Eurolite KLS-200 LED USER MANUAL [pl]

Page 1
www.conrad.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zestaw oświetleniowy Eurolite KLS-200 LED, multikolor
Produkt nr: 591333
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
Strona 1 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
www.conrad.pl
Page 2
www.conrad.pl
Dla własnego bezpieczeństwa należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed pierwszym uruchomieniem Eurolite KLS-200.
Każda osoba zaangażowana w instalację, eksploatację i konserwację urządzenia musi:
- Zostać przeszkolona
- Postępować zgodnie z instrukcjami z tego podręcznika użytkownika
- Należy zachować tę instrukcję przez cały okres użytkowania produktu
- Przekazać tę instrukcję na każdym kolejnym właściciela lub użytkownika produktu
- Pobierać najnowszą wersję instrukcji z Internetu
1. Wstęp
Dziękujemy za to, że wybrałeś zestaw EUROLITE LED KLS 200. Jeśli zastosujesz się do wskazówek podanych w tej instrukcji, jesteśmy pewni, że będziesz zadowolony z tego urządzenia przez długi okres czasu.
Rozpakowanie produktu.
Upewnij się, że nie ma żadnych widocznych uszkodzeń transportowych. W przypadku zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń na przewodzie lub na obudowie, nie należy uruchamiać urządzenia i natychmiast skontaktować się ze sprzedawcą.
Urządzenie wchodzi w zakres ochrony klasy I. Wtyczka zasilania musi być podłączony tylko do odpowiedniego gniazda zasilania o I klasie ochrony. Napięcie i częstotliwość musi być dokładnie takie samo jak podano w urządzeniu. Niewłaściwe napięcie może doprowadzić do zniszczenia urządzenia i do śmiertelnego porażenia prądem.
Należy zawsze podłączyć Eurolite KLS-200 do gniazda na końcu. Wtyczka musi być zawsze wkładana bez użycia siły. Upewnij się, że wtyczka jest ściśle połączona z gniazdkiem
elektrycznym.
Nigdy nie pozwól, aby kabel zasilający miał kontakt z innymi kablami elektrycznymi! Traktuj przewód zasilający i wszystkie połączenia z siecią elektryczną ze szczególną ostrożnością! Nie wolno dotykać przewodów mokrymi rękoma, ponieważ może to prowadzić do śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym.
Nie wolno modyfikować, zginać, ciągnąć lub podgrzewać przewodu zasilającego. Nigdy nie należy używać Eurolite KLS-200 obok źródeł ciepła lub chłodzenia. Zlekceważenie może
Strona 2 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 3
www.conrad.pl
doprowadzić do uszkodzenia kabla zasilającego, pożaru lub śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym.
Upewnij się, że kabel zasilania nie uległ zniszczeniu poprzez kontakt z ostrymi krawędziami. Sprawdź urządzenie i kabel zasilający od czasu do czasu.
Jeśli są używane przedłużacze, upewnij się, że średnica przewodu jest wystarczająca dla
wymaganej mocy Eurolite KLS-200.
Zawsze należy odłączyć od zasilania Eurolite KLS-200, gdy urządzenie nie jest używane lub przed czyszczeniem. Nigdy nie wyciągać wtyczki ciągnąc za przewód zasilający. W przeciwnym razie, kabel lub wtyczka zostać może uszkodzone prowadząc do śmiertelnego porażenia prądem. Jeśli wtyczka zasilania lub wyłącznik zasilania nie jest dostępny, urządzenie należy odłączyć z sieci elektrycznej.
Jeśli wtyczka zasilania lub urządzenie jest zakurzone, urządzenie musi być wyłączone z eksploatacji, a następnie być odłączone i wyczyszczone suchą ściereczką. Pył może zmniejszyć izolację elektryczną Eurolite KLS-200, co może doprowadzić do śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie należy wprowadzać żadnych płynów do gniazdek zasilających, przedłużaczy i wszelkich otworów w obudowie urządzenia. Jeśli zauważysz, że minimalna ilość cieczy przedostała się do urządzenia, należy natychmiast odłącyzć Eurolite KLS-200 od zasilania.
ZAGROŻENIA ZDROWIA!
Nigdy nie patrz bezpośrednio w źródło światła, osoby wrażliwe mogą odczuć to jako szok padaczkowy (szczególnie epileptycy)!
Trzymać z dala od dzieci!
Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru.
3. Warunki eksploatacji
Kompaktowy zestaw oświetlenia LED KLS-200 składa się z czterech lamp LED i jednostki sterującej. Zestaw jest fabrycznie montowany w praktycznym opakowaniu transportowym. Może być umieszczony na statywie oświetleniowym lub montowany na kratownicy.
Dzięki zintegrowanej jednostce sterującej z wyświetlaczem LED, zestaw może być stosowany bez kontroli zewnętrznej w trybie sterowania dźwiękiem lub w trybie automatycznym, z zachowaniem kontroli przez procesor kolorów. Możliwe jest również sterowanie za pomocą
Strona 3 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 4
www.conrad.pl
akcesoriów, takich jak kontroler DMX LED Operator 4, system podczerwieni DMX LED Operator IR2DMX lub pedał FP-1.
Urządzenie to efekt oświetleniowy służący do tworzenia efektów dekoracyjnych. Ten produkt jest dozwolony do użytkowania wyłącznie z napięciem przemiennym 230 V, 50 Hz, a został zaprojektowany wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego, np. w dyskotekach, teatrach itp.
Efekty świetlne nie są przeznaczone do pracy ciągłej. Spójne przerwy w pracy zapewniają, że urządzenie będzie służyć przez długi czas bez wad.
Nie potrząsaj urządzeniem. Unikaj stosowania siły podczas instalacji lub użytkowania urządzenia.
Wybierając miejsce instalacji, należy upewnić się, że urządzenie nie jest narażone na działanie wysokiej temperatury, wilgoci lub pyłu. Nie powinno być żadnych kable leżących wokół.
To urządzenie nie może być obsługiwane lub składowane w miejscu narażonym na deszcz, mgła, wilgoć lub wstrząsy. Gdy pracuje obok wytwornic dymu, upewnij się, że urządzenie nie jest narażone na bezpośredni strumień dymu i jest zamontowane w odległości co najmniej 0,5 metra pomiędzy wytwornicą dymu i urządzenia.
Pomieszczenie musi być nasycone tylko taką ilością dymu, która zapewnia widoczność większą niż 10 metrów.
Temperatura otoczenia musi być zawsze od -5 ° C do +45 ° C.
Wilgotność względna powietrza nie może przekraczać 50% przy temperaturze otoczenia 45°C.
Urządzenie musi być używane tylko w wysokości między -20 i 2000 m nad poziomem morza.
Nie wolno korzystać z urządzenia podczas burzy z piorunami. Przeskok napięcia może zniszczyć urządzenie. Zawsze należy odłączać urządzenie podczas burzy z piorunami.
Symbol m określa minimalną odległość od oświetlonych obiektów. Minimalna odległość między źródłem światła i oświetloną powierzchnią musi być większa niż 0,1 metra.
To urządzenie jest dozwolone tylko w przypadku instalacji za pomocą uchwytu montażowego. W celu zapewnienia wystarczającej wentylacji, należy pozostawić 50 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia.
Nigdy nie wolno dotykać obudowy Eurolite KLS-200 przez otaczające obiekty.
Strona 4 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 5
www.conrad.pl
Zawsze stosuj przy montażu z odpowiednie dodatkowe połączenie montażowe dla bezpieczeństwa.
Maksymalna temperatura otoczenia Ta = 45 ° C nie może być przekroczona.
Obsługuj urządzenie tylko po zapoznaniu się z jego funkcjami.
