Extech 380950 Operating Manual

Manual del usuario
Modelo 380950 Mini Pinza Amperimétrica 80A CA/CD
Introducción
Agradecemos su compra de la Mini Pinza Amperimétrica 80A CA/CD de Extech. El modelo 380950 mide corriente CA/CD, voltaje CA/CD, resistencia, frecuencia, capacitancia, ciclo de trabajo, prueba de diodo y continuidad. Esta pinza amperimétrica se embarca completamente probada y calibrada; y con el cuidado adecuado le dará muchos años de servicio confiable.
Seguridad
Señales internacionales de seguridad
Esta señal adyacente a otra señal o terminal, indica que el usuario debe referirse al manual para mayor información.
Esta señal, adyacente a una terminal, indica que, bajo uso normal, pueden existir voltajes peligrosos
Doble aislante
NOTAS DE SEGURIDAD
No exceda la escala máxima de alimentación permitida para cualquier función.
No aplique voltaje al medidor cuando esté seleccionada la función de resistencia.
Cuando el medidor no esté en uso fije el selector de función en OFF.
Quite la batería del medidor si no lo va a usar durante períodos mayores a 60 días.
ADVERTENCIAS
Fije el selector de función en la posición adecuada antes de tomar alguna medida.
Cuando mida voltios no cambie al modo de corriente o resistencia.
No mida corriente en un circuito cuyo voltaje exceda 240V.
Cuando cambie de escala desconecte siempre los cables del circuito a prueba.
PRECAUCIONES
El uso inapropiado de este medidor puede causar daños, choque, lesiones o la muerte. Lea y comprenda este manual del usuario antes de operar este medidor.
Siempre retire los cables de prueba antes de reemplazar al batería o los fusibles.
Inspeccione la condición de los cables de prueba y el medidor mismo por daños
antes de su operación. Repare o reemplace cualquier daño antes de usar.
Tenga gran cuidado al tomar medidas si los voltajes son mayores a 25 VCA rms o 35 VCD. Estos voltajes son considerados un peligro de choque.
Siempre descargue los capacitores y corte la energía del dispositivo bajo prueba antes de realizar pruebas de continuidad, resistencia o diodo.
Las pruebas de voltaje en contactos eléctricos de pared pueden ser difíciles y erróneos dada la incertidumbre de la conexión con los contactos eléctricos. Deberá usar otros medios para asegurar que las terminales no están "calientes".
Si el equipo es usado en una manera no especificada por el fabricante, la protección suministrada por el equipo puede ser afectada.
Función Entrada máxima
A CA, A CD 80 A CD/CA V CD, V CA 600 V CD/CA Resistencia, frecuencia, prueba de diodo 250 V CD/CA
2
380950-EU-SP-V1.1-3/11
Descripción del medidor
1. Quijadas para conductor
2. Gatillo de apertura de la quijada
3. Selector de función
4. Pantalla LCD
5. Botón CERO (ZERO)
6. Botón retención de datos y retroiluminación
7. Botón selector MODE
8. Botón selector de escala
9. Botón de ciclo de trabajo
10. Enchufe COM
11. Enchufe V/Ω/Hz
12. Tapa de la batería (Atrás)
CA CA (corriente alterna) CD: CD (Corriente directa)
Signo de menos
AUTO Modo de escala automática CERO Modo CERO
Continuidad audible
•)))
RETENCIÓN Modo de Retención de datos
Modo de Prueba de Diodo
m mili V Voltios A. Amperios K kilo M Mega
Ohmios
Icono de batería débil
3
380950-EU-SP-V1.1-3/11
Operación
Aviso: Antes de usar este medidor, lea y comprenda todas las declaraciones de advertencia y precaución descritas en la sección de seguridad sección de este manual de operación. SIEMPRE gire el conmutador de función a la posición de apagado (OFF) cuando el medidor no esté en uso.
Medidas de corriente CD/CA
Advertencia: Desconecte los cables de prueba del medidor antes
de tomar medidas de corriente con la pinza.
