Mesureur de pH / Conductivité / TDS / Salinité et
de température
EC500
Introduction
Félicitations pour votre acquisition du mesureur de pH/Conductivité/Matières Totales
Dissoutes (TDS) / Salinité ExStik
cellule électrolytique du EC500, il est possible de mesurer une large gamme de
Conductivité, TDS et Salinité avec la même électrode. Cet appareil peut être utilisé
pendant plusieurs années s’il est manié avec précaution.
®
EC500 Avec la technologie dynamique à constante de
Mettre en marche le ExStik™
Le mesureur ExStik® requiert quatre (4) piles litium ion CR2032 (incluses). Sii le
niveau des piles est faible, le symbole ‘BAT’ apparaît sur l’écran. Appuyez sur le bouton
ON/OFF pour allumer ou éteindre le ExStik
automatique éteint automatiquement le ExStik
préserver la vie de la pile.
®
. La fonction mise hors tension
®
après 10 minutes d’inactivité, pour
Démarrage
• Retirez le couvercle situé au bas du ExStik pour exposer l’électrode pH, la jonction
de référence et les électrodes de conductivité.
• Avant la pre mière uti lisation ou après le rangement, baignez l’électrode sous l’eau du
robinet ou une solution à tampon pH 4 pendant environ 10 minutes.
• Des cristaux blanc chlorure de potassium peuvent se trouver sur le couvercle ou sur
l’électrode. Cela dépendra de la durée du stockage. Ces cristaux se dissoudront en
baignant l’électrode ou par rinçage sous l’eau du robinet.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, calibrez d’abord avec une solution tampon à pH
7, puis calibrez avec la solution tampon plus proche de la valeur pH attendue de la
solution ou matériel à tester.
• Pour préserver la durée de vie de l’électrode pH, maintenez l’éponge dans le
couvercle protecteur sous l’eau du robinet ou une solution tampon à pH 4.
• Pour de meilleures résultats, calibrez pour la conductivité avec un standard dans la
zone attendue de l’échantillon. Pour une plus grande précision, calibrez de faible
conductivité à conductivité élevée.
EC500-EU V2.2 8/05 2
Caractéristiques techniques
Affichage LCD avec 2000 impulsions d'affichage et diagramme
en barres
Gamme pH 0,00 à 14,00
Précision pH ±0,01 pH typique
Gamme pH ATC 0°C à 90
Jonction de Référence de pH Gel permanent, non re-remplissable
Gammes de conductivité 0 à 199,9µS/cm
200 à 1999µS/cm
2,00 à 19,99mS/cm
Gammes TDS 0 à 99.9ppm ou mg/L
(Ratio variable) 100 à 999ppm ou mg/L
1.00 à 9.99ppt ou g/L
Gamme de salinité 0 à 99.9ppm
(Ratio invariable de 0.5) 100 à 999ppm
1.00 à 9.99ppt
Taux TDS réglable de 0,4 à 1,0
Taux de Salinité 0,5 Fixe
ATC de Conductivité 2,0% par
Gamme de température -5,0°C à 90,0
Résolution de Température 0,1 à 99,9, 1 >100
Précision de la Température ±1°C; -16,78°C (de -5 à 50°C; 23 à 50,00°C)
±3°C; -14,78°C (de 50 à 90°C; 122 à 90,00°C)
Gamme ATC de Conductivité 0,0°C à 60,0
Précision Conductivité : ±2% déviation maximale
TDS: ±2% déviation maximale
Salinité : ±2% déviation maximale
Mémorisation des mesures 25 lecture marquées (numérotées)
Indication piles faibles ‘BAT’ apparaît sur l’écran
Marche/Arrêt Quatre (4) piles lithium ion CR2032
Arrêt automatique Après 10 minutes (remplacement disponible)
Conditions de fonctionnement -5°C à 50
Dimensions 40 x 200 x 40 mm (1,6 x 7,9 x 1,6")
Poids 93 g (93,55 g)
o
C (32°F à 194oF)
o
C
o
C (23,0°F à 194oF)
o
C (32,0°F à 140oF)
o
C (23°F à 122oF)
EC500-EU V2.2 8/05 3
Description de l’Appareil
Panneau Avant :
1. Compartiment à pile
2. Ecran LCD
3. Bouton MODE/HOLD
4. Bouton CAL/RECALL
5. Bouton ON / OFF (Marche/Arrêt)
6. Bague de l’Electrode
7. Électrode de pH/Conductivité
(Remarque : Le couvercle de l’électrode ne figure pas)
Ecran LCD
1. Affichage à diagramme en barres
2. Unités de mesure
3. Affichage principal
4. Calibrage de gamme et indicateurs de pile
5. Affichage de la température
6. Indicateur "Renew"
7. Indicateur des mesures gêlées
EC500
pH
RENEW
6
7
EC500-EU V2.2 8/05 4
Procédure de Mesure
Préparation d’Échantillon :
1. Pour la conductivité, TDS ou la salinité, poser l’échantillon
dans une tasse d’échantillons avec une profondeur de
solution de référence suffisante (au minimum 2,5 cm) pour
couvrir l’électrode. Remuer la solution pour éliminer des
bulles d'air.
