Eurom Under table heater Service Manual

Gebruiksaanwijzing (pag. 2) Instruction Manual (page 9) Gebrauchsanweisung (Seite 15)
Mode d’emploi (page 22) Instrucţiuni de uitlizare (pagină 29)
Bruksanvisning (sida 36)
Návod k použití (pagină 42) Návod na použitie (strana 48)
Under table heater
Art.nr. 333589
Terrasstraler / Patio heater / Terrassenheizer / Chauffe-terrasse /
Încălzitor pentru terasă / Uteplatsvärmare / Patio topení / Patio ohrievač
2
Dank
Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt. Schenk daarbij speciaal aandacht aan de veiligheidsvoorschriften; die worden vermeld ter bescherming van u en uw omgeving! Bewaar de gebruiksaanwijzing vervolgens om het in de toekomst nog eens te kunnen raadplegen. Bewaar ook de verpakking: dat is de beste bescherming voor uw apparaat tijdens de opslag buiten het seizoen. En mocht u het apparaat ooit aan iemand anders overdragen, lever er dan de gebruiksaanwijzing en de verpakking bij.
Wij wensen u veel plezier met de Under table heater!
Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl
Deze gebruiksaanwijzing is met de grootste zorg samengesteld. Niettemin behouden wij ons het recht voor deze gebruiksaanwijzing op elk moment te optimaliseren en technisch aan te passen. De gebruikte afbeeldingen kunnen afwijken.
Symboolverklaring
Apparaat niet afdekken!
Technische gegevens
Element
Carbon
Vermogen
450-900 W
Aansluitspanning
220-240V~50Hz
Afmeting
Ø 19 cm / Ø 28 cm (voet) / Hoogte 55,5 cm
Gewicht
2,5 kg
3
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Bij het gebruik van elektrische apparatuur dienen altijd een aantal fundamentele veiligheidsregels in acht te worden genomen om het risico van brand, een elektrische schok of lichamelijk letsel enz. te voorkomen. Lees daarom de veiligheidsvoorschriften, maar ook de instructies voor plaatsing en werking van het apparaat zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
1. Voor gebruik dient het apparaat geheel volgens de instructies te
zijn opgebouwd. Houd tijdens de opbouw brandbare materialen uit de buurt!
2. Plaats het apparaat altijd op een stevige, vlakke, horizontale en
trillingvrije ondergrond.
3. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik
buitenshuis. Gebruik het apparaat dus niet bij verbouwingen, in kassen of stallen of op andere plaatsenwaar veel stof voorkomt.
4. Gebruik het apparaat ook niet:
- als saunaverwarmer;
- als ruimteverwarmer of warmte-opslag;
- als onderdeel van een of ander verwarmingssysteem;
- in een vochtige omgeving of bij een bad, douche of zwembad;
- in een omgeving waar bijtende of vluchtige stoffen in de lucht
voorkomen;
- in de buurt van andere warmtebronnen;
- in een omgeving waar (huis)dieren rondlopen;
- als droger voor textiel of ander materiaal.
5. Dompel het apparaat nooit in water, zorg ervoor dat hij er niet in
kan vallen en voorkom dat water het apparaat kan binnendringen.
6. Wind de elektrokabel niet om het apparaat!
7. Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat goed zichtbaar en
bereikbaar is. Controleer voor gebruik of het voltage, aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de spanning van het elektrische punt waarop u het wilt aansluiten. De stroomvoorziening moet voldoen aan de geldende wettelijke normen en nationale regelgeving. Het stopcontact moet geaard zijn en beveiligd met een 30mA aardlekschakelaar. Altijd de stekker uit het stopcontact nemen als de kachel niet in gebruik is! Pak de stekker daartoe in de hand; trek nooit aan het koord!
8. Verlengsnoeren mogen alleen worden gebruikt als dat gebruik veilig
is. Het aangegeven elektrische vermogen van het verlengsnoer
4
moet ruim voldoende zijn voor de aan te sluiten apparatuur en het voltage waarvoor verlengsnoer is bedoeld moet overeenkomen met dat wat de aan te sluiten apparatuur vraagt. Verlengsnoeren moeten voldoen aan de wettelijke regelgeving. Als u een haspel gebruikt, rol de kabel dan geheel af!
9. Plaats het apparaat niet direct onder of boven een stopcontact.
10. Houdt alle brandbare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, papier
enz. uit de buurt van het apparaat (minstens 1 meter!).
