Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję
i zachować ją na przyszłość.
Page 2
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ
WAŻNE INFORMACJE
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat
i osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub
psychicznych lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, ale
wyłącznie pod nadzorem osoby w pełni sprawnej lub pod warunkiem przeszkolenia z bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumienia związanych z tym zagrożeń.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Zabrania się czyszczenia
i konserwowania urządzenia przez dzieci pozostające poza nadzorem osoby dorosłej.
• Urządzenie podłączone do prądu lub w fazie chłodzenia należy
trzymać poza zasięgiem dzieci.
• W celu uniknięcia zagrożenia dla zdrowia lub życia lub obrażeń,
uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony wyłącznie
przez producenta, autoryzowany serwis lub wykwalikowaną osobę.
• Para uwalniana z urządzenia jest bardzo gorąca. Zarówno urządzenie jak i narzędzia mogą poparzyć. Należy unikać bezpośredniego kontaktu. Symbol pary (symbol 5597 w przypadku normy
IEC 60417-1) ostrzega użytkownika o niebezpieczeństwie poparzenia!
• Podczas użytkowania urządzenia nigdy nie należy odkręcać korka
pokrywy zbiornika.
• Odkręcać korek pokrywy zbiornika tylko wtedy, gdy urządzenie
jest wyłączone, wolne od ciśnienia i schłodzone.
• Urządzenie nie może być używane, jeżeli zostało upuszczone, posiada widoczne ślady uszkodzenia lub jest nieszczelne.
• Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Wszelkie czynności konserwacyjne można wykonywać dopiero po całkowitym schłodzeniu
urządzenia. Urządzenie można czyścić tylko po jego uprzednim całkowitym schłodzeniu.
• Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono
podłączone do zasilania. Należy odłączyć wtyczkę nawet wówczas,
gdy urządzenie musi być pozostawione bez nadzoru.
2
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Page 3
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE WSKAZÓWKI
• Nie kierować strumienia pary w stronę ludzi, zwierząt lub roślin.
• Nie kierować strumienia pary w kierunku urządzeń elektrycznych
lub domowych.
• Nie używać urządzenia z mokrymi rękami lub bosymi stopami.
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ
Aby odblokować urządzenie,
należy nacisnąć przycisk
bezpieczeństwa po prawej
stronie (1).
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu substancji łatwopalnych
lub wybuchowych.
• Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do otworów urządzenia i nie należy używać urządzenia, jeżeli którykolwiek z otworów
jest zatkany.
• Nie należy przechowywać urządzenia na zewnątrz.
• Nie należy narażać urządzenia na działanie czynników atmosfe-
rycznych, wilgoci lub źródeł ciepła.
• Urządzenie należy czyścić suchą lub lekko wilgotną szmatką.
• Należy używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych zaleca-
nych przez producenta.
• Producent, importer lub dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia osób, jeżeli urządzenie zostanie uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użytkowania lub montażu.
UWAGA! Urządzenie jest wyposażone w 3 biegunowy
uziemiony przewód zasilający. Należy go podłączać wyłącznie do 3 biegunowego, uziemionego gniazdka elektrycznego. Nie należy próbować usuwać styków z uziemienia.
Po zakończeniu użytkowania
zaleca się zablokowanie
urządzenia przyciskiem po
lewej stronie (2).
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
3
Page 4
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ
WAŻNE INFORMACJE
• Naprawy muszą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowany serwis. Urządzenia naprawiane przez osoby nieupoważnione
stwarzają zagrożenie dla użytkownika i unieważniają gwarancję.
• Nie należy ciągnąć za przewód elektryczny. Nie należy używać kabla do przenoszenia urządzenia. Nie wolno zgniatać kabla zamykając
drzwi. Należy unikać kontaktu z ostrymi krawędziami i narożnikami.
Przewód należy trzymać z dala od gorących powierzchni.
• Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
w konstrukcji i cechach urządzenia bez uprzedzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
• Należy podłączać urządzenie tylko po upewnieniu się, że napię-
cie w sieci elektrycznej odpowiada napięciu podanemu na tabliczce
urządzenia.
• Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach.
W czasie napełniania urządzenia wodą zawsze należy wyłączyć
i odłączyć je od zasilania.
• Urządzenie nie może być używane jako zabawka. Należy zachować szczególną ostrożność, gdy urządzenie jest używane przez dzieci lub w pobliżu dzieci, zwierząt domowych lub roślin.
• Nie należy używać urządzenia z zablokowanym otworem.
• Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i wskazówek zamiesz-
czonych na etykietach oraz instrukcji oznaczeń na myjce.
• Przed napełnieniem wodą lub opróżnieniem, należy zawsze wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i pozwolić mu całkowicie ostygnąć. Pokrywę zbiornika należy zawsze otwierać powoli,
co pozwoli na stopniowe usunięcie resztek pary.
• Podczas opróżniania urządzenia należy zachować ostrożność.
Kontakt z gorącymi częściami metalowymi, gorącą wodą lub parą
może spowodować oparzenia.
• Należy upewnić się, że podczas użytkowania pokrywa zbiornika
jest i pozostaje zamknięta.
• Nigdy nie należy wlewać do zbiornika roztworów czyszczących,
perfum, olejków lub innych substancji chemicznych innych niż woda
z kranu lub woda destylowana/demineralizowana. Użycie środków chemicznych może uszkodzić urządzenie i spowoduje utratę gwarancji.
• Podczas użytkowania nigdy nie należy przewracać urządzenia na bok.
4
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Page 5
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Nie należy używać urządzenia bez założonej nakładki.