2. Pour le pH, placez la pointe de l’électrode dans l’échantillon ou faite contact avec
une surface mouillée.
Conductivity
TDS
Salinity
Prise de Mesure :
1. Appuyez sur le bouton ON. ( puis “SELF CAL”
apparaîtra sur l’écran pendant les diagnostics)
2. Relâchez et maintenez enfoncée la touche MODE/HOLD pour
faire défiler le mode de mesure souhaité.
3. Introduisez l’électrode dans l’échantillon en vous assurant que
les électrodes sont complètement immergées.
4. Remuez doucement la solution avec l’électrode pour enlever
les bulles d’air en mode Conductivité, TD ou Salinité.
5. Dans les modes Conductivité, TDS ou Salinité, le mesureur
passe automatiquement à la gamme appropriée puis affiche la
lecture.
8888
(ppm)
(mg/l)
mgL
PH
EC500
pH
M
L
H
EC500-EU V2.2 8/05 5
Changer la Fonction des Mesures
Le mesureur peut être réglé pour mesurer pH, la Conductivité, la TDS ou la Salinité.
Pour changer le mode :
1. Appuyez sur le bouton MODE/HOLD pendant 2 secondes et l’écran commencera à
faire défiler les unités.
µS (Conductivité); pH; ppm S (Salinité); ppm (TDS); mg/l (TDS);
Remarque : La fonction “HOLD” ne peut pas être en marche lorsque vous changez la
fonction de mesure. Si “HOLD” s’affiche au coin inférieur gauche de l’écran, appuyez
brièvement sur le bouton MODE/HOLD pour l’éteindre.
2. Lorsque les unités souhaitées s’affichent, relâchez le bouton MODE/HOLD.
Taux de Compensation de TDS
La valeur TDS est déterminée en multipliant une lecture de conductivité par un facteur
de taux connu. Le mesureur permet de sélectionner un taux de conversion de 0,4 à 1,0.
Ce taux varie en fonction de l’application, mais il est généralement réglé entre 0,5 et 0,7.
Remarque : Le taux enregistré apparaîtra brièvement sur l’affichage de température
inférieur lorsque le mesureur est allumé pour la première fois ou lorsqu’on change vers
la mesure de TDS.
Remarque : En mode Salinité, le taux est fixé à 0,5.
Pour changer le taux, en étant en mode mesure de TDS (ppm ou mg/l) :
1. Appuyez et relâchez le bouton CAL/RECALL deux fois de suite. Le
taux mémorisé apparaîtra sur l’écran.
2. Appuyez sur le bouton MODE/HOLD pour augmenter la valeur du
taux par paliers de 0,1.
3. Lorsque le taux souhaité est affiché, appuyez et relâchez le bouton
CAL/RECALL pour mémoriser la valeur et retourner au mode
normal.
4. Si aucun bouton n’est pressé pendant 5 secondes, le mesureur retourne au mode de
mesure.
Mémoriser les Lectures
1. Appuyez sur le bouton MODE/HOLD pour mémoriser une lecture.
Le numéro de localisation de mémorisation sera affiché sur l’écran
inférieur suivi de la lecture mémorisée sur l'écran principal. Le
mesureur entrera en mode HOLD, et l’indicateur HOLD apparaîtra.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton MODE/HOLD pour quitter le mode
HOLD et retourner au fonctionnement normal.
3. Si plus de 25 lectures sont mémorisées, les lectures mémorisées
précédemment (en commençant par le numéro 1) seront effacées.