11. Bedek of blokkeer de terrasstraler nooit; daardoor raakt hij
oververhit en treedt er brandgevaar op. Hang of leg nooit voorwerpen als een tafelkleed, kleding, dekens, kussens, papier enz. op het apparaat. De minimumafstand van 1 meter tussen apparaat en brandbare materialen dient altijd in acht te worden genomen.
12. Stel de kachel niet bloot aan sterke trillingen of een mechanische
belasting.
13. Stel de kachel niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok o.i.d.
Voor gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd!
14. De omkasting van het apparaat wordt tijdens het gebruik
buitengewoon heet. Raak het apparaat dus niet aan tijdens of kort na het gebruik: dat veroorzaakt brandwonden! Let erop dat bijv. de wind of een andere omgevingsfactor geen brandbare materialen in de buurt van het apparaat brengt. Denk daarbij aan gordijnen, tentzeilen enz. Dat kan tot (schroei)schade of brand leiden. Let op dat zij het apparaat ook niet bedekken/blokkeren.
15. Zorg ervoor dat de elektrokabel niet over (scherpe) randen hangt,
geen scherpe bochten hoeft te maken, niet kan worden meegesleept en geen hete oppervlakken raakt.
16. Als het apparaat om wat voor reden dan ook kraakt of knapt of de
werking onderbreekt, als u tijdens de werking van het apparaat onvolkomenheden of storing constateert, of als het apparaat of elektrokabel of stekker scheurtjes o.i.d. vertonen, stel het apparaat dan onmiddellijk buiten gebruik en verbreek de stroomaansluiting. Er bestaat dan gevaar voor brand, letsel of schade!
17. Als het apparaat, de elektrokabel of de stekker beschadiging of
storing vertonen, wend u dan tot uw leverancier, de fabrikant of een erkend servicepunt ter reparatie of vervanging. Voer zelf geen reparaties uit, dat kan gevaarlijk zijn! Reparaties, uitgevoerd door
5
onbevoegden of wijzigingen aan het apparaat doen de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen.
18. Schakel het apparaat altijd uit, neem de stekker uit het stopcontact
en laat hem afkoelen voordat u hem aanraakt, installeert, verplaatst, schoonmaakt of onderhoud uitvoert.
19. Bewaar geen lichtontvlambare vloeistoffen of materialen als verf,
benzine, gastankjes enz. in de onmiddellijke nabijheid van het apparaat. Gebruik het apparaat niet in een brandgevaarlijke omgeving zoals nabij gastanks, gasleidingen of spuitbussen. Dat levert explosie- en brandgevaar op!
20. Steek nooit vingers, potloden of wat voor voorwerpen dan ook door
een opening het apparaat in!
21. Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt
in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren. Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (incl. kinderen) met een fysieke- zintuiglijke- of mentale beperking, of gebrek aan ervaring en kennis, ongeacht of er toezicht is of instructie is gegeven aangaande het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Er dient op te worden toegezien dat kinderen niet met het apparaat spelen.
22. Ook zij die te weinig ervaring hebben met- of kennis hebben van
dergelijke apparatuur dienen zich van het gebruik ervan te onthouden, tenzij er instructie over het gebruik van het apparaat wordt gegeven en toezicht wordt gehouden door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
23. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen en laat ze nooit
alleen met het apparaat. Houd er bij het kiezen van een plaats voor het apparaat rekening mee dat die onbereikbaar is voor kinderen. Houd in de gaten dat ze niet met het apparaat spelen.
24. Waarschuwing! Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter als
het in werking is. Gebruik dus ook geen programmeur, timer of andere voorziening die de terrasverwarmer automatisch inschakelt. Gebruik het apparaat ook niet met een externe voltageregelaar als een dimmer o.i.d.; ook dat levert gevaar op!
6
Beschrijving
1. Bedieningsknop
2. Steunbeugels
3. Carbonlamp
4. Veiligheidsrooster
5. Voet
De Under table heater is voorzien van een omvalbeveiliging die hem uitschakelt wanneer hij onverhoeds om mocht vallen. Wanneer u hem vervolgens weer rechtop zet hervat hij zijn werking, maar schakel hem eerst uit, neem de stekker uit het stopcontact en controleer de heater op beschadigingen. Bij beschadiging of afwijkend functioneren niet gebruiken maar ter controle/reparatie aanbieden!
