Eurochron RC130 Operation Manual [pl]

1
2
43 5 6 7 8
Instrukcja użytkowania
Radiobudzik RC130
Nr zamówienia 1460849
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy do wskazywania godziny i daty. Korzysta on z sygnału DFC zegara atomowego w Niemczech, aby pokazywać dokładną godzinę (maks. 1 sekunda odchylenia w ciągu miliona lat). Pozostałe funkcje produktu to wskazywanie godziny w innej stree czasowej, wyświetlanie podwójnej godziny, funkcja czasu letniego, dwie funkcje budzenia z przełącznikiem drzemki, wyświetlanie temperatury w pomieszczeniu i włączane podświetlenie tła.
Użytkowanie jest dozwolone tylko w zamkniętych pomieszczeniach, a więc nie na wolnym powietrzu. Należy bezwzględnie unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazience itp.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji nie można w żaden sposób przebudowywać lub zmieniać urządzenia. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane, produkt może zostać uszkodzony. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować zagrożenia, takie jak zwarcia, oparzenia, porażenie prądem, itp. Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy rm i produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
Radiobudzik
2 x baterie AAA
Instrukcja użytkowania
Aktualne Instrukcje obsługi
Pobierz aktualne instrukcje obsługi poprzez link www.conrad.com/downloads lub zeskanuj przedstawiony kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na stronie internetowej.
Objaśnienie symboli
Symbol wykrzyknika w trójkącie oznacza ważne wskazówki w tej instrukcji obsługi,
których należy koniecznie przestrzegać.
Symbol strzałki znajduje się tam, gdzie można znaleźć specjalne porady i wskazówki
na temat obsługi.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawarte w niej wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Co więcej, w takich przypadkach użytkownik traci gwarancję.
a) Ogólne informacje
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
Dopilnować, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru.
Dzieci mogą się zacząć nimi bawić, co jest niebezpieczne.
Chronić produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim światłem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią, palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
Nie narażać produktu na obciążenia mechaniczne.
Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i
zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest możliwa, jeśli produkt:
- został uszkodzony,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upuszczenie
produktu spowodują jego uszkodzenie.
Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii obsługi, bezpieczeństwa lub podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego fachowca.
Prace konserwacyjne, regulacja i naprawa mogą być przeprowadzane wyłącznie przez eksperta w specjalistycznym zakładzie.
Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym specjalistą.
b) Baterie/akumulatory
Baterie/akumulatory należy wkładać zgodnie z właściwą polaryzacją.
Wyjąć baterie/akumulatory, jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy
czas, aby uniknąć uszkodzenia z powodu wycieku. Nieszczelne lub uszkodzone baterie/akumulatory w kontakcie ze skórą mogą powodować oparzenia. Podczas obchodzenia się z uszkodzonymi bateriami/akumulatorami należy nosić rękawice.
Baterie/akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie zostawiać baterii/akumulatorów bez nadzoru, ponieważ mogą zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta.
Wszystkie baterie/akumulatory należy wymieniać w tym samym czasie. Jednoczesne używanie starych i nowych baterii/akumulatorów może doprowadzić do wycieku i uszkodzić urządzenie.
Nie rozbierać baterii/akumulatorów, nie powodować zwarć i nie wrzucać do ognia. Nigdy nie próbować ładować baterii jednorazowych. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
Części składowe
a) Elementy składowe
9
1 Wyświetlacz LCD
2 Przycisk SNOOZE• LIGHT
3 Głośnik
4 Przycisk
5 Przycisk ºC / ºF
b) Symbole na wyświetlaczu LCD
Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie
Sygnał radiowy Drzemka Słaby sygnał radiowy Budzik 1 aktywowany Zegar 12-godzinny Budzik 2 aktywowany
Funkcja wskazywania podwójnej godziny
Godzina budzenia 1 (alarm) Wskazanie zagranicznego Godzina budzenia 2 (alarm)
6 Przycisk mode
7 Przycisk
8 Przycisk
9 Przegródka baterii
Czas letni
czasu
Wymiana baterii
Zdejmij pokrywkę przegródki baterii poprzez naciśnięcie blokady.
Włóż dwie baterie typu „mikro/AAA” do przegródki baterii (9) zgodnie z biegunowością.
Prawidłowa biegunowość (plus/+ i minus/-) jest podana w przegródce baterii. Radiobudzik pika przez 2 sekundy.
Załóż z powrotem pokrywę przegródki baterii i zwróć uwagę, aby blokada się zatrzasnęła.
Można użyć akumulatorków do zasilania produktu. Z
powodu mniejszego napięcia (akumulatorek = 1,2 V, bateria = 1,5 V) i mniejszej pojemności skraca się jednak czas eksploatacji.
Odbiór DCF
a) Automatyczna synchronizacja
Po włożeniu baterii/akumulatorka zegar automatycznie szuka sygnału DCF. Sygnalizowane jest to migającym symbolem sygnału radiowego ( ) na wyświetlaczu. Radiobudