones o la muerte. Lea y comprenda este manual del usuario antes de operar este medidor.
Siempre retire los cables de prueba antes de reemplazar al batería o los fusibles.
Inspeccione la condición de los cables de prueba y el medidor mismo por daños antes de su operación. Repare o reemplace cualquier daño antes de usar.
Tenga gran cuidado al tomar medidas si los voltajes son mayores a 25 VCA rms o 35 VCD. Estos voltajes son considerados un peligro de choque.
Siempre descargue los condensadores y corte la energía del dispositivo bajo prueba antes de realizar pruebas de continuidad, resistencia o diodo.
Las pruebas de voltaje en contactos eléctricos de pared pueden ser difíciles y erróneos dada la incertidumbre de la conexión con los contactos eléctricos. Deberá usar otros medios para asegurar que las terminales no están "calientes".
Si el equipo es usado en una manera no especificada por el fabricante, la protección suministrada por el equipo puede ser afectada.
Este dispositivo no es un juguete y no debe llegar a manos de los niños. Contiene objetos peligrosos así como partes pequeñas que los niños podrían tragar. En caso de que algún niño trague cualquier parte, por favor llame al médico inmedi atamente
No deje las baterías y material de empaque sin atención; ya que pueden ser peligrosos para los niños si los usan como juguetes
En caso de que no use el dispositivo durante largo tiempo, retire las baterías para prevenir derrames
Las baterías vencidas o dañadas pueden causar quemaduras al contacto con la piel. Por lo tanto, use siempre guantes apropiados para tales casos
Revise que las baterías no estén en corto. No deseche las baterías en el fuego.
4
Controles y conectores
1. Sensor del detector de voltaje CA
2. Luz indicadora del detector de voltaje CA
3. Pantalla LCD
4. Botón RELATIVA
5. Botón MODO
6. Botón de prueba del detector de voltaje CA sin contacto
7. Perilla giratoria de funciones
8. Enchufe del cable de prueba para 10 amperios
9. Enchufe del cable de prueba COM
10. Enchufe del cable para funciones de prueba para voltaje, miliamperios, microamperios, resistencia, capacitancia, frecuencia y temperatura.
11. Botón de Escala
12. Botón RETENCIÓN
13. Funda protectora de hule (debe ser retirada Para entrar en el compartimiento posterior de la batería)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Símbolos y anunciadores en pantalla
•))) Continuidad Prueba de diodo
n nano (10
Estado de la batería
µ micro (10 m mili (10 k kilo (10 M mega (10 Hz Hertzios (frecuencia) V Voltios % Por ciento (ciclo de trabajo) REL Relativa CA Corriente alterna AUTO Escala automática CD Corriente directa HOLD Retención de pantalla °F Grados Fahrenheit °C Grados Centígrados
-9
) (capacitancia)
-6
) (amperios, cap)
-3
) (voltios, amperios) A Amperios
3
) (ohmios) F Faradios (capacitancia)
6
) (ohmios) Ω Ohmios
13
12 11
10
5
Instrucciones de operación
ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Los circuitos de alta tensión, tanto de CA y CD, son muy peligrosos y deberán ser medidos con gran cuidado.
1. SIEMPRE gire el conmutador de función a la posición de apagado (OFF)
cuando el medidor no esté en uso.
2. Presione el botón HOLD para congelar la lectura indicada
NOTA: En algunas escalas bajas de voltaje CA y CD, sin estar los cables de
prueba conectados a dispositivo alguno, la pantalla puede mostrar una lectura aleatoria cambiante. Esto es normal y es causado por la alta sensibilidad de la alimentación. La lectura se estabilizará y dará una medida apropiada al estar conectada a un circuito.
DETECTOR DE VOLTAJE CA SIN CONTACTO
El EX330 puede detectar la presencia de voltaje CA (de 100 a 600VCA) simplemente por estar colocado muy cerca de una fuente de voltaje.
ADVERTENCIA: Pruebe el detector de voltaje CA en un circuito vivo conocido antes de cada uso.
ADVERTENCIA: Antes de usar el medidor en modo detector de voltaje CA, verifique la carga de la batería confirmando que se ven los caracteres en la LCD al girar la perilla de funciones a cualquier posición. No intente usar el medidor como detector de voltaje CA si la batería está débil o sin carga.
VOLTAJE SIN CONTACTO (VSC)
La función VSC trabaja en cualquier posición de la perilla giratoria.
1. Pruebe el detector en un circuito vivo conocido antes de cada uso.
2. Presione y sostenga el botón VSC durante toda la prueba. El medidor emitirá un pitido al presionar el botón.
3. Sostenga la parte superior del medidor muy cerca de la fuente de voltaje como se indica.
4. Si hay voltaje, la orilla de la pantalla LCD destellará en anaranjado brillante y sonará una alarma audible.
6
MEDICIÓN DE VOLTAJE CA
PRECAUCIÓN: No mida voltajes CA si algún
motor en el circuito está encendiendo y apagando. Pueden ocurrir grandes oleadas de voltaje que dañarían al medidor.
PRECAUCIÓN: No mida voltajes CA si algún motor en el circuito está encendiendo y apagando. Pueden ocurrir grandes oleadas de voltaje que dañarían al medidor.
1. Fije el selector de función en la posición VCA.
2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo COM. Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo V.
3. Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo del circuito.
4. Toque la punta de la sonda roja de prueba del lado positivo del circuito.
5. Lea el voltaje en la pantalla.
6. Si el voltaje CA medido excede la escala más alta del medidor (consulte la tabla de especificaciones) se emitirá un tono audible.
7
MEDICIÓN DE VOLTAJE CD
PRECAUCIÓN: No mida voltajes CD si un motor en el circuito está
encendiendo y apagando. Pueden ocurrir grandes oleadas de voltaje que dañarían al medidor.
1. Fije el selector de función en la posición VDC.
2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo COM. Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo V.
3. Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo del circuito. Toque la punta de la sonda roja de prueba del lado positivo del circuito.
4. Lea el voltaje en la pantalla.
8
MEDIDAS DE CORRIENTE CD/CA
PRECAUCIÓN: No haga medidas de corriente a 10 amperios por más de
30 segundos. Exceder 30 segundos puede causar daños al medidor y/o a los cables de prueba.
1. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe
negativo COM.
2. Para medidas de corriente hasta 4000 µA, fije el selector de función en la posición µA e inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe µA/mA
3. Para medidas de corriente hasta 400 mA, fije el selector de función en la posición mA e inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe mA/µA.
4. Para medidas de corriente hasta 10A, fije el selector de función en la escala 10A e inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe 10A.
5. Use el botón MODE para seleccionar corriente CA o CD. La pantalla indicará la selección.
6. Corte la tensión del circuito bajo prueba, enseguida abra el circuito en el punto donde desea medir la corriente.
7. Toque la punta de la sonda negra de prueba del lado negativo del circuito. Toque la punta de la sonda roja de prueba del lado positivo del circuito.
8. Aplique tensión al circuito.
9. Lea la corriente en la pantalla.
9
MEDIDAS DE RESISTENCIA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte la tensión a la
unidad bajo prueba y descargue todos los capacitores antes de tomar cualquier Medidas de resistencia. Retire las baterías y desconecte los cordones de línea.
1. Fije el selector de función en la posición Ω .
2. Inserte el conector banana del cable negro
de prueba en el enchufe negativo COM. Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo Ω
3. Toque las puntas de las sondas a través del circuito o componente bajo prueba. Es mejor desconectar un lado del circuito bajo prueba para que el resto del circuito no interfiera con la lectura de resistencia.
4. Lea la resistencia en la pantalla.
VERIFICACIÓN DE CONTINUIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, nunca mida
continuidad en circuitos o alambres que tengan voltaje.
1. Fije el selector de función en la posición
2. Inserte el conector banana del cable negro
3. Inserte el conector banana del cable rojo
4. Use el botón MODE para ver el icono
5. Toque las puntas de las sondas al circuito
6. Si la resistencia es menor a
.
de prueba en el enchufe negativo COM.
de prueba en el enchufe positivo Ω.
en la pantalla.
o alambre que desee probar.
aproximadamente 100Ω, se escuchará la señal audible. Si el circuito está abierto, la pantalla indicará "OL".
10
PRUEBA DE DIODO
1. Fije el selector de función en la
posición
2. Inserte el conector banana del cable
negro de prueba en el enchufe negativo (COM) y el conector banana del cable
rojo de prueba en el enchufe positivo .
3. Use el botón MODE para ver el icono
en la pantalla.
4. Toque las puntas de las sondas al
diodo bajo prueba. El voltaje directo indicará típicamente 0.400 a 0.700 V. El voltaje inverso indicará "OL". Los dispositivos en corto indicarán cerca de 0mV y un dispositivo abierto indicará "OL" en ambas polaridades.
MEDICIÓN DE CAPACITANCIA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte la tensión a la
unidad bajo prueba y descargue todos los capacitores antes de tomar cualquier medida de capacitancia. Retire las baterías y desconecte los cordones de línea.
1. Fije el selector giratorio de función en la posición CAP.
2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo COM.
3. Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo CAP.
4. Toque las puntas de las sondas a través del capacitor a probar.
5. La prueba puede tardar hasta 3 minutos o más para que los capacitores grandes se carguen. Espere a que la lectura se estabilice antes de terminar la prueba.
6. Lea el valor de capacitancia en la pantalla
11
MEDIDAS DE FRECUENCIA
1. Use el botón MODE para ver la unidad de
medida Hz en la pantalla LCD.
2. Inserte el conector banana del cable negro
de prueba en el enchufe negativo COM y el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo Hz.
3. Toque las puntas de las sondas a través del circuito bajo prueba.
4. Lea la frecuencia en la pantalla.
% CICLO DE TRABAJO
1. Fije el selector giratorio de función en la posición Hz/%.
2. Use el botón MODE para ver la unidad de medida % en la pantalla LCD.
3. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo COM y el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo Hz.
4. Toque las puntas de las sondas a través del circuito bajo prueba.
5. Lea el % de ciclo de trabajo en la pantalla.
MEDIDAS DE TEMPERATURA POR CONTACTO
1. Fije el selector de función en la posición °F ó °C.
2. Inserte la sonda para temperatura en el enchufe de entrada, observando la polaridad.
3. Puede colocar la sonda contra el dispositivo a prueba para leer su temperatura o sostenerla en el aire para leer la temperatura ambiente. Espere 30 segundos para que se estabilice la lectura.
4. Lea la temperatura en la pantalla.
12
SELECCIÓN DE ESCALA AUTOMÁTICO-MANUAL
Al encender por primera vez el medidor, éste automáticamente entra en modo de escala automática. Esto selecciona automáticamente la mejor escala para las medidas en curso y generalmente es el mejor modo para la mayoría de las medidas. Para situaciones de medida que requieren selección manual de la escala, lleve a cabo lo siguiente:
1. Presione la tecla RANGE. El indicador AUTO en pantalla
se apagará.
2. Presione RANGE para pasar por las escalas disponibles hasta seleccionar la escala deseada.
3. Para salir de la escala manual y regresar a escala automática, presione y sostenga la tecla RANGE durante 2 segundos.
Nota: La escala manual no se aplica al modo de capacitancia,
frecuencia o temperatura.
MODO RELATIVO
La función de medidas relativa le permite tomar medidas con relación a un valor de referencia guardado. Usted puede guardar un voltaje, corriente, etc., de referencia y tomar medidas comparadas con tal valor. El valor indicado es la diferencia entre el valor de referencia y el valor medido.
1. Realizar cualquier medida como se describe en las instrucciones de operación.
2. Presione el botón REL para guardar la lectura (en la pantalla aparecerá el indicador REL).
3. La pantalla indicará ahora la diferencia entre el valor guardado y el valor medido.
4. Presione el botón REL para salir del modo relativo.
Nota: El modo Relativo no está disponible al medir frecuencia o
ciclo de trabajo.
APAGADO AUTOMÁTICO
El medidor se apagará automáticamente después de 15 minutos de inactividad. Esto conservará la carga de la batería. Para encender el medidor después de apagado automático, simplemente gire la perilla a OFF y luego a la posición deseada.
13
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de quitar la tapa posterior o la de la batería o fusibles.
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el medidor a menos que la tapa posterior y la tapa de la batería y fusibles estén colocadas y aseguradas.
Este multímetro está diseñado para proveer muchos años de servicio
confiable, si se llevan a cabo las siguientes instrucciones de cuidado:
1. MANTENGA SECO EL MEDIDOR. Si se moja, séquelo inmediatamente.
2. USE Y ALMACENE EL MEDIDOR BAJO TEMPERATURA NORMAL.
Los extremos de temperatura pueden acortar la vida de las partes electrónicas y distorsionar o fundir las piezas de plástico.
3. MANIPULE EL MEDIDOR CON SUAVIDAD Y CUIDADO. Dejarlo caer
puede dañar las partes electrónicas o la caja.
4. MANTENGA LIMPIO EL MEDIDOR. Ocasionalmente limpie la caja con
un paño húmedo. NO use químicos, solventes para limpieza o detergentes.
5. USE SÓLO BATERÍAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y TIPO RECOMENDADO. Retire las baterías viejas o débiles de manera que no se derramen y dañen la unidad.
6. SI SE VA A ALMACENAR EL MEDIDOR DURANTE UN LARGO PERIODO DE TIEMPO, deberá retirar la batería para prevenir daños a la unidad.
14
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA E INDICACIÓN DE BATERÍA DÉBIL
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de
prueba de cualquier fuente de voltaje antes de quitar la tapa de la batería.
INDICACIÓN DE BATERÍA DÉBIL
El icono aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla cuando baje el voltaje de la batería. Reemplace las baterías cuando aparezca.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
1. Desconecte los cables de prueba del medidor.
2. Quite la funda protectora de hule como se indica en el diagrama.
3. Quite el tornillo cabeza Phillips localizado en la base posterior del instrumento.
4. Levante la tapa del compartimiento del fusible / batería para alcanzar las baterías.
5. Retire suavemente las baterías e instale dos baterías nuevas de 1.5V ‘AAA’ observando la polaridad.
6. Asegure la tapa del compartimiento de fusibles/baterías.
7. Coloque la funda protectora de hule en el medidor.
Usted, como usuario final, está legalmente obligado (Reglamento de baterías) a regresar todas las baterías y acumuladores usados; ¡el desecho en el desperdicio o basura de la casa está prohibido! Usted puede entregar las baterías o acumuladores usados, gratuitamente, en los puntos de recolección de nuestras sucursales en su comunidad o donde sea que se venden las baterías o acumuladores.
Desecho
Cumpla las estipulaciones legales vigentes respecto al desecho del dispositivo al final de su vida útil.
15
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el medidor a menos que la tapa posterior y la tapa de la batería y fusibles estén colocadas y aseguradas.
2
1
5
3
4
6
1. Funda de hule removible
2. Medidor
3. Batería
4. Fusibles
5. Tapa del compartimiento
6. Funda de hule
REEMPLAZO DE LOS FUSIBLES
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de
prueba de cualquier fuente de voltaje antes de quitar la tapa de la batería.
1. Desconecte los cables de prueba del medidor.
2. Quite la funda protectora de hule como se indica en el diagrama.
3. Quite el tornillo cabeza Phillips localizado en la base posterior del instrumento.
4. Levante la tapa del compartimiento del fusible / batería para alcanzar los fusibles.
5. Retire el/los fusibles con cuidado e instale fusibles nuevos en el porta fusibles.
6. Use siempre fusibles de tamaño y valor apropiado (500mA/250V de quemado rápido para las escalas mA / µA, 10A/250V de quemado rápido para la escala A).
7. Asegure la tapa del compartimiento de fusibles/baterías.
8. Coloque la funda protectora de hule en el medidor.
16
Especificaciones
Función Escala Resolución Precisión
Detector de voltaje CA sin contacto
Voltaje CD (V CD)
Voltaje CA (V CA) (50 / 60Hz)
Corriente CD (A CD)
Corriente CA (A CA) (50 / 60Hz)
100 a 600 VCA
400 mV 0.1mV
4 V 0.001V 40V 0.01V 400V 0.1V 600V 1V
400 mV 0.1mV
4 V 0.001mV 40V 0.01V 400V 0.1V 600V 1V
400μA 0.1μA ±(1.0% lectura + 3 dígitos)
4000μA 1μA 40 mA 0.01mA 400mA 0.1mA 10A 0.01A
400μA 0.1μA ±(1.5% lectura + 5 dígitos)
4000μA 1μA 40 mA 0.01mA 400mA 0.1mA
10A 0.01A
No se aplica resolución y precisión ya que el medidor no indica voltaje en este modo. La lámpara sobre la pantalla del medidor destella cuando detecta voltaje y sonará una alarma audible
±(0.5% lectura + 2 dígitos)
±(1.0% lectura + 2 dígitos)
±(1.5% lectura + 2 dígitos)
±(1.0% lectura + 30 dígitos)
±(1.5% lectura + 3 dígitos)
±(2.0% lectura + 4 dígitos
±(1.5% lectura + 3 dígitos)
±(2.5% lectura + 5 dígitos)
±(1.8% lectura + 5 dígitos)
±(3.0% lectura + 7 dígitos)
17
Resistencia
400Ω 0.1Ω ±(1.2% lectura + 4 dígitos)
4 kΩ 1Ω
40kΩ 0.01kΩ
400kΩ 0.1kΩ
±(1.2% lectura + 2 dígitos)
4 MΩ 0.001MΩ
40MΩ 0.01MΩ ±(2.0% lectura + 3 dígitos)
Capacitancia
4 nF 0.001nF
±(3.5% lectura + 40 dígitos) 40nF 0.01nF 400nF 0.1nF
4μF 0.001μF 40μF 0.01μF
±(2.5% lectura + 4 dígitos)
±(3.5% lectura + 4 dígitos)
200μF 0.1μF ±(3.5% lectura + 10 dígitos)
Frecuencia
10.000Hz 0.001Hz
100.00Hz 0.01Hz
1000.0 Hz 0.1Hz
10.000kHz 0.001kHz
±(0.1% lectura + 1 dígitos)
100.00kHz 0.01kHz
1.000MHz 0.001MHz
10.00MHz 0.01MHz
40.00MHz 0.01MHz
Sensibilidad: 0.8V rms min. @ 20% a 80% Ciclo de trabajo y <100kHz; 5Vrms min. @ 20 a 80% Ciclo de trabajo y > 100kHz.
