Original written in UK EnglishDate Published: 01 / 09 / 2016
TABLE OF CONTENTS
www.evolutionpowertools.com
INTRODUCTIONPage 3
GuaranteePage 3
Machine SpecificationsPage 4
VibrationPage 5
Labels and SymbolsPage 5
Intended use of this Power ToolPage 6
Prohibited use of this Power Tool Page 6
SAFETY PRECAUTIONSPage 7
Electrical SafetyPage 7
Outdoor UsePage 7
General Power Tool
Safety Instructions
Health Advice Page 9
Additional Safety Instructions -
Figure DiagramsPage 13
Releasing the Cutting HeadPage 14
Installing or Removing a BladePage 14
Cutting Angle AdjustmentPage 14
Dust Extraction PortPage 15
Speed Handle Page 15
Repositioning the Rear Vice JawPage 15
Page 7
Page 9
OPERATING INSTRUCTIONSPage 16
Preparing to Make a CutPage 16
The On/Off Trigger Switch Page 17
Making a CutPage 17
MAINTENANCEPage 17
Checking/Replacing the
Carbon Brushes
Transportation/StoragePage 18
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
DECLARATION OF
CONFORMITY
Page 18
Page 18
Page 19
2
www.evolutionpowertools.com
INTRODUCTION
(1.2) This instruction manual was
originally written in English.
1.3
IMPORTANT
Please read these operating and safety
instructions carefully and completely.
For your own safety, if you are uncertain
about any aspect of using this equipment
please access the relevant Technical
Helpline, the number of which can be
found on the Evolution Power Tools
website. We operate several Helplines
throughout our worldwide organization,
but Technical help is also available from
your supplier.
WEB
www.evolutionpowertools.com
EMAIL
enquiries@evolutionpowertools.com
(1.4)
Congratulations on your purchase of an
Evolution Power Tools Machine.
Please complete your product registration
‘online’ as explained in the A4 online
guarantee registration leaflet included with
this machine. You can also scan the QR code
found on the A4 leaflet with a Smart Phone.
This will enable you to validate your machine’s
guarantee period via Evolutions website by
entering your details and thus ensure prompt
service if ever needed. We sincerely thank you
for selecting a product from Evolution Power
Tools.
EVOLUTION LIMITED WARRANTY
Evolution Power Tools reserves the right to
make improvements and modifications to
the product design without prior notice.
Please refer to the warranty registration
leaflet and/or the packaging for details of
the terms and conditions of the warranty.
The warranty below is applicable to
machines destined for the UK mainland
market only. Other markets may have
specific requirements, additions or
exclusions applied. Consult your dealer
for details of the warranty applied to your
area/country. Evolution’s warranty is in
addition to your statutory rights.
(1.5)
Evolution Power Tools will, within the
guarantee period, and from the original
date of purchase, repair or replace any
goods found to be defective in materials or
workmanship. This guarantee is void if the tool
being returned has been used beyond the
recommendations in the Instruction Manual or
if the machine has been damaged by accident,
neglect, or improper service.
This guarantee does not apply to machines
and / or components which have been altered,
changed, or modified in any way, or subjected
to use beyond recommended capacities
and specifications. Electrical components
are subject to respective manufacturers’
warranties. All goods returned defective shall
be returned prepaid freight to Evolution Power
Tools. Evolution Power Tools reserves the right
to optionally repair or replace it with the same
or equivalent item.
There is no warranty – written or verbal – for
consumable accessories such as (following list
not exhaustive) blades, cutters, drills, chisels
or paddles etc. In no event shall Evolution
Power Tools be liable for loss or damage
resulting directly or indirectly from the use
of our merchandise or from any other cause.
Evolution Power Tools is not liable for any
costs incurred on such goods or consequential
damages. No officer, employee or agent of
Evolution Power Tools is authorized to make
oral representations of fitness or to waive any
of the foregoing terms of sale and none shall
be binding on Evolution Power Tools.
Questions relating to this limited guarantee
should be directed to the company’s head
oce, or call the appropriate Helpline number.
Mild Steel Box Section45 x 45mm1 - 3/4” x 1 - 3/4”
Mild Steel Round Section Tube (at 90°):50mm2”
Max Cutting Capacity (Wood 90°)46 x 97mm1 - 3/4” x 3 - 3/4”
Max Cutting Capacity (Wood 45°)46 x 46mm1 - 3/4” x 1 - 3/4”
Minimum Size Work-Piece152mm6”
-1
4200rpm
BLADE SPECIFICATIONSMETRICIMPERIAL
Diameter185mm7-1/4”
Bore Diameter20mm3/4”
Max Blade Speed5000min
-1
5000rpm
Thickness1.7mm.067”
NOISE & VIBRATION DATA
Sound Pressure LPA (Under Load)93dB(A) K=3dB(A)
Sound Power Level LWA (Under Load)106dB(A) K=3dB(A)
Vibration Level (Under Load)4,5 m/s2 K=1,5 m/s
2
4
www.evolutionpowertools.com
(1.6)
Note: The vibration measurement was made
under standard conditions in accordance with:
BS EN 61029-1:2009
The declared vibration total value has been
measured in accordance with a standard test
method and may be used for comparing one
tool with another.
The declared vibration total value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
(1.7)
VIBRATION
WARNING: When using this machine the
operator can be exposed to high levels of
vibration transmitted to the hand and arm.
It is possible that the operator could develop
“Vibration white nger disease” (Raynaud
syndrome). This condition can reduce the
sensitivity of the hand to temperature as well
as producing general numbness. Prolonged
or regular users of this machine should
monitor the condition of their hands and
ngers closely. If any of the symptoms become
evident, seek immediate medical advice.
• The measurement and assessment of
human exposure to hand-transmitted
vibration in the workplace is given in:
BS EN ISO 5349-1:2001 and
BS EN ISO 5349-2:2002
• Many factors can inuence the actual
vibration level during operation e.g. the
work surfaces condition and orientation
and the type and condition of the machine
being used. Before each use, such factors
should be assessed, and where possible
appropriate working practices adopted.
Managing these factors can help reduce
the eects of vibration:
Handling
• Handle the machine with care,
allowing the machine to do the work.
• Avoid using excessive physical eort
on any of the machines controls.
• Consider your security and stability,
and the orientation of the machine
during use.
Work Surfac e
• Consider the work surface material;
its condition, density, strength,
rigidity and orientation.
WARNING: The vibration emission during
actual use of the power tool can dier f rom the
declared total value depending on the ways
in which the tool is used. The need to identify
safety measures and to protect the operator
are based on an estimation of exposure in the
actual conditions of use (taking account of all
parts of the operating cycle, such as the times
the tool is switched o, when it is running idle,
in addition to trigger time).
(1.8)
LABELS & SYMBOLS
WARNING: Do not operate this machine if
warning and/or instruction labels are missing
or damaged. Contact Evolution Power Tools
for replacement labels.
Note: All or some of the following symbols
may appear in the manual or on the product.
5
www.evolutionpowertools.com
(1.9)
SymbolDescription
V
A
Amperes
Hz
-1
Min
~
n
o
Alternating Current
No Load Speed
Wear Safety Goggles
Wear Ear Protection
Wear Dust Protection
Read Instructions
CE Certification
CSA Certification
Waste Electrical &
Electronic Equipment
Volts
Hertz
Speed
(1.10 )
INTENDED USE OF
THIS POWER TOOL
WARNING: This product is a Hand Operated
Chop Saw and has been designed to be used
with special Evolution blades. Only use
accessories designed for use in this machine
and/or those recommended specically by
Evolution Power Tools Ltd.
When tted with an appropriate blade
this machine can be used to cut:
Mild Steel
Aluminium
Wood
(1.11)
PROHIBITED USE OF
THIS POWER TOOL
WARNING: This product is a Hand Operated
Chop Saw and must only be used as such.
It must not be modied in any way, or used
to power any other equipment or drive any
other accessories other than those mentioned
in this Instruction Manual.
(1.13)
WARNING: This machine is not intended
for use by persons (including children) with
reduced phys ical, sensory or me ntal capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless
they have been given super vision or instruction
concerning the safe use of the machine by a
person responsible for their safety and who is
competent in its safe use.
Children should be supervised to ensure
that they do not have access to, and are
not allowed to play with, this machine.
Triman - Waste Collection
& Recycling
Warning
6
www.evolutionpowertools.com
(1.14 )
ELECTRICAL SAFETY
This machine is tted with the correc t moulded
plug and mains lead for the designated market.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by a sp ecial cord or assembly available
from the manufacturers or its service agent.
(1.15 )
OUTDOOR USE
WARNING: For your protection if this tool is to
be used outdoors it should not be exposed to
rain, or used in damp locations. Do not place
the tool on damp surfaces. Use a clean, dr y
workbench if available. For added protection
use a residual current device (R.C.D.) that will
interrupt the supply if the leakage current to
earth exceeds 30mA for 30ms. Always check
the operation of the residual current device
(R.C.D.) before using the machine.
If an extension cable is required it must be a
suitable type for use outdoors and so labelled.
The manufacturers instructions should be
followed when using an extension cable.
(2 .1)
POWER TOOL GENERAL
SAFETY INSTRUCTIONS
(These General Power Tool Safety Instructions
are as specied in BS EN 60745-1:2009 &
EN 61029 -1:20 09)
WARNING: Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock,
re and/ or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
(2.2)
1) General Power Tool Safety Warnings
[Work area safety]
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in
the presence of ammable liquids,
gasses or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating power tool. Distractions
can cause you to lose control.
(2.3)
2) General Power Tool Safety Warnings
[Electrical Safety]
a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets
will reduce the risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed
or grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f) If op erating a power to ol in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
7
www.evolutionpowertools.com
(2.4)
3) General Power Tool Safety Warnings
[Personal Safety].
a) Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust masks, non-skid
safety shoes, hard hat or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and or
battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your nger
on the switch or energising the power tools
that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A wrench
or key left attached to a rotating part of a power
tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure that these are
connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
(2.5)
4) General Power Tool Safety Warnings
[Power tool use and care].
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better
and safer at a rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not t urn it on or o. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the power tool from the
power source and/or battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventative
safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
Instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Mainta in power tools . Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of moving parts and any other
condition that may aect the power tools
operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents
are caused by p oorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and c lean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations dierent from those intended
could result in a hazardous situation.