Oszczędzaj swoje plecy
Nie trzeba mocno
naciskać
Wielofunkcyjny mop
parowy wykonuje
pracę za ciebie
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Zawsze należy usunąć skroploną wodę z węża przed użyciem urządzenia lub
jeśli urządzenie nie było używane przez pewien okres czasu. Aby usunąć wodę
z węża, należy skierować dyszę do zlewu lub innego odpowiedniego pojemnika
i nacisnąć przycisk na przedniej ściance. Gdy wąż zostanie opróżniony, można
wznowić normalne użytkowanie. Należy zachować szczególną ostrożność przy
odkręcaniu korka pokrywy zbiornika, ponieważ może ona nagrzać się podczas
użytkowania, a wydostająca się para może spowodować poparzenie.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UTYLIZACJI URZĄDZENIA
1. Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na produkcie oznacza, że produkt jest objęty Dyrektywą Europejską 2002/96/WE.
2. Wszystkie produkty elektryczne i elektroniczne powinny być utylizowane oddzielnie od strumienia odpadów komunalnych poprzez
specjalne punkty zbiórki wyznaczone przez rząd lub władze lokalne.
3. Prawidłowa utylizacja starego urządzenia pomoże zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzi.
4. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat utylizacji starego urządzenia, należy skontaktować się z władzami miasta, służbami utylizacji odpadów lub
sklepem, w którym zakupiono produkt.
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ
WSKAZANIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
Niniejsza instrukcja nie uwzględnia wszystkich możliwych zastosowań. W celu uzyskania
dalszych informacji lub w przypadku problemów, które nie zostały szczegółowo opisane
w niniejszej instrukcji, należy skontaktować się z centrum serwisowym lub sprzedawcą.
Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby móc
z niej korzystać w przyszłości. Wszystkie plastikowe torby i materiały opakowaniowe należy wyrzucić - mogą one stanowić zagrożenie dla dzieci!
UWAGA: Zachować opakowanie na wypadek ewentualnego transportu w przyszłości (np. przeprowadzki, naprawy, itp.).
Uwaga: zdjęcia i/lub rysunki w dokumencie służą wyłącznie celom ilustracyjnym. Rzeczywiste urządzenie i akcesoria mogą się różnić ze względu na okresowo wprowadzane ulepszenia produktu. Informacje dotyczące bezpieczeństwa w formacie cyfrowym dostępne są na stronie www.plastecs.it/warning
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
5
Page 6
INFORMACJE O PRODUKCIE
1. Pistolet parowy
2. Przyciski blokujące
3. Wsporniki do nawinięcia
przewodu zasilającego
4. Zacisk węża czyszczącego
5. Miarka do wody
6. Korek wlewu zbiornika na wodę
7. Lampka kontrolna gotowości
do wytwarzania pary (zielona)
8. Lampka kontrolna zasilania
(pomarańczowa)
9. Kabel zasilający
10. Dysze parowe przednie
11. Rura przedłużająca
12. Ściereczka z mikrobry do dywanów
13. Plastikowa podkładka do dywanów
14. Ściereczka z mikrobry
15 . Podkładka parkingowa
Dane techniczne:
Napięcie zasilania: 220-240V~50/60Hz
Długość przewodu: 7 m
Moc: 1200 W
Bojler: Stal nierdzewna
Pojemność zbiornika na wodę: 600 ml
6
INFORMACJE O PRODUKCIE
Page 7
AKCESORIA
1. Dysza punktowa
2. Mała nylonowa szczotka
3. Mała mosiężna szczotka
4. Skrobak
5. Szczotka do fug
6. Torba na akcesoria
NADRUKI I ETYKIETY ZABEZPIECZAJĄCE
UWAGA: Niebezpieczeństwo poparzenia.
Gdy urządzenie nie jest używane, w wężu
gromadzi się gorąca woda. Przed wznowieniem pracy należy zawsze usunąć wodę z węża.
Tylko do użytku domowego.
• Nie należy przepełniać zbiornika. Sposób użycia
opisany został w instrukcji obsługi.
• Do zbiornika należy wlewać wyłącznie wodę z kranu
lub zdemineralizowaną.
• Nie należy dodawać do wody detergentów, olejów
lub innych środków chemicznych, gdyż spowoduje to
uszkodzenie zbiornika i utratę gwarancji.
INFORMACJE O PRODUKCIE
Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo
poparzenia. Przepłukać zbiornik
po 10 –15 użyciach.
Nie przepełniać zbiornika.
ABY UZYSKAĆ NAJLEPSZĄ SKUTECZNOŚĆ
CZYSZCZENIA PO ZAKOŃCZENIU CZYSZCZENIA
ZAWSZE ZDJĄĆ ŚCIERECZKĘ, WYPRAĆ JĄ
ORAZ WYSUSZYĆ.
INFORMACJE O PRODUKCIE
7
Page 8
MONTAŻ CZĘŚCI I PRZYGOTOWANIE
WIELOFUNKCYJNEGO MOPA PAROWEGO
Sprawdź, czy w pudełku znajdują się wszystkie
części (patrz str. 6-7). WAŻNE! POSTĘPUJ DOKŁADNIE
WEDŁUG PONIŻSZYCH INSTRUKCJI.
A. Przymocuj rączkę do wielofunkcyjnego mopa parowego
• Włóż dolną rurę przedłużającą do podstawy wielofunkcyjnego mopa
parowego i mocno wciśnij (jak pokazano na rys. A).
• Włóż górną rurę przedłużającą do dolnej rury przedłużającej i mocno
wciśnij (jak pokazano na rys. B).
• Włóż rurę przedłużającą rączki do górnej rury przedłużającej i mocno
wciśnij (jak pokazano na rys. C).
Uwaga! Dolna rura przedłużająca ma wspornik przewodu skierowany
w dół. Górna rura przedłużająca ma wspornik przewodu skierowany do góry.
