Europower EPS 14 TDE, EPS 11 DE, EPS 20 TDE, EPS 18 DE User Manual [ru]

EUROPOWER РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ www.EUROPOWERGenerators.com
EPS11DE KU/S-EPS14TDE KU/LS-EPS14TDE KU/MA-EPS18DE KU/LS-EPS18DE KU/S-EPS20TDE KU/LS­EPS20TDE KU/MA
Стр.1/15
EPS11DE
EPS11DE----EPS14TDE
Содержание:
0. ВВЕДЕНИЕ
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
2. МАРКИРОВОЧНАЯ ТАБЛИЧКА, ЭТИКЕТКА «ЗВУКОВАЯ МОЩНОСТЬ» И ПИКТОГРАММЫ
3. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ЭЛЕКТРОАГРЕГАТОВ
4. ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ КОНТРОЛЯ И УПРАВЛЕНИЯ
5. ПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОАГРЕГАТОМ
6. ВСТРОЙКА АГРЕГАТА
7. ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ
8. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ
9. ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ
10.УХОД ЗА АГРЕГАТОМ
11.ПЕРЕВОЗКА И ХРАНЕНИЕ
12.ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ (двигатель)
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО «РУКОВОДСТВА ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ»
EPS14TDE----EPS18DE
EPS14TDEEPS14TDE
EPS18DE----EPS20TDE
EPS18DEEPS18DE
EPS20TDE
EPS20TDEEPS20TDE
Datum: 06/10/11 Rev.: 02 Uitv: TU Goedkeurder: YH Ref: EPS11DE-14TDE-18DE-20TDE M engine-061011rev02.RU.doc
EUROPOWER РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ www.EUROPOWERGenerators.com
EPS11DE KU/S-EPS14TDE KU/LS-EPS14TDE KU/MA-EPS18DE KU/LS-EPS18DE KU/S-EPS20TDE KU/LS­EPS20TDE KU/MA
Стр.2/15
0. ВВЕДЕНИЕ
Чтобы наш электроагрегат надёжно прослужил Вам долгие годы, до начала пользования им внимательно прочитайте это «Руководство».
Сначала прочтите прилагаемые к агрегату Инструкцию по эксплуатации двигателя и Инструкцию по эксплуатации генератора. В них объясняются работа мотора и генератора тока, описан необходимый им уход и указаны опасности, вызываемые неправильной эксплуатацией.
Если у Вас имеются вопросы по этому электроагрегату обращайтесь прямо к нам в EUROPOWER Generators через Веб-сайт www.europowergenerators.com.
Все технические данные в данном Руководстве относятся к стандартной комплектации агрегатов типов EPS11DE, EPS14TDE, EPS18DE и EPS20TDE с двигателем KUBOTA D1703M или V2203M. Технические данные агрегатов с дополнительными опциями могут немного отличаться. Подробную информацию по этому вопросу Вы можете получить у Вашего дилера.
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Не вскрывайте агрегат, не производите на нём никаких работ и не используйте его, пока не прочтёте очень внимательно это «РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ». Несоблюдение этого может привести к травмам персонала и повреждению оборудования. Если что-то осталось для Вас непонятным в этом РУКОВОДСТВЕ, проконсультируйтесь с нашим авторизованным дилером.
При работе располагайте агрегат на ровной поверхности. Чрезмерный наклон агрегата может вызвать вытекание топлива из него. Во время работы размещайте агрегат не ближе 1м от другого оборудования и строительных конструкций. Не допускайте детей и животных близко к работающему агрегату.
Дизельное топливо легко воспламеняется и при определённых условиях становится взрывоопасным. Заправляйте агрегат топливом только при остановленном двигателе и в хорошо вентилируемом помещении. Не курите, не пользуйтесь открытым огнём и не допускайте появления любых искр при заправке агрегата топливом и вблизи мест его хранения. Если топливо пролилось - немедленно вытрите его. Избегайте частого или длительного контакта топлива с Вашей кожей, не вдыхайте его паров.
Используйте автомобильное дизельное топливо (номер 2 по Нормам Европейского Союза EN590) с кетановым числом не ниже 40 и содержанием серы не выше 0,5%.