(2.6)
5) General Power Tool Safety Warnings
[Service]
a) Have your powe r tool servic ed by a
qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
8
www.evolutionpowertools.com
(2.7)
HEALTH ADVICE
WARNING: When using this machine, dust
particles may be produced. In some instances,
depending on the materials you are working
with, this dust can be particularly harmful.
If you suspect that paint on the surface
of material you wish to cut contains lead,
seek professional advice. Lead based paints
should only be removed by a professional
and you should not attempt to remove it
yourself. Once the dust has been deposited
on surfaces, hand to mouth contact can result
in the ingestion of lead. Exposure to even
low levels of lead can cause irreversible brain
and nervous system damage. The young and
unborn children are particularly vulnerable.
You are advised to consider the risks
associated with the materials you are working
with and to reduce the risk of exposure. As
some materials can produce dust that may
be hazardous to your health, we recommend
the use of an approved face mask with
replaceable lters when using this machine.
You should always:
• Work in a well-ventilated area.
• Work with approved safety equipment,
such as dust masks that are specially
designed to lter microscopic particles.
(2.8)
WARNING: The operation of any power tool
can result in foreign objects being thrown
towards your eyes, which could result in
severe eye damage. Before beginning power
tool operation, always wear safety goggles
or safety glasses with side shield or a full face
shield where necessar y.
(3.0)
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
(3.1)
a) DANGER: Ke ep hands away from c utting
area and the blade. Keep your second hand
on auxiliary handle, or motor housing.
If both hands are holding the saw, they cannot
be cut by the blade.
b) Do not reach underneath the workpiece.
The guard cannot protec t you from the blade
below the workpiece.
c) Adjust the cutting depth to the thickness
of the workpiece. Less than a full tooth
of the blade teeth should be visible below
the workpiece.
d) Never hol d piece being c ut in your hands
or across your leg. Secure the workpiece to
a stabl e platform. It is important to suppor t
the work prop erly to minimize body exposure,
blade binding, or loss of control.
e) Hold powe r tool by insulated gripping
surfaces when performing an operation
where the cutting tool may contact hidden
wiring or its own co rd. Contact with a “live”
wire will also make exposed metal par ts of the
power tool “live” and shock the operator.
f) When ripping always use a rip fence
or straight edge guide. This improves the
accuracy of cut and reduces the chance of
blade binding.
g) Always use blades with correct size
and shape (diamond versus round) of
arbor holes. Blades that do not match
the mounting hardware of the saw will run
eccentrically, causing loss of control.
h) Never use damaged or incorrect blade
washer s or bolt. The blade washers and
bolt were specially designed for your saw, for
optimum per formance and safet y of operation.
i) Do not use High Speed Steel (HSS)
saw blades.
j) Inspect the machine and the blade
before each use. Do not use deformed,
cracked, worn or otherwise damaged blades.
k) Never use the saw without the original
guard protection system. Do not lock the
moving guard in the open position. Ensure that
9
www.evolutionpowertools.com
the guard operates freely without jamming.
l) Only use blades that comply wit h the
characteristics specied in this manual.
Before using accessories, always compare the
maximum allowed RPM of the accessory with
the RPM of the machine.
(3.2)
Causes and operator prevention
of kickback:
Kickback is a sudden reaction to a pinched,
bound or misaligned saw blade, causing an
uncontrolled saw to lift up and out of the
workpiece toward the operator:
1. When the blade is pinched or bound tightly
by the kerf closing down, the blade stalls and
the motor reaction drives the unit rapidly
back toward the operator;
2. If the blade becomes twisted or misaligned
in the cut, the teeth at the back edge of the
blade can dig into the top surface of the
workpiece causing the blade to climb out of
the kerf and jump back towards the operator.
(3.3)
Kickback is the result of saw misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions
and can be avoided by taking proper
precautions as given below.
a) Maintain a rm grip with both hands
on the saw and position your arms to
resist kickback forces. Position your
body to either side of the blade, but not
in line with the blade. Kickback could cause
the saw to jump backwards, but kickback
forces can be controlled by the operator, if
proper precautions are taken.
b) If the blades are binding, or when
interrupting a cut for any reason, release
the trigger and hold the saw motionless
in the ma terial until t he blades com e to a
compl ete stop. Never at tempt to remove t he
saw from t he work or pull th e saw backwar d
while the blades are in motion or kickback
may occur. Investigate and take cor rective
actions to e liminate the cause of blade b inding.
c) When restart ing a saw in the
workpiece, centre the saw blade in the
kerf and check t hat saw teeth are not
engaged into the material. If saw blade is
binding, it may walk up or kickback from the
workpiece as the saw is restarted.
d) Support large panels to minimise the
risk of blade pinching and kickback.
Large panels tend to sag under their own
weight. Supports must be placed under the
panel on both sides, near the line of cut and
near the edge of the panel.
e) Blade depth and bevel adjusting locking
levers must be tight and secure before
makin g a cut. If the blade a djustment shifts
while cut ting it may cause binding and k ickback.
f)Do not use dull or damaged blades.
Unsharpened or improperly set blades
produce a narrow kerf causing excessive
friction, blade binding and kickback.
g) Use extra caution when making a
“plunge cut” into existing walls or ot her
blind areas. The protruding blade may cut
objects that can cause kickback.
h) Check lower guard for proper closing
before each use. Do not operate the saw
if lower guard does not move freely and
close instantly. Never clamp or tie the
lower guard into the open position. If
saw is accidentally dropped, lower guard
may be bent. Raise the lower guard with the
retracting handle and make sure it moves
freely and does not touch the blade or any
other part, in all angles and depths of cut.
i) Check the operation of t he lower guard
spring. If the guard and the spring are
not operating properly, they must be
serviced before use. Lower guard may
operate sluggishly due to damaged parts,
gummy deposits, or a build-up of debris.
j) Lower gua rd may be retracted manually
only for s pecial cuts such as “plunge cuts”
and “compound cuts.” Raise lower guard
by retracting handle and as soon as blade
enters the material, t he lower guard mu st
be released. For all other sawing, the lower
guard should operate automatically.
10
www.evolutionpowertools.com
k) Always observe that the lower guard
is covering the blade before placing
saw down on a bench or the oor. An
unprotected, coasting blade will cause the
saw to walk backwards, cutting whatever is in
its path. Be aware of the time it takes for the
blade to stop after switch is released.
(3.4)
WARNING: If any parts are missing, do not
operate your machine until the missing parts
are replaced. Failure to follow this rule could
result in serious personal injury.
(4.1)
GETTING STARTED - UNPACKING
Caution: This packaging contains sharp
object s. Take care when u npacking. Remove
the machine, together with the accessories
supplied f rom the packaging. Che ck carefully
to ensure that the machine is in good condition
and account for all the accessori es listed in this
manual. Also make sure that all the a ccessories
are complete. I f any parts are found to be
missing, the ma chine and its accessories should
be returne d together in their orig inal packaging
to the retailer. Do not throw the packaging away;
keep it safe throughout the guarantee period.
Dispose of th e packaging in an environm entally
responsible manner. Rec ycle if possible. Do not
let children play with empt y plastic bags due to
the risk of suo cation.
(4.2)
ITEMS SUPPLIED
DescriptionQuantity
Instruction Manual 1
Multipurpose Blade (Fitted)1
Hex Key 6mm (Vice Adjustment)1
Hex Key 5mm (Blade Change)1
Hex Key 3mm
(Upper Blade Guard)
Dust Extraction Port1
Rubber Vice Jaw Protector1
Speed Handle1
Spare Motor Brushes1 set
(4.3)
1
ADDITIONAL ACCESSORIES
In addition to the standard items supplied
with this machine the following accessories
are also available from the Evolution online
shop at www.evolutionpowertools.com or
from your local retailer.
(4.4)
DescriptionPart No
Multipurpose
Blade
Diamond
Blade
RAGEBLADE185MULTI
RAGEBLADE185DIAMOND
11
MACHINE OVERVIEW
www.evolutionpowertools.com
6
3
2
1
10
1. FRONT VICE HAND WHEEL
2. LOWER BLADE GUARDS
3. UPPER BLADE GUARD
4. SWIVELLING FRONT VICE JAW
5. ADJUSTABLE REAR VICE JAW
6. HANDLE & TRIGGER SWITCH
7
8
4
5
9
11
7. MOTOR / CARBON BRUSHES
8. ARBOR LOCK BUTTON
9. DUST EXTRACTION PORT
10. LOCK DOWN CHAIN
11. LEVER HANDLED LOCKING SCREW
12
www.evolutionpowertools.com
Fig. 1Fig. 2
Fig. 4
Fig. 7Fig. 8Fig. 9
Fig. 5Fig. 6
Fig. 3
13
www.evolutionpowertools.com
RELEASING THE CUTTING HEAD
The cutting head will automatically rise to the
upper position once it is released from the
locked down position.
To release the cutting head from the
locked down position:
• Gently press down on the cutting handle.
• Unhook the lock down chain from the lock
down hook. (Fig. 1). Allow the cutting head
to rise to its upper position.
Note: We recommend that when the machine
is not in use the cutting head is locked in
the down position with the lock down chain
engaged with the lock down hook.
INSTALLING OR REMOVING
A BLADE
WARNING: Only use genuine Evolution
blades, or Evolution approved blades which
are designed for this machine. Ensure that the
maximum speed of the blade is compatible with
the machine.
WARNING: Only perfor m this operation with the
machine disco nnected from the power supply.
Note: It is recommended that the operator
considers wearing protective gloves when
handling the blade during installation or
when changing the machines blade.
• Remove the arbor screw, washer and outer
blade ange and store safely for future
installation.
• Remove the blade, leaving the inner blade
ange in its service position.
Installing a Blade:
• Ensure that all components are free from
dirt and debris.
• Install the blade onto the inner blade ange
and arbor, ensuring that the direction and
rotation arrow on the blade matches the
direction of arrow rotation found on the
machines upper blade guard. (Fig. 5)
• Reinstall the outer blade ange, washer
and arbor screw.
• Lock the arbor by pressing the arbor lock
button and tighten the arbor screw using
the 6mm Hex Key.
• Return the upper blade guard to its service
position and replace and tighten the four
(4) socket headed screws.
• Check that the arbor lock has been released
by rotating the blade by hand.
• Ensure that the hex key is removed from
the arbor screw and is safely stored for
future use.
• Check the installation, and particularly
the operation of the retractable lower
blade guards by lowering and raising the
cutting head a few times.
Removing a blade:
• Ensure that the cutting head is in its upper
position.