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA
8
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA
Page 9
B. Mocowanie podkładek i ściereczek na wielofunkcyjnym
mopie parowym
OSTRZEŻENIE! Aby zapobiec uszkodzeniu podłogi, ZAWSZE podczas
używania wielofunkcyjnego mopa parowego należy przymocować ściereczkę
z mikrobry lub podkładkę plastikową ze ściereczką do dywanów. NIGDY
NIE UŻYWAĆ WIELOFUNKCYJNEGO MOPA PAROWEGO BEZ ŻAD-
NEGO Z TYCH AKCESORIÓW PRZYMOCOWANYCH
DO URZĄDZENIA.
MOCOWANIE ŚCIERECZKI Z MIKROFIBRY
Ściereczka podłogowa z mikrobry – połóż podkład-
kę podłogową z mikrobry na podłodze, szeroką stroną
do przodu. Przytrzymaj myjkę parową około 5 cm powyżej nakładki a następnie delikatnie połóż ją na podkładce. Mocno dociśnij i sprawdź, czy podkładka przylega do
wielofunkcyjnego mopa parowego.
A – Płyta grzewcza na spodzie
podstawy przyspiesza czyszczenie.
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA
MOCOWANIE PODKŁADKI PLASTIKOWEJ DO DYWANÓW
I ŚCIERECZKI Z MIKROFIBRY
Połóż podkładkę plastikową na podłodze, jak pokazano
na rysunku. Wyśrodkuj i umieść ściereczkę dywanową
na podkładce. Trzymając myjkę parową nad ściereczką
dywanową delikatnie opuść ją na podkładkę. Sprawdź,
czy 4 klipsy na podkładce znajdują się po zewnętrznej
stronie podstawy wielofunkcyjnego mopa parowego.
Rękami umocuj 4 klipsy podkładki w podstawie wielofunkcyjnego mopa parowego.
WIELOFUNKCYJNY MOP PAROWY MOŻE
BYĆ UŻYWANY DO CZYSZCZENIA PODŁÓG
Z TWARDEGO DREWNA - w przypadku podłóg
wykonanych z twardego drewna, używać wielofunkcyj-
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA
9
Page 10
nego mopa parowego tylko na powierzchniach szczelnie ze sobą połączonych. Przed przystąpieniem do czyszczenia podłóg drewnianych, ZAWSZE należy przetestować na najmniej widocznej powierzchni podłogi
działanie urządzenia na tę podłogę.
Podczas czyszczenia przesuwać mop parowy do przodu i do tyłu, uważnie kontrolując ilość wytwarzanej pary, ponieważ zbyt duża ilość wody
może spowodować uszkodzenia podłogi.
WAŻNA UWAGA DOTYCZĄCA CZYSZCZENIA
PODŁÓG POKRYTYCH LINOLEUM
Para wodna może spowodować usunięcie wosku z niektórych rodzajów podłóg wykonanych z linoleum, a w konsekwencji ich uszkodzenie. ZAWSZE należy wypróbować działanie urządzenia na najmniej widocznej powierzchni podłogi. W przypadku niektórych
odmian linoleum lub podłóg winylowych poruszanie myjką parową
w przód i do tyłu jest utrudnione.
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA
UWAGA: Instrukcje dotyczące pielęgnacji i czyszczenia ściereczek
z mikrobry znajdują się w części „Konserwacja i czyszczenie”.
C. Napełnianie zbiornika wodą
OSTRZEŻENIA:
• Przed odkręceniem korka wlewu zbiornika należy uważnie
przeczytać wszystkie instrukcje.
• Przed napełnieniem zbiornika należy zawsze odłączyć
urządzenie od zasilania.
Należy używać zwykłej wody z kranu. Jeśli woda z kranu jest zbyt
twarda, zaleca się stosowanie wody destylowanej lub demineralizowanej. NIE WOLNO wlewać do zbiornika detergentów, perfum, ole-
jów lub innych substancji chemicznych. Wlanie ich do zbiornika spowoduje
uszkodzenie wielofunkcyjnego mopa parowego i unieważnia gwarancję.
WAŻNE
10
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA
Page 11
ABY UNIKNĄĆ PRZEPEŁNIENIA ZBIORNIKA, NALEŻY
POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z PONIŻSZYMI INSTRUKCJAMI:
• Przed napełnieniem zbiornika wodą urządzenie należy odłączyć od gniazdka elektrycznego i schładzać przez co najmniej
5 minut.
• Rączka musi być ustawiona w pozycji
„wyłączona”. Odkręcić korek wlewu, prze-
kręcając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
• Wlać 600 ml wody za pomocą dołączonej miarki - napełnić miarkę do oznaczenia
„200 ml” trzy razy. Nie należy przepełniać
zbiornika. Należy pamiętać, że w przypadku
przepełnienia zbiornika
nadmiar wody zostanie wypłukany podczas użytkowania, w wyniku czego podłoga będzie mokra.
• Zakręcić korek wlewu pokrywę zbiornika, przekręcając ją zgodnie
z ruchem wskazówek zegara. Nie należy zbyt mocno dokręcać pokrywy zbiornika – wystarczy dokręcenie palcem, aby zablokować
parę w zbiorniku. W przypadku użycia zimnej wody, czas podgrzewania wynosi około 3-5 minut. W przypadku użycia ciepłej wody,
czas podgrzewania ulega skróceniu.
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA
WAŻNE
• Nie należy przepełniać zbiornika, ponieważ nadmiar wody zostanie wypłukany z zbiornika zanim wydzieli się sucha para.
• W przypadku ponownego napełniania zbiornika podczas użytkowania
wielofunkcyjnego mopa parowego przed całkowitym zdjęciem pokrywy należy odczekać co najmniej 5 minut aż wielofunkcyjny mop parowy
ostygnie i powoli poluzować pokrywę zbiornika, aby umożliwić wydostanie się nadmiaru pary. (Szczegółowe instrukcje znajdują się na stronie
10 „Napełnianie zbiornika podczas użytkowania”).