Производимые нами электроагрегаты имеют код степени их защиты оболочкой не ниже IP23 по стандарту Европейского Союза EN60529, которая допускает их использование на открытом воздухе при дожде, падающем под углом не более 60° к вертикали. Не допускается пользование агрегатом при снегопаде и во взрывоопасных помещениях!
При неправильном использовании электроагрегат может вызвать поражение электрическим током. Не обслуживайте работающий агрегат с мокрыми руками.
Подключение электроагрегата к сети здания в качестве источника аварийного или резервного электроснабжения должно быть выполнено квалифицированным специалистом и в соответствии с требованиями действующих норм. Не подсоединяйте агрегат к электрической сети общего пользования или иным источникам тока. При неправильном подключении вырабатываемый агрегатом ток может попасть в общую сеть, что для работающих на ней грозит поражением током. Кроме того, после восстановления напряжения в общей сети агрегат может взорваться, загореться или вызвать загорание в электросети здания.
Datum: 06/10/11 Rev.: 02 Uitv: TU Goedkeurder: YH Ref: EPS11DE-14TDE-18DE-20TDE M engine-061011rev02.RU.doc
EUROPOWER РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ www.EUROPOWERGenerators.com
EPS11DE KU/S-EPS14TDE KU/LS-EPS14TDE KU/MA-EPS18DE KU/LS-EPS18DE KU/S-EPS20TDE KU/LS­EPS20TDE KU/MA
Стр.3/15
При работе агрегата его глушитель сильно нагревается и остаётся горячим ещё некоторое время после остановки двигателя. Во избежание ожогов не касайтесь горячего глушителя. Перед установкой агрегата на хранение внутри помещения дайте двигателю остыть. Во избежание ожогов обращайте внимание на предупреждающие эмблемы безопасности - пиктограммы, расположенные на агрегате.
При перемещении агрегата вручную учитывайте максимальную нагрузку на одного человека, допускаемую нормами безопасности.
Работайте только в хорошо вентилируемых помещениях. Недостаточное охлажде­ние и/или вентиляция могут привести к перегреву агрегата и его серьёзным повреждениям. Выхлопные газы двигателя содержат ядовитую окись углерода («угарный газ»).
Не допускайте работы агрегата, когда с двигателя или генератора сняты защитные ограждения.
Не носите свободной одежды вблизи работающего агрегата.
Доверьте уход за агрегатом квалифицированным специалистам.
Например,согласно требованиям ст. 233 AREI - бельгийских «Общих правил выполнения работ на электроустановках» - такое обслуживание электроагрегатов может выполняться только «предупреждёнными лицами» с профессинальным кодом ВА4 или «уполномоченными лицами» с профессиональным кодом ВА5. Аналогичные правила существуют и в других странах. В любом случае должны выполняться наиболее строгие требования местного правового регулирования.
Никогда не выполняйте каких-либо операций по уходу за агрегатом во время его работы.
Не подключайте к агрегату электрическую нагрузку мощности большей, чем указано на его маркировочной табличке. Это может его серьёзно повредить.
Будьте предельно осторожны при подключении сварочных аппаратов к любому электроагрегату. Эти аппараты могут вызвать повреждения генератора Вашего агрегата. Всегда проконсультируйтесь сначала со специалистом EUROPOWER, соответствует ли мощность Вашего агрегата потребностям этого сварочного аппарата.
Прежде, чем использовать Ваш агрегат для питания электронных приборов (компьютера, радиоприёмника, телевизора, аппарата для сварного соединения пластмассовых труб и т.п.), всегда посоветуйтесь сначала со специалистом EUROPOWER. С некоторыми типами генераторов электронные приборы не работают
или могут даже быть повреждены. Наиболее подходят для питания электронного оборудования генераторы с низкой гармонической дисторсией (малым отклонением реального профиля тока от идеальной синусоидальной формы).
Никогда не допускайте длительной (более 30 мин.) работы дизельных агрегатов без нагрузки или с очень малой нагрузкой (менее 15% номинальной мощности). Это может вызвать серъёзные повреждения двигателя.