EC500-EU V2.2 8/05 6
Rappel de Lectures Mémorisées
1. Appuyez sur le bouton CAL/RECALL puis appuyez sur le bouton MODE/HOLD. Un
numéro de localisation (de 1 à 25) apparaîtra brièvement, puis la valeur mémorisée à
cette place s’affichera. Les unités affichées clignoteront, indiquant que le mode rappel
de mémoire est actif.
2. La dernière lecture mémorisée sera affichée en premier. Appuyez et relâchez le
bouton MODE/HOLD pour faire défiler les lectures mémorisées une par une. Le
numéro de localisation est affiché en premier, suivi de la lecture mémorisée à cette
place.
3. Pour quitter le mode mémoire, appuyez sur le bouton CAL/RECALL, et le mesureur
retournera au fonctionnement normal, après avoir affiché ‘End’.
19.5
C
°
Effacer le Contenu de la Mémoire
Avec l’appareil allumé, appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF pendant 4
secondes. “clr” s’affichera brièvement lorsque la mémoire sera effacée.
Changer les Unités de Température
Pour changer les unités de la température affichée (ºC ouºF) :
1. Avec l’appareil éteint, appuyez et maintenez enfoncé le bouton CAL/RECALL.
2. Avec le bouton CAL/RECALL appuyé momentanément, appuyez sur le bouton
ON/OFF. Lorsque “SELF CAL” apparaît sur l’écran, relâchez le bouton CAL/RECALL.
L’appareil s’allumera avec l'affichage de la nouvelle unité de température.
Mode Maintenance de Données
Appuyez sur le bouton MODE/HOLD pour maintenir (geler) une lecture sur l’écran. Le
mesureur entrera en mode HOLD, et l’indicateur HOLD apparaîtra.
Remarque : Ceci mémorise également la valeur mesurée.
Appuyez de nouveau sur le bouton MODE/HOLD pour revenir au fonctionnement normal.
Extinction automatique
La fonction extinction automatique éteint automatiquement le mesureur 10 minutes après
la dernière pression de bouton.
Fonction Désactivation de l’Extinction automatique
Pour désactiver la fonction de l’éxtinction automatique:
1. Allumez l’appareil.
2. Appuyez une fois (brièvement) sur CAL/RECALL
3. Appuyez immédiatement et simultanément sur les boutons MODE/HOLD et ON/OFF
pendant environ 2 secondes, jusqu’à l’affichage “oFF”
Pour désactiver cette fonction, éteignez l’unité avec le bouton ON/OFF. La prochaine fois
que vous allumez l’appareil, le mode de l’extinction automatique sera automatiquement
activé.
Indication Piles Faibles
Lorsque les piles sont faibles, l’icône ‘BAT’ apparaît sur l’écran. Reportez-vous à la section
Maintenance pour savoir comment remplacer les piles.
EC500-EU V2.2 8/05 7
Calibrage - pH (1, 2, ou 3 points)
1. Placez l’électrode dans une solution tampon (4, 7 ou 10). Appuyé et maintenez
enfonçé le bouton CAL/RECALL, jusqu’à ce que “CAL” apparaisse sur l‘affichage
inférieur (temp.). Lorsque vous effectuez un calibrage à 2 ou 3 oints, calibrez d’abord
le tampon à pH 7, puis passez au pH 4 et enfin au pH 10.
2. L’ExStik® reconnaît automatiquement la solution et se calibre sur cette valeur
(le numéro encerclé sur l’écran correspond à la solution). Notez que si la solution
est supérieure à 1 unité de pH du tampon L (4), M (7), ou H (10) ou si la courbe de
l’électrode est basse, l’ExStik
(‘End’ s’affiche et l'appareil retourne au mode de mesure).
3. Pendant le calibrage, la lecture de pH clignote sur l’affichage principal.
4. Lorsque le calibrage est terminé, l’ExStik
retourne au mode de fonctionnement normal.
5. L’indicateur encerclé approprié (L, M ou H) apparaît sur l’écran lorsqu’un calibrage
particulier ou une série de calibrage a été effectué. Lorsque l’ExStik
configuration de l’indicateur encerclé et les données de calibrage seront mémorisées.