• Rem ove the four (4) socket headed scr ews
securing th e upper blade guard and ro tate the
guard to reveal the machines arb or. (Fig. 2)
• Enga ge the arbor lock by pressing the arbor
lock but ton underneath the rear of th e motor
housing. (Fig. 3)
• Use the supplied hex key to loosen the
arbor screw. (Fig. 4)
Note: The arbor screw has a right hand
thread. Turn clockwise to tighten. Turn
counterclockwise to loosen.
WARNING: After installing a new blade,
always run the machine, without load, for a
couple of minutes. Stand away from the blade.
If the blade were to contain an undetected
aw, it could shatter during this trial run.
CUTTING ANGLE ADJUSTMENT
Note: The rear vice jaw can be turned through
an angle of up to 45°.
The rear vice jaw is factory set at 0° (at 90 °
to the blade) so that the blade cuts squarely
across material positioned in the vice.
For angled cu ts, the rear vice jaw can be sw ung
through (up to) 45°, with a protrac tor scale being
14
www.evolutionpowertools.com
included on the vice jaw for ease and accurac y
of setting.
To angle the rear vice jaw:
• Loosen the lever handled locking screw
and the RH socket headed screw (Fig. 6)
• Turn the rear vice jaw to the required angle.
• Tighten the RH socket headed screw
securely using the supplied hex key.
• Tighten the lever handled locking screw.
Note: The lever handled locking screw has
a repositionable lever. Repositioning of the
lever may be necessary to ensure that the
locking screw can be tightened suciently
when the rear vice jaw is angled.
To reposition the lever:
• Remove the cross-headed screw that
secures the lever to the screw.
• Lift the lever o the hexagonal screw head.
• Reposition the lever as necessary and
replace the cross-headed screw.
Note: The swivelling front vice jaw will
automatically align with, and/or compensate
for, any angle to which the rear vice jaw
is set. The swivelling front vice jaw also
allows irregular shaped work-pieces to be
accommodated in the vice.
Note: A rubber vice jaw protector can be
attached to the swivelling front vice jaw.
This protector will help with the security of
the workpiece held in the vice and also help
prevent damage to the gripped workpiece.
DUST EXTRACTION PORT
WARNING: Dust can potentially be a danger
to the machines operator and to any nearby
colleagues.
We recommend that if you intend to use this
machine to cut material(s) that create dust
(timber, plywood, certain plastics etc.) th at the
dust extraction port is tted to the machine.
This will then allow a work shop dust extrac tion
system to be connected to the machine.
The operator should also wear a suitable dust
mask, and any other relevant PPE (Personal
Protective Equipment).
To t the dust extrac tion port:
• Remove the four cross-headed screws and
their associated washers from the blanking
plate at the rear of the machine. (Fig. 7)
• Remove the blanking plate.
• Using the four removed screws t the dust
extraction port in place of the blanking plate.
Note: When using a dust extraction system
with this machine follow the instructions
supplied with the dust ex traction system
regarding safe operating procedures.
SPEED HANDLE
Note: One (1) of the arms of the tri-armed vice
tightening/loosening hand-wheel is drilled
and threaded.
Fit the ‘Speed Handle’ if desired to the vice
hand-wheel. The handle simply screws
into the threaded hole found in one of the
hand-wheel arms. (Fig. 8) Use a cross-headed
screwdriver to tighten the handle into its
service position.
REPOSITIONING THE
REAR VICE JAW
The rear vice jaw can be removed from the
machines base and repositioned. (Fig.9)
Note: There are two (2) possible positions
available because of the four (4) threaded
holes in the machines base.
To reposition:
• Rem ove the RH socket headed screw that
secures the r ear vice jaw to the machines base.
• Remove the lever handled locking screw
and all washers that secure the rear vice
jaw to the machines base.
15
Fig. 10To remove the lever handled
locking screw:
• Remove the cross-headed screw that secures the lever handle
to the locking screw.
• Lift the lever handle o the hexagonal locking screw head.
• Using a suitable spanner (not supplied) remove the locking
screw and its associated washer from the machines base.
• Lift the rear vice jaw from the machines base.
• Reposition the vice jaw.
• Replace the socket headed screw into its new service position.
• Replace the locking screw and its lever handle into their
new service positions.
• Ensure that all plain and locking washers are replaced in their
correct service positions.
Note: Repositioning the rear vice jaw to the rearmost position
will enable wider pieces of material to be cut than is possible
with the rear vice jaw in the forward position.
OPERATING INSTRUCTIONS
PREPARING TO MAKE A CUT
Do not overreach. Keep goo d footing and balance. Stand to
one side so that your face and body are out of line of a possible
kickback.
www.evolutionpowertools.com
WARNING: Freehand cutting is a major cause of accidents and
should not be attempted.
• Ensure that the work-piece is rmly
secured in the vice.
• The machines base should be clean and free from any ‘swarf ’
or sawdust, etc, before the work-piece is clamped into position.
• Ensure that the ‘cut-o’ material is free to move sideways
away from the blade when the cut is completed. Ensure that
the ‘cut-o’ piece cannot become ‘jammed’ in any other
part of the machine.
• Do not use this saw to cut small pieces.
If the work-piece being cut would cause your hand or
ngers to be within 150mm of the sawblade, the work-piece
is too small.
Angles should be clamped in an inverted position ( Fig .10) so
that the point of the section is uppermost.
16
www.evolutionpowertools.com
THE ON/OF F TRIGGER SWITC H
This machine is equipped with a safet y start
trigger switch.
To start the motor:
• Push in the safety lock button on the
side of the handle with your thumb.
• Depress the main trigger switch to s tart the
motor.
WARNING: Never start the saw with the cut ting
edge of the saw blade in contact
with the work-piece surface.
WARNING: Before leaving the machine, ensure
that the machine and the blade rotation has
come to a complete stop.
An unattended, live machine is
unpredictable and highly dangerous to people
in the vicinity.
MAKIN G A CUT
• With the cutting head in the upper position,
switch on the motor and allow it to reach full
operational speed.
• Gently lower the cut ting head.
• Introduce the blade into the material slowly,
using light pressure at rst to keep the blade
from grabbing.
• Gradually increase the pressure as a blade
enters the work-piece. Do not ‘force’ the
machine. Let the saw blade do the work.
MAINTENANCE
Note: Any maintenance must be carried
out with the machine switched o and
disconnected from the mains/battery
power supply.
Check that all safety features and guards are
operating correctly on a regular basis. Only
use this machine if all
guards/safety features are fully operational.
All motor bearings in this machine are
lubricated for life.
No further lubrication is required.
Use a clean, slightly damp cloth to clean
the plastic parts of the machine. Do not use
solvents or similar products which could
damage the plastic parts.
WARNING: Do not attempt to clean by in serting
pointed objects through openings in the
machines casings etc. The machines air vents
should be cleaned using co mpressed dry air.
Excessive sparking may indicate the presence of
dirt in the motor or worn out carbon brushes.
Note: Cutting performance will not improve by
applying undue pressure on the machine, and
doing so may cause
blade and motor life to be reduced.
• Reduce the pressure as the blade begins to
exit the material.
• On completion of a cut allow the cutting
head to return to its upper p osition, and turn
o the motor.
• Only remove your hands, or the work-piece
from the machine, after the motor has
completely stopped and the stationary blade
is covered by the lower blade guard.
17
CHECKING/REPLACING THE CARBON BRUSHES
WARNING: Disconnect the machine from the power supply
before attempting to check or replace the carbon brushes.
Replace both carbon brushes if either has less than 6mm
length of carbon remaining, or if the spring or wire is
damaged or burned.
To remove the brushes:
• Unscrew the plastic caps found at the back of the motor.
Be careful as the caps are spring-loaded.
• Withdraw the brushes with their springs.
• If replacement is necessary renew the brushes and replace
the caps.
Note: Used but serviceable brushes can be replaced, but only
as long as they are returned to the same position, and inserted
the same way round, as they were removed from the machine.
• Run new brushes without load for approximately 5 minutes.
This will help the bedding-in process.
TRANSPORTATION/STORAGE
For ease and convenience, when transporting or storing the
machine, the cutting head can be held in the ‘down’ position.
www.evolutionpowertools.com
To hold the cutting head down:
• Lower the cutting head to its lowest position.
• Hook the requisite link of the lock down chain over the lock
down hook.
(6.4)
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your local authority or retailer for rec ycling advice.
18
www.evolutionpowertools.com
EC DECLARATION OF CONFORMITY
In accordance with EN ISO 17050-1:2004
The manufacturer of the product covered by this Declaration is:
The manufacturer hereby declares that the machine as detailed in this declaration fulfils all the
relevant provisions of the Machinery Directive and other appropriate directives as detailed below.
The manufacture further declares that the machine as detailed in this declaration, where applicable,
fulfils the relevant provisions of the Essential Health and Safety requirements.
The Directives covered by this Declaration are as detailed below:
2006/42/EC. Machinery Directive.
2004/108/EC. (until Apr 19th 2016) Electromagnetic Compatibility Directive.
2014/30/EU. (starting from Apr 20th 2016) Electromagnetic Compatibility Directive.
93/68/EC. The CE Marking Directive.
2011/65/EU. The Restriction of the Use of certain Hazardous
Substances in Electrical Equipment (RoHS) Directive.
2002/96/EC as The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
amended by
2003/108/EC .
And is in conformity with the applicable requirements of the following documents:
Description: RAGE4 185mm (7-1/4”) MULTIPURPOSE CHOP SAW
Evolution Model No: UK 230V: 081-0006, UK 110V: 081-0007, USA 120V: 081-0009,
EU 230V: 081-0008
Brand Name: EVOLUTION
Voltage: 230V / 110V / 120V ~ 50/60Hz
Input: 1250W
The technical documentation required to demonstrate that the product meets the requirements of
directive has been compiled and is available for inspection by the relevant enforcement authorities,
and verifies that our technical file contains the documents listed above and that they are the
correct standards for the product as detailed above.
Name and address of technical documentation holder.