2. МАРКИРОВОЧНАЯ ТАБЛИЧКА, ЭТИКЕТКА «ЗВУКОВАЯ МОЩНОСТЬ» И ПИКТОГРАММЫ
2.1. Здесь приведены примеры маркировочной таблички агрегатов фирмы EUROPOWER и этикетки «Звуковая мощность». Маркировочная табличка прикреплена на каждом нашем изделии и содержит важнейшие данные о конкретном агрегате. Наличие эмблемы «СЕ» свидетельствует о соответствии
Datum: 06/10/11 Rev.: 02 Uitv: TU Goedkeurder: YH Ref: EPS11DE-14TDE-18DE-20TDE M engine-061011rev02.RU.doc
данного агрегата «Общим нормам безопасности
EUROPOWER РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ www.EUROPOWERGenerators.com
EPS11DE KU/S-EPS14TDE KU/LS-EPS14TDE KU/MA-EPS18DE KU/LS-EPS18DE KU/S-EPS20TDE KU/LS­EPS20TDE KU/MA
Стр.4/15
оборудования» Европейского Союза. А этикетка «Звуковая мощность», показывающая уровень шумности работы агрегата, устанавливается только на тех агрегатах, которые соответствуют требованиям Европейских норм защиты от шума 2000/14/EC. Дополнительную информацию по этому вопросу Вы найдёте в технической документации
EUROPOWER или на нашем веб-сайте www.europowergenerators.com.
2.2. Пиктограммы:
агрегата и предупреждающие об опасных
только на агрегатах с определёнными опциями или в специфическом исполнении, поэтому на агрегатах стандартного исполнения некоторые из пиктограмм могут отсутствовать.
(2) -
это графические этикетки, помогающие при эксплуатации
местах. Некоторые из них применяются
EP(S)WATER_D
Место заливки дизельного топлива в бак. Откройте пробку заливной горловины и проверьте уровень топлива. Аккуратно залейте топливо, не проливая его. Не заполняйте бак доверху. Условия использования агрегата могут требовать пониженного уровня топлива в баке. По окончании заправки надёжно закройте пробку бака. Пролитое топливо вредит окружающей среде, если пролилось – сразу вытрите его!
(3) -
(4) -
(5)
(11) -
-
Пробка для слива топлива из бака. Для слива топлива, вывинь-тите её. Пролитое топливо вредит окружающей среде, если оно пролилось – сразу вытрите! Если Вы не планируете слитое топливо использовать впоследствии, надо от него избавиться, соблюдая действующие правила и не нанося ущерба окружаю-щей среде. Не выливайте дизельное топливо на землю или в канализацию! По окончании слива плотно завиньтите пробку! Чтобы залить масло, откройте крышку маслозаливной горловины или выньте мерный шуп из его отверстия. Аккуратно залейте масло, не проливая его. Если пролилось – сразу вытрите его, соблюдая действующие правила и не нанося ущерба окружающей среде! Не выливайте масло на землю или в канализацию! По окончании заливки плотно закройте крышку горловины или установите на место мерный щуп! Открыв лючок, можно долить в радиатор охлаждающую жидкость. ОСТОРОЖНО – МОЖНО ОБЖЕЧЬСЯ! Прежде, чем открыть крышку, остановите агрегат и дайте ему остыть. Сначала немного поверните крышку, чтобы сбросить давление в радиаторе. Не доливайте радиатор, если двигатель только что остановлен и ещё горячий. Подождите, пока двигатель остынет и тогда заполните радиатор. Горячая охлаждающая жидкость и пар из радиатора могут вызвать серьёзные и даже смертельные ожоги! По окончании заливки плотно закройте крышку радиатора!
ОСТОРОЖНО! Опасность поражения электрическим током.
(12) -
Datum: 06/10/11 Rev.: 02 Uitv: TU Goedkeurder: YH Ref: EPS11DE-14TDE-18DE-20TDE M engine-061011rev02.RU.doc
Не подсоединяйте агрегат к электрической сети общего пользования или к каким-либо другим подключённым к ней установкам. При неправильном подключении вырабатываемый агрегатом ток может попасть в общую сеть, что для работающих на ней грозит поражением током. Кроме того, после восстанов-ления напряжения в общей сети агрегат может взорваться, загореться или вызвать загорание в электросети здания.
EUROPOWER РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ www.EUROPOWERGenerators.com
EPS11DE KU/S-EPS14TDE KU/LS-EPS14TDE KU/MA-EPS18DE KU/LS-EPS18DE KU/S-EPS20TDE KU/LS­EPS20TDE KU/MA
Стр.5/15
(13)
-
Клемма защитного заземления – сюда может быть подсоединён штырь заземления. Следуйте указаниям настоящего Руководства по использованию штыря заземления.