6. Pour un calibrage à deux ou trois points, répétez les étapes 1 à 4.
®
supposera une erreur et abondonnera le calibrage
®
affiche automatiquement « SA » et ‘End’ et
®
est éteint, la
Affichage de Rappel CAL
En mode de mesure pH, un symbole “CAL” apparaît après 15 cycles marche/arrêt du
mesurer sans réalisation d’un calibrage. L’affichage CAL est simplement un rappel et
s’éteindra lorsque l’électrode pH sera recalibré. Ce rappel n’a aucune influence sur le
fonctionnement.
Affichage RENEW
Un avertissement ‘RENEW’ clignotant indique que la sonde ne fonctionne pas dans le
cadre des spécifications prévu. Si le nettoyage ou le recalibrage ne font pas disparaître
l’icône RENEW, remplacez la sonde (voir accessoires optionnels en dernière page de ce
manuel). L’icône RENEW disparaît car la pente de l’électrode pH est tombée au-dessous
de 70% de la pente nominale.
Considérations sur la Mesure et l’Affichage
•Si l’appareil semble bloqué (écran gelé). Il est possible que le mode Maintenance de
Données ait été activé involontairement en appuyant sur le bouton MODE/HOLD.
(“HOLD” sera affiché en bas à gauche sur l’écran.) Appuyez tout simplement de
nouveau sur le bouton MODE/HOLD ou éteignez et rallumez le mesurer.
•Pour une précision maximale, attendez un peu avant le calibrage pour que la
température de la sonde atteigne la température de l’échantillon. Ceci sera indiqué
par une tempéraure stable sur l’écran.
EC500-EU V2.2 8/05 8
Calibrage - Conductivité
Une vérification de précision du mesureur doit être effectuée régulièrement. Une fois par mois est la fréquence
recommandé pour une utilisation normale. Si un calibrage est nécessaire, une solution standardisant de
conductivité doit être obtenue. Ce mesureur peut être calibré dans l'une ou les trois gammes. Des solutions
standardisantes de 84µS/cm, 1413µS/cm ou 12.88mS/cm (12,880µS/cm) sont utilisées pour la procédure de
reconnaissance de calibrage automatique. Aucune autre valeur de calibrage n’est permise.
Le calibrage se fait toujours en mode conductivité. Etant donné que la salinité et les valeurs TDS soient
calculées d'après les valeurs de conductivité, cette procédure convient également aux gammes de salinité et
de TDS.
1. Remplissez une tasse à échantillon avec la solution standardisante.
2. Allumez le mesureur et introduisez l’électrode dans la solution. Tapez ou remuez l’électrode dans
l’échantillon pour faire disparaître des bulles d’air.
3. Appuyé et maintenez appuyé le bouton CAL/RECALL (environ 2 secondes), jusqu’à ce que “CAL”
apparaisse sur l‘affichage inférieur (temp.). L’écran principal se met à clignoter.
4. Le mesureur reconnaîtra et calibrera automatiquement la solution standardisante. L’écran affichera
brièvement ‘SA’, End, puis retournera au mode de mesure après calibrage.
Remarque : Le message ‘SA’ n’apparaîtra pas si le calibrage a échoué.
5. Le symbole de ‘gamme calibrée’ apparaîtra sur l’écran pour chaque gamme calibrée pendant un cycle
Remarque : À chaque fois que le mode calibrage est activé, tous les symboles de calibrage sont effacés, mais
seules les données de calibrage de la gamme sélectionnée à cet instant sont remplacées. Les deux autres
gammes conservent les données de calibrage existantes, seuls les symboles sont effacés. Le calibrage de
trois gammes doit être effectué une période de mise en marche pour que les symboles des trois gammes de
calibrage apparaissent.
Remarque : Le mesureur permet un calibrage à 1, 2 ou 3 points. Si le calibrage est effectué pour plus de 1
point, le point le plus bas doit être calibré en premier afin d’obtenir une plus grande précision.
Considérations et Techniques
•Ne touchez pas les surfaces intérieures de la sonde de conductivité. Si vous touchez la surface des
électrodes platinées, cela risque d’endommager la sonde et de réduire sa durée de vie.
• Conserver l’électrode dans son capuchon avec l’éponge humidifié d’une solution de tampon pH 4.01.
• Rincez toujours l’électrode dans de l’eau déminéralisée entre les mesures, afin de ne pas mélanger la
contamination de l’échantillon. Un rinçage double est recommandé lorsqu’une plus grande précision est
exigée.
