Eurolite LED KLS Laser Bar FX-Set Service Manual

www.eurolite.de
www.eurolite.dewww.eurolite.de
www.eurolite.de
LED KLS LASER BAR
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNGBEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL
USER MANUAL
USER MANUALUSER MANUAL
LED KLS
LED KLS LASER BAR
LED KLSLED KLS
FX LIGHT SET
Showlaser-Lichteffektleiste für mobilen Einsatz
• 4-in-1-DMX-Lichteffektleiste mit Laser, 2 rotierenden LED-Derbys,
2 LED-Spots und weißen Strobe-LEDs
• Laserklasse 2M: keine Abnahme oder Bestellung eines
Laserschutzbeauftragten erforderlich
• Absolutes Leichtgewicht bestens geeignet für mobilen Einsatz
• Querträger mit integrierter DMX-Steuereinheit und Stativhülse
• Lieferung erfolgt vormontiert in praktischer Transporttasche
• Bequeme Fernsteuerung per Funk-Fußschalter und IR-Fernbedienung
• 2 Laserdioden projizieren hunderte rote und grüne Laserstrahlen
• 2 rotierende Derbys für Spiegelkugeleffekte mit je drei hellen LEDs
(Rot, Grün und Blau)
• 2 Spots mit je drei hellen TCL-LEDs (Rot, Grün und Blau)
• 4 weiße Strobe-LEDs
• Auto, Musik-, Master/Slave- und DMX-Modus
• 37 integrierte Showprogramme (die alle 4 Effektgeräte beinhalten) im Auto- und Musikmodus
• Adressierung und Einstellungen über Steuereinheit mit 4-stelliger LED-Anzeige
• Musiksteuerung über eingebautes Mikrofon mit Empfindlichkeitsregler
• LED-Derbys und LED-Spots individuell einstellbar und umsetzbar
• Schwenkbare Montagebügel zur Traversenmontage
• Beim Einsatz von Nebel kommt dieser Effekt besonders gut zur Geltung
• Schaltnetzteiltechnologie für Netzspannung zwischen 100 und 240 Volt
• Durchschleifausgang zur Spannungsversorgung von bis zu 8 Geräten
..............................................................................................................................................................................
Show Laser Light Effect Bar for Mobile Use
• 4-in-1 DMX light effect bar with laser, 2 rotating LED derbies,
2 LED spots and white strobe LEDs
• Laser class 2M: does not require additional protective measures or
appointment of a laser safety officer
• Ultra-light ideally suited for mobile use
• Crossbar with integrated DMX control unit and stand sleeve
• Comes pre-assembled with practical transport bag
• Convenient control via wireless foot switch and IR remote control
• 2 laser diodes project hundreds of red and green laser beams
• 2 rotating derbies for mirror ball effects with three bright LEDs
(red, green and blue) each
• 2 spots three bright TCL LEDs (red, green and blue) each
• 4 white strobe LEDs
• Auto, music, master/slave and DMX mode
• 37 built-in auto and music show programs that include all 4 effect units
• Addressing and setting via control panel with 4-digit LED display
• Sound-control via built-in microphone with sensitivity control
• LED derbies and LED spots individually adjustable and interchangeable
• Swivel mounting brackets for truss mounting
• When fog is used, this effect becomes especially attractive
• Switch-mode power supply for operation between 100 and 240 Volts
• Feed-through output allows to power up to 8 devices
www.eurolite.de
2
Inhaltsverzeichnis
EINFÜHRUNG .................................................................................................................................................... 4
SICHERHEITSHINWEISE .................................................................................................................................. 4
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................................................................................................... 6
BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE ........................................................................................................ 7
Vorderseite ..................................................................................................................................................... 7
Rückseite ....................................................................................................................................................... 7
Unterseite ....................................................................................................................................................... 7
INSTALLATION ................................................................................................................................................. 8
Überkopfmontage ........................................................................................................................................... 8
Stativmontage .............................................................................................................................................. 10
Lichteffekte 1 bis 4 umsetzen ...................................................................................................................... 11
ANSCHLÜSSE HERSTELLEN ........................................................................................................................12
Anschluss ans Netz ...................................................................................................................................... 12
Stromversorgung von weiteren Geräten ...................................................................................................... 12
DMX512-Ansteuerung.................................................................................................................................. 12
BEDIENUNG ....................................................................................................................................................13
Betrieb ohne externe Steuerung .................................................................................................................. 14
Master/Slave-Betrieb mit mehreren Lichtsets .............................................................................................. 15
Fernbedienung mit dem Fußschalter ........................................................................................................... 15
Betrieb mit der Fernbedienung .................................................................................................................... 16
DMX-Betrieb ................................................................................................................................................. 17
REINIGUNG, WARTUNG UND INSTANDHALTUNG .....................................................................................21
Sicherungswechsel ...................................................................................................................................... 21
TECHNISCHE DATEN .....................................................................................................................................22
Zubehör ........................................................................................................................................................ 22
KONFORMITÄT ...............................................................................................................................................23
..............................................................................................................................................................................