1. Fije el selector de función en la escala 80 ACD, 4 ACD 80 ACA ó 4 ACA. Si la escala de la medida no está indicada, seleccione la siguiente escala más alta y luego baje a la siguiente escala si es necesario.
2. Para medidas de corriente CD, presione la tecla ZERO para borrar la pantalla del medidor.
3. Presione el gatillo para abrir la quijada. Encierre completamente el conductor que va a medir.
4. La pantalla LCD indicará la lectura.
Medidas de voltaje CD/CA
1. Fije el selector de función en la posición V.
2. Inserte el conector banana del cable negro en el enchufe negativo (COM). Inserte el conector banana del cable rojo en el enchufe positivo (V/Ω/Hz)
3. Seleccione CA o DC con el botón MODO
4. Conecte los cables de prueba al circuito a prueba
5. Lea el voltaje en la pantalla. La pantalla indicará el valor y punto decimal correcto.
Medidas de resistencia
1. Fije el selector de función en la posición
2. Inserte el conector banana del cable negro en el enchufe negativo (COM). Inserte el conector banana del cable rojo en el enchufe positivo (VΩ Hz).
3. Toque las puntas de las sondas a través del circuito o parte bajo prueba. Es mejor desconectar un lado de la pieza bajo prueba para que el resto del circuito no interfiera con la lectura de resistencia.
4. Lea la resistencia en la pantalla. La pantalla indicará el valor y punto decimal correcto.
Verificación de continuidad
1. Fije el selector de función en la posición
2. Pulse el botón modo hasta indicar •))) en la pantalla.
3. Inserte el conector banana del cable negro en el enchufe negativo (COM) Inserte conector banana del cable rojo en el enchufe positivo (VΩ Hz).
4. Toque las puntas de las sondas al circuito o alambre que desee probar.
5. Si la resistencia es menor a aproximadamente 150Ω, se escuchará la señal audible. Si el circuito está abierto, la pantalla indicará ”OL”.
Ω •) CAP .
Ω •) CAP.
4
380950-EU-SP-V1.1-3/11
Prueba de diodo
1. Gire el selector rotativo a la posición
2. Inserte el conector banana del cable negro en el enchufe negativo (COM) Inserte Ω ) el conector banana del cable rojo en el enchufe positivo (V Hz .
3. Pulse el botón modo hasta indicar en la pantalla.
4. Toque las puntas de las sondas al diodo bajo prueba. Para un diodo normal, el voltaje directo típico indicará de 0.4 V a 0.7 V. El voltaje inverso indicará "OL”. Los dispositivos en corto indicarán cerca de 0V y un dispositivo abierto indicará "OL" en ambas polaridades.
Medidas de capacitancia
Advertencia: Para evitar choque eléctrico, desconecte la tensión a la unidad bajo
prueba y descargue todos los capacitores antes de tomar cualquier medida de capacitancia. Retire las baterías y desconecte los cordones de línea.
1. ΩFije el selector de función en la posición •) CAP.
2. Pulse el botón modo hasta indicar nF en la pantalla.
3. Inserte el conector banana del cable negro en el enchufe negativo (COM). Inserte Ωel conector banana del cable rojo en el enchufe positivo (V Hz).
4. Presione la tecla ZERO para borrar la pantalla del medidor.
5. Toque las puntas de las sondas al capacitor que desea probar.
6. Lea el valor de capacitancia en la pantalla.
Medidas de frecuencia o % del ciclo de trabajo
1. Gire el selector rotativo a la posición Hz %.
2. Inserte el conector banana del cable negro en el enchufe negativo (COM) y conector banana del cable rojo en el enchufe positivo (VΩ Hz ) .
3. Con el botón HZ/% seleccione Hz o %.
4. Toque las puntas de las sondas a través del circuito bajo prueba.
5. Lea la frecuencia en la pantalla.
Ω •))) CAP.
