exquisit SM 3001 pbl, SM 3002 ppi operation manual

Smoothie
Smoothie Blender
Instruction manual
Smoothie Blender
Mode d’emploi
Smoothie-Blender
Gebruiksaanwijzing
SM3001pbl/SM3002ppi
Assembly page 1/32
D
1. Deckel mit Trinkverschluss
2. Mixbehälter
3. Basis des Mixbehälters mit
Messereinheit
4. Motorgehäuse
5. Ein-/Ausschalter
GB
1. Lid with cap
2. Blender jar
3. Base of the jar with blades
4. Motor block
5. ON/OFF switch
.
F
1. Couvercle avec fermeture
2. Bol du blender
3. Base du bol avec lames
4. Bloc moteur
5. Interrupteur marche/arrêt
NL
1. Deksel met klep
2. Blenderkan
3. Basis van de kan met messen
4. Motorblok
5. Aan-/uitschakelaar
2
Assembly page 2/32
.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Gerät und sein Netzkabel nie unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre oder unverantwortlichen Personen, wenn es an der Steckdose hängt oder wenn es abkühlt.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der
auf dem Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch
unbeaufsichtigt.
3
Assembly page 3/32
.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht
beschädigt ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Elektro­Fachmann(*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem Elektrofachmann(*) ausgewechselt werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
Benutzen Sie das Gerät nur zu
Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Motorgehäuse Ihres Gerätes
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie niemals ein Teil Ihres Gerätes in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und
bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom
Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um
das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, dass zufälligerweise die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die
4
Assembly page 4/32
.
Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie sie nicht.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene
Fläche damit es nicht umfallen kann.
Entfernen Sie unbedingt den Stecker aus der
Steckdose wenn das Gerät nicht benutzt wird, vor Allem wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen oder wenn Sie Teile aufsetzen oder abnehmen oder wenn Sie das Gerät reinigen.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Benutzen Sie dieses Gerät nur für kulinarische
Zubereitungen.
Dieses Gerät ist nicht zum dauerhaften
Gebrauch geeignet. Es ist kein professionelles Gerät. Daher sollten Sie regelmäßige Pausen einlegen. Siehe hierzu Abschnitt "Betriebsdauer" dieser Bedienungsanleitung.
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in
direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor
Sie die verschiedenen Teile des Gerätes montieren, auseinandernehmen oder den Mixbecher reinigen.
Achten Sie darauf, dass der Krug korrekt auf das
Motorgehäuse montiert ist bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Das Gerät ist mit einer Sicherung ausgestattet, die
5
Assembly page 5/32
.
verhindert, dass der Motor arbeitet, wenn der Mixbecher nicht korrekt montiert ist.
Halten Sie Ihre Hände nicht in den Becher wenn
der Stecker in der Steckdose ist. Verletzungsgefahr! Halten Sie niemals irgendwelche Gegenstände in den Mixbehälter, um die Mixfunktion zu unterstützen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verletzen,
die Klinge im Mixbecher ist besonders scharf.
Bevor Sie mixen, sollten Sie immer den Deckel
des Behälters schließen. Beim Mixen von heißen Flüssigkeiten besonders aufpassen, da Spritzer entweichen und zu Verbrennungen führen können. Vergessen Sie nicht, den Deckel mit dem Trinkverschluss zu schließen.
Schließen Sie immer den Deckel des Behälters
und halten Sie den Deckel fest, bevor Sie zu mischen anfangen. Falls der Deckel hochkommt, insbesondere wenn Sie heiße Flüssigkeiten mischen (siehe "Achtung" auf der Seite 8), schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Deckel ab um den aufgebauten Druck zu entlasten. Lassen Sie dann das Gerät aufs neue funktionieren (mit geschlossenem Deckel), und halten Sie dabei immer den Deckel fest.
Das Gerät kann zum Zubereiten von kleinen
Mengen benutzt werden, die sofort verspeist werden. Große Mengen sollten nicht auf einmal in diesem Gerät zubereitet werden.
6
Assembly page 6/32
.
Berühren Sie niemals die Klingen, wenn das
Gerät eingeschaltet ist oder greifen Sie niemals in das Messer, um es anzuhalten.
Benutzen Sie das Gerät nicht ohne
Nahrungsmittel im Krug.
(*) Elektrofachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst (www.ggv-service.de).
BETRIEBSDAUER
Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die auf dem Typenschild angegebene Betriebsdauer darf nicht überschritten werden. Bei Nichtbeachtung kann der Motor beschädigt werden. Richten Sie sich bitte nach dem Typenschild, auf dem die maximale Betriebsdauer angegeben ist (KB xx min, wobei xx die maximale Betriebsdauer ist). Die Pausen sollten mindestens 10 Minuten betragen.
ACHTUNG!
Ihr Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung auf der Krugebene ausgestattet. Diese Vorrichtung ermöglicht das Funktionieren nur, wenn der Krug korrekt auf dem Motorgehäuse sitzt. Wenn diese Bedingung erfüllt ist, Ihr Gerät aber trotzdem nicht startet, wenden Sie sich an den nächsten Kundendienst.
MONTAGE DES STANDMIXERS UND GEBRAUCH
Schrauben Sie die Basis des Mixbehälters im Uhrzeigersinn auf den Mixbehälter. Montieren Sie den Krug auf dem Motorgehäuse, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen,
und vergewissern Sie sich davon, dass der Krug richtig einpasst.