Table of Contents
INTRODUCTION ............................................................................................................................................ 24
SAFETY INSTRUCTIONS ...............................................................................................................................24
OPERATING DETERMINATIONS ...................................................................................................................26
OPERATING ELEMENTS & CONNECTIONS ....................................................................................................27
Front View .................................................................................................................................................... 27
Rear Panel ................................................................................................................................................... 27
Bottom .......................................................................................................................................................... 27
INSTALLATION ...............................................................................................................................................28
Overhead Rigging ........................................................................................................................................ 28
Mounting on a Stand .................................................................................................................................... 30
Rearranging the Light Effects 1 to 4 ............................................................................................................ 31
MAKING THE CONNECTIONS .......................................................................................................................32
Connection to the Mains .............................................................................................................................. 32
Power Supply of Further Devices ................................................................................................................ 32
DMX512 Control ........................................................................................................................................... 32
OPERATION ....................................................................................................................................................33
Operation without External Control .............................................................................................................. 34
Interconnecting Several Light Sets (Master/Slave Operation) ..................................................................... 35
Operation with the Foot Switch .................................................................................................................... 35
Operation with the IR Remote Control ......................................................................................................... 36
DMX Operation ............................................................................................................................................ 37
CLEANING AND MAINTENANCE ..................................................................................................................41
Replacing the Fuse ...................................................................................................................................... 41
TECHNICAL SPECIFICATIONS ......................................................................................................................42
Accessories .................................................................................................................................................. 42
NOTES .............................................................................................................................................................43
www.eurolite.de
3
1
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von EUROLITE entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für weiteren Gebrauch auf.
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungs-
>>
anleitung sorgfältig.
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer 51741090. Die neueste Version finden Sie online: www.eurolite.de
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
..............................................................................................................................................................................
2
SICHERHEITSHINWEISE
Direkte Bestrahlung der Augen vermeiden. Den Laserstrahl nicht mit optischen Instrumenten wie Lupen oder Ferngläsern betrachten. Laserstrahlung kann zu Augen- und/oder Hautverletzungen führen. Alle Schutzmaßnahmen für den sicheren Betrieb dieses Lasers müssen unbedingt eingehalten werden.
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die Sicherheits­hinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!
GEFAHR DURCH LASERSTRAHLUNG!
ACHTUNG!
Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen!
ACHTUNG!
www.eurolite.de
4
Laser
• Dieses Gerät beinhaltet einen Laser der Klasse 2M entsprechend der Klassifizierung nach DIN EN 60825-1:2007. Nicht in den Strahl blicken! Die zugängliche Laserstrahlung liegt nur im sichtbaren Spektralbereich (400 nm bis 700 nm). Bei kurzzeitiger Bestrahlungsdauer (max. 0,25 Sekunden) ist die Laserstrahlung jedoch ungefährlich auch für das Auge. Eine längere Bestrahlung wird durch den natürlichen Lidschlussreflex verhindert. Schließen Sie dennoch bewusst die Augen oder wenden Sie sich sofort ab, sollte die Laserstrahlung ins Auge treffen.
• Die Laserstrahlen dürfen nicht mit optischen Instrumenten wie Lupen oder Ferngläser betrachtet werden.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere aus.
• Achten Sie beim Ausrichten des Geräts auf spiegelnde Oberflächen. Der Laserstrahl darf nicht durch Reflexion auf das Auge treffen.