•Régulièrement, les dépôts de sel accumulés de l’électrode de référence peuvent se former dans le
capuchon de stockage et doivent être rinçés. Ces dépôts pourraient avoir une influence sur les valeurs
mesurées sur des échantillons de basse conductivité.
•En mesurant des échantillons de basse conductivité, une attention particulière est recommandée en
rinçant la sonde pour éviter la contamination de l’échantillon avec de l’électrolyte de l’électrode pH de
référence. Ceci est uniquement un facteur à considérer lors de la mesure en basse gamme et peut être
minimisé davantage en augmentant le volume de l’échantillon. (Exemple : Essayez un échantillon de
200 à 500 mL.)
•Si la tasse d’échantillon de 20ml va être utilisée, alors l’électrode ne doit pas être logée dans
l’échantillon plus longtemps que nécessaire, pour éviter qu'une fuite d’électrolyte contamine l’échantillon
et augmente ainsi la valeur de la conductivité.
EC500-EU V2.2 8/05 9
Matrice d’Opération
Fonction /Action
résultante
On/Off On ou Off N’importe lequel Appuyer momentanément sur le bouton ON/OFF
Statut de
Marche
Réglage de
mode
Séquence de boutons nécessaire
Calibrage On pH ou
Mémorise les lectures On N’importe quel
Hold Release On En mode Hold Appuyer momentanément sur le bouton
Saisir Extrait de la
Mémoire
Faire défiler les Lectures
Mémorisées
Quitter Extrait de
Mémoire
Effacer le Contenu de la
Mémoire
Changer le Mode de
Mesure
Saisir taux Cond/TDS On TDS (ppm ou
Changer taux Cond/TDS On Taux TDS Appuyer momentanément sur le bouton
On N’importe quel
On Rappel de
On Rappel de
On N’importe quel
On N’importe lequel Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
Conductivité
Mode de Mesure
Mode de Mesure
Mémoire
Mémoire
Mode de Mesure
mg/l)
Appuyez et mainte nez appuyé le bouton
CAL/RECALL pendant 2 seondes, jusqu’à
l’affichage de la fonction CAL.
Appuyer momentanément sur le bouton
MODE/HOLD
MODE/HOLD
Appuyer momentanément sur le bouton
CAL/RECALL puis momentaném e nt su r
MODE/HOLD (pendant 4 secondes)
Appuyer momentanément sur le bouton
MODE/HOLD
(Affiche d’abord la dernière lecture)
Appuyer momentanément sur le bouton
CAL/RECALL
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton ON/OFF
pendant 4 secondes jusqu’à l’affichage "clr".
MODE/HOLD pendant au moins 2 secondes (les
modes défileront jusqu’à ce que le bouton soit
relâché)
Appuyer et relâcher le bouton CAL/RECALL deux
fois de suite.
MODE/HOLD (chaque pr ession augmente le taux
de 0,1, et les cycles de valeur de 0,4 à 1,0)
Quitter taux Cond/TDS On Taux TDS Appuyer momentanément sur le bouton
Changer les Unités de
Température
Désactiver Extinction
automatique
Remise à zéro OFF N/D Appuyez et maintenez enfonçé simultanément le
Off n/a (mode off) Appuyer et maintenir enfoncé le bouton
On N’importe quel
Mode de Mesure
CAL/RECALL
CAL/RECALL, puis appuyer momentanément sur
On/Off. Relâcher le bouton CAL/RECALL après
que ‘Self Cal’ s’allume
Appuyer momentanément sur CAL/RECALL puis
simultanément appuyer et maintenir enfoncé les
boutons ON/OFF et MODE/HOLD pendant 2
secondes jusqu’à l’affichage de « oFF ».
bouton ON/OFF, CAL/RECALL et MODE/HOLD.
“dFLt” s’affich e.
EC500-EU V2.2 8/05 10
Maintenance
Remplacement des piles
1. Dévissez le couvercle du compartiment des piles
2. Maintenez le compartiment des piles avec un doigt, retirez le support des piles en
tirant sur les deux languettes.
3. Reinsérez les quatre (4) piles CR2032 en respectant la polarité.
4. Refermez le compartiment des piles
En tant qu'utilisateur final, la loi vous oblige (dispositions sur l'élimination des
piles) de retourner toutes les piles et tous les accumulateurs; l'élimination des
piles dans les ordures ménagères est interdite!