Signed: Print: Matthew Gavins - Group Chief Executive
des Elektrowerkzeugs
Nicht zulässiger Gebrauch des
Elektrowerkzeugs
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Elektrische SicherheitSeite 25
Verwendung im FreienSeite 25
Allgemeine Sicherheitshinweise
für das Elektrowerkzeug
Gesundheitshinweise Seite 27
Zusätzliche Sicherheitshinweise -
Kappsägen
ERSTE SCHRITTESeite 29
AuspackenSeite 29
Im Lieferumfang enthaltenSeite 29
Zusätzliches ZubehörSeite 29
ÜBERBLICK MASCHINESeite 30
Figure DiagramsSeite 31
Freigeben des SchneidkopfesSeite 32
Einsetzen oder Entfernen eines Sägeblattes
Einstellen des SchneidewinkelsSeite 32
EntstaubungsanschlussSeite 33
GashebelSeite 33
Einstellen des hinteren Schraubstocks
Seite 23/24
Seite 24
Seite 24
Seite 25
Seite 25
Seite 27
Seite 32
Seite 33
BETRIEBSANLEITUNGSeite 34
SchnittvorbereitungSeite 34
On/Off AuslöseschalterSeite 35
Ausführen eines SchnittsSeite 35
INSTANDHALTUNGSeite 35
Überprüfen/einsetzen der
Kohlebürsten
Transport/AufbewahrungSeite 36
UMWELTSCHUTZSeite 36
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Seite 37
Seite 36
20
www.evolutionpowertools.com
1.3
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese
Sicherheitsanweisungen sorgfältig
und vollständig durch. Sollten Sie
sich hinsichtlich der Anwendung des
Elektrowerkzeugs unsicher fühlen,
kontaktieren Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
unsere technische Helpline, deren Nummer
auf der Website von Evolution Power Tools
zu finden ist. Wir bieten weltweit eine
Vielzahl von Helplines an, technische Hilfe
ist jedoch auch über Ihren Einzelhändler
verfügbar.
WEB
www.evolutionpowertools.com
EMAIL
enquiries@evolutionpowertools.com
(1.4)
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer
Evolution Power Tools-Maschine. Bitte folgen
Sie den Anweisungen des beiliegenden A4Merkblattes zur Online-Garantieregistrierung
und registrieren Sie Ihr Produkt „online“.
Sie können ebenfalls den auf dem A4Merkblatt enthaltenen QR-Code mithilfe eines
Smartphones scannen. Hierdurch aktivieren
Sie die Garantiefrist Ihrer Maschine via
Evolutions Website. Geben Sie hierfür einfach
Ihre Kontaktdaten ein und sichern Sie sich
schnellen Kundenservice, wann immer Sie
ihn brauchen. Wir danken Ihnen, dass Sie sich
für ein Produkt von Evolution Power Tools
entschieden haben.
EVOLUTION BEGRENZTE GARANTIE
Evolution Power Tools behält sich das Recht
vor, ohne vorherige Mitteilung konstruktive
Verbesserungen und Änderungen am Produkt
vorzunehmen. Für die Garantiebedingungen
siehe Garantieregistrierungs-Merkblatt und/
oder Verpackung.
(1.5)
Evolution Power Tools repariert oder
ersetzt innerhalb der Garantiefrist und ab
ursprünglichem Kaufdatum alle Waren,
bei denen Mängel im Material oder in der
Ausführungsqualität auftreten. Diese Garantie
ist nichtig, wenn die zurückgegebene
Maschine entgegen den Empfehlungen des
Bedienungshandbuchs verwendet oder durch
Unfall, Fahrlässigkeit oder unsachgemäße
Wartung beschädigt worden ist.
Diese Garantie gilt nicht für Maschinen und/
oder Komponenten, die in irgendeiner Form
geändert oder modifiziert oder außerhalb der
empfohlenen Kapazitäten und Spezifikationen
eingesetzt worden sind. Elektrische
Komponenten werden durch die Garantien
der jeweiligen Hersteller abgedeckt. Alle als
mangelhaft zurückgegebenen Waren sind als
vorausbezahlte Fracht an Evolution Power Tools
zurückzusenden. Evolution Power Tools behält
sich das Recht vor, optional eine Reparatur
oder eine Ersatzlieferung mit gleichen oder
gleichwertigen Posten vorzunehmen.
Es besteht keine Garantie – weder schriftlich
noch mündlich – für Verschleißteile wie (jedoch
nicht beschränkt auf) Klingen, Schneider, Bohrer,
Meißel oder Schaufel etc. Evolution Power Tools
haftet in keinem Fall für Verlust oder Schaden
direkt oder indirekt zurückzuführen auf den
Gebrauch von Ware von Evolution Power Tools
oder auf jegliche anderweitige Ursachen.
Evolution Power Tools haftet weder für Kosten,
die für besagte Waren auflaufen, noch für
Folgeschäden. Angestellte oder Vertreter von
Evolution Power Tools sind nicht bevollmächtigt,
mündliche Erklärungen zur Eignung abzugeben
oder auf irgendeine der vorstehenden
Geschäftsbedingungen zu verzichten; derartige
Erklärungen haben keinerlei bindende Wirkung
für Evolution Power Tools.
Fragen zu dieser begrenzten Garantie sind an die
Firmenzentrale zu richten oder über einen Anruf
über die jeweilige Helpline-Nummer zu klären.
21
www.evolutionpowertools.com
RAGE4 TESCHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATENMETRISCHZOLL
Motor (230 - 240 V ~ 50/60 Hz)1250 W6 A
Motor UK (110V ~ 50/60 Hz) 1250 W6 A
Motor USA (120V ~ 50Hz) 1250 W10 A
Leerlaufdrehzahl4500 min
Gewicht8,7 Kg19,2 lbs
SCHNITTLEISTUNGMETRISCHZOLL
Baustahlplatte (max. Stärke)6 mm1/4”
Baustahlkastenprofil (Max. Wandstärke)3 mm1/8”
Baustahlkastenprofil45 x 45 mm1 - 3/4” x 1 - 3/4”
Rundschaftröhre aus Baustahl (bei 90°):50 mm2”
Max. Schnittleistung (Holz bei 90°)46 x 97 mm1 - 3/4” x 3 - 3/4”
Max. Schnittleistung (Holz bei 45°)46 x 46 mm1 - 3/4” x 1 - 3/4”
-1
4200 rpm
KLINGENDATENMETRISCHZOLL
Durchmesser185 mm7-1/4”
Durchmesser Bohrung20 mm3/4”
Max. Klingengeschwindigkeit5000 min
-1
5000 rpm
Breite1,7 mm,067”
SCHALL & SCHWINGUNGSDATEN
Schalldruck in LPA (bei Betrieb)93 dB(A) K=3 dB(A)
(1.6)
Hinweis: Die Ermittlung des Vibrationspegels
geschah unter Standardbedingungen in
Übereinstimmung mit: BS EN 61029-1:2009
Der angegebene Vibrationswert wurde im
Einklang mit einer Standard-Prüfmethode
gemessen und kann verwendet werden, um
verschiedene Maschinen miteinander zu
vergleichen.
Ebenso kann er für eine erste
Gefahrenbewertung herangezogen werden.
(1.7)
VIBRATION
WARNUNG: Beim Betrieb der Maschine ist
der Bediener u. U. starken Vibrationen (Hand
und Arm) ausgesetzt. Es ist möglich, dass sich
beim Bediener Symptome einer mangelnden
Durchblutung (Raynaud-Syndrom) zeigen.
Dies kann die Temperaturempndlichkeit der
Hand beeinträchtigen und ein allgemeines
Taubheitsgefühl erzeugen. Personen,
die längere Zeit oder regelmäßig mit
Magnetbohrmaschinen arbeiten, sollten den
Zustand ihrer Hände und Finger aufmerksam
beobachten. Falls die vorgenannten
Symptome auftreten, sollte unverzüglich
ärztlicher Rat eingeholt werden.
Gebrauch
• Bedienen Sie die Maschine mit
Sorgfalt, lassen Sie sie die Arbeit für
Sie verrichten.
• Wenden Sie nicht unnötig viel Kraft auf
die Bedienelemente der Maschine an.
• Berücksichtigen Sie Sicherheit und
Stabilität sowie die Ausrichtung der
Maschine während Inbetriebnahme.
Arbeitsäche
• Berücksichtigen Sie das Material Ihrer
Arbeitsäche; seinen Zustand, Dicke,
Robustheit, Härte und Ausrichtung.
WARNUNG: Die Vibrationen, die bei der
Verwendung des Maschinenwerkzeugs
auftreten, können je nach Art und Weise der
Nutzung der Maschine vom angegebenen
Wert abweichen. Das Ausmaß an
Sicherheitsmaßnahmen und Maßnahmen
zum Schutz des Verwenders basier t auf dem
geschätzten Ausmaß an Beanspruchung (unter
Berücksichtigung aller Abschnitte des Betriebs,
wie z.B. Ausschalten der Maschine, Leerlauf
sowie Auslösezeit).
(1.8)
KENNZEICHNUNGEN
UND SYMBOLE
• Die Messung und Bewertung von
Auswirkungen von Schwingungen auf das
Hand-Arm-System am Arbeitsplatz wird in
folgenden Normen beschrieben:
BS EN ISO 5349-1:2001 and
BS EN ISO 5349-2:2002
• Die Stärke der Vibration wird von einer
Vielzahl von Faktoren beeinusst wie
z.B. Beschaenheit und Ausrichtung der
Arbeitsäche und Typ und Zustand der
verwendeten Maschine. Diese Faktoren
sollten vor jedem Gebrauch in Betracht
gezogen werden. Wenn möglich ist für
angemessene Arbeitsbedingungen zu
sorgen. Folgende Einstellungen können
Vibrationen vermindern:
WARNUNG: Verwenden Sie die Maschine
nicht, wenn Warnhinweise und/oder
Hinweisschilder fehlen oder beschädigt
sind. Für Ersatz wenden Sie sich an Evolution
Power Tools.
Hinweis: Manche oder alle der folgenden
Symbole können in der Betriebsanleitung
oder auf dem Produkt abgebildet sein.
23
www.evolutionpowertools.com
(1.9)
SymbolBeschreibung
Volts
Amperes
Hertz
Drehzahl
Wechselstrom
Leerlaufdrehzahl
Schutzbrille tragen
Gehörschutz tragen
Staubmaske tragen
Hz
Min
n
V
A
-1
~
o
(1.10 )
BESTIMMUNGSGEMÄSSER
GEBRAUCH DES
MASCHINENWERKZEUGS
WARNUNG: Dieses Produkt ist eine von
Hand betriebene Kappsäge und wurde für
den Einsatz mit speziellen Evolution-Klingen
entwickelt. Verwenden Sie nur speziell für
diese Maschine entwickeltes Zubehör und/
oder von Evolution Power Tools Ltd.
Ausdrücklich empfohlenes Zubehör.
Wenn mit angemessenen Klingen
ausgestattet schneidet diese Maschine
Folgendes:
Baustahl, Aluminium, Holz
(1.11)
UNZULÄSSIGER GEBRAUCH
DIESES ELEKTROWERKZEUGES
WARNUNG: Dieses Produkt ist eine von
Hand betriebene Kappsäge und ist nicht
anderweitig zu verwenden. Es dürfen
keinerlei Modikationen vorgenommen
werden. Weiterhin darf die Maschine nicht
mit anderer Ausrüstung oder anderem
Zubehör als dem in dieser Betriebsanleitung
erwähntem in Betrieb genommen werden.
Anleitung lesen
CE-Zertifizierung
CSA-Zertifizierung
Entsorgung als Elektro- und
Elektronikschrott
Triman - Restmüllabfuhr und
Recycling
Warnung:
(1.13)
WARNUNG: Diese Maschine ist nicht
bestimmt zur Nutzung von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen bzw. geistigen
Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw.
fehlendem Wissen, sofern diese nicht durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung
für die sichere Nutzung der Maschine
erfahren haben.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie keinen Zugang zu der
Maschine haben und nicht mit ihr spielen.
24
www.evolutionpowertools.com
(1.14 )
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Diese Maschine ist ausgestattet mit den auf
dem Zielmarkt jeweils verwendeten Stecker
und Anschlusskabel. Bei Beschädigung des
Anschlusskabels ist dieses mit einem vom
Hersteller oder dessen Händler zur Verfügung
gestellten Kabel zu ersetzen.
(1.15 )
VERWENDUNG IM FREIEN
WARNUNG: Zu Ihrer eigenen Sicherheit
sollte diese Maschine bei Verwendung im
Freien nicht Regen ausgesetzt werden und
nicht in einer feuchten Umgebung eingesetzt
werden. Platzieren Sie die Maschine nicht
auf feuchtem Untergrund. Wenn verfügbar,
arbeiten Sie auf einer sauberen, trockenen
Fläche. Verwenden Sie für zusätzlichen Schutz
eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (R.C.D),
die bei Leckstrom von über 30 mA über
einen Zeitraum von 30 ms die Stromzufuhr
unterbricht. Überprüfen Sie vor Verwendung
der Maschine jedes Mal die FehlerstromSchutzeinrichtung (R.C.D.).
Ist ein Verlängerungskabel notwendig, muss
dieses für den Gebrauch im Freien geeignet
und entsprechend gekennzeichnet sein.
Folgen Sie den Anweisungen des Herstellers
bei Verwendung mit Verlängerungskabel.
(2 .1)
ALLGEMEINE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
FÜR DIESE MASCHINE
(Diese Allgemeinen Sicherheitsanweisungen
für Maschinenwerkzeuge entsprechen BS EN
60745-1:2009 & EN 61029-1:2009)
WARNUNG: Lesen Sie sorgfältig alle
Warnhinweise und Anweisungen.
Nichtbeachtung der Warnhinweise und
Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand
und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und
Anweisungen zu Referenzzwecken auf.
Der Begri „Elektrowerkzeug“ in
den Warnhinweisen bezieht sich auf
Ihr netzbetriebenes (verkabeltes)
Elektrowerkzeug oder Ihr Batteriebetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.
(2.2)
1) Allgemeine Sicherheitswarnungen
zum Elektrowerkzeug [Sicherheit am
Arbeitsplatz]
a) Halten Sie den Arbeitsbereich
sauber und sorgen Sie für eine gute
Beleuchtung. Zugestellte oder dunkle
Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Verwenden Sie das Elektrowerk zeug
nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen wie z.B. Bei Vorhandensein
brennbarer Flüssigkeit, Gasen oder
Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken,
die Staub oder Gase entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Unbeteiligte
während Inbetriebnahme von
Elektrowerkzeug fern. Ablenkungen
können dazu führen, dass Sie die Kontrolle
über das Werkzeug verlieren.
(2.3)
2) Allgemeine Sicherheitswarnungen
zum Elektrowerkzeug [Elektrische
Sicherheit]
a) Der Stecker des Elektrowerk zeugs
muss zur Steckdose passen. Den Stecker
niemals modizieren. Verwenden
Sie keine Adapter mit geerdete n
Elektrowerkzeugen. Nicht modizierte
Stecker und dazu passende Steckdosen
verringern das Risiko eines Stromschlags.
b) Vermeiden Sie den Kontakt mit
geerdeten Oberächen wie z.B. Rohren,
Heizungen, Herden oder Kühlschränken.
Das Risiko auf Stromschlag steigt, wenn Ihr
Körper geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge nie
Regen oder nassen Bedingungen aus.
Wasser, das in ein Elektrowerkzeug eindringt,
25
www.evolutionpowertools.com
erhöht das Risiko eines Stromschlags.
d) Verwenden Sie das Kabel nicht
unzweckmäßig. Verwenden Sie das
Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug
zu transportieren oder zu ziehen oder
den Stecker herauszuziehen. Halten
Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl,
scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
e) Verwenden Sie ein geeignetes
Verlängerungskabel, wenn Sie das
Elektrowerkzeug im Freien betreiben.
Die Verwendung eines für den Gebrauch im
Freien vorgesehenen Verlängerungskabels
vermindert das Risiko eines Stromschlags.
f) Ist die Verwendung des
Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung
unumgänglich, verwenden Sie eine
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD).
Die Verwendung einer FehlerstromSchutzeinrichtung verringert das Risiko eines
Stromschlags.
(2.4)
3) Allgemeine Sicherheitswarnungen
zum Elektrowerkzeug [Persönliche
Sicherheit].
a) Seien Sie beim Betrieb des
Geräts immer aufmerksam und
verantwortungsbewusst. Verwenden
Sie das Elektrowerk zeug nicht bei
Müdigkeit oder unter Einuss von
Drogen, Alkohol oder Medizin. Kurze
Unachtsamkeit während der Verwendung
dieses Elektrowerkzeugs kann zu schweren
körperlichen Verletzungen führen.
b) Verwenden Sie persönliche
Schutzausrüstung. Tragen Sie stets
eine Schutzbrille. Das Tragen von
Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Werkzeug ausgeschaltet ist,
bevor Sie es an der Stromquelle und
/ oder an der Batterie anschließen,
anheben oder transportieren. Der
Transport des Geräts mit dem Finger auf
dem Schalter sowie das Anschließen an
der Spannungsquelle von eingeschalteten
Elektrowerkzeugen mit Anschaltknopf auf On
können zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie alle Einstell- und
sonstigen Schlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten.
Schraubenschlüssel oder andere
Schlüssel, die in sich bewegenden Teilen
des Elektrowerkzeugs stecken, können
körperliche Verletzungen verursachen.
e) Nicht zu weit hinauslehnen. Achten Sie
stets auf guten Stand bzw. gute Balance.
Dieses sorgt für eine bessere Kontrolle
des Elektrowerkzeugs in unerwarteten
Situationen.
f) Tragen Sie angemessene Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Weite Kleidung, Schmuck oder
langes Haar kann sich in bewegenden Teilen
verfangen.
g) Falls Vorrichtungen zum Absaugen
und Sammeln von Staub vorhanden sind,
schließen Sie diese an und verwenden Sie
sie ordnungsgemäß. Die Verwendung eines
Staubabscheiders vermindert durch Staub
verursachte Gefahren.
(2.5)
4) Allgemeine Sicherheitshinweise
zum Elektrowerkzeug [Gebrauch und
Instandhaltung].
a) Wenden Sie keine Gewalt an.
Verwenden Sie ein für Ihre Zwecke
geeignetes Elektrowerkzeug.
Das passende Elektrowerkzeug erledigt die
Arbeit besser und sicherer in angemessenem
Tempo.
b) Verwenden Sie das
Maschinenwerkzeug nicht, wenn der
26
www.evolutionpowertools.com
Schalter nicht ein- und ausschaltet. Jedes
Elektrowerkzeug, dessen Ein/Ausschalter
nicht funktioniert, stellt eine Gefahr dar und
muss repariert werden.
c) Trennen Sie das Elektrowerkzeug von
der Netzquelle und/oder der Batterie,
bevor Sie Änderungen vornehmen,
Zubehör auswechseln oder das
Elektrowerkzeug lagern. Derartige
vorbeugende Maßnahmen verringern
das Risiko, dass das Elektrowerkzeug
unbeabsichtigt startet.
d) Bewahren Sie unbenutzte Geräte
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf und lassen Sie Personen, die mit
dem Gerät nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben, das
Gerät nicht benutzen. Das Gerät kann
gefährlich sein, wenn es von unerfahrenen
Personen benutzt wird.
e) Halten Sie Elektrowerkzeuge
instand. Stellen Sie sicher, dass sich
alle beweglichen Teile in der richtigen
Position benden, keine Teile
gebrochen sind oder sonstige Fehler
vorliegen, um den reibungslosen
Betrieb des Geräts sicherzustellen.
Sollten Schäden vorliegen, lassen
Sie das Elektrowerk zeug vor
Gebrauch reparieren. Viele Unfälle
werden von schlecht instand gehaltenen
Elektrowerkzeugen verursacht.
f) Halten Sie Schneidewerkzeug scharf
und sauber. Angemessen gepegtes
Schneidewerkzeug mit scharfen Klingen
läuft geschmeidiger und ist leichter zu
kontrollieren.
g) Verwenden Sie das E lektrowerk zeug,
Zubehör und Werk zeugteile etc.
in Übereinstimmung mit diesen
Anweisungen unter Berücksichtigung
der Arbeitsumstände und der
auszuführenden Arbeit. Unzweckmäßige
Verwendung des Elektrowerkzeugs kann zu
Gefahr führen.
(2.6)
5) Allgemeine Sicherheitswarnungen
zum Elektrowerkzeug [Wartung]
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von
qualiziertem Fachpersonal und nur
mit identischen Ersatzteilen reparieren.
Dadurch wird die fortwährende Sicherheit
des Elektrowerkzeugs gewährleistet.
(2.7)
GESUNDHEITSHINWEISE
WARNUNG: Bei Arbeiten mit dieser
Maschine können Staubpar tikel entstehen.
Je nachdem, mit welchem Material Sie
arbeiten, kann dieser Staub besonders
schädlich sein. Suchen Sie professionelle
Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass die Farbe
auf dem Material, das Sie schneiden wollen,
Blei enthält. Auf Blei basierte Farben sind von
professionellen Fachkräften zu entfernen.
Von Selbstversuchen ist abzuraten. Hat
sich der Staub auf Oberächen abgesetzt,
kann Hand-Mund-Kontakt zur Aufnahme
von Blei führen. Schon geringe Mengen an
Blei können unwiderruiche Schäden an
Hirn und Nervensystem verursachen. Junge
und ungeborene Kinder sind besonders
gefährdet.
Ziehen Sie die Risiken verbunden mit dem
Material, mit dem Sie arbeiten, in Erwägung
und verringern Sie das Risiko, sich dem
auszusetzen. Da manche Materialien
potentiell gesundheitsschädlichen
Staub produzieren, empfehlen wir die
Verwendung von geprüften Schutzmasken
mit austauschbaren Filtern während der
Verwendung der Maschine.
Sie sollten stets:
• in gut belüfteten Bereichen arbeiten.
• geprüfte Schutzausrüstung tragen,
z.B. Staubmasken für die Filterung
mikroskopisch kleiner Partikel.
27
www.evolutionpowertools.com
(2.8)
WARNUNG: Bei der Arbeit mit
Elektrowerkzeugen können Objekte in
Richtung Ihrer Augen geschleudert werden.
Dies kann zu schweren Verletzungen der
Augen führen. Tragen Sie vor Inbetriebnahme
des Elektrowerkzeugs immer eine
Sicherheitsbrille oder eine Schutzbrille mit
seitlichem Schutz oder wenn notwendig
einen Gesichtsschutz.
(3.0)
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
(3.1)
a) ACHTUNG: Halten Sie Ihre Hände vom
Schneidbereich und dem Sägeblatt fern.
Halten Sie sich mit einer Hand am Gri
oder Motorgehäuse fest. Wenn Sie die
Säge mit beiden Händen halten, können Sie
sich nicht an den Sägeblättern verletzen.
b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück.
Unterhalb des Werkstücks bietet die
Schutzabdeckung keinen Schutz.
c) Stellen Sie die Schneidtiefe auf die
Dicke des Werkstücks ein. Die Zähne des
Sägeblatts sollten nicht in voller Länge unter
dem Werkstück zu sehen sein.
d) Werkstücke sollten niemals in
den Händen gehalten oder über die
Knie gelegt werden. Fixieren Sie das
Werkstück auf einer stabilen Unterlage.
Es ist wichtig, das Werkstück richtig zu
sichern; dies reduziert Verletzungsrisiken,
das Festfahren der Sägeblätter und
Kontrollverlust.
e) Führen Sie das Elektrowerkzeug mit
Hilfe von isolie rten Grien, wenn Sie eine
Arbeit durchführen, bei der die Maschine
nicht sichtbare Kabel oder das eigene
Netzkabel berühren könnte. Beim Kontakt
mit einem stromführenden Kabel können
auch freiliegende Metallteile der Maschine
unter Spannung stehen und dem Bediener
einen Schlag versetzen.
f) Verwenden Sie beim Längssägen
immer einen Parallelanschlag oder
eine Kantenführung. Dies verbessert
die Schneidegenauigkeit und mindert die
Wahrscheinlichkeit, dass sich das Sägeblatt
festfährt.
g) Verwenden Sie stets Sägeblätter
mit der geeigneten Größe und Form
(Diamant gegenüber rund) der
Spanndornönung. Sägeblätter, die nicht
genau auf die Montagevorrichtung der Säge
abgestimmt sind, laufen exzentrisch und
führen zu Kontrollverlust.
h) Verwenden Sie niemals beschädigte
oder fehlerhafte Blatt-Unterlegscheiben
oder -Bolzen. Die Blatt-Unterlegscheiben
und -Bolzen sind im Hinblick auf optimale
Leistung und Betriebssicherheit speziell auf
Ihre Säge abgestimmt.
i) Verwenden Sie keine Sägeblätter aus
Schnellarbeitsstahl.
j) Überprüfen Sie die Maschine und das
Sägeblatt vor jeder Inbetriebnahme.
Verwenden Sie keine verformten, rissigen,
abgenutzten oder anderweitig beschädigten
Sägeblätter.
k) Verwenden Sie die Säge niemals ohne
das Original-Schutzsystem. Stellen Sie in
oener Stellung niemals den beweglichen
Schutz fest. Stellen Sie sicher, dass der Schutz
frei beweglich ist.
l) Verwenden Sie nur Sägeblätter, die
mit den in dieser Betriebsanleitung
aufgeführten Eigenschaften
übereinstimmen. Vergleichen Sie vor
Verwendung von Zubehör stets die maximale
Drehzahl des Zubehörs mit der der Maschine.
(3.2)
Ausschlagen der Maschine - Gründe und
Vorbeugung durch den Bediener:
Ausschlagen ist eine Reaktion auf ein
eingeklemmtes, festgefahrenes oder nicht
uchtendes Sägeblatt; eine nicht gesicherte
Säge hebt ab und springt aus dem Werkstück
in Richtung Bediener:
28
www.evolutionpowertools.com
1. Wenn sich das Blatt durch Schließen des
Sägeschlitzes verklemmt oder abbremst,
fährt es fest und der weiterlaufende Motor
stößt die Maschine in einer plötzlichen
Bewegung Richtung Bediener;
2. Wenn sich das Blatt im Schlitz verdreht
oder querstellt, können sich die Zähne auf
der Rückseite des Blatts in die Oberseite des
Werkstücks fressen, wodurch das Blatt aus
dem Schlitz Richtung Bediener springt.
(3.3)
Ausschlagen ist das Ergebnis von falscher
Verwendung der Säge und/oder fehlerhafter
Arbeitsweise oder -bedingungen und
kann durch die folgenden Vorkehrungen
vermieden werden.
a) Halten Sie die Säge fest mit beiden
Händen und positionieren Sie ihre Arme
so, dass Sie eventuellen Ausschlägen
standhalten. Sie können sich auf beiden
Seiten des Blatts aufstellen, jedoch nicht
in Flucht mit dem Blatt. Durch Ausschlagen
kann die Säge rückwärts springen; dies ist
jedoch durch den Bediener kontrollierbar,
wenn geeignete Vorkehrungen getroen
werden.
b) Wenn die Blätter festfahren oder Sie
aus irgendeinem Grund den Sägevorgang
unterbrechen, lassen Sie den Abzug los
und lassen Sie die Säge bewegungslos
im Material weiterlaufen, bis die Blätter
vollständig zum Stillstand kommen.
Versuchen Sie niemals, die Säge aus dem
Werkstück zu heben oder nach hinten
zu ziehen, während die Blätter noch in
Bewegung sind (Ausschlaggefahr). Stellen
ie den Grund für das Festfahren fest und
sorgen Sie für Abhilfe.
c) Bevor Sie die Säge im Werkstück erneut
anlassen, positionieren Sie das Sägeblatt
mittig im Schlitz und vergewissern
Sie sich, dass die Sägezähne nicht im
Material sitzen. Klemmt das Sägeblatt, kann
es beim Wiederanlassen der Säge aus dem
Werkstück wandern oder zurückschlagen.
d) Stützen Sie große Platten ab, um
Klemmen des Blatts und Ausreißer zu
vermeiden. Große Platten neigen dazu, sich
unter ihrem eigenen Gewicht durchzubiegen.
Stützen müssen beidseitig unter der
Platte sowie nahe der Schnittlinie und der
Plattenkante platziert werden.
e) Vergewissern Sie sich vor dem
Ausführen eines Schnitts, dass die
Einstell- und Arretierhebel für Blatttiefe
und -winkel fest angezogen sind. Bewegt
sich die Blatteinstellung während des
Schneidevorgangs, kann dies zum Klemmen
und Ausschlagen führen.
f) Verwenden Sie keine stumpfen oder
beschädigten Sägeblätter. Stumpfe oder
unsachgemäß eingesetzte Blätter erzeugen
einen engen Schlitz, was zu übermäßiger
Reibung, Blattklemmen und Ausschlagen
führt.
g) Seien Sie besonders vorsichtig,
wenn Sie einen “Aufsetzschnitt” an
vorhandenen Wänden oder sonstigen
Bildächen vornehmen. Das Sägeblatt
kann auf Objekte treen, welche die
Maschine ausschlagen lassen.
h) Prüfen Sie vor allen Arbeiten, ob
der untere Schutz sicher geschlossen
ist. Arbeiten Sie nicht mit der Säge,
wenn sich der untere Schutz nicht
frei bewegt und nicht ohne weiteres
schließt. Klemmen oder binden Sie den
unteren Schutz niemals in der oenen
Stellung fest. Wird die Säge versehentlich
fallen gelassen, kann sich der untere Schutz
verbiegen. Heben Sie den unteren Schutz am
Rückzuggri hoch und vergewissern Sie sich,
dass er sich frei bewegen kann und nicht das
Blatt oder ein anderes Teil berührt (bei allen
Schnittwinkeln und -tiefen).
i) Prüfen Sie die Funk tion der Feder
des unteren Schutzes. Funktionieren
der Schutz und die Feder nicht
ordnungsgemäß, ist vor der Verwendung
Abhilfe zu schaen. Ist der untere Schutz
schwergängig, so kann dies an beschädigten
Teilen, klebrigen Ablagerungen oder
Verschmutzung liegen.
j) Der untere Schutz kann von Hand
zurückgezogen werden, um spezielle
29
www.evolutionpowertools.com
Schnitte wie “Aufsetzschnitte” und
“Kombinationschnitte” vorzunehmen.
Heben Sie den unteren Schutz mit dem
Rückzuggri an und lassen Sie ihn los,
sobald das Blatt das Material erfasst. Bei
allen anderen Sägearbeiten funktioniert der
untere Schutz automatisch.
k) Achten Sie stet s darauf, dass der
untere Schutz das Sägeblatt abdeckt,
bevor Sie die Säge auf der Werkbank
oder dem Boden ablegen. Ist das Blatt nicht
abgedeckt, wandert die Säge nach hinten
und schneidet sich durch alles, was im Weg
ist. Denken Sie daran, dass das Blatt nach
dem Loslassen des Schalters noch einige Zeit
weiterläuft.
(3.4)
WARNUNG: Sollten Teile fehlen, verwenden
Sie die Maschine nicht, bis die fehlenden
Teile ersetzt wurden. Nichtbefolgen kann zu
schweren Körperlichen Verletzungen führen.