Gebruik
Controleer voor elk gebruik:
- of het apparaat geen tekenen van beschadiging vertoont.
- of het apparaat stevig staat op een vlakke, horizontale en trillingvrije ondergrond
- of zich geen voorwerpen, zeilen, parasols enz. binnen de opgegeven veiligheidsafstand bevinden.
- of het stopcontact dat u wilt gebruiken het juiste voltage afgeeft (220-240­50Hz), geaard is en beveiligd met een 30mA aardlekschakelaar.
Wanneer alles in orde is, kunt u de stekker in het stopcontact steken.
Door vervolgens de bedieningsknop op I (450W, half vermogen) of II (900W, vol vermogen) te zetten stelt u het apparaat in werking. Om het apparaat te stoppen zet u de knop op 0 en neemt u de stekker uit het stopcontact. Geef de straler tijd om af te koelen.
Tijdens de eerste minuten van gebruik kan het apparaat wat rook of geur verspreiden. Dit is normaal en verdwijnt na enkele minuten. Verdwijnt het niet, raadpleeg dan uw leverancier.
7
Schoonmaak - service
Schoonmaak
Voordat u het apparaat schoonmaakt altijd de stekker uit het stopcontact nemen en de lamp laten afkoelen. Neem het apparaat af met een schone, zachte, niet-pluizende doek of een zachte borstel. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of –borstels en geen chemische reinigingsmiddelen; dat kan het materiaal beschadigen. Gebruik ook nooit brandbare schoonmaakmiddelen als wasbenzine of spiritus. Laat het apparaat goed drogen voordat u het weer in gebruik neemt. Dompel stekker, elektrokabel of welk deel van het apparaat dan ook nooit in water of enige andere vloeistof. Dat kan tot een elektrische schok leiden! Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat terechtkomt! Ruim aan het eind van het seizoen de heater schoon op, z.m. in de originele verpakking. Plaats hem rechtop op een koele, droge en stofvrije plaats.
Service
Eventuele reparaties moeten door daarvoor opgeleide specialisten (leverancier of erkend elektricien) worden uitgevoerd om de veiligheid te waarborgen. Schade en storingen ten gevolge van zelfuitgevoerde reparaties of wijzigingen in het apparaat, ongelukken, misbruik, nalatigheid, onjuist/onvoldoende onderhoud en commercieel gebruik doen de garantie vervallen.
Verwijdering
Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd. Afgedankte apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet te schaden door ongereguleerde afvalinzameling. Breng afgedankte apparatuur daarom naar een daarvoor aangewezen inzamelpunt of wend u tot het bedrijf waar u het apparaat gekocht hebt. Zij kunnen er voor zorgen dat zoveel mogelijk onderdelen van het apparaat hergebruikt worden.
8
CE – verklaring
Hierbij verklaart Euromac BV, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, NL dat de terrasstraler, merk EUROM, type Under table heater voldoet aan de LVD-
richtlijn en aan de EMC-richtlijn en in overeenstemming is met de onderstaande normen:
LVD 2014/35/EU:
EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014 EN 62233:2008
EMC 2014/30/EU: EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Genemuiden, 02-04-2020 W.J. Bakker, alg.dir.
9
Thank you
Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written. Read especially the safety instructions: they are there to protect you and your environment. Keep the manual in a safe place for future reference. Store also the package: that is the best protection for your product in times of no-use. And if you at any time pass the appliance on, pass on the manual and package too.
We wish you a lot of fun with the Under table heater!
Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl
This manual has been complied with the utmost care. Nevertheless, we reserve the right to optimize this manual at any time and to adjust it technically. The image used may differ.
________________________________________________________
Symbol explanation
Do not cover the device!
Technical details
Element
Carbon
Capacity
450-900 W
Voltage
220-240V~50Hz
Dimension
Ø 19 cm / Ø 28 cm (foot) / height 55,5 cm
Weight
2,5 kg
10
Important safety instructions
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons etc. For this reason, read the safety instructions, but also the assembly and operating instructions conscientiously before operating the appliance.
1. The machine must be assembled in strict accordance with the
instructions before use. Keep away from flammable materials during assembly!
2. Always place your heater on a solid, flat, horizontal surface which is
free from vibrations.