Nigdy nie używaj rozpuszczalników lub agresywnych detergentów w celu czyszczenia urządzenia! Czyść Eurolite KLS-200 miękką, wilgotną szmatką.
Proszę używać oryginalnego opakowania, jeśli urządzenie ma być transportowane.
Proszę wziąć pod uwagę, że nieautoryzowane modyfikacje urządzenia są zabronione ze względów bezpieczeństwa!
Nigdy nie usuwaj kodu kreskowego z urządzenia, spowoduje to utratę gwarancji.
4. Opis
4.1 Cechy
Zestaw reflektorów LED DMX
• Zestaw reflektorów LED składający się z Slimline, 4 punkty świetlne ze zintegrowaną jednostką sterującą DMX, adapter do statywu
• lekka konstrukcja i idealnie nadaje się do zastosowań mobilnych
praktyczna walizka transportowa
• punkt świetlny LED 108 x 10 mm (36 x 36 x czerwony, 36 x zielony, niebieski)
• Ruchome i uchylne reflektory
Sterowanie DMX lub praca samodzielna ze zmianą koloru sterowaną procesorem
• praca Master / Slave
• kontrola dźwięku poprzez wbudowany mikrofon z regulacją czułości
• Wygodne sterowanie możliwe przez opcjonalny pedał 4-nożny FP-1 lub pilota na podczerwień
• Sterowanie DMX512 poprzez kontroler DMX (15 kanałów)
Strona 5 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 6
www.conrad.pl
• Zoptymalizowany do sterowania za pomocą opcjonalnego panelu sterowania DMX LED
Operator 4
• indywidualna regulacja DMX oddzielnie dla każdego punktu świetlnego
• Funkcje: ściemniacz DMX, tryb automatyczny, sterowanie muzyką, efekt stroboskopowy
• Adresowanie i kontrola przez panel sterowania z 4-cyfrowym wyświetlaczem LED
• Nadaje się do montażu na statywie oświetleniowym (brak w zestawie)
• Czarna metalowa lakierowana obudowa
• Idealny dla zespołów lub solowych artystów
• Gotowy do podłączenia wtyczki przewodu zasilania i bezpieczeństwa
Elementy obsługi i przyłącza
Strona 6 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 7
www.conrad.pl
1. mikrofon do obsługi sterowania
2. kontrola czułości dla mikrofonu
3 Złącze pedału FP-1
4 Śruba mocująca
5 Wyświetlacz LED
6 Przyciski sterujące
• przycisk MENU
• przycisk DOWN, do przełączania pomiędzy sterowaniem dźwięku i trybem automatycznym
• przycisk UP, dla funkcji DMX
• przyciski UP i DOWN, aby ustawić prędkość do trybu automatycznego i ustawić adres początkowy DMX
7 Jack DMX - Wejście sygnału DMX (3-pin XLR) do podłączenia kontrolera DMX
8 Jack DMX OUT
Wejście sygnału DMX (3-pin XLR) do podłączenia do DMX innej jednostki
9 Wejście zasilania z oprawką bezpiecznika
• Używany do podłączenia kabla zasilania
Strona 7 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 8
www.conrad.pl
• wymieniaj bezpiecznik, tylko gdy urządzenie jest odłączone od sieci. Stosować wyłącznie bezpieczniki o tej samej mocy. Poprawna wartość jest podana na urządzeniu.
10 LED Spot / punkt świetlny 1 do 4
11 Kabel do jednostki sterującej
12 Łącznik do umieszczenia na statywie
13 Śruba mocująca
5. MONTAŻ
5.1 Montaż na statywie
Do zastosowań mobilnych ustaw Eurolite KLS-200 na statywie oświetleniowym. Odpowiednie elementy można znaleźć w rozdziale Akcesoria.
1. Wyciągnij nogi statywu, aż krzyż rozpórki ustawi się pod kątem 90 ° w stosunku do nóg statywu. Dokręcić śruby mocowania nóg.