Ciclo de trabajo
K) NOTAS:
Las especificaciones de precisión consisten de dos elementos:
0.1 a 99.9% 0.1%
Para ciclo de trabajo la escala de amplitud de pulso es 100µs - 100/ms (Frecuencia: 5Hz a 150 kHz)
-4 a 1382°F 1°F Temp. (Tipo
-20 a 750°C 1° C
±(1.2% lectura + 2 dígitos)
±(3.0% lectura + 8 dígitos)
(no incluye precisión de la sonda)
(% de lectura) - Esta es la precisión del circuito de medidas.
(+ dígitos) - Esta es la precisión del convertidor analógico a digital.
La precisión está especificada a 18°C a 28°C (65°F a 83°F) y menos de 75% HR.
18
Especificaciones generales
Prueba de diodo Corriente de prueba: 0.3mA max.,
Verificación de continui dad Se emitirá una señal audible si la
Sensor de temperatura Requiere termopar tipo K Impedancia de entrada 10 M (VCD y VCA) Amplitud de banda CA 50 / 60Hz Pantalla LCD retroiluminada de 4000 cuentas (0 a 3999
Indicación fuera de escala Indica “OL” para todas las funciones (Nota: Sólo
Apagado automático Después de 15 minutos (aproximadamente) de
Polaridad Sin indicación para positivo; Signo de menos (-)
Tasa de Medidas 2 veces por segundo, nominal Indicación de batería débi l “ ” aparece si el voltaje de la batería es
Baterías Dos (2) baterías 1.5V ‘AAA’ Fusibles escalas mA, µA: 500mA/250V de quemado rápido;
Temperatura de operación 0°C a 50°C (32°F a 122°F) Temp. de almacenamiento -20 Humedad de operación <70% RH Humedad almacenamiento <80% HR Altitud de operación 7000 ft. (2000 metros) máxima. Peso 260g (9.17 oz.) (Incluye funda). Tamaño 147 x 76 x 42mm (5.8” x 2.9” x 1.6”) (incluye funda) Aprobación UL, CE
Seguridad Este medidor está diseñado para uso en interiores y con
Inscrito en UL La marca UL no indica que este producto ha sido
protección para usuarios por doble aislante como especifican las normas EN61010-1 y IEC61010-1, 2° Edición (2001) y CAT II 1000V y Cat III 600V; Grado de contaminación 2. El medidor cumple además las normas UL 61010-1, Segunda edición (2004), CAN/CSA C22.2 No. 61010-1, Segunda edición (2004), y UL 61010B-2-031, Primera edición (2003)
Voltaje de circuito abierto: 1.5V tipo CD.
resistencia es menor a 100Ω
dígitos)
para medidas VCA, se escucha también un tono audible)
inactividad
para negativo
demasiado bajo.
escala ’A’: 10A/250V de quemado rápido
°
C a 60°C (-4°F a 140°F)
evaluado en cuanto a la precisión de sus lecturas.
19
CONFORME A IEC1010 CATEGORÍA DE INSTALACIÓN DE SOBRE VOLTAJE
CATEGORÍA I DE SOBRE VOLTAJE
Equipo de CATEGORÍA DE SOBRE VOLTAJE I es equipo para conectar a circuitos en los que se han tomado medidas para limitar los sobre voltajes transitorios a niveles bajos. Nota – Los ejemplos incluyen circuitos eléctricos protegidos.
CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE es equipo que consume energía suministrada desde una instalación fija. Nota – Los ejemplos incluyen equipos eléctricos del hogar, oficina y laboratorio.
CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE es el equipo en instalaciones fijas. Nota – Los ejemplos incluyen interruptores en instalaciones fijas y algunos equipos de uso industrial con conexiones permanentes a instalaciones fijas.
CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE es para uso en el origen de la instalación. Nota – Los ejemplos incluyen medidores de electricidad y el equipo primario de protección de sobre voltaje
Reservados todos los derechos, incluyendo el derecho de reproducción
Copyright (c) 2008 Extech Instruments Corporation.
total o parcial en cualquier medio.
20
Loading...