(4.1)
ERSTE SCHRITTE
Vorsicht: Diese Verpackung enthält scharfe
Gegenstände. Lassen Sie beim Auspacken
Vorsicht walten. Entnehmen Sie die Maschine
sowie das im Lieferumfang enthaltene
Zubehör der Verpackung. Stellen Sie sicher,
dass die Maschine in ordnungsgemäßem
Zustand ist und vergewissern Sie sich, dass
alle in dieser Betriebsanleitung aufgelisteten
Zubehörteile enthalten sind. Stellen Sie
ebenfalls sicher, dass alle Zubehörteile
vollständig sind. Fehlen Teile, geben Sie
die Maschine zusammen mit dem Zubehör
in Originalverpackung beim Einzelhändler
ab. Entsorgen Sie die Verpackung nicht;
verwahren Sie sie während der Garantiefrist
sicher auf. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltfreundlich. Recyceln Sie sie nach
Möglichkeit. Lassen Sie niemals Kinder
mit leeren Plastiktüten spielen, es besteht
Erstickungsgefahr.
(4.2)
IM LIEFERUMFANG
ENTHALTENE TEILE
BeschreibungMenge
Betriebsanleitung1
Mehrzwecksägeblatt (vormontiert)
Innensechskant-Schraubendreher
6 mm (Schraubstockeinstellung)
Innensechskant-Schraubendreher 5 mm (Sägeblattauswechsel)
Innensechskant-Schraubendreher 3 mm (Oberer Blattschutz)
Entstaubungsanschluss1
Schraubstockbackenschutz aus Gummi
Gashebel1
Ersatz-Motorbürsten1 set
(4.3)
1
1
1
1
1
ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR
Neben den im Lieferumfang dieser
Maschine enthaltenen Standardartikeln sind
zudem die folgenden Zubehörteile über
den Evolution-Online-Shop unter www.
evolutionpowertools.com oder bei Ihrem
örtlichen Händler erhältlich.
(4.4)
Beschreibung
Mehrzweck
Sägeblatt
Diamantscheibe
Teil Nr.
RAGEBLADE185MULTI
RAGEBLADE185DIAMOND
30
www.evolutionpowertools.com
MASCHINENÜBERSICHT
6
3
2
1
4
5
11
10
1. UNTERER MESSERSCHUTZ
2. VORDERER SCHWENKSCHRAUBSTOCK
3.
HINTERER JUSTIERBARER SCHRAUBSTOCK
4. OBERER MESSERSCHUTZ
5. NIEDERHALTERKETTE
6. ENTSTAUBUNGSANSCHLUSS
7
8
9
31
www.evolutionpowertools.com
Abb. 1Abb. 2
Abb. 4
Abb. 7Abb. 8Abb. 9
Abb. 5
Abb. 3
Abb. 6
32
www.evolutionpowertools.com
FREIGEBEN DES SCHNEIDKOPFES
Sobald der Schneidkopf aus seiner
verriegelten Position gelöst wird, fährt er
automatisch in die aufrechte Position.
Lösen des Schneidkopfes aus seiner
verriegelten Position: (<5.5)
• Drücken Sie sachte auf den Schneidgri.
• Hängen Sie die Niederhalterkette aus dem
Niederhalterhaken aus. (Abb. 1). Lassen Sie den
Schneidkopf in die aufrechte Position steigen.
Hinweis: Es wird empfohlen, den
Schneidkopf in seiner abgesenkten Position
zu sichern, wenn die Maschine nicht in Betrieb
ist. Die Niederhalterkette muss dabei im
Niederhalterhaken eingehängt sein. >5.1.)
EINSETZEN ODER ENTFERNEN
EINES SÄGEBLATTES
WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich
original Evolution-Sägeblätter oder
ausdrücklich von Evolution Power Tools
empfohlene Sägeblätter, die für diese
Maschine geeignet sind. Stellen Sie sicher,
dass die maximale Drehzahl des Sägeblattes
mit der Maschine kompatibel ist.
WARNING: Diese Arbeiten dürfen lediglich
bei getrennter Hauptstromversorgung
durchgeführt werden.
Hinweis: Es wird empfohlen, dass der
Bediener bei der Handhabung des
Sägeblattes während der Montage oder beim
Austausch des Sägeblattes Schutzhandschuhe
trägt. (< 5.1)
Entfernen des Sägeblattes:
• Stellen Sie sicher, dass der Schneidkopf in
aufrechter Position ist.
• Entfernen Sie die vier (4)
Innensechskantschrauben des oberen
Klingenschutzes und drehen Sie den
Schutz, um die Halterung der Maschine
freizulegen. (Abb. 2)
• Betätigen Sie durch Drücken des
Spindelsperrknopfes die Spindelsperre.
(Abb. 3)
• Verwenden Sie den mitgelieferten
Innensechskantschraubenschlüssel, um die
Schrauben der Spindel zu lösen. (Abb. 4)
Hinweis: Die Spindelschraube verfügt
über Linksgewinde. Drehen Sie sie im
Uhrzeigersinn, um sie zu anzuziehen. Drehen
Sie sie entgegen den Uhrzeigersinn, um sie
zu lösen.
• Entfernen Sie die Spindelschraube,
Unterlegscheibe und den äußeren
Sägeblattansch und bewahreren Sie alles
für eine spätere Montage sicher auf.
• Entnehmen Sie das Sägeblatt, belassen
Sie dabei den inneren Sägeblattansch in
seiner Betriebsposition. (5.7)
Montage des Sägeblattes:
• Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und
frei von Unreinheiten sind.
• Setzen Sie das Sägeblatt in den inneren
Sägeblattansch und die Spindel ein.
Stellen Sie dabei sicher, dass die Richtung
und Drehpfeil auf dem Sägeblatt
Ausrichtung und Drehpfeil auf dem oberem
Sägeblattschutz entsprechen. (A bb. 5)
• Montieren Sie den äußeren
Sägeblattansch, Unterlegscheibe und
Spindelschraube.
• Sperren Sie die Spindel durch betätigen des
Spindelsperrknopfes. Verwenden Sie den
6 mm Innensechskantschraubenschlüssel,
um die Spindelschraube anzuziehen.
• Versetzen Sie den oberen Sägeblattschutz
in Arbeitsstellung, setzen Sie die vier (4)
Innensechskantschrauben wieder ein und
ziehen Sie sie fest an.
• Stellen Sie sicher, dass die Spindelsperre
gelöst ist, indem Sie das Sägeblatt per
Hand drehen.
• Stellen Sie sicher, dass der
Innensechskantschraubenschlüssel
sich nicht mehr an der Spindelschraube
bendet und verfahren Sie Ihn für spätere
Zwecke sicher auf.
• Überprüfen Sie die Montage und
besonders die Funktion des einfahrbaren
unteren Sägeblattschutzes, indem Sie den
Schneidkopf einige Male senken und heben.
33
www.evolutionpowertools.com
WARNUNG: Lassen Sie Montage des
Sägeblattes die Maschine ein paar Minuten
lang ohne Belastung laufen. Halten Sie
Abstand vom Sägeblatt. Ist das Sägeblatt
in irgendeiner Weise beschäftigt, kann es
während dieses Testlaufes zerspringen.
EINSTELLEN DES SCHNEIDWINKELS
Hinweis: Der hintere Schraubstock kann bis
zu einem Winkel von 45° gedreht werden.
Der hintere Schraubstock ist voreingestellt
auf 0° (in 90° zum Sägeblatt), sodass die Säge
rechtwinklig durch Material im Schraubstock
schneidet.
Der hintere Schraubstock kann für
angewinkelte Schnitte in einen Winkel von
bis zu 45° geschwenkt werden. Für einfachere
Handhabung und präzisen Schnitt ist auf dem
Schraubstock ein Winkelmesser angebracht.
Hinteren Schraubstock anwinkeln:
• Lösen Sie den die HebelgriSicherungsschraube und die
Innensechskantschraube mit Linksgewinde
(Abb. 6)
• Stellen Sie den hinteren Schraubstock auf
den gewünschten Winkel ein.
• Ziehen Sie die Innensechskantschraube
mit Linksgewinde mit dem mitgelieferten
Innensechskantschraubenschlüssel fest an.
• Ziehen Sie die HebelgriSicherungsschraube fest.
Hinweis: Die Hebelgri-Sicherungsschraube
verfügt über einen einstellbaren Hebel.
Anpassung des Hebels kann notwendig
sein, um sicherzustellen, dass die
Sicherungsschraube bei angewinkeltem
hinteren Schraubstock ausreichend fest
angezogen kann.
Einstellen des Hebels:
• Entfernen Sie die Kreuzschraube, mit der
der Hebel an der Schraube befestigt ist.
• Heben Sie den Hebel vom sechseckigen
Schraubenkopf.
• Stellen Sie den Hebel nach Wunsch ein und
setzen Sie die Kreuzschraube wieder ein.
Hinweis: Der drehbare vordere Schraubstock
passt sich automatisch dem Winkel des
hinteren Schraubstocks an und/oder
kompensier t ihn. Der drehbare vordere
Schraubstock erlaubt ebenfalls Arbeiten mit
unregelmäßig geformten Werkstücken.
Hinweis: An den drehbaren vorderen
Schraubstock kann ein Schraubstockschutz
aus Gummi angebracht werden. Dieser
Schutz dient der Sicherheit des Werkstücks
im Schraubstück und kann darüber hinaus
Schäden daran verhindern.
ENTSTAUBUNGSANSCHLUSS
WARNUNG: Staub ist eine potentielle
Gefahrenquelle für den Bediener der
Maschine und Mitarbeiter in der Nähe.
Wir empfehlen bei Arbeiten mit
stauberzeugendem Material (Bauholz,
Sperrholz, gewisse Plastiksorten etc.) die
Montage eines Entstaubungsanschlusses an
die Maschine. An die Maschine kann daraufhin
eine Entstaubungsanlage der Werkstätte
angeschlossen werden.
Der Bediener sollte ebenfalls eine Staubmaske
und andere angemessene persönliche
Schutzausrüstung tragen.
Montage des Entstaubungsanschlusses:
• Entfernen Sie die vier Kreuzschrauben und
die dazugehörigen Unterlegscheiben von
der Abdeckplatte an der Rückseite der
Maschine. (Abb. 7)
• Entfernen Sie die Abdeckplatte.
• Bringen Sie mithilfe der vier
zuvor entfernten Schrauben den
Entstaubungsanschluss dort an, wo zuvor
die Abdeckplatte montiert war.
Hinweis: Bei Gebrauch mit dieser Maschine
zusammen mit einer Entstaubungsanlage
befolgen Sie den Anweisungen der
Entstaubungsanlage für sicheres Arbeiten.
34
www.evolutionpowertools.com
GASHEBEL
Hinweis: Einer (1) der Arme des dreiarmigen Anzieh/Löse-
Schraubstock-Handrades verfügt über Gewindebohrung.