(22)
(23)
-
ОСТОРОЖНО! Горячая поверхность. Может вызвать ожоги. Горячий двигатель или его выхлопная система могут вызвать серьёзные и даже смертельные ожоги. Не выполняйте никаких работ на работающем или неостывшем агрегате.
Не курите, не пользуйтесь открытым огнём, не вызывайте искр вблизи электроагрегата, топливопроводов, топливного фильтра, топливного насоса и других возможных увлажнённых топливом деталей или источников паров топлива.
-
(24)
-
Топливо очень легко возгорается и взрывоопасно, что может привести к ожогам и серьёзным травмам при заправке агрегата. До начала заправки остановите двигатель и дайте ему остыть.
(25)
(26)
(27) -
-
-
Выхлопные газы двигателя содержат ядовитую окись углеродаугарный газ») и при вдыхании могут вызвать смерть или серьёзные
осложнения здоровья. Не эксплуатируйте агрегат в невентилируемых помещениях. Регулярно проверяйте газо-непроницаемость соединений деталей выхлопной системы двигателя.
Вращающиеся детали агрегата могут нанести серьёзные и даже смертельные травмы. Не допускайте работы агрегата, когда с него, с генератора или с двигателя сняты защитные ограждения и решётки. Следите, чтобы не было препятствий забору и выбросу охдаждающего агрегат воздуха. Для подъёма агрегата используйте только грузоподъёмные устройства, отвечающие требованиям действующих норм безопасности. Не допускайте резких перегибов подъёмных строп. Строго запрещается находиться в опасной зоне под поднимаемым грузом. Не перемещайте груз над людьми или жилыми территориями. Не оставляйте груз висящим на кране. Ускорения и торможения поднимаемого груза должны находиться в допустимых пределах. Для подъёма тяжёлых грузов пользуйтесь только средствами достаточной грузоподъёмности, испытанными и допущенными к эксплуатации согласно действующим нормам безопасности. Подъёмные крюки, петли, серьги и т.п. не должны иметь деформаций и должны воспринимать усилия, действующие только вдоль расчётной линии стропа. Допускаемая грузоподъёмность крана сильно снижается, если усилия направлены под углом к весу поднимаемого объекта. Для наибольшей безопасности и эффективности работы подъёмного оборудования все стропы должны располагаться возможно ближе к вертикали. Размещайте кран так, чтобы груз перемещался вертикально. Если такое расположение крана невозможно, примите меры, чтобы груз
Datum: 06/10/11 Rev.: 02 Uitv: TU Goedkeurder: YH Ref: EPS11DE-14TDE-18DE-20TDE M engine-061011rev02.RU.doc
EUROPOWER РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ www.EUROPOWERGenerators.com
EPS11DE KU/S-EPS14TDE KU/LS-EPS14TDE KU/MA-EPS18DE KU/LS-EPS18DE KU/S-EPS20TDE KU/LS­EPS20TDE KU/MA
Стр.6/15
не тащился по основанию. Можно, например, использовать для подъёма два крана одновременно, расположенных так, чтобы угол пе-
(28)
ремещания груза каждого из них составлял не более 30° с вертикалью.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением технического обслуживания агрегата ознакомьтесь с Руководствами по использованию и обслуживанию двигателя и генератора тока. Неправильное техническое обслуживание или неустранение выявленной неисправности может привести к аварии агрегата, ведущей к серьёзным и даже смертельным травмам. Соблюдайте рекомендации по проверке компонентов агрегата и сроки их технического обслуживания согласно Руководствам по использованию и обслуживанию двигателя и генератора тока.