Vous pouvez jeter les piles/accus usagées gratuitement dans un conteneur
prévu à cet effet dans les dépôts de votre commune ou partout où l'on peut
acheter des piles/accus!
Disposal
Observer la legislation en vigueur concernant l'élimination de l'appareil à la fin
de sa durée de vie
Remplacement de l’électrode
1. Pour retirer une électrode, dévissez et retirez complètement la bague de l’électrode
(tournez la bague dans le sens contraires des aiguilles d’une montre pour la retirer).
2. Secouez doucement l’électrode d’un côté à l’autre en l’enfonçant, jusqu’à ce qu’elle
se décroche du mètre.
3. Pour mettre une électrode en place, placez-la dans la prise du mesureur (notez que
le connecteur de l’électrode est en forme de clé, pour garantir une bonne connexion).
4. Serrez fermement la bague de l’électrode pour obtenir une bonne étanchéité (un joint
de caoutchouc sépare étanchement l’électrode du mesureur).
EC500-EU V2.2 8/05 11
Conseils de Nettoyage
Lors du nettoyage de la sonde, faire particulièrement attention à ne pas rayer ou
endommager les surfaces platinisées de l’électrode.
ContaminantSolution NettoyanteInstructions
Substances solubles dans
l’eau
Graisse et HuileEau chaude et détergent
Graisse et Huile LourdeAlcoolMaximum 5 minutes
Couche de tartre et
d’hydroxyde
Veuillez noter : Étant donné que l’EC500 n’a pas de chambre à électrolyte re-remplissable, il
est important de ne pas immerger l’électrode dans les solutions mentionnées ci-dessus
pendant plus longtemps que le temps indiqué. Cela pourrait entraîner au saut de potentiel de
référence, ce qui entraînera la dégradation de la performance ou bien la défaillance.
Eau déminéraliséeImmergez ou frottez avec
domestique
Acide acétique à 10 %Immergez jusqu’à ce que la
une brosse douce Remettre
en état dans un tampon 4
ou 7 pendant 1 heure.
Immergez ou frottez avec
une brosse douce, 10
minutes maximum. Rincez
abondamment avec de l’eau
déminéralisée, remettez en
état dans un tampon 4 ou 7
pendant 1 heure.
d’immersion, frottez avec
une brosse douce. Rincez
abondamment avec de l’eau
déminéralisée, remettez en
état dans un tampon 4 ou 7
pendant 1 heure.
couche soit dissoute,
maximum 5 minutes. .
Rincez abondamment avec
de l’eau déminéralisée,
remettez en état dans un
tampon 4 ou 7 pendant 1
heure.
EC500-EU V2.2 8/05 12
Résolution de problè me s
ProblèmeCause possibleAction
La lecture est gelée L’unité est en mode ‘HOLD’ Appuyez sur le bouton
Message ‘BAT’ Les piles sont faibles. Remplacez les piles
L’appareil ne se laisse pas
Courbe pH basse Replacez la sonde voir
calibré en mode pH.
L’appareil ne se laisse pas
calibré en mode pH.
L’appareil ne se laisse pas
calibré en mode pH.
L’appareil ne se laisse pas
Jonction de référence
obstrué ou contaminée.
Membrane de palpage
endommagée ou usée.
Tampons pH contaminés Utiliser des tampons pH
calibré en mode pH.
L'appareil ne se laisse pas
calibrer en mode
Solutions de conductivité
standardisées contaminées.
conductivité.
L'appareil ne se laisse pas
Sonde souillée Nettoyer la sonde de
calibrer en mode
conductivité.
L'appareil ne se laisse pas
calibrer en mode
Sonde de conductivité
endommagée.
conductivité.
L'appareil ne se laisse pas
Bulles d’air piégées. Taper ou remuer pour
calibrer en mode
conductivité.
L’unité ne s’allume pas Les piles sont faibles ou
épuisées
L’unité ne s’allume pas Les piles sont installées
avec une polarité incorrecte
Message ‘RENEW’ Le capteur de pH doit être
recalibré
Message ‘RENEW’ La pente du capteur de pH
est tombée en-dessous des
limites acceptables
L’appareil ne réagit sur
Faute interne Remise à zéro: Enlever
aucune activation des
touches.
Tous drois réservés, droit de la reproduction partielle ou entière dans n'importe quelle forme incluse.