Montieren Sie den „Gashebel“ wenn erwünscht an das
Schraubstock-Handrad. Der Hebel löst sich einfach
in die Gewindebohrung in einem der Arme des
Handrades einschrauben. (Abb. 8) Verwenden Sie einen
Kreuzschraubenschlüssel, um den Hebel in Arbeitsposition
anzuziehen.
EINSTELLEN DES HINTEREN SCHRAUBSTOCKS
Der hintere Schraubstock kann von der Maschine entfernt und
neu eingestellt werden. (Abb.9)
Hinweis: Dank der vier (4) Gewindebohrungen im Gestell der
Maschine sind zwei (2) Positionen verfügbar.
Einstellen:
• Entfernen Sie die Innensechskantschraube mit
Linksgewinde, die den hinteren Schraubschlüssel an der
Maschine befestigt.
• Entfernen Sie die Hebelgrisicherungsschraube und alle
Unterlegscheiben, die den hinteren Schraubstock am
Gestell der Maschine befestigt.
Entfernen der Hebelgrisicherungsschraube:
• Entfernen Sie die Kreuzschraube, die den Hebelgri an der
Sicherungsschraube befestigt.
• Heben Sie den Hebelgri vom sechseckigen Kopf der
Sicherungsschraube.
• Entfernen Sie die Sicherungsschraube und alle
Unterlegscheiben vom Gestell der Maschine mithilfe eines
passenden Schlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten).
• Heben Sie den hinteren Schraubstock aus dem Gestell der
Maschine.
• Stellen Sie den Schraubstock neu ein.
• Schrauben Sie die Innensechskantschraube in die neue
Arbeitsposition.
• Setzen Sie die Sicherungsschraube und den Hebelgri in
die neue Arbeitsposition ein.
• Stellen Sie sicher, dass alle Unterlegscheiben und
Sicherungsscheiben wieder korrekt eingebracht sind.
Abb. 10
Einstellen des hinteren Schraubstocks in die hinterste Position
ermöglicht das Arbeiten mit breiteren Werkstücken im
Vergleich zum Schraubstock in der vorderen Position.
35
www.evolutionpowertools.com
BETRIEBSANLEITUNG
SCHNITTVORBEREITUNG
Nicht zu weit hinauslehnen. Sorgen Sie für
einen festen Stand und eine gute Balance.
Positionieren Sie sich so, dass Gesicht und
Körper außer Reichweite eines möglichen
Rückschlags liegen.
WARNUNG: Freihandschnitte sind eine
Hauptursache für Unfälle und sollten
keinesfalls durchgeführt werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Werkstück sicher
im Schraubstock befestigt ist.
• Das Gestell der Maschine sollte sauber
und frei von „Spänen“ oder Sägespänen
etc. sein, bevor das Werkstück in der
gewünschten Position festgespannt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass das abges chnittene
Material seitlich vom Sägeblatt herabfallen
kann, sobald der Schnitt vollständig
abgeschlossen wurde. Stellen Sie sicher,
dass sich das abgeschnittene Stück nicht
in jeglichen anderen Teilen der Maschine
verklemmen kann.
• Verwenden Sie diese Säge nicht zum
Schneiden kleiner Teile. Falls Ihre Finger
oder Ihre Hand beim Sägen in einem
Abstand von weniger als 150 mm zum
Sägeblatt liegen, ist das Werkstück zu klein.
Winkel in Kehrlage festspannen ( Abb .10),
sodass die Spitze des Abschnitts oben liegt.
DER ON/OFF AUSLÖSESCHALTER
Diese Maschine ist mit einem
Sicherheitsstartschalter ausgestattet.
Starten des Motors:
• Betätigen Sie mit Ihrem Daumen
den seitlich am Gri gelegenen
Sicherheitssperrknopf.
• Betätigen Sie den Hauptauslöseschalter,
um den Motor anzuwerfen.
WARNUNG: Starten Sie die Säge nie,
wenn die Klinge des Sägeblattes das zu
bearbeitende Werkstück berührt.
AUSFÜHREN EINES SCHNITTES
• Starten Sie den Motor, während sich
der Schneidkopf in aufrechter Position
bendet, und warten Sie, bis die
Arbeitsgeschwindigkeit erreicht ist.
• Führen Si e den Schneidkopf sanf t nach unten.
• Führen Sie das Sägeblatt langsam in
das zu schneidende Material. Wenden
Sie zunächst nur wenig Druck an, um
Festfressen des Sägeblattes zu verhindern.
• Steigern Sie den Druck allmählich, während
das Sägeblatt in das Werkstück tritt.
Wenden Sie keine Kraft an. Lassen Sie das
Sägeblatt die Arbeit verrichten.
Hinweis: Unangemessen hoher
Kraftaufwand auf die Maschine verbessert die
Schneidleistung nicht. Leben von Sägeblatt
und Motor kann dadurch verkürzt werden.
• Verringern Sie den Druck, sobald das
Sägeblatt aus dem Material heraustritt.
• Lassen Sie den Schneidkopf nach
vollendetem Schnitt in die aufrechte
Position zurückkehren und schalten
Sie den Motor aus.
• Entfernen Sie erst Ihre Hände oder das
Werkstück von der Maschine nachdem
der Motor vollständig still steht und
das stehende Sägeblatt vom unteren
Sägeblattschutz bedeckt ist.
INSTANDHALTUNG
Hinweis: Instandhaltungsarbeiten dürfen
nur an ausgeschalteter und ausgesteckter
Maschine ausgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass alle
Sicherheitsvorkehrungen und
Schutzvorichtungen ordnungsgemäß
funktionieren. Verwenden Sie die
Maschine nur, wenn alle Sicherheits-/
Schutzvorkehrungen ordnungsgemäß
funktionieren.
36
www.evolutionpowertools.com
Alle Motorenlager dieser Maschine sind
lebensdauergeschmiert.
Zusätzliche Schmierung ist nicht notwendig.
Verwenden Sie einen sauberen,
angefeuchteten Lappen, um die Plastikteile
der Maschine zu reinigen. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel o.Ä., die den Plastikteilen
schaden könnten.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, durch
Einführen spitzer Objekte durch Önungen im
Gehäuse etc. der Maschine diese zu reinigen.
Die Lüftungsschlitze der Maschine dürfen nur
mit Druckluft gereinigt werden.
Übermäßige Zündung kann ein Hinweis
auf Dreck im Motor oder abgenutzte
Kohlebürsten sein.
ÜBERPRÜFEN/ERSETZEN DER
KOHLEBÜRSTEN
WARNUNG: Stecken Sie die Maschine aus,
bevor Sie die Kohlebürsten überprüfen oder
ersetzen. Ersetzen Sie beide Kohlebürsten,
wenn eine von beiden weniger als 6 mm
Länge an vorhandener Kohle ausweist, oder
wenn Feder oder Verkabelung beschädigt
oder verbrannt sind.
TRANSPORT/AUFBEWAHRUNG
Für einfachere Handhabung bei Transport
oder Aufbewahrung der Maschine kann der
Schneidkopf in die untere Position versetzt
werden.
Senken des Schneidkopfes:
• Führen Sie den Schneidkopf in seine
unterste Position.
• Hängen Sie das entsprechende
Glied der Niederhalterkette in den
Niederhalterhaken.
(6.4)
UMWELTSCHUTZ
Elektroschrott nicht mit dem Haushaltsmüll
entsorgen. Nach Möglichkeit recyceln. Für
Informationen hinsichtlich Recycling wenden
Sie sich bitte an Ihre Behörde vor Ort oder
Ihren Händler.
Entfernen der Bürsten:
• Entfernen Sie die Plastikkappen an der
Rückseite des Motors. Gehen Sie vorsichtig
vor; die Kappen sind federbelastet.
• Entnehmen Sie die Bürsten samt der
Federn.
• Müssen die Bürsten ausgewechselt werden,
ersetzen Sie die Bürsten und bringen Sie
die Kappen wieder an.
Hinweis: Angewendete jedoch noch
brauchbare Bürsten können wieder
eingesetzt werden, solange sie wieder in der
selben Position und Ausrichtung angebracht
werden, in der sie auch entnommen wurden.
• Lassen Sie neue Bürsten ca. 5 Minuten
ohne Belastung laufen. Dieses hilft bei der
Einarbeitungsphase.
37
www.evolutionpowertools.com
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
In Übereinstimmung mit EN ISO 17050-1:2004
Der Hersteller dieses von dieser Konformitätserklärung gedeckten Produktes ist:
Hiermit erklärt der Hersteller, dass die Maschine wie in dieser Erklärung dargestellt allen relevanten Auflagen
der Maschinenrichtlinie und anderer betreffender weiter unten ausgeführter Richtlinien entspricht. Der
Hersteller erklärt außerdem, dass die Maschine wie in dieser Erklärung dargestellt, wann immer anwendbar,
den relevanten Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen entspricht.
Die in dieser Erklärung berücksichtigten Richtlinien lauten wie folgt:
2006/42/EG. Maschinenrichtlinie
2004/108/EG. (bis 19. April 2016) Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit.
2014/30/EU. (ab 20. April 2016) Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit.
93/68/EG. CE-Markierungsrichtlinie.
2011/65/EU. Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS).
2002/96/EG
geändert durch
2003/108/EG.
Und erfüllt die zutreffenden Vorgaben der folgenden Dokumente:
Die technischen Unterlagen notwendig um zu belegen, dass dieses Produkt den Anforderungen der Richtlinie
entspricht, wurden von der zuständigen Vollzugsbehörde eingefordert und können dort zur Inspektion
eingesehen werden. Diese Unterlagen belegen, dass unser technisches Verzeichnis die oben aufgeführten
Dokumente enthält und dass diese den korrekten Normen für dieses Produkt wie oben aufgeführt entsprechen.
Name und Adresse für das technische Verzeichnis verantwortlichen:
Unterschrift:
Datum: 01.03.16
Druck: Matthew Gavins - Group Chief Executive
UK 230V: 081-0006, UK 110V: 081-0007, USA 120V: 081-0009,
38
www.evolutionpowertools.com
NOTES
39
UK
Evolution Power Tools Ltd
Venture One
Longacre Close
Holbrook Industrial Estate
Sheffield
S20 3FR
US
Evolution Power Tools LLC
8363 Research Drive
Davenport
Iowa
52806
EU
Evolution Power Tools SAS
61 Avenue Lafontaine
33560
Carbon-Blanc
Bordeaux
+44 (0)114 251 1022
+1 866-EVO-TOOL
EPT QR CODE
V7.0
+ 33 (0)5 57 30 61 89
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.