Salida de señal análoga
1. Gire el selector rotativo a la posición ACD o VCD.
2. Inserte el conector banana del cable negro en el enchufe negativo (COM) y conector banana del cable rojo en el enchufe positivo (VΩ Hz) .
3. Conecte los cables de prueba a un multímetro, osciloscopio o registrador gráfico.
4. Presione el gatillo para abrir la quijada. Encierre completamente el conductor que va a medir.
5. La señal de voltaje análogo es enviada al dispositivo de medición.
Nota: Cuando mide ACD, la señal de salida es VCD. Cuando mide ACA, la señal de
salida es VCA y VCD.
5
380950-EU-SP-V1.1-3/11
Escala auto/manual
El medidor enciende en modo de escala automática. Presione el botón RANGE para entrar a escala manual. Cada vez que oprima el botón escala pasa a la siguiente escala indicada por las unidades y lugar del punto decimal. Presione y sostenga el botón RANGE (escala) durante dos segundos para regresar a modo automático.
Nota: La función de escala manual no opera en las funciones de corriente CA o diodo y verificación de continuidad. En la función de temperatura la resolución cambia de 0.1° a 1°.
Retención de datos
Para congelar la lectura en del medidor en la LCD, presione el botón para retención (HOLD) de datos. Mientras que esté activa la función de retención de datos, en la pantalla aparece el icono HOLD. Presione HOLD de nuevo para regresar a operación normal.
Retroiluminación
Presione y sostenga el botón (HOLD) durante >2 segundos para encender y apagar la retroiluminación.
Nota: La función de RETENCIÓN se activará al encender la retroiluminación. Presione el botón HOLD para salir del modo retención.
Botón cero
Restablece la capacitancia y las medidas de corriente CD a ceros. Además, permite al usuario compensar el medidor al usar el valor indicado como valor de referencia cero. Presione el botón CERO momentáneamente para activar y salir del modo Cero.
6
380950-EU-SP-V1.1-3/11
Especificaciones
Función Escala y Resolución Precisión (de la lectura)
4.000 ACD ± (2.8% + 10 dígitos) Corriente CD
80.0 ACD ± (3.0% + 8 dígitos)
(50/60 Hz) Voltaje CD.
Voltaje CA (50/60 Hz)
Resistencia
Capacitancia
Frecuencia
Salida análoga (escalas ACA y ACD)
4.000 ACA ± (3.0% + 10 dígitos) Corriente CA
80.0 ACA ± (3.0% + 8 dígitos)
400.0 mV ± (1.0% + 15 dígitos)
4.000V ± (1.0% + 3 dígitos)
40.00V
400.0V 600V ± (2.0% + 3 dígitos)
400.0 mV ± (1.0% + 30 dígitos)
4.000V
40.00V
400.0V 600V
400.0Ω
4.000kΩ
40.00kΩ
400.0kΩ
4.000 MΩ
40.00MΩ
40.00 nF ± (5% + 30 dígitos)
400.0 nF ± (3% + 5 dígitos)
4.000 µF
40.00 µF
100.0 µF ± (5% + 5 dígitos)
5.000 Hz ± (1.5% + 5 dígitos)
50.00 Hz
500.0 Hz
5.000 kHz
50.00 kHz
500.0 kHz
5.000 MHz
10.00 MHz
0.5% a 99.0% ± (1.2% + 2 dígitos) Ciclo de trabajo Amplitud de pulso: 100 µs-100 ms, Frecuencia: 5 Hz a 150 kHz 10 mV/Amp; Precisión: ± (5 % Lect. + 2 mV); Impedancia de salida: aprox. 3 kΩ
± (1.5% + 3 dígitos)
± (2.0% + 5 dígitos)
± (1.0% + 4 dígitos)
± (1.5% + 2 dígitos)
± (2.5% + 3 dígitos) ± (3.5% + 5 dígitos)
± (3.5% + 5 dígitos)
± (1.2% + 2 dígitos) Sensibilidad: 10 Vrms min.