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA
11
Page 12
UŻYWANIE WIELOFUNKCYJNEGO
MOPA PAROWEGO
A. Używanie podkładki parkingowej
Podkładki parkingowej można używać w sytuacji, gdy wielofunkcyjny
mop parowy jest ciepły lub gorący.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Podkładka parkingowa służy do zapobiegania
uszkodzeniom podłogi, które mogą powstać na
skutek zbyt długiego pozostawienia gorącego wielofunkcyjnego mopa parowego w jednym miejscu.
Nieużywany lub chłodzący się mop parowy należy
ZAWSZE umieszczać na podkładce parkingowej.
B. Uruchomienie urządzenia
UŻYWANIE URZĄDZENIA
• Należy upewnić się, że zbiornik jest napełniony
wodą, a korek wlewu zbiornika jest bezpiecznie założony i znajduje się na swoim miejscu.
• Włożyć wtyczkę do 3 biegunowego uziemionego gniazdka elektrycznego (zaświeci się
pomarańczowa lampka wskaźnika zasilania).
• Po napełnieniu zbiornika i zapaleniu się zielonej lampki wskaźnika gotowości do wytwarzania pary, wielofunkcyjny mop parowy jest
gotowy do użycia.
UWAGA: Zielona lampka kontrolna gotowości do wytwarzania pary
może się włączać i wyłączać podczas użytkowania. Jest to zjawisko normalne i nie stanowi usterki.
C. Używanie pary
• Nacisnąć przycisk po prawej stronie, aby odblokować urządzenie.
• Aby wytworzyć parę od spodu wielofunkcyjnego mopa parowego, nacisnąć przycisk
FRONT (symbol ).
PRAWY
PRZYCISK
12
UŻYWANIE URZĄDZENIA
Page 13
Przy pomocy pary wytwarzanej od spodu, wielofunkcyjny mop parowy
może z łatwością wyczyścić większość twardych powierzchni i podłóg.
D. Używanie pary (ciąg dalszy)
• Aby wydzielić parę z przednich dysz i maksymalną ilość pary ze spodu wielofunkcyjnego mopa parowego, należy nacisnąć przycisk
z TYŁU (symbol ).
• WAŻNE: po zakończeniu fazy czyszczenia na-
leży nacisnąć przycisk po lewej stronie, aby zablokować urządzenie w trybie bezpieczeństwa.
WAŻNE
Dysze parowe przednie są przeznaczone do „wyrzucania” pary i nigdy nie
powinny być używane w sposób ciągły. Dysze parowe służą do usuwania
szczególnie trudnych zanieczyszczeń i pomogą w czyszczeniu trudno dostępnych miejsc, takich jak krawędzie podłogi.
UWAGA: mop parowy nie wymaga ponownego napełniania przez
około 20-25 minut użytkowania.
LEWY
PRZYCISK
Wielofunkcyjny mop parowy przestanie wytwarzać parę, gdy
zbiornik będzie pusty. W takim przypadku należy odłączyć
urządzenie od zasilania i odłożyć je lub napełnić wodą zgodnie z
instrukcjami (poniżej).
UWAGA: Jeśli ściereczka z mikrobry podłogowa lub dywanowa stanie się zbyt mokra lub zbyt brudna, należy wymienić ją na czystą i suchą
ściereczkę i kontynuować czyszczenie.
UŻYWANIE URZĄDZENIA
E. Uzupełnianie wody w zbiorniku podczas użytkowania
Gdy w wielofunkcyjnym mopie parowym skończy się woda, z urządzenia nie będzie już wydobywać się para. Na tym etapie nadszedł czas na
ponowne napełnienie zbiornika.
Należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami uzupełniania wody..
UŻYWANIE URZĄDZENIA
13
Page 14
Wielofunkcyjny mop parowy jest wyposażony w zbiornik, którego nie należy przepełniać. Aby uniknąć przepełnienia, należy napełniać zbiornik tylko
wtedy, gdy całkowicie skończy się w nim woda, dodając tylko 600 ml wody.
Należy zawsze przestrzegać zasady używania wielofunkcyjnego mopa parowego do momentu, gdy skończy się w nim woda, a następnie uzupełnić
zbiornik tylko 600 ml wody.
Jeśli czyszczenie podłogi zostało zakończone, a w zbiorniku pozostała
woda, mop parowy można przechowywać z pozostałą w zbiorniku wodą,
nie zaszkodzi to urządzeniu. Przy następnym czyszczeniu wystarczy podgrzać urządzenie i użyć wody już znajdującej się w zbiorniku, a następnie
uzupełnić wodę, gdy zbiornik będzie pusty.
OSTRZEŻENIE: Przed odkręceniem korka wlewu pokrywy zbiornika
należy odczekać około 5 minut i pozwolić urządzeniu się ochłodzić. Należy
UŻYWANIE URZĄDZENIA
zachować ostrożność przy odkręcaniu korka pokrywy zbiornika, ponieważ
może być ona nadal gorąca i para może się wydostać, powodując oparzenia. Jeżeli zbiornik jest jeszcze gorący, podczas napełniania może wytrysnąć
woda, co również może spowodować oparzenia.
• Odłączyć urządzenie od gniazdka elektrycznego.
• Po wyjęciu wtyczki z gniazdka, należy nacisnąć przycisk na przedniej
ściance, aby uwolnić resztki pary i ciśnienia z zbiornika.
• Powoli przekręcić korek pokrywy zbiornika w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara. Pozwoli to na wydostanie się pozostałej pary.
• Upewnić się przed ponownym napełnieniem wodą, że wielofunkcyjny mop parowy ostygł przez 5 minut.
WAŻNE
14
Gwarancja na produkt zostanie unieważniona, jeśli do zbiornika
zostanie dodane cokolwiek innego niż woda.
• Wlać 600 ml wody za pomocą dołączonej miarki - napełnić miarkę do oznaczenia 200 ml 3 razy.