2 Podłącz Eurolite KLS-200 za pomocą kołka TV (O = 28 mm) z jednostki sterującej do górnej podstawy i przykręcić śrubę mocującą.
3 Uwaga! Obciążenie musi być zainstalowany w sposób zrównoważony. Nośność statywu nie może być przekroczona. Statyw musi być ustanowiony w sposób stabilny. Upewnij się, że wszystkie śruby mocujące pasują ciasno.
Strona 8 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 9
www.conrad.pl
5.2 Mocowanie do kratownicy
Zestaw oświetlenia może być przymocowany do kratownicy przy użyciu dwóch haków (typ C) z gwintem M10.
1.Umieścić główkę śruby M10 do górnej części urządzenia Eurolite KLS-200, a wraz z hakami,
następnie przykręć je na skrajnych (o ile to możliwe ) końcach obudowy.
2. Zawiesić haki w kratownicy i dokręcić śruby mocujące.
3. Zawsze należy zainstalować pętle bezpieczeństwa. Przed zamocowaniem upewnij się, że kratownica może utrzymać obciążenie punktowe 10 razy większe od masy urządzenia.
5.3 Zmiana układu punktów świetlnych
W razie potrzeby, można zmienić układ punktów świetlnych na górnej stronie jednostki sterującej. W tym celu należy poluzować śruby na dolnej stronie tak, aby punkty mogły być zdjęte. Następnie odkręcić śruby mocujące na górnej obudowie z boku, zmienić kolejność punktów i dokręcić.
5.4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przy montażu Eurolite KLS-200 w miejscach ponad ziemią w obszarach publicznych lub przemysłowych, wszystkie instrukcje bezpieczeństwa muszą być bezwzględnie
przestrzegane. Operator Eurolite KLS-200 musi w związku z tym zostać poinformowany o aktualnych instrukcjach bezpieczeństwa Eurolite KLS-200 i przepisach obowiązujących na danym obszarze.
Strona 9 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 10
www.conrad.pl
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez nieprawidłową instalację lub zachowanie niewystarczających środków bezpieczeństwa!
Podczas montażu lub serwisowania urządzenia przebywanie w obszarze poniżej miejsca
instalacji, na mostach, na wysokich miejscach pracy i innych zagrożonych obszarach przez osoby postronne jest zabronione.
Operator musi się upewnić, że regulacje dotyczące bezpieczeństwa instalacji są zatwierdzane przez znawcę przed przyjęciem Eurolite KLS-200 do eksploatacji po raz pierwszy i po wszelkich zmianach w miejscu montażu.
Podczas podnoszenia i opuszczania rur teleskopowych, należy zawsze zabezpieczyć strefę
bezpieczeństwa wokół miejsca pracy. Ten obszar bezpieczeństwa musi mieć średnicę 1,5 razy większą niż maksymalna wysokość pracy.
WAŻNE! MONTAŻ NA WYSOKOŚCI WYMAGA WIELKIEGO DOŚWIADCZENIA, w tym (ale nie wyłącznie) obliczania limitów obciążenia roboczego, instalacji używanych materiałów, okresowej inspekcji bezpieczeństwa całego materiału instalacyjnego oraz urządzenia. Jeśli użytkownik nie posiada takich kwalifikacji nie może próbować samodzielnej instalacji, ale powinien poprosić o pomoc profesjonalistę. Nieprawidłowa instalacja może prowadzić do obrażeń ciała i /lub zniszczenia mienia.
Urządzenie musi zostać zainstalowane poza zasięgiem osób postronnych.
Uwaga: Urządzenia zainstalowane na wysokości ponad głowami ludzi może spowodować poważne obrażenia przy upadku! Jeśli użytkownik posiada wątpliwości dotyczące bezpieczeństwa możliwej instalacji NIE może instalować urządzenia!
Do użytku na wysokości należy zawsze instalować mocowanie bezpieczeństwa. Należy używać złączeń zabezpieczających zgodnych z DIN 56927, ogniw rozkręcanych zgodnych z DIN 56926, klamer zgodnych z DIN EN 1677-1 oraz karabinków BGV C1. Złączenia zabezpieczające, ogniwa rozkręcane, klamry oraz karabinki muszą posiadać odpowiednie wymiary i być używane zgodnie z najnowszymi przepisami BHP (np. BGV C1, BGI 810-3).
Należy pamiętać: przy montażu na wysokości w miejscach publicznych lub przemysłowych należy przestrzegać szeregu instrukcji bezpieczeństwa, które zostały tylko częściowo przedstawione w niniejszej instrukcji. Operator musi zatem samodzielnie zapoznać się z tymi instrukcjami i stosować się do nich.
Producent nie może ponosić odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub nieprzestrzeganiem instrukcji bezpieczeństwa!
Strona 10 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 11
www.conrad.pl
Przeciągnąć złącze zabezpieczające przez oczko mocowania i nad systemem wiązania dachowego lub bezpiecznym miejscem mocowania. Włożyć koniec w ogniwo rozkręcane i dokręcić śrubę bezpieczeństwa.
Złącze zabezpieczające które zostało przeciążone lub które jest uszkodzone nie może być ponownie użyte.
Należy dostosować żądany kąt nachylenia za pomocą wspornika montażowego i dokręcić śruby mocujące.
Podłączenie do sieci
Należy podłączyć urządzenie do sieci za pomocą wtyczki sieciowej.
Przewody połączeniowe:
Uziemienie musi być podłączone!
1. Jeśli urządzenie zostanie bezpośrednio podłączone do lokalnej sieci zasilającej, przełącznik rozłączający z minimalnym otworem 3 mm na każdym biegunie musi zostać zawarty w stałej
instalacji elektrycznej.
Urządzenie może być podłączone jedynie do instalacji elektrycznej przeprowadzonej zgodnie ze standardami IEC. Instalacja elektryczna musi być wyposażona w wyłącznik różnicoprądowy (RCD) z maksymalnym prądem zakłóceniowym 30 mA.
2. Aby wyłączyć urządzenie, należy odłączyć je od zasilania.
3. Nie należy łączyć Eurolite KLS-200 do napięcia sieciowego poprzez ściemniacz.
Strona 11 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 12
www.conrad.pl
6.2 Podłączenie do kontrolera DMX512
Aby połączyć kontroler z urządzenia lub z innym urządzeniem należy używać tylko
ekranowanego kabla stereo i 3-pinowych wtyczek XLR i złączy. Jeśli chcesz podłączyć kontrolery DMX do innych wyjść XLR, musisz używać kabli adaptera.
Oznaczenia połączenia XLR:
Wyjście DMX
1- Uziemienie 2- Sygnał ‘- 3- Sygnał ‘+’
Wejście DMX
1- Uziemienie 2- Sygnał ‘- 3- Sygnał ‘+’
1 Połącz wyjście DMX kontrolera DMX do wejścia DMX Eurolite KLS-200.
2. Połącz wyjście DMX pierwszego urządzenia w łańcuchu DMX z wejściem DMX drugiego urządzenia. Zawsze łącz wyjście z wejściem następnego urządzenia, aż wszystkie urządzenia zostaną połączone.
3. Na ostatnim urządzeniu kabel DMX musi być zakończony terminatorem. W tym celu przylutuj rezystor 120 Ohm pomiędzy sygnałem (-) i sygnałem (+)do wtyku XLR 3-pin i podłącz go do wyjścia DMX ostatniego urządzenia.
Strona 12 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 13
www.conrad.pl
6.3 Łączenie kilku zestawów oświetleniowych (praca Master / Slave)
Możliwe jest połączenie kliku zestawów oświetleniowych. Następnie wszystkie jednostki podporządkowane (slave) mogą być zsynchronizowane i sterowane z urządzenia nadrzędnego (master).
1. Połącz gniazdo DMX OUT jednostki nadrzędnej (master) za pomocą kabla XLR 3-pin do gniazda DMX IN pierwszego urządzenia podrzędnego (slave).