-
3. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ЭЛЕКТРОАГРЕГАТОВ
Тип: EPS11DE KU/S Мощность: 11кВА макс., 10кВА непрерыв., 43A 1~230В Генератор переменного тока: Sincro SK160CA1 с AVR – автоматич. стабилизатором напряжения (бесщёточный) Двигатель: KUBOTA D1703M, 3 цилиндра, 1647cм³, 1500об/мин, с жидк. охлаждением Ёмкость топливного бака: 73л Габаритные размеры: 170 x 74 x 100см Вес: 575кГ Звуковая мощность: LwA 85 (*)
Тип: EPS14TDE KU/LS – EPS14TDE KU/MA Мощность: 14кВА макс., 13кВА непрерыв., 15A 3~400В / 4.6кВА макс., 19A 1~230В Генератор переменного тока: Leroy Somer LSA40S3 или Mecc Alte ECP3-2L/4, оба с AVR - автомат. стабилизатором напряжения (бесщёточные) Двигатель: KUBOTA D1703M, 3 цилиндра, 1647cм³, 1500об/мин, с жидк. охлаждением Ёмкость топливного бака: 73л Габаритные размеры: 170 x 74 x 100см Вес: 580кГ Звуковая мощность: LwA 85 (*)
Тип: EPS18DE KU/LS – EPS18DE KU/S Мощность: 18кВА макс., 16кВА непрерыв., 70A 1~230В Генератор переменного тока: Leroy Somer LSA42.2L9 AREP с AVR – автоматич.
стабилизатром напряжения (бесщёточный) Sincro SK160LA1 с AVR – автоматич. стабилизатром напряжения (бесщёточный)
Двигатель: KUBOTA V2203M, 4 цилиндра, 2197cм³, 1500об/мин, с жидк. охлаждением Ёмкость топливного бака: 80л Габаритные размеры: 198 x 74 x 100см Вес: 700кГ (EPS18DE KU/LS) - 665кГ (EPS18DE KU/S) Звуковая мощность: LwA 87 (*)
Datum: 06/10/11 Rev.: 02 Uitv: TU Goedkeurder: YH Ref: EPS11DE-14TDE-18DE-20TDE M engine-061011rev02.RU.doc
EUROPOWER РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ www.EUROPOWERGenerators.com
EPS11DE KU/S-EPS14TDE KU/LS-EPS14TDE KU/MA-EPS18DE KU/LS-EPS18DE KU/S-EPS20TDE KU/LS­EPS20TDE KU/MA
Стр.7/15
Тип: EPS20TDE KU/LS – EPS20TDE KU/MA Мощность: 20кВА макс., 19кВА непрерыв., 22A 3~400В / 6.6кВА макс., 27A 1~230В Генератор переменного тока: Leroy Somer LSA40M5 или Mecc Alte ECP28-1LN/4, оба с AVR - автомат. стабилизатором напряжения (бесщёточные) Двигатель: KUBOTA V2203M, 4 цилиндра, 2197cм³, 1500об/мин, с жидк. охлаждением Ёмкость топливного бака: 80л Габаритные размеры: 198 x 74 x 100см Вес: 700кГ Звуковая мощность: LwA 87 (*)
(*) (см. также EС-сертификаты соответствия IIA «Замеренная звуковая мощность агрегата» и «Гарантируемая звуковая мощность агрегата»)
Основными компонентами данных электроагрегатов являются: дизельный двигатель
KUBOTA (1500об/мин) с жидкостным охлаждением, генератор переменного тока (альтернатор), панель контроля и управления, электронный блок стабилизации
скорости (ECU), шумопоглащающий капот и шасси.
Подробные технические данные о двигателе и генераторе содержатся в Инструкциях по их эксплуатации, прилагаемых к каждому агрегату. Описание панели контроля и управления приведено в разделе 4
Используемые в этих агрегатах двигатели KUBOTA ряда «M engine» имеют электронный блок стабилизации скорости вращения, который сравнивает сообщаемую датчиком моментальную скорость вращения двигателя с предустановленной величиной 1500об/мин и при расхождении подаёт исполнительному устройству команду на корректировку скорости. Таким образом, скорость агрегата поддерживается постоянной 1500об/мин. Электронный блок стабилизации скорости вращения обеспечивает также оптимальный режим пуска двигателя агрегата (автоматическую установку продолжительности подогрева свечей двигателя, автоматическую установку продолжительности разгона мотора стартера – до 1100об/мин при температуре ниже минус 10°С), блокировку включения стартера при уже работающем двигателе, автоматическую аварийную остановку двигателя (при превышении безопасной скорости вращения, при недопустимом понижении давления масла, при недопустимом повышении температуры охлаждающей жидкости, при недостаточном токе зарядки аккумулятора или при выявлении его неисправности (= контроль зарядки аккумулятора). При выявлении неисправностей в работе двигателя электронный блок стабилизации скорости вращения подаёт предупреждающий сигнал на лампы тревоги на панели контроля и управления.