Należy uważać, aby nie przepełnić zbiornika.
• Założyć korek pokrywy zbiornika, przekręcając go
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Nie należy zbyt mocno dokręcać korka zbiornika.
UŻYWANIE URZĄDZENIA
Page 15
• Włożyć wtyczkę do 3 biegunowego gniazdka elektrycznego. Poczekać,
aż zapali się zielona lampka wskaźnika gotowości do wytwarzania pary.
Wielofunkcyjny mop parowy jest ponownie gotowy do użycia.
PRZYPOMNIENIA
• Zawsze używać zwykłej wody z kranu.
• Jeśli woda z kranu jest zbyt twarda, używać wody destylowanej lub
demineralizowanej, aby uniknąć ryzyka tworzenia się osadów mineralnych i kamienia.
• Nie dodawać do zbiornika detergentów, perfum, olejów ani innych
substancji chemicznych. Spowoduje to uszkodzenie wielofunkcyjnego
mopa parowego i unieważnienie gwarancji.
• Zielona lampka wskaźnika gotowości do wytwarzania pary może się
włączać i wyłączać podczas użytkowania. Jest to normalne zjawisko i
nie stanowi usterki.
WAŻNE
Nie należy przepełniać zbiornika, ponieważ nadmiar wody zostanie wypłukany z zbiornika przed wytworzeniem suchej pary.
B. Mocowanie rączki do wielofunkcyjnego mopa parowego
Sposób użycia: Przytrzymać przycisk blokujący
na pistolecie parowym podczas wsuwania go do
rury przedłużającej. Upewnić się, że przycisk blokujący znajduje się w jednej linii z otworem w rurze
przedłużającej i przycisk zablokuje się.
Aby połączyć jedną rurę przedłużającą z drugą:
Nacisnąć przycisk blokady, wsuwając jednocześnie
jedną rurę w drugą. Upewnić się, że przycisk i ot-
AKCESORIA
wór pokrywają się, a przycisk blokuje się.
Aby rozłączyć rury przedłużające: Nacisnąć
przycisk blokujący i pociągnąć dwie części od siebie.
C. Mocowanie rury przedłużającej lub pistoletu parowego
do dyszy punktowej
Dysza punktowa jest bardzo przydatna do czyszczenia trudno
NACIŚNIJ
PRZYCISK
dostępnych miejsc. Jest idealna do
czyszczenia kaloryferów, prowadnic
drzwi i okien, okiennic i armatury
sanitarnej.
Sposób użycia: Wsunąć i zablokować dyszę punktową na pistolecie
parowym lub rurze przedłużającej.
D. Mocowanie szczotki do czyszczenia fug do dyszy punktowej
Szczotka do czyszczenia fug jest przeznaczona do czyszczenia fug
pomiędzy płytkami. Używać jej na podłogach, blatach kuchennych
i w kabinie prysznicowej.
Sposób użycia: Wcisnąć szczotkę do
czyszczenia fug na końcówkę dyszy
punktowej. (Dysza punktowa powinna
być podłączona do pistoletu parowego
lub rury przedłużającej).
16
AKCESORIA
Page 17
E. Mocowanie nylonowej lub mosiężnej szczotki do czyszczenia
detali do dyszy punktowej
Nylonowa lub mosiężna szczotka do czyszczenia detali jest najlepsza do
czyszczenia fug między płytkami, płytkami ceramicznymi i marmurowymi.
Sposób użycia: Wcisnąć nylonową/
mosiężną szczotkę do detali na końcówkę
dyszy punktowej (Dysza punktowa powinna
być podłączona do pistoletu parowego lub
rury przedłużającej).
F. Mocowanie skrobaka do dyszy punktowej
Skrobak sprawdza się najlepiej, gdy trzeba usunąć niewielkie ilości tapety oraz wszystkiego, co można zeskrobać z płaskiej powierzchni, np.
osadów tłuszczu w piekarniku. Jest on również przydatny podczas rozmrażania zamrażarek.
Sposób użycia: Wcisnąć skrobak na
końcówkę dyszy punktowej. (Dysza punktowa powinna być podłączona do pistoletu
parowego lub rury przedłużającej).
UWALNIANIE PARY
Aby uwolnić parę z urządzenia, nacisnąć
przycisk na przedniej ściance. Para będzie
uwalniana przez cały czas, gdy przycisk jest
wciśnięty. Aby zatrzymać uwalnianie pary,
należy zwolnić przycisk.
AKCESORIA
WAŻNE
Gdy w wielofunkcyjnym mopie parowym skończy się woda, wytwarzanie
pary zostanie przerwane. Postępować zgodnie z instrukcjami uzupełniania
wody (strona 10), aby ponownie użyć wielofunkcyjnego mopa parowego.
AKCESORIA
17
Page 18
Urządzenie można
przenosić trzymając je
za uchwyt.
AKCESORIA
Podczas używania akcesoriów, trzymać uchwyt prostopadle do korpusu
urządzenia, aby uniknąć wyrzucania pary z przednich dysz.
ZALETY KOMPAKTOWEGO URZĄDZENIA
DO CZYSZCZENIA PARĄ
1. Nie wymaga użycia detergentów ani środków chemicznych.
Wystarczy dodać wody.
2. Lekki i kompaktowy.
3. Ergonomiczny, lekki pistolet parowy.
4. Urządzenie można przenosić trzymając je za uchwyt.
5. Wszechstronne, szybko
wymienialne akcesoria.
6. Włącznik/Wyłącznik pary.
7. Zbiornik ze stali nierdzewnej – nie koroduje, redukuje
osadzanie się wapnia.
8. Wielorakie zastosowanie – czyści łazienki, kuchnie, pomieszczenia mieszkalne, pomieszczenia dla zwierząt,
UŻYWANIE URZĄDZENIA
urządzenia AGD i wiele innych.