2. Podłącz gniazdo DMX OUT pierwszego urządzenia podrzędnego (slave) do gniazda DMX drugiego urządzenia podrzędnego (slave), itp. aż wszystkie jednostki zostaną połączone w łańcuch.
6.4 Podłączenie do pedału FP-1
Podłącz wtyczkę połączenia pedału nożnego do złącza Footswitch na panelu sterowania.
7. OBSŁUGA
Po podłączeniu urządzenia do sieci Eurolite KLS-200 wymaga krótkiego procesu inicjalizacji zanim będzie gotowy do pracy.
Eurolite KLS-200 może być sterowany za pomocą kontrolera DMX lub pedału. Alternatywnie, może on być obsługiwany bez kontroli zewnętrznego dźwięku w trybie kontrolowanym lub w trybie automatycznym ze sterowaniem procesorowym. Tryby pracy mogą być wybierane za pomocą wyświetlacza i przycisków sterujących. Po wyłączeniu Eurolite KLS-200 i ponownym wlączeniu, ostatnio wybrany tryb pracy jest aktywny.
Strona 13 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 14
www.conrad.pl
7.1 Praca bez zewnętrznego kontrolera
Kontrola dźwięku
1 Mikrofon, który jest zintegrowany w Eurolite KLS-200, pozwala kontrolować pracę Eurolite KLS-200 poprzez rytm muzyki. Aby wybrać sterowanie dźwiękiem naciśnij przycisk MENU tyle
razy, aż zostanie wskazany na wyświetlaczu.
2 Ustaw czułość mikrofonu do głośności muzyki z za pomocą opcji SENSIVITY.. Jeśli głośność muzyki zmieni się, czułości mikrofonu musi być odpowiednio wyregulowana. Diody LED nie będą pracować, jeśli głośność będzie zbyt niska lub jeśli nie ma wystarczającej rytmiki dźwięków basowych.
Tryb automatyczny
1 Aby wybrać tryb automatycznej zmiany sterowanej procesorowo, naciśnij przycisk tyle
razy, aż zostanie wskazany na wyświetlaczu .
2 Naciśnij przycisk DOWN, aby przełączyć do trybu automatycznego. Wyświetlacz wskaże
.
3. Ponownie naciśnij przycisk MENU, aby włączyć ustawienia prędkości. Wyświetlacz wskazuje wartość domyślną S 51. Za pomocą przycisków UP i DOWN, ustawić żądaną prędkość w trybie automatycznym od wysokiej (S 00) do niskiej (S 100).
Operacja master / slave dla kilku zestawów oświetleniowych
1 Gdy mamy połączone kilka zestawów oświetleniowych (patrz 6.3), jednostki Slave mogą być zsynchronizowane i sterowane z jednostki nadrzędnej Master. W tym celu wybierz żądany tryb pracy (sterowanie muzyką lub tryb automatyczny) w jednostce głównej i ustaw
każdą jednostkę Slave do tego samego adresu początkowego DMX: (patrz tez 7.3). Wreszcie, należy do każdej jednostki Slave wybrać tryb pracy DMX. W tym celu nacisnąć
przycisk MENU kilka razy, aż wyświetlacz wskazuje lub . Następnie naciśnij przycisk UP. I wyświetlacz będzie wskazywał ‘5 12’ i teraz połączone ze sobą zestawy będą teraz pracować synchronicznie.
2. Gdy jednostka główna ma być sterowana za pomocą pedału nożnego FP-1, należy również ustawić każdy jednostkę Slave do adresu początkowego DMX, a następnie przełączyć się na tryb pracy DMX. Połączone ze sobą zestawy światła mogą być teraz obsługiwane w trybie
synchronizacji za pomocą pedału.
Strona 14 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 15
www.conrad.pl
7.2 Zdalne sterowanie za pomocą pedału FP-1
Pedał dostępny jako wyposażenie dodatkowe, umożliwia wygodne sterowanie Eurolite KLS-
200.