• Achtung Laserdiode! Öffnen oder verändern Sie niemals das Gerät. Eine Veränderung kann zum Austritt gefährlicher Laserstrahlung führen, die die angegebene Leistung um ein vielfaches überschreitet.
• Kinder und Laien vom Gerät fern halten. Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden.
• Das Gerät darf nicht im Freien eingesetzt werden.
Inbetriebnahme
• Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es sorgfältig auf Transportschäden, bevor Sie es verwenden. Im Schadenfall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
• Heben Sie die Verpackung auf. Um das Gerät bei Transport und Lagerung optimal vor Erschütterungen, Staub und Feuchtigkeit zu schützen, benutzen Sie bitte die Originalverpackung.
Schutzklasse
• Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt­Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes und zu tödlichen Stromschlägen führen.
Netzstecker
• Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden. Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.
• Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte Hände können tödliche Stromschläge zur Folge haben.
• Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.
• Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann.
• Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
• Werden Verlängerungsleitungen verwendet muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die benötigte Stromzufuhr des Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für evtl. Verlängerungsleitungen.
• Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B. durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorge­nommen werden. Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmutzungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.
Flüssigkeit
• Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einem Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssigkeitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Stromschläge hervorrufen.
Metallteile
• In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten auch nur kleinste Metallteile wie Heft- und Büroklammern oder gröbere Metallspäne in das Gerät gelangen, so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurz­schlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben.
Wartung und Service
• Im Gehäuseinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Eventuelle Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
• Vor der Reinigung vom Netz trennen! Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
Batterierichtlinie
Verbrauchte Batterien bzw. defekte Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie sie nur über offizielle Sammelstellen oder Sammelbehälter im Fachhandel.
www.eurolite.de
5
3
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Anwendungsbereich
• Dieses Gerät ist ein Showlaser für den Privatgebrauch und professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. vorgesehen. Es eignet sich sowohl für den Mobilbetrieb als auch für Festinstallationen.
• Beim Einsatz einer Lasereinrichtung in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber muss sich selbstständig um Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen. Er ist verantwortlich für die Einhaltung der Schutzmaßnahmen und muss Beschäftigte über die Gefahren der Laserstrahlung informieren und mit den erforderlichen Schutzmaßnahmen vertraut machen.
• Befolgen Sie alle nationalen Vorschriften, in denen das Gerät betrieben wird.
• Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Konsequente Betriebspausen erhöhen die Lebensdauer des Geräts.
• Dieses Gerät darf nur in Innenräumen eingesetzt werden. Die Umgebungstemperatur muss zwischen
-5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern. Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten. Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen
-20 und 2000 m über NN betrieben werden.
Spannungsversorgung
• Dieses Produkt ist für den Anschluss an 100-240 V, 50/60 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:
Leitung Pin International Braun Außenleiter L Blau Neutralleiter N Gelb/Grün Schutzleiter
Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden! Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden. Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutz-schalter (RCD) mit 30 mA Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.
Montage
• Installieren Sie den Laser so, dass die Projektionen mit einem Abstand von mindestens 1 Meter zum Publikum stattfinden.
• Für den mobilen Einsatz kann das Gerät über seine Stativhülse auf ein Leuchtenstativ aufgesetzt werden. Zur Überkopfmontage verfügt das Gerät über Montagebügel. Um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten, muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 50 cm eingehalten werden.
• Achten Sie bei der Montage, beim Abbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
• Das Gerät ist bei Überkopfmontage immer mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil zu sichern.
Inbetriebnahme
• Lasereinrichtungen müssen entsprechend ihrer Klasse und Verwendung mit den für einen sicheren Betrieb erforderlichen Schutzeinrichtungen ausgerüstet sein.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung!
• Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind. Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, irreversiblen Netzhautschäden etc. verbunden.
• EUROLITE haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und nicht bestimmungsgemäßen Betrieb verursacht werden!
Serienbarcode
• Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
Zulassung
Dieses Produkt entspricht der R&TTE-Richtlinie der Europäischen Union und besitzt eine Allgemeinzuteilung für den Betrieb.