9. Przycisk blokady bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
18
AKCESORIA – UŻYWANIE URZĄDZENIA
Page 19
WYŁĄCZANIE WIELOFUNKCYJNEGO
MOPA PAROWEGO
• Aby wyłączyć mop parowy, należy nacisnąć przełącznik zasilania
i wyjąć wtyczkę przewodu elektrycznego z gniazdka.
• Niewykorzystaną wodę można pozostawić w urządzeniu.
PRZYPOMNIENIA
• Zalecamy stosowanie wody destylowanej lub demineralizowanej
jako najlepszego sposobu pielęgnacji i użytkowania wielofunkcyjnego
mopa parowego.
• Jeśli woda z kranu jest zbyt twarda, użyć wody destylowanej lub demineralizowanej, aby uniknąć ryzyka poplamienia tkanin w jasnych kolorach.
• Nie dodawać detergentów, perfum, olejków ani innych substancji chemicznych.
CZYSZCZENIE WIELOFUNKCYJNEGO
MOPA PAROWEGO
Zalecamy okresowe czyszczenie wielofunkcyjnego mopa parowego, aby
zapobiec gromadzeniu się wapnia, osadów mineralnych i innych osadów
spowodowanych używaniem wody z kranu. Po każdych 10-15 pełnych
zbiornikach, napełnić zbiornik w trzech czwartych gorącą wodą z kranu,
wstrząsnąć kilka razy i wylać wodę do zlewu.
Powtórzyć czynność kilka razy, aby upewnić się, że zbiornik został wypłukany z wszelkich osadów wapnia i minerałów. Wytrzeć mopa parowego
wilgotną szmatką i wysuszyć.
UŻYWANIE URZĄDZENIA
NIGDY NIE TRZYMAĆ WIELOFUNKCYJNEGO MOPA
PAROWEGO POD KRANEM W CELU NAPEŁNIENIA. Do
napełniania zbiornika należy używać dołączonej do zestawu
miarki do napełniania.
Jeśli w wielofunkcyjnym mopie parowym regularnie używa się wody
destylowanej lub demineralizowanej, czyszczenie zbiornika można
przeprowadzać rzadziej. W niektórych rejonach woda z kranu jest
bardzo twarda, dlatego zaleca się częstsze czyszczenie zbiornika.
UŻYWANIE URZĄDZENIA
19
Page 20
Za czyszczenie zbiornika i wielofunkcyjnego mopa parowego odpowiedzialny jest wyłącznie właściciel urządzenia. Wapń, osady
mineralne i inne osady nagromadzone w wielofunkcyjnym mopie parowym powodujące jego awarię i/lub zablokowanie kanałów parowych w wielofunkcyjnym mopie parowym nie są objęte
gwarancją produktu. Użytkownicy muszą postępować zgodnie
z powyższymi instrukcjami czyszczenia.
Jeśli wielofunkcyjny mop parowy i zbiornik nie zostaną wyczyszczone
zgodnie z powyższymi instrukcjami, a produkt ulegnie uszkodzeniu i/
lub zablokowane zostaną kanały parowe, właściciel urządzenia powinien
wysłać produkt do serwisu, kontaktując się z działem obsługi klienta.
Wielofunkcyjny mop parowy jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego. Nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Każde
użycie inne niż do celów domowych spowoduje utratę gwarancji
na produkt.
KONSERWACJA URZĄDZENIA
WYMIANA SZCZOTEK, ŚCIERECZKI
Z MIKROFIBRY I AKCESORIÓW
Nylonowe i mosiężne szczotki do detali oraz ściereczki z mikrobry
dołączone do wielofunkcyjnego mopa parowego mają za zadanie ułatwić rozpoczęcie użytkowania wielofunkcyjnego mopa parowego. Gdy
szczotki i ściereczki z mikrobry ulegną zabrudzeniu lub zużyciu, zapasowe szczotki i ściereczki z mikrobry można nabyć u sprzedawcy,
u którego zakupiony został wielofunkcyjny mop parowy.
20
Zwykle podczas czyszczenia należy mieć pod ręką zapasowe szczotki
i ściereczki z mikrobry, ponieważ szczotki się zużywają a nakładki z mikrobry ulegają zabrudzeniu.
Wszelkie inne narzędzia dodatkowe można wymienić, kontaktując się
z działem obsługi klienta.
WSKAZÓWKI I PRZYPOMNIENIA DOTYCZĄCE
WIELOFUNKCYJNEGO MOPA PAROWEGO
Urządzenie do czyszczenia parą ma wiele praktycznych zastosowań, któ-
KONSERWACJA URZĄDZENIA
Page 21
re nie zostały wymienione w niniejszej instrukcji. Aby uzyskać więcej
informacji, odwiedź stronę internetową www.euroex-appliances.com
lub skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
Czyszczenie parą umożliwia użytkownikowi sprzątanie bez użycia środków chemicznych, dzięki wykorzystaniu siły pary wodnej zamiast ostrych
środków czyszczących na bazie chemii. Ciepło pary zmiękcza i rozpuszcza brud na powierzchniach, a ciśnienie pary usuwa go. Pozostaje tylko
przetrzeć powierzchnię za pomocą bawełnianej szmatki., aby usunąć
brud i wilgoć.
WSKAZÓWKA: aby uzyskać najlepsze rezultaty czyszczenia,
użyj ściereczek z mikrobry do wytarcia brudu i wilgoci z czyszczonej powierzchni. Mikrobra jest przeznaczona do zbierania
i zatrzymywania brudu, co stanowi doskonałą pomoc w uwalnianiu
i usuwaniu brudu, który został zmiękczony i rozpuszczony przez
myjkę parową. Ponadto, mikrobra wymaga wilgoci, aby móc
przesuwać się po powierzchni, a wielofunkcyjny mop parowy dostarcza wilgoci, której mikrobra potrzebuje, aby się przesuwać.