Füllen Sie den Behälter mit den Nahrungsmitteln, die Sie ausgewählt haben. Das maximale
Fassungsvermögen ist 600 ml. Obst und Gemüse (geschält und entkernt wenn nötig) müssen in Würfel von etwa 15 x 15 x 15 mm geschnitten werden. Harte Nahrungsmittel wie Eiswürfel dürfen nicht im Standmixer gemischt werden.
Setzen Sie den Deckel auf den Mixbecher und drücken Sie den Deckel nieder. Schlieβen
Sie den Deckel mit dem Trinkverschluss.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter um das Gerät anzuschalten. Wenn der Mixvorgang beendet ist, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
Zum Servieren entfernen Sie den Krug vom Motorblock, indem Sie ihn im
Gegenuhrzeigersinn drehen.
Entfernen Sie den Deckel. Sie können die Mischung servieren. Oder entfernen Sie die Basis
des Mixbehälters, indem Sie sie im Gegenuhrzeigersinn drehen, und stellen Sie den Deckel auf die Kanne, so dass Sie die Kanne überall mitnehmen können.
7
Assembly page 7/32
.
Achtung: Ihr Gerät sollte nicht benutzt werden um heiße Zubereitungen zu mischen und
die Kanne könnte sonst zerbrechen. Falls Sie dennoch heiße Getränke oder Suppen zubereiten wollen, lassen Sie dann das Ganze abkühlen bis zu einer Temperatur unter etwa 60°C (lauwarme Zubereitung), bevor Sie es in die Kanne gießen. Falls der Deckel trotz der Vorsichtsmaßnahmen erwähnt im Abschnitt "Wichtige Sicherheitsvorschriften" hochkommen würde, können Sie die Zubereitung auch teilweise entleeren und sie in mehreren Malen mischen.
REINIGUNG
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihr Gerät reinigen. Für ein schnelles Spülen des Krugs (zum Beispiel, zwischen zwei Anwendungen) können Sie
klares Wasser benutzen und das Gerät einige Sekunden einschalten. In diesem Fall benutzen Sie kein Reinigungsmittel.
Für eine völlige Reinigung des Krugs, entfernen Sie ihn vom Motorgehäuse. Dann können
Sie das Ganze mit Seifenwasser reinigen und reichlich mit klarem Wasser abspülen. Trocknen Sie ihn, bevor Sie das Ganze wieder zusammensetzen.
Tauchen Sie das Motorgehäuse nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Sie können
das Motorgehäuse mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
UMWELTSCHUTZ RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
ErP Deklaration VO 1275/2008/EG Wir, die GGV Handelsgesellschaft mbH & Co. KG bestätigen hiermit, dass unser Produkt den
Anforderungen der VO 1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt zwar nicht über eine Funktion zur Minimierung des Verbrauchs, welche laut VO 1275/2008/EG das Produkt nach Beendigung der Hauptfunktion in den Aus- oder Bereitschaftszustand versetzen soll, aber dies ist aus Sicht des Gebrauchswertes nicht möglich, da dies die Hauptfunktion des Produktes so stark beeinträchtigen würde, dass eine Benutzung des Produktes nicht mehr möglich sein würde!
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen.
Technische Daten Modell: SM3001pbl Versorgungsspannung: 220-240V~ Leistung: 300W Schutzklasse: II Umgebungsbedingungen: Temperatur: 0 bis +40°C
8
Assembly page 8/32
.
GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Bestimmungen für Gewährleistungsansprüche. Innerhalb dieser Zeit werden Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen, behoben. Davon ausgeschlossen sind Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Schäden, die durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung sowie durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, Schäden, welche durch Verschleiß oder infolge normaler Abnützung entstanden sind. Ebenso weisen wir darauf hin, dass die Gewährleistung bei Fremdeingriff erlischt. Hierbei wird der Verkäufer im Fall eines Schadens keine Haftung übernehmen.
Unter www.ggv-service.de können Sie im Falle eines Mangels an unserem Gerät innerhalb der Garantiezeit, eine schnelle und problemlose Lösung für die Reklamationsanmeldung finden. Melden Sie sich unter dem Serviceportal (www.ggv-service.de) an, benennen das Gerät und Sie werden dann durch das Menü geführt, mit allen Informationen und Vorteilen, um Ihnen zu helfen und Ihr Problem zu lösen. Wir begleiten Sie mit diesem Serviceportal während und auch nach der von uns gewährten Garantie.
Defekte Zubehörteile führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall bitte nicht das Gerät einschicken, sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig. Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Gewährleistung und sind deshalb kostenpflichtig!
NACH ABLAUF DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSFRIST
Reparaturen können kostenpflichtig von entsprechendem Fachpersonal oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst.
9
Assembly page 9/32
.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. Never leave the appliance and its cord unsupervised and within reach of children less than 8 years old or irresponsible persons when it is plugged into the wall or when it is cooling down.
Check that your mains voltage corresponds to
that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in
use.
From time to time check the appliance for
damages. Never use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In that case, repairs should be made by a competent qualified electrician(*). Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent
10
Assembly page 10/32
Loading...
+ 22 hidden pages