1 Naciśnij pedał 1 PRESETY wielokrotnie aby dojść do pożądanej funkcji.
Numer funkcji
1 biały
2 czerwony
3 zielony
4 niebieski
5 cyan
6 żółty
7 fioletowy
8 kolor zmienia się co sekundę
9 kolor zanika co 3 sekundy
2 Naciśnij pedał 2 SOUND CONTROL, aby wybrać kontrolę dźwięku.
3. Wciśnij pedał 3 FREEZE, aby wybrać funkcję zamrożenia. Następnie obecny kolor utrzymuje się.
4 Naciśnij pedał 4 BLACK OUT, aby wyłączyć wszystkie diody LED.
5. Po wyłączeniu Eurolite KLS-200 i włączeniu ponownie, ostatnio wybrana funkcja będzie aktywna.
7.3 Obsługa za pomocą sterownika DMX
Do pracy z kontrolerem obsługującym protokół DMX512 Eurolite KLS-200 wyposażony jest w 15 kanałów sterowania.
Ustawianie adresu startowego DMX i wybieranie trybu pracy DMX
1. Aby umożliwić współpracę zestawu Eurolite KLS-200 z kontrolerem DMX, adres startowy DMX musi być ustawiony dla pierwszego kanału DMX. W tym celu należy nacisnąć przycisk
Strona 15 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 16
www.conrad.pl
MENU kilka razy, aż ‘A 001’ zostanie wskazany na wyświetlaczu. Następnie za pomocą przycisków UP i DOWN, należy ustawić adres.
Uwaga: adres początkowy, zależy od kontrolera DMX który jest używany. Proszę zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Do pracy z panelem sterowania DMX LED
Operator 4 lub systemem podczerwieni DMX LED Operator IR2DMX wybiera
początkowy adres DMX 021.
2. Aby przełączyć się do trybu pracy DMX, naciśnij przycisk MENU tyle razy, aż na
wyświetlaczu pojawi się lub ub. Następnie naciśnij przycisk UP. Wyświetlacz pokaże ‘.512’ i po kilku sekundach Eurolite KLS-200 może pracować ze sterownikiem DMX.
Protokół DMX
Kanał 1 - presety, tryb automatyczny, kontrola dźwięku
Wartość DMX Funkcja
000 – 009 Off
010 – 029 Program 1
030 – 049 Program 2
050 – 069 Program 3
070 – 089 Program 4
090 – 109 Program 5
110 – 129 Program 6
130 – 149 Program 7
150 – 169 Program 8
170 – 189 Program 9
190 – 209 Program 10
210 – 229 Program 11
230 – 249 Tryb automtyczny / Automatic mode
250 – 255 Kontrola dźwięku / Sound control
Strona 16 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 17
www.conrad.pl
Kanał 2 – Kontrola w trybie Master
Wartość DMX Funkcja
000 – 255 Ściemnianie 0 – 100%
Kanał 3 - stroboskop
Wartość DMX Funkcja
000 – 009 Wyłączony
010 – 255 Prędkość stroboskopu szybko -> wolno
Kanał 4 – Lampa 1 : Jasność, szybkość
Wartość DMX Funkcja
000 – 255 Ściemnianie 0 – 100%
Jeśli kanał 1 jest ustawiony na wartość DMX od 010 - 249, tj. jeśi dany preset lub tryb automatyczny jest wybrany, Kanał 4 kontroluje prędkość pracy:
Wartość DMX Funkcja
000 – 255 Prędkość 0 – 100%
Kanał 5 – Kolor zielony (jasność) i czas wygaszania (fade out)
Wartość DMX Funkcja
000 – 255 Ściemnianie 0 – 100%
Jeśli kanał 1 jest ustawiony na wartość DMX od 010 - 249, tj. jeśi dany preset lub tryb automatyczny jest wybrany, Kanał 4 kontroluje czas wygaszania:
Wartość DMX Funkcja
000 – 255 Wygaszanie (czas) szybko -> wolno
Strona 17 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 18
www.conrad.pl
Kanał - 6 Lampa 1: Kolor niebieski (jasność)