WEEE-Richtlinie
Bitte übergeben Sie das Gerät bzw. die Geräte am Ende der Nutzungsdauer zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb. Nicht im Hausmüll entsorgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die zuständige örtliche Behörde.
www.eurolite.de
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
5
5
1
8
2 67 2 2 2
9
4 4
3 3
10 11 12 13 14 15 16
18 18 18 18 17 17 17
17
4
BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE
Vorderseite
Laseraustrittsöffnung Strobe-LEDs Derby 1 und 2 Spot 1 und 2 Montagebügel
Mikrofon für Musiksteuerung Infrarotempfänger für die Fernbedienung Empfangsantenne für den Fußschalter Stativhülse mit Feststellschraube
Rückseite
Netzdurchschleifausgang Netzanschluss mit Sicherungshalter DMX-Ausgang DMX-Eingang
Unterseite
Montagepunkte für die Derbys und Spots
Empfindlichkeitsregler für das Mikrofon Display und Bedientasten Infrarotempfänger für die Fernbedienung
Anschlüsse für die Derbys und Spots
www.eurolite.de
7
5
INSTALLATION
Installieren Sie den Laser so, dass die Projektionen mit einem Abstand von mind. 1 Meter zum Publikum stattfinden.
Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
Überkopfmontage
GEFAHR DURCH LASERSTRAHLUNG!
ACHTUNG!
Das Gerät ist zur Überkopfmontage über die Montagebügel vorgesehen. Montieren Sie es über die Bügel an einer Wand oder einer Decke. Alternativ kann es auch mit geeigneten Haken über die Bügel an einer Traverse befestigt werden.
Zum Ausrichten des Geräts lösen Sie die Feststellschrauben an den Hängebügeln, stellen die gewünschte Neigung ein und ziehen die Schrauben wieder fest an. Überprüfen Sie, ob sich Spiegelkugeln, glänzende Oberflächen etc. im Strahlungsbereich des Lasers befinden. Entfernen Sie vorsichtshalber spiegelnde Gegenstände aus dem Strahlungsbereich bzw. decken Sie sie ab.
Haken zur Traversenmontage
Feststellschrauben
LEBENSGEFAHR!
Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 und EN 60598-2-17 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden!
LEBENSGEFAHR!
Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden!
Traversenmontage
Haken zur
www.eurolite.de
8
Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber muss sich selbständig um die Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und unzureichende Sicherheitsvorkehrungen verursacht werden!
• Die Aufhängevorrichtungen des Geräts muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
• Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fang­netz, erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
• Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
• Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch Sachverständige geprüft werden.
• Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
• Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
• Maschinentechnische Einrichtungen im Sinne dieser Grundsätze sind alle für den Betrieb von Veranstaltungs- und Produktionsstätten für szenische Darstellung eingesetzten technischen Anlagen und Betriebsmittel.
• Das Gerät sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden.
• Das Gerät muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
Achtung! Überkopfmontage erfordert ein hohes Maß an Erfahrung. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installationsmaterial und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Gerätes. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.
• Wenn das Gerät von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit Traversensystemen gearbeitet werden. Das Gerät darf niemals frei schwingend im Raum befestigt werden.
Achtung! Hängend installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie das Gerät nicht!
• Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Geräts aushalten kann.
• Sichern Sie das Gerät bei Überkopfmontage immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
• Es dürfen nur Sicherungsseile und Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56927, Schäkel gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder, Schäkel und Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3) ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet werden.
• Der maximale Fallabstand darf 20 cm nicht überschreiten.
• Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden.
www.eurolite.de
9
Stativmontage
Für den mobilen Einsatz setzen Sie das Lichtset über die Stativhülse auf ein Leuchten-Stativ auf und fixieren es mit der Feststellschraube. Passende Stative finden Sie im Kapitel Zubehör.
• Stative dürfen nur auf einer ebenen Fläche mit maximal 5° Neigung aufgestellt werden.
• Beim Verwenden von Stativen unter Einfluss von Horizontalkräften, z. B. durch Wind, kann die Stand­sicherheit beeinträchtigt werden. Es sind deshalb zusätzliche Sicherungsmaßnahmen, z. B. Anbringen von Ballastgewichten, zu treffen.
• Werden Abspannseile oder verlängerte Ausleger verwendet, ist der Gefahrenbereich zu kennzeichnen und gegebenenfalls abzusperren.