3. This machine is only intended for household use outside. Therefore,
do not use the machine during refurbishments, in greenhouses or stables, or in other places where there is a lot of dust.
4. Also, do not use the machine:
- as a sauna heater;
- to heat spaces or for heat storage;
- as part of another heating system;
- in a damp environment or near a bath, shower or swimming
pool;
- in an environment with corrosive or volatile substances in the
air;
- near other heat sources;
- in an environment where pets or animals are walking around;
- as a dryer for textiles or other materials.
5. Never submerge the machine in water, make sure it cannot fall into
water and prevent water from penetrating the machine.
6. Do not wrap the electrical cable around the machine!
7. Connect the machine to a socket which is clearly visible and easy to
reach. Check (before use) if the voltage indicated on the appliance corresponds to the tension of the electric point to which you want to connect it. The power supply should correspond to the relevant regulations and the national instructions. Check whether the socket is earthed and secured with a 30mA circuit breaker. Always unplug the heater when not in use! Pull on the plug to remove from the socket, never pull on the cord!
8. Extension cords may be used only if care is exercised in their use.
The marked electric rating of the extension cord should have adequate current carrying-capacity and their marked electric rating
11
should correspond to that of the appliance(s) you want to connect. If you use a cordreel, unwind the cord than totally!
9. Don’t locate the appliance just above or below a wall socket.
10. Keep all flammable things as furniture, curtains, paper etc. away
from the appliance (at least 1 meter).
11. In order to avoid overheating and fire hazard, do not cover or
obstruct the appliance. Do not put any of the following materials on the appliance, such as (table)clothes, blanket, pillow, paper etc. The minimum distance 1 meter between the appliance and flammable materials must always be maintained.
12. Never expose the heater to strong vibrations or mechanical load.
13. Do not use a timer or a similar product to automatically switch on
the heater. Always perform safety checks before using the heater!
14. The casing of the appliance become extremely hot during operation.
So do not touch the appliance during or shortly after use: risk of scald injury! Pay attention that no combustible materials (such as curtains, marquees, etc.) due to wind or other environmental influences come to close to the appliance. That can cause singe
damage or fire. Pay attention that they don’t cover or obstruct the
appliance. That can cause damage or fire!
15. Make sure that the cord not hangs over (sharp) edges, not makes
strong curves, not can be pulled along and not touches hot surfaces.
16. If the appliance, by whatever which reason, produces cracks or
breaks, if you during the operation establish imperfection or interruption, or if the appliance, the cord or plug show flaws, discontinue the operation of the appliance and take the plug from the socket.
17. If the appliance, the cord or the plug is damaged or shows
imperfection, contact your supplier, the manufacturer or a qualified service point. Do not try to repair the appliance by yourself, to
avoid a hazard. Repairs by unqualified persons or changing’s to the
appliance let expire the guarantee and the liability of the manufacturer.
18. Turn off the appliance, remove the plug from the power outlet and
let the appliance cool down before you touch-, install-, dislocate-, clean- or maintain it.
19. Do not store any burnable liquids or materials like paint, petrol, gas
tanks etc. in the immediate surroundings of the appliance. Don’t
use the appliance in flammable ambience, such as near by
12
combustible gastanks, gastubes or spray cans. Danger of explosion and fire!
20. Never insert fingers, pencils or whatever which object into the
openings of the appliance!
21. Close supervision is necessary when the product is used near
children or incapacitated persons. The device is not suitable for use by persons (including children) with a physical, sensual or mental limitation or a lack of experience and knowledge, irrespective of whether they are being supervised or have been issued with instructions in relation to the use of the device by a person who is responsible for their safety. Always ensure that children cannot play with the device.
22. The device is not suitable for persons with lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
23. Keep out of reach of children and never leave them unsupervised
with the appliance. Consequently, when selecting the location for your machine, do so in such way that children do not have access to the appliance. Keep children supervised not to play with the appliance.
24. Caution! Never leave the appliance unsupervised when in use. Do
not use the appliance with a programmer, timer or any other device that switches the appliance on automatically. Also do not use the appliance with an external voltage regulator such as dimmer, speed controller etc. That produces hazard too!
Description
1. Operation button
2. Support brackets
3. Carbon lamp
4. Safety grill
5. Base
13
The heater is fitted with a tipping safeguard which automatically shuts off the appliance if it inadvertently falls over. When the heater is returned to its upright position, it will resume functioning as normal but, before reusing, switch off, unplug and check for damage. Do not use the heater if it is damaged or malfunctioning, but have it inspected/repaired!
Operation
Check for every use:
- or the appliance doesn’t show signs of damage.
- Check whether the equipment is on a flat, level and vibration free surface
- or there are no objects, canvas, sun screens etc. are inside the safety distances.
- or the socket you want to use gives the correct tension (220-240V-50Hz). Check whether the socket is earthed and secured with a 30mA circuit breaker.
If everything is all right you can insert the plug into the socket.
Now you can switch on the machine by turning the operating button to I (450W, half power) or II (900W, full power). To turn the machine off, you turn the button to 0 and remove the plug from the socket. Allow the radiator time to cool.
During the first minutes of operation the device can emit a little smoke or odor.
This is normal and disappears after a few minutes. Doesn’t it disappear, consult
your dealer.
Cleaning - service
Cleaning
Before cleaning remove the plug from the power outlet and wait until the appliance is sufficiently cooled off. Wipe the appliance only with a clean and lint-free cloth or a soft brush. Never use abrasive cleaners, scrubbing brushes and chemical cleaners for cleaning! Never use flammable cleaners such as benzene or spirits. Give the appliance time to dry before you use it again. To protect against electrical shock and danger of life, do not immerse cord, plug or any part of the appliance in water or other liquid. Make sure no water gets into the heater when you clean it! At the end of the season, store the cleaned heater in the original packaging if possible. Store upright in a cool, dry and dust-free place.
Service
Repairs must be carried out by authorised specialists (dealer or electrician), thus ensuring electrical safety.
14
The warranty does not cover damage or failure which are the result of self-made reparations or alterations, accident, misuse, abuse, neglect, commercial use or improper maintenance.
Removal
In the EU this symbol indicates that this product may not be disposed of as ordinary household waste. Old equipment contains valuable materials, suitable for recycling. These materials should be made suitable for reuse in order to prevent any adverse effects to health and the environment caused by unregulated waste collection. Therefore, please make sure that you bring old equipment to a designated collection point. Alternatively, contact the original supplier, who can make sure that as many of the components as possible can be recycled.
CE-statement
Euromac BV, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden, NL hereby declares that
the EUROM terrace heater, type Under table heater, complies with the LVD guideline and the EMC guideline and meets the following standards:
LVD 2014/35/EU:
EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014 EN 62233:2008
EMC 2014/30/EU: EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Genemuiden, 02-04-2020 W.J. Bakker, alg.dir.
15
Dank
Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen. Achten Sie dabei besonders auf die Sicherheitsvorschriften, die zu Ihrem persönlichen Schutz und zum Schutz Ihrer Umgebung genannt werden. Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch aufzubewahren, um es bei Bedarf in Zukunft noch einmal konsultieren zu können. Bewahren Sie auch die Verpackung. Sie ist der beste Schutz für Ihren Gerät, wenn Sie das Gerät außerhalb der Saison lagern. Und sollten Sie das Gerät irgendwann weitergeben, legen Sie das Handbuch und die Verpackung bei.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem Under table heater!
Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl
Diese Gebrauchsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt. Dennoch behalten wir uns vor, diese Anleitung jederzeit zu optimieren und technisch anzupassen. Die verwendeten Bilder können abweichen.
________________________________________________________
Symbol Erklärung
Bedecken Sie das Gerät nicht!
Technische Daten
Element
Carbon
Leistung
450-900 W
Spannung
220-240V~50Hz
Abmessung
Ø 19 cm / Ø 28 cm (Fuß) / Höhe 55,5 cm
Gewicht
2,5 kg
16
Wichtige Sicherheitsvorschriften
Bei der Nutzung von elektrischen Geräten müssen immer einige grundlegenden Sicherheitsregeln berücksichtigt werden, um das Risiko eines Feuers, eines elektrischen Schlags oder körperlicher Verletzungen, usw. zu vermeiden. Lesen Sie darum die Sicherheitsvorschriften, aber auch die Instruktionen vor Platzierung und Betrieb des Geräts sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
1. Vor Gebrauch muss das Gerät gemäß den Anweisungen montiert
werden. Während der Montage brennbare Materialien fernhalten!
2. Stellen Sie Ihren Heizer immer auf einen stabilen, ebenen,
horizontalen und erschütterungsfreien Untergrund.
3. Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch im
Freien gedacht. Benutzen Sie das Gerät also nicht bei Umbauten, in Gewächshäusern oder Ställen oder an anderen Stellen, an denen viel Staub aufgewirbelt wird.
4. Benutzen Sie das Gerät auch nicht:
- als Saunaheizer;
- als Raumheizer oder Wärmespeicher;
- als Komponente irgendeines anderen Heizsystems;
- in einer feuchten Umgebung oder im Bereich einer
Badewanne, Dusche oder Schwimmbad;
- in einer Umgebung, in der ätzende oder flüchtige Stoffe in
der Luft vorkommen;
- in der Nähe anderer Heizquellen;
- in einer Umgebung, in der (Haus)Tiere herumlaufen;
- als Trockner für Textilien oder andere Materialien.
5. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser, sorgen Sie dafür, dass es
nicht ins Wasser fallen kann und verhindern Sie das Eindringen von Wasser in das Gerät.
6. Das Elektrokabel nicht um das Gerät wickeln!
7. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die gut sichtbar und
erreichbar ist. Kontrollieren Sie vor dem Betrieb, ob die Spannung, die auf dem Gerät genannt wird, mit der Spannung der elektrischen Spannungsquelle übereinstimmt. Die Stromversorgung muss den gültigen gesetzlichen Normen und den nationalen Vorschriften entsprechen. Kontrollieren Sie, ob die Steckdose geerdet und mit einem 30mA. F.I-Schutzschalter gesichert ist. Immer den Stecker aus der Steckdose nehmen, wenn der Heizlüfter nicht benutzt wird.
17
Nehmen Sie den Stecker dazu in die Hand, ziehen Sie niemals am Kabel.
8. Verlängerungskabel dürfen nur benutzt werden, wenn deren
Gebrauch sicher ist. Die genannte elektrische Leistung des Verlängerungskabels muss für das anzuschließende Gerät ausreichend sein und die Spannung, für die das Verlängerungskabel ausgerichtet ist, muss mit dem Bedarf des anzuschließenden Geräts übereinstimmen. Verlängerungskabel müssen den gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Bei Verwendung einer Kabeltrommel, rollen Sie das Kabel komplett ab.
9. Platzieren Sie das Gerät nicht direkt unter oder über einer
Steckdose.
10. Halten Sie alle brennbaren Gegenstände, wie Möbel, Gardinen,
Papier, usw. außerhalb der Reichweite des Geräts (> 1 m!).
11. Verdecken oder blockieren Sie den Terrassenstrahler niemals,
dadurch wird das Gerät überhitzt, was Brandgefahr verursacht. Hängen oder legen Sie niemals Gegenstände, z.B. (Tisch)Decken, Kissen, Papier, usw. auf das Gerät. Der Mindestabstand von 1 m zwischen Gerät und brennbaren Materialien muss immer berücksichtigt werden.
12. Setzen Sie das Gerät keinen starken Vibrationen oder
mechanischen Belastungen aus.
13. Setzen Sie den Heizlüfter nicht automatisch mithilfe einer Zeituhr
oder dergleichen in Betrieb. Vor der Benutzung immer auf sichere Bedingungen achten.
14. Das Gehäuse des Geräts wird während des Betriebs
außergewöhnlich heiß. Berühren Sie das Gerät also niemals während oder kurz nach dem Betrieb: Das verursacht Brandwunden. Achten Sie darauf, dass z.B. der Wind oder ein anderer Umgebungsfaktor keine brennbaren Materialien in die Nähe des Geräts bringt. Denken Sie dabei an Gardinen, Zeltsegel usw. Das kann zu (Versengungs-) Schäden oder Brand führen. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät auch nicht bedecken oder blockieren.
15. Sorgen Sie dafür, dass das Elektrokabel nicht über (scharfe) Kanten
hängt, über scharfe Kurven verläuft, nicht mit geschliffen werden
kann und keine heißen Flächen berührt.
16. Wenn das Gerät aus irgendeinem Grund bricht oder zerreißt oder
den Betrieb unterbricht, wenn Sie während des Betriebs des Geräts Probleme oder Störungen erkennen oder wenn das Gerät, Elektrokabel oder Stecker Risse und dergleichen aufweisen, setzen
Loading...
+ 39 hidden pages