Шасси агрегата является одновременно топливным баком (ёмкостью 73л в агрегатах EPS11DE и EPS14TDE и ёмкостью 80л в агрегатах EPS18DE и EPS20TDE). На шасси предусмотрены горловина для заливки топлива, механический измеритель уровня топлива, пробка для слива топлива при промывке бака, четыре отверстия для возможности постоянного крепления агрегата на основании, площадка для крепления аккумулятора и опора ручного насоса для слива масла. В днище шасси имеется отверстие для доступа к пробке для слива масла из картера двигателя.
На шумозащищающем капоте размещены : центральная серьга для подъёма агрегата, пластмассовая крышка отверстия для доступа к горловине для заливки охлаждающей жидкости в радиатор, две запирающиеся дверцы люков в боковых стенках капота для выполнения плановых работ по обслуживанию агрегата, люк для обслуживания аккумулятора, панель контроля и управления, решётки отверстий для забора холодного воздуха и для выброса нагретого воздуха. В нижней части решётки для выброса нагретого воздуха выведен наружу патрубок глушителя.
Datum: 06/10/11 Rev.: 02 Uitv: TU Goedkeurder: YH Ref: EPS11DE-14TDE-18DE-20TDE M engine-061011rev02.RU.doc
EUROPOWER РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ www.EUROPOWERGenerators.com
EPS11DE KU/S-EPS14TDE KU/LS-EPS14TDE KU/MA-EPS18DE KU/LS-EPS18DE KU/S-EPS20TDE KU/LS­EPS20TDE KU/MA
Стр.8/15
4. ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ КОНТРОЛЯ И УПРАВЛЕНИЯ
- Панель контроля и управления включает:
- ключ-переключатель положений контактов
стартера «OFF=ВЫКЛЮЧЕН / ON = ВКЛЮЧЁН / GL = НАГРЕВ СВЕЧЕЙ / ST = СТАРТ»
- жёлтый ламповый индикатор положения ключа в положении НАГРЕВ СВЕЧЕЙ
- красный ламповый индикатор тока зарядки аккумулятора : горит, когда зарядки нет
- счётчик отработанных моточасов
- термомагнитные предохранители
- включатель автомата остановки агрегата в
случае утечки тока в землю (штырь заземления входит в комплект поставки)
- вольтметр
- кнопку аварийной остановки агрегата
- EPS11DE: 1 штепсельная розетка Шуко 230В
16A, 3 трёхпол. разъёма СЕЕ на ток 230В 16А, 32А и 63А.
- EPS14TDE: 2 штепсельных розетки Шуко 230В 16A, 2 трёхпол. разъёма СЕЕ на ток 230В 16А и 32А и 1 пятиполюс. разъём СЕЕ на ток 400В 16A.
- EPS18DE: 1 штепсельная розетка Шуко 230В 16A, 3 трёхпол. разъёма СЕЕ на ток 230В 16А, 32А и 63А.
- EPS20TDE: 2 штепсельных розетки Шуко 230В 16A, 2 трёхпол. разъёма СЕЕ на ток 230В 16А и 32А, 2 пятиполюс. разъёма СЕЕ на
ток 400В 16A и 32А.
На задней стороне панели контроля и управления агрегатов расположены:
- реле защиты агрегата на ток 25А напряжением 12В
- электронный блок стабилизации скорости вращения двигателя (ECU).
На панелях контроля и управления всех агрегатов предусмотрено также место для опционной установки:
- 1 измерителя частоты тока и 3 амперметров (1 амперметр в EPS11DE и EPS18DE)
- блока реле автоматической защиты агрегата от пробоя изоляции (взамен
автомата отключения агрегата при утечке тока в землю)
- переключателя измеряемых вольтметром фаз (кроме EPS11DE и EPS18DE)
- штекера для подключения дистанционного управления агрегатом или «ASSS» -
автоматической системы пуска / останова агрегата при отключении / восстановлении напряжения во внешней сети.