Mikrobra i para to doskonałe połączenie do czyszczenia!
Kontakt z powierzchnią
Para jest najgorętsza zaraz po wyjściu z dyszy każdego z akcesoriów.
Jest to miejsce wyrzutu pary, które powinno być użyte do czyszczenia,
aby osiągnąć maksymalną wydajność. Wszystkie akcesoria powinny mieć
bezpośredni kontakt z czyszczoną powierzchnią, aby przenieść ciepło
z wielofunkcyjnego mopa parowego na powierzchnię w celu zmiękczenia i usunięcia brudu. Jeśli używane akcesoria nie mają kontaktu z powierzchnią, pożądane rezultaty mogą nie zostać osiągnięte. Jeśli potrzebujesz porady, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
KONSERWACJA URZĄDZENIA
WSKAZÓWKA: Para wyczyści twarde, szczelne, nieporowate
powierzchnie i zastępuje ostre środki czyszczące i detergenty
na bazie chemii. W przypadku takiego wyposażenia jak dywany,
chodniki, leżanki, zabawki dziecięce itp. para odświeży i zdezodoryzuje włókna. Para nie jest używana do czyszczenia dywanów,
z wyjątkiem czyszczenia punktowego. Do czyszczenia dywanów
należy używać odpowiedniego sprzętu do czyszczenia dywanów.
KONSERWACJA URZĄDZENIA
21
Page 22
Woda
Do czyszczenia należy używać zwykłej wody z kranu. Na obszarach
o twardej wodzie zalecamy stosowanie wody destylowanej lub demineralizowanej, aby ograniczyć tworzenie się kamienia i innych osadów
mineralnych w wielofunkcyjnym mopie parowym. Podczas czyszczenia
parą jasnych tkanin należy używać wody destylowanej lub demineralizowanej, aby wyeliminować możliwość powstawania plam z twardej wody.
WAŻNE: Nie dodawać roztworów czyszczących, perfum, olejków ani żadnych innych środków chemicznych do wody używanej
w zbiorniku.
Temperatura
Temperatura w zbiorniku ze stali nierdzewnej osiąga około 130°C.
Temperatura pary tuż przy końcówce dyszy/akcesorium wynosi od
105°C do 115°C. Temperatura pary obniża się do 38°C w odległo-
KONSERWACJA URZĄDZENIA
ści 25 cm od dyszy. Wielofunkcyjny mop parowy wytwarza bardziej
suchą parę, która bardzo szybko się schładza, aby uniknąć poparzeń
i obrażeń. Para musi mieć bezpośredni kontakt z powierzchnią, aby
skutecznie czyścić.
22
WSKAZÓWKA: gorąca para może być używana do zabijania roztoczy w meblach tapicerowanych i materacach. Czyszczenie parą
jest idealne dla osób cierpiących na astmę, osób z wrażliwą skórą
i wszystkich uczulonych na chemikalia.
PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE ŚCIERECZEK
Z MIKROFIBRY
Ściereczki z mikrobry mają wiele zastosowań. Ściereczki należy czyścić
regularnie, piorąc je ręcznie (używać łagodnego mydła i ciepłej wody),
albo w pralce nastawiając programator na tkaniny delikatne, w niskiej
temperaturze. Nigdy nie używać płynu do płukania tkanin ani wybielacza.
Aby zachować skuteczność podkładek przez długi czas zaleca się ich
suszenie na powietrzu.
KONSERWACJA URZĄDZENIA
Page 23
Wymienne ściereczki są dostępne w większości punktów sprzedaży
detalicznej.
Instrukcje prania mikrobry - ULTRA MIKROFIBRA
ŚCIERECZKA PODŁOGOWA
Z MIKROFIBRY
50% Poliester / 50% Poliamid
Pranie ręczne
Suszyć w niskiej temperaturze
lub na powietrzu
Nie stosować wybielaczy / Nie stosować
płynu do płukania tkanin
ŚCIERECZKA DYWANOWA
80% Poliester / 20% Poliamid
Pranie ręczne
Suszyć w niskiej temperaturze
lub na powietrzu
Nie stosować wybielaczy / Nie stosować
płynu do płukania tkanin
KONSERWACJA URZĄDZENIA
KONSERWACJA URZĄDZENIA
23
Page 24
PROBLEMYMOŻLIWE PRZYCZYNYROZWIĄZANIA
Para nie wydostaje się
z dysz parowych.
Ściereczka do podłóg
z twardą powierzchnią nie przylega do
wielofunkcyjnego mopa
parowego.
PROBLEMY
Ściereczki nasączają się
wodą - są zbyt mokre.
Dlaczego?
Wydaje się, że para
zbytnio moczy moją
podłogę.
Nieprawidłowy montaż rączki.
Podczas mocowania ściereczki
nie zastosowano wystarczającego nacisku.
Ściereczka wymaga wymiany
z powodu długiego okresu
użytkowania.
Zbiornik jest przepełniony.
Nie świeci się zielona lampka wskaźnika gotowości do
wytwarzania pary.
Przednie dysze parowe są używane zbyt często.
Ściereczka jest zbyt mokra (nasycona wilgocią
Zadzwonić do działu obsługi
klienta, aby otrzymać instrukcje dotyczące usunięcia
problemu.
Umieścić mopa parowego
ok. 5 cm nad ściereczką
i mocno docisnąć go do
ściereczki.
Wymienne ściereczki podłogowe można nabyć
w większości sklepów
z urządzeniami elektrycznymi.
Pozostawić mopa parowego
włączonego do momentu
ustąpienia nadmiaru wody.
LUB – Usunąć trochę wody
ze zbiornika, gdy zbiornik
całkowicie ostygnie.