• Vor dem Aus- und Einfahren der Rohre muss immer ein Sicherheitsbereich um das Stativ herum abgesperrt werden. Dieser Sicherheitsbereich muss einen Durchmesser haben, der der 1,5-fachen maximalen Auszugshöhe entspricht. Ausgefahrene Rohre müssen immer mit den vorgesehenen Sicherungsvorrichtungen gesichert werden!
• Die Gesamtmasse der Installation (=Gesamtgewicht aller Einzelteile) darf die zulässige Tragfähigkeit des Montageorts niemals überschreiten.
• Das Stativ muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden. Ein unbeabsichtigtes Bewegen des Systems muss verhindert werden - auch unter Brandbedingungen!
• Der Installateur ist für die Einhaltung der vom Hersteller angegebenen Traglast, der Sicherheitsanforde­rungen sowie der Qualifikation eventueller Mitarbeiter verantwortlich.
• Während des Aufenthalts von Personen unter der Last müssen alle notwendigen Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden, um Verletzungen zu vermeiden.
• Das Personal ist über den Inhalt der Betriebsanleitung und die sich aus der Nutzung des Systems ergebenden Gefahren zu unterweisen.
• Bezogen auf den jeweiligen Standort sind alle notwendigen Maßnahmen gegen Verschieben und zur Sicherstellung der Standsicherheit zu schaffen.
• Die Aufstellung ist nur auf tragfähigen Flächen zulässig. Gegebenenfalls ist ein geeigneter Unterbau, z. B. durch einen Ausgleichsfuß, zu schaffen. Bei der Wahl des Installationsmaterials ist auf optimale Dimensionierung zu achten, um optimale Sicherheit zu gewährleisten.
• Auf Stativen montierte Geräte können beim Umstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Auf rutschigen Böden sind die Stellfüße mittels Schrauben oder Nägeln an den vorgesehenen Löchern zu sichern oder Anti-Rutschmatten zu verwenden.
www.eurolite.de
10
4
3
2 1
41 2
3
3
4
1 2
Lichteffekte 1 bis 4 umsetzen
Bei Bedarf lassen sich die Lichteffekte an der Steuereinheit umsetzen. Lösen Sie dazu die Feststell­schrauben und Anschlusskabel der Geräte und setzen Sie sie dann um. Ziehen Sie danach alle Feststellschrauben wieder an und verbinden Sie die Anschlusskabel mit der Steuereinheit.
Im Systemmenü muss den Geräten nach dem Umsetzen die entsprechende Position zugewiesen werden.
MENU
UP
DOWN
ENTER
1
Drücken Sie die Taste MENÜ so oft, bis das Display SYS anzeigt.
2
Drücken Sie die Taste ENTER so oft, bis das Display AddS anzeigt.
3
Drücken Sie die Taste UP, um sich im Display eine Stelle nach rechts zu bewegen und damit das einzustellende Gerät anzuwählen.
4
Ändern Sie dessen Wert (1, 2, 3 oder 4) und damit die Position mit der Taste DOWN.
5
Bestätigen Sie mit der Taste ENTER.
6
Wiederholen Sie Schritt 2-4 bis Sie die Reihenfolge aller Geräte definiert haben.
Werkseinstellung
Menüpunkt aufrufen Vorwärts bewegen Wert einstellen Wert bestätigen
Beispiel 1
Beispiel 2
www.eurolite.de
11
6
ANSCHLÜSSE HERSTELLEN
Anschluss ans Netz
Das Lichtset verfügt über ein Schaltnetzteil, das eine Netzspannung zwischen 100 und 240 Volt sowie die Stromversorgung von weiteren Geräten erlaubt.
1
Schließen Sie das beiliegende Netzkabel an und stecken den Netzstecker in eine geerdete Schutzkontaktsteckdose ein. Damit ist das Gerät eingeschaltet.
2
Zum Ausschalten ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3
Schließen Sie das Gerät nicht über einen Dimmer an die Netzspannung an. Für besseren Bedienkomfort schließen Sie das Gerät an eine schaltbare Steckdose an.
Stromversorgung von weiteren Geräten
Über den Netzausgang POWER OUT können weitere Geräte mit Strom versorgt werden, z. B. beim Betrieb von mehreren Lichtsets. Zum Zusammenschalten der Geräte, verbinden Sie immer den Ausgang POWER OUT mit dem Eingang POWER IN des nächsten Geräts bis alle Geräte angeschlossen sind. Passende Netzkabel mit Kaltgerätestecker sind optional erhältlich. Auf diese Weise lassen sich bis zu 8 Geräte zusammenschalten.