Wartość DMX Funkcja
000 – 255 Ściemnianie 0 – 100%
Kanał 7 - Lampa 2: Kolor czerwony (jasność)
Wartość DMX Funkcja
000 – 255 Ściemnianie 0 – 100%
Kanał 8 – Lampa 2: Kolor zielony (jasność)
Wartość DMX Funkcja
000 – 255 Ściemnianie 0 – 100%
Kanał 9 – Lampa 2: Kolor niebieski (jasność)
Wartość DMX Funkcja
000 – 255 Ściemnianie 0 – 100%
Kanał 10 – Lampa 3: Kolor czerwony (jasność)
Wartość DMX Funkcja
000 – 255 Ściemnianie 0 – 100%
Kanał 11 – Lampa 3: Kolor zielony (jasność)
Wartość DMX Funkcja
000 – 255 Ściemnianie 0 – 100%
Kanał 12 – Lampa 3: Kolor niebieski (jasność)
Strona 18 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 19
www.conrad.pl
Wartość DMX Funkcja
000 – 255 Ściemnianie 0 – 100%
Kanał 13 – Lampa 4: Kolor czerwony (jasność)
Wartość DMX Funkcja
000 – 255 Ściemnianie 0 – 100%
Kanał 14 – Lampa 4: Kolor zielony (jasność)
Wartość DMX Funkcja
000 – 255 Ściemnianie 0 – 100%
Kanał 14 – Lampa 4: Kolor niebieski (jasność)
Wartość DMX Funkcja
000 – 255 Ściemnianie 0 – 100%
Praca z DMX LED Operator 4 lub DMX LED Operator IR2DMX
Panel sterowania DMX DMX LED Operator 4 i system podczerwieni LED IR2DMX DMX Operator dostępne jako akcesoria są optymalnie dostosowane do zestawu Eurolite KLS-
200. Mają one cztery kanały, umożliwiające sterowanie synchronicznie oddzielnie 4 lampami Eurolite KLS-200. Aby kontrolować Eurolite KLS-200 należy ustawić adres początkowy DMX na wartość 021.
Czyszczenie i konserwacja
Należy odłączyć Eurolite KLS-200 z sieci przed przeprowadzeniem działań konserwacyjnych!
Zalecamy częste czyszczenie urządzenia. Należy używać miękkiej, niestrzępiącej się i wilgotnej szmatki. Nie używać alkoholu ani rozpuszczalników!
Wewnątrz urządzenia nie ma części wymagających serwisowania, z wyjątkiem bezpiecznika.
Strona 19 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 20
www.conrad.pl
Konserwacja i działania serwisowe mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowanego sprzedawcę.
Wymiana bezpiecznika
Jeśli bezpiecznik urządzenia przepali się, należy go wymienić na bezpiecznik tego samego
rodzaju i o tej samej charakterystyce.
Przed wymianą bezpiecznika należy odłączyć przewód sieciowy.
Procedura:
Krok 1: Otworzyć oprawę bezpiecznika na tylnym panelu za pomocą pasującego śrubokręta.
Krok 2: Wyjąć stary bezpiecznik z oprawy.
Krok 3: Zainstalować nowy bezpiecznik w oprawie.
Krok 4: Wymienić bezpiecznik w obudowie.
W razie gdyby potrzebne były jakiekolwiek części zamienne, należy używać jedynie oryginalnych części.
Jeśli przewód zasilania urządzenia zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony na specjalny przewód zasilania dostępny u sprzedawcy.
W razie dalszych pytań należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Strona 20 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 21
www.conrad.pl
Dostępne akcesoria:
Strona 21 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Page 22
www.conrad.pl
Strona 22 z 22
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2013, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Loading...