Poczekać, aż zapali się zielona
kontrolka gotowości do
wytwarzania pary.
Używać przednich dysz
parowych tylko do wyrzucania pary do czyszczenia
silnych zabrudzeń lub trudno
dostępnych miejsc.
Wymienić mokrą ściereczkę
na suchą i czystą, następnie
kontynuować czyszczenie.
24
WAŻNE PYTANIE!
P: Czy zawsze muszę używać ściereczek z mikrobry podczas
czyszczenia za pomocą wielofunkcyjnego mopa parowego?
TAK! Jest niezwykle ważne, aby ZAWSZE używać ściereczek z mikrobry. Wielofunkcyjny mop parowy nie powinien być nigdy używany bez ściereczek do podłóg twardych lub podkładki ze ściereczką
do dywanów.
PROBLEMY
Page 25
Plastecs SRL
Via dei Colli, 59
31058 Susegana (TV) – WŁOCHY
Tel.: +39 0438 453334
Email: info@plastecs.it
www.euroex-appliances.com
Dystrybutor w Polsce:
Smartlife spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
ul. Grunwaldzka 104 lok. 7
60-307 Poznań
tel. +48 606 377 000
e-mail: ofce@smartlifepolska.com
www.euroex-appliances.pl
Page 26
Page 27
KARTA
GWARANCYJNA
URZĄDZEŃ DO UŻYTKU
DOMOWEGO
Page 28
I. WARUNKI GWARANCJI SMARTLIFE
1. Niniejszy produkt jest objęty gwarancją rmy Smartlife spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, ul Grunwaldzka 104/7, 60-307 Poznań na
wszystkie wady fabryczne ujawnione w okresie jej trwania. Gwarancja
jest udzielona wyłącznie na urządzenia, które zostały sprzedane na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej przez Smartlife spółka z ograniczoną odpowiedzialnością.
2. Gwarancja jest na okres:
a) 24 miesięcy od daty sprzedaży dla klientów indywidulanych (konsumentów);
b) 12 miesięcy od daty sprzedaży dla klientów będących osobami prawnymi lub zycznymi prowadzącymi działność gospodarczą;
z zastrzeżeniem pkt. 3.
WARUNKI GWARANCJI
3. Ze względu na domowe przeznaczenie niniejszego produktu, gwarancja jest udzielana:
a) konsumentowi, tj. osobie zycznej, która nabywa rzecz ruchomą
w celu nie związanym bezpośrednio z prowadzoną działalnością gospodarczą lub zawodową;
b) klientom będącymi osobami prawnymi lub zycznymi prowadzącymi
działalność gospodarczą, o ile urządzenie nie jest nabywane do użytku
komercyjnego. Każde użycie inne niż do celów domowych spowoduje
utratę gwarancji na produkt.
4. Niniejsza gwarancja rmy Smartlife dopełnia prawa konsumentów.
Wszelkie koszty naprawy produktu uznanego za wadliwy pokrywa
gwarancja rmy Smartlife, tak by produkt ponownie spełniał oryginalne
specykacje techniczne, czy to przez naprawę, czy też wymianę wadliwych części. Zależnie od przypadku, rma Smartlife może zdecydować
o zaproponowaniu produktu zamiennego, zamiast naprawy wadliwego
produktu.
5. Obowiązki rmy Smartlife w ramach niniejszej gwarancji ograniczają
się wyłącznie do naprawy lub wymiany wspomnianych powyżej.
6. Gwarancja rmy Smartlife jest ważna tylko po okazaniu oryginalnego
dowodu zakupu.
7. Wadliwy produkt należy dostarczyć do rmy Smartlife.
W razie wysyłki należy odłączyć węże, złączki, dysze od urządzenia
i usunąć wodę. Urządzenie powinno być zapakowane w odpowiedni
karton. Należy też zastosować wypełniacze dla ochrony urządzenia
28
WARUNKI GWARANCJI
Page 29
przed uszkodzeniami oraz oznakować przesyłkę znakiem „ostrożnie
szkło” i „góra dół”.
II. WYKLUCZENIA GWARANCJI
1. Firma Smartlife nie ma obowiązku naprawiać ani wymieniać produktu, do którego nie dołączono dowodu zakupu.
2. Uszkodzenia spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie, nieprzestrzeganie instrukcji obsługi i konserwacji, użytkowanie z zasilaniem elektrycznym niezgodnym z tym podanym w instrukcji lub na produkcie, nie
są objęte gwarancją rmy Smartlife.
3. Gwarancja rmy Smartlife nie obejmuje również uszkodzeń powstałych w wyniku zaniedbania bądź napraw i nieautoryzowanych modykacji produktu.
4. Normalne zużycie produktu, konserwacja lub wymiana niektórych
części nie są objęte gwarancją rmy Smartlife. Części, które przy zgodnej z zaleceniami użytkowania podlegają naturalnemu zużyciu przed
upływem gwarancji są: osprzęt, szczotki i dysze czyszczące, ściereczki
czyszczące itp.
5. Gwarancja rmy Smartlife nie ma zastosowania przy:
• stosowaniu wody zawierającej dodatki (takie jak skrobia, substancje
zapachowe, aromatyzujące, zmiękczacze do tkanin i inne substancje
lub związki chemiczne),
• zalaniu podzespołów elektrycznych urządzenia, dostaniu się kurzu lub
ciała obcego do produktu,
• zakamienieniu (bezwzględnie należy stosować się do poleceń konserwacji, opisanych w niniejszej instrukcji obsługi),
• uszkodzeniach mechanicznych,
• uszkodzeniu lub wypadku związanym z ogniem, zalaniem, uderzeniem
pioruna,
• uszkodzeniach spowodowanych wadliwą instalacją elektryczną użytkownika, przepięciami w sieci,
• użytkowaniu niezgodnym z przeznaczeniem produktu i instrukcją obsługi,