7
380950-EU-SP-V1.1-3/11
Tamaño de la quijada 12.7 mm (0.5") aprox. Pantalla LCD de 4000 cuentas Continuidad Tono audible < 150 aprox. Prueba de diodo Voltaje de circuito abierto < 1.5 VDC; Corriente de prueba <
Amplitud de banda V CA 50 Hz a 400 Hz Amplitud de banda A CA 50/60Hz Indicación de batería débil ” Indicación de fuera de escala indica “OL” Apagado automático Después de 25 minutos Tasa de medición 2 por segundo, nominal Impedancia de entrada 7.8 M V CD y V CA) Temperatura de operación -10ºC a 50ºC (14°F a 122°F) Temperatura de almacenamiento -30°C a 60°C (-22°F a 140°F) Humedad de operación 80% máx. hasta 31°C (87°F) con disminución linear hasta
Humedad de almacenamiento <80% Altitud de operación 2000 metros (6560 ft.) operación Baterías (2) baterías AAA de 1.5V Peso 200 g (0.44 lb) Tamaño 200 x 50 x 35 mm (7.87” X 1.97” X 1.38”) Seguridad Para uso en interiores y en conformidad con los requisitos de
POR CATEGORÍAS DE SOBREVOLTAJE DE INSTALACIÓN IEC1010
CATEGORÍA I DE SOBRE VOLTAJE
Equipo de CATEGORÍA I DE SOBRE VOLTAJE es equipo para conectar a circuitos en los que se han tomado medidas para limitar los sobre voltajes transitorios a niveles bajos. Nota – Los ejemplos incluyen circuitos eléctricos protegidos.
CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA II DE SOBRE VOLTAJE es equipo que consume energía suministrada desde una instalación fija. Nota – Los ejemplos incluyen equipos eléctricos del hogar, oficina y laboratorio.
CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA III DE SOBRE VOLTAJE es el equipo en instalaciones fijas. Nota – Los ejemplos incluyen interruptores en instalaciones fijas y algunos equipos de uso industrial con conexiones permanentes a instalaciones fijas.
CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE
El equipo de CATEGORÍA IV DE SOBRE VOLTAJE es para uso en el origen de la instalación. Nota – Los ejemplos incluyen medidores de electricidad y el equipo primario de protección de sobre voltaje
1mA (típica)
50% a 45°C (113°F)
doble aislante IEC1010-1 (1995): EN61010-1 (1995) Categoría III de sobre voltaje, Grado de contaminación 2.
8
380950-EU-SP-V1.1-3/11
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte el medidor de cualquier circuito, retire los cables de prueba de las terminarles de entrada y apague el medidor antes de abrir la caja. No opere con la caja abierta.
Limpieza y almacenamiento
Periódicamente limpie la caja con un paño húmedo y detergente suave; no use abrasivos o solventes. Si el medidor no será usado durante periodos mayores a 60 días, retire la batería y almacénelos por separado
Reemplazo de la batería
1. Quite los dos tornillos cabeza Phillips de la tapa de la batería
2. Abra el compartimiento de la batería
3. Reemplace las dos baterías 'AAA' de 1.5V.
4. Reensamble el medidor
5.
Usted, como usuario final, está legalmente obligado (Reglamento de baterías) a regresar todas las baterías y acumuladores usados; ¡el desecho en el desperdicio o basura de la casa está prohibido! Usted puede entregar las baterías o acumuladores usados, gratuitamente, en los puntos de recolección de nuestras sucursales en su comunidad o donde sea que se venden las baterías o acumuladores.
Desecho
Cumpla las estipulaciones legales vigentes respecto al desecho del dispositivo al
Reservados todos los derechos, incluyendo el derecho de reproducción total o parcial en cualquier
final de su vida útil.
Copyright © 2011 Extech Instruments Corporation (a FLIR company)
medio.
9
380950-EU-SP-V1.1-3/11
Loading...