Установка других опций (например, переключение соединения фаз «в треугольник» или «в звезду»)возможна только при первоначальной сборке агрегата.
5. ПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОАГРЕГАТОМ
ВНИМАНИЕ! Агрегаты типов EPS11DE/14TDE/18DE/20TDE оборудованы электрическим
топливным насосом, работающем на напряжении 12В. Этот насос не должен работать «всухую», т.е. при отсутствии топлива в баке. Поэтому, если двигатель остановился из-за недостатка топлива, как можно скорее переведите ключ стартера в положение «OFF = ВЫКЛЮЧЕН»!
Datum: 06/10/11 Rev.: 02 Uitv: TU Goedkeurder: YH Ref: EPS11DE-14TDE-18DE-20TDE M engine-061011rev02.RU.doc
EUROPOWER РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ www.EUROPOWERGenerators.com
EPS11DE KU/S-EPS14TDE KU/LS-EPS14TDE KU/MA-EPS18DE KU/LS-EPS18DE KU/S-EPS20TDE KU/LS­EPS20TDE KU/MA
Стр.9/15
5.1. Пуск двигателя:
- проверьте уровень масла
- проверьте уровень топлива
- убедитесь, что радиатор заполнен охлаждающей жидкостью до самой пробки и
при необходимости долейте; проверьте уровень жидкости в расширительном бачке: он должен быть на 1см ниже метки «МАКС». (Охлаждающая жидкость для применения при температурах выше -30°C состоит из равных частей воды и концентрированного антифриза)
- нагрейте свечи (время нагрева автоматически регулируется ECU и зависит от температуры двигателя)
- когда погаснет жёлтая индикаторная лампа НАГРЕВ СВЕЧЕЙ ,запустите двигатель поворотом ключа стартера по часовой стрелке до упора
- перед подключением нагрузки дайте двигателю поработать пару минут, чтобы он прогрелся
- подключите токоприёмники
5.2. Подключение нагрузки:
- величину предельной мощности нагрузки и наибольшей силы тока, допускаемого для данного электроагрегата, можно прочесть на его маркировочной табличке
- в случае электрической перегрузки термомагнитный предохранитель на панели контроля и управления через короткое время сработает и отключит нагрузку. В этом случае проверьте величину подключённой нагрузки, уменьшите её и снова включите термомагнитный предохранитель нажатием его кнопки
- в случае короткого замыкания термомагнитный предохранитель сработает немедленно! Выясните и устраните причину короткого замыкания и только после этого включите термомагнитный предохранитель снова
- не допускайте длительной (более 30 мин.) работы дизельмотора без нагрузки или с очень малой нагрузкой (меньше 15% от номинала). Это может выхвать его существенные повреждения.
5.3. Останов агрегата:
- перед остановкой агрегата дайте двигателю поработать пару минут без нагрузки, чтобы он остыл
- остановите двигатель поворотом ключа стартера.
5.4. Охлаждение агрегата:
- прежде всего проверьте, нет ли препятствий забору воздуха для охлаждения двигателя и генератора
- следите, чтобы не было затруднений выбросу нагретого в двигателе и генераторе воздуха и для удаления выхлопных газов
- не допускайте работы агрегата в недостаточно вентилируемом помещении!
5.5. Защита:
- двигатель : автоматическая остановка двигателя при недостаточном давлении масла, при чрезмерной температуре охлаждающей жидкости,при недостаточном токе зарядки аккумулятора, предотвращение включения стартера при работающем двигателе
- генератор : термомагнитный предохранитель - прерыватель цепи, автомат остановки агрегата в случае утечки тока в землю
5.6. Уход за агрегатом (см. также раздел 10) : все детали и точки двигателя, требующие обслуживания или замены (воздушный фильтр, насос для слива масла, крышка маслозаливной горловины, масляный фильтр, топливные фильтры, крышка горловины радиатора для заливки охлаждающей жидкости, расширительный бачок), легко доступны. Операции по регламентному уходу описаны в Инструкции по эксплуатации двигателя. При неисправности двигателя или генератора свяжитесь с Вашим дилером.
Datum: 06/10/11 Rev.: 02 Uitv: TU Goedkeurder: YH Ref: EPS11DE-14TDE-18DE-20TDE M engine-061011rev02.RU.doc
Loading...
+ 21 hidden pages