DMX512-Ansteuerung
Das Gerät verfügt über 3-polige XLR-Anschlüsse für den DMX-Anschluss.
1
Verbinden Sie den Ausgang Ihres Controllers mit dem DMX-Eingang DMX IN des Lichtsets über ein DMX-Kabel.
2
Verbinden Sie den DXM-Ausgang DMX OUT des Lichtsets mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts in der Kette. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Geräts bis alle Geräte angeschlossen sind.
3
Am letzten Gerät muss die DMX-Leitung durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden. Dazu wird ein XLR-Stecker in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt, bei dem zwischen Signal (–) und Signal (+) ein 120-Ω-Widerstand eingelötet ist.
4
Ab einer Kabellänge von 300 m oder nach 32 angeschlossenen DMX-Geräten sollte das Signal mit Hilfe eines DMX-Aufholverstärkers verstärkt werden, um eine fehlerfreie Datenübertragung zu gewährleisten.
Belegung der XLR-Verbindung:
www.eurolite.de
12
AP01
AP18
S.01
— S.99
M.00
— M.99
AL01—A
L06
S.01
— S.99
M.00
— M.99
AF01—A
F10
S.01
— S.99
S
ouP S
P01—S
P18
SouL
SL01—SL06
SouF
SF01—SF10
R.000
R.255
G.000
G.255
B.000
B.255
S.00
S.99
d
***
03CH
05CH
09CH
27CH
d001
d***
SLAV
7
BEDIENUNG
Das Gerät verfügt über ein Bedienfeld mit Display, auf dem alle Betriebszustände abgelesen werden können. Nach dem Anschluss ans Netz benötigt das Gerät eine kurze Einstellphase und ist danach betriebsbereit. Das Display zeigt kurz die Versionsnummer der Firmware und dann die letzte Betriebsart. Das Gerät lässt sich über die IR-Fernbedienung, den Fußschalter oder einen DMX-Controller bedienen. Mithilfe des Displays und der Bedientasten lassen sich die Betriebsarten einstellen.
Bedientasten
MENU
ENTER
UP
DOWN
Menüstruktur
Betriebsart Programmierebenen Beschreibung
Aut Automatikbetrieb
Derbys und Spots
Laser
Strobe-LEDs
Derbys, Spots,
Laser und
Strobe-LEDs
Sou Musiksteuerung
Derbys und Spots
Laser
Strobe-LEDs
Derbys, Spots,
Laser und Strobe-LEDs
Col Farbmodus
Derbys, Spots und
Strobe-LEDs
dПH DMX-Betrieb
Startadresse
Kanalmodus
Startadresse
SLA Master/Slave-Betrieb
Modus
Hinweise: (1) Etwa 30 Sekunden nach dem letzten Drücken einer Taste wird das Menü automatisch verlassen (2) Modus SLAV oder d***: Werden keine Steuersignale empfangen, blinkt das Display.
(3) In den Menüs AutP, AutL, AutF, AutM, SouP, SouL, SouF und SouM werden die LEDs und der Laser zunächst dunkelgeschaltet; in den Untermenüs werden sie wieder eingeschaltet.
Zur Wahl der Betriebsart oder zum Zurückspringen zur Startanzeige. Aktiviert den Einstellvorgang eines Menüpunkts oder speichert eine Einstellung. Ruft den nächsten Menüpunkt auf oder erhöht Werte beim Einstellvorgang. Ruft den vorhergehenden Menüpunkt auf oder verringert Werte beim Einstellvorgang.
Showprogramm 1-18
AutP
AutL
AutF
AutM
SouM SM01—SM03
CoLo
AM01—AM03 S.01 — S.99
Ablaufgeschwindigkeit langsam schnell Rotation (Derbys) langsam schnell Showprogramm 1-6 Ablaufgeschwindigkeit langsam schnell Rotation langsam schnell Showprogramm 1-10 Ablaufgeschwindigkeit langsam schnell
Showprogramm 1-3
Ablaufgeschwindigkeit langsam schnell
Showprogramm 1-18 Showprogramm 1-6 Showprogramm 1-10
Showprogramm 1-3
Rot 0-255 Grün 0-255 Blau 0-255 Strobe-Effekt langsam schnell
Startadresse (nur lesen) 3 Kanäle 5 Kanäle 9 Kanäle 27 Kanäle Startadresse
Slave-Modus
.
www.eurolite.de
13
AddS
1234
LEDS
REST
_
Menüstruktur (Fortsetzung)
Systemeinstellungen
Derbys und Spots eine andere Position zuweisen
SYS
TEST
Energiesparmodus 30-sekündiger Testbetrieb im Automatikbetrieb
oder mit Musiksteuerung (bei Musiksignal) für die LEDs. Fernbedienung prüfen mit ON/OFF, Fußschalter prüfen mit BLACKOUT. Alle LEDs leuchten mit voller Helligkeit; das Display zeigt
8.8.8.8.
H-En
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen ON = Antenne für Fußschalter ist aktiviert
OFF = Antenne für Fußschalter ist deaktiviert
Betrieb ohne externe Steuerung
Automatikbetrieb Im Automtikbetrieb stehen 37 Showprogramme zur Verfügung, die mit einer einstellbaren Geschwindigkeit ablaufen.
1
Drücken Sie die Taste MENU so oft, bis das Display den gewünschten Programmmodus anzeigt: AutP = Derbys und Spots, AutL = Laser, AutF = Strobe-LEDs oder AutM für eine Kombination aller
Geräte.
2
Stellen Sie mit den Tasten UP und DOWN die Nummer des gewünschten Programms ein.
3
Bestätigen Sie mit der Taste ENTER. Das Menü für die Ablaufgeschwindigkeit wird aufgerufen.
4
Stellen Sie mit den Tasten UP und DOWN die Ablaufgeschwindigkeit des Programms von S.01 (langsam) bis S.99 (schnell) ein.
5
Bestätigen Sie mit der Taste ENTER. Das Menü für die Rotation der Derbys wird aufgerufen.
6
Stellen Sie mit den Tasten UP und DOWN die Rotation von M.00 (langsam) bis M.99 (schnell) ein.
7
Bestätigen Sie mit der Taste ENTER.
Musiksteuerung Durch das in der Steuereinheit integrierte Mikrofon lassen sich die 37 Showprogramme im Rhythmus der Musik (bei deutlichem Bassschlag) optimal mit dem Lichtset wiedergeben.
1
Drücken Sie die Taste MENU so oft, bis das Display den gewünschten Programmmodus anzeigt: SouP = Derbys und Spots, SouL = Laser, SouF = Strobe-LEDs oder SouM für eine Kombination aller
Geräte.
2
Stellen Sie mit den Tasten UP und DOWN die Nummer des gewünschten Programms ein.
3
Bestätigen Sie mit der Taste ENTER.
4
Passen Sie mit dem Regler SENSITIVITY die Mikrofonempfindlichkeit an die Lautstärke der Musik an. Bei zu geringer Lautstärke oder fehlendem Bassschlag werden die LEDs und der Laser nach 5 Sekunden dunkelgeschaltet.
Individuelle Farbeinstellung Im Farbmodus CoLo sind die weißen Strobe-LEDs an und die Derbys und die Spots strahlen konstant die Grundfarben Rot, Grün und Blau ab. Für die Strobe-LEDs lässt sich die Blitzfrequenz und für die Derbys und die Spots die Helligkeit einstellen.
1
Drücken Sie die Taste MENU so oft, bis das Display CoLo anzeigt.
2
Drücken Sie die Taste ENTER. Das Display zeigt nun den Buchstaben R für die Farbe an und den dazugehörigen Helligkeitswert.
3
Stellen Sie mit den Tasten UP und DOWN die gewünschte Helligkeit ein.
4
Bestätigen Sie mit der Taste ENTER. Jetzt kann die Grundfarbe Grün eingestellt werden und danach Blau.
5
Als letzter Menüpunkt können die weißen Strobe-LEDs eingestellt werden. Wählen Sie mit den Tasten UP und DOWN die gewünschte Blitzfrequenz von S.01 (langsam) bis S.99 (schnell).
www.eurolite.de
14
Loading...
+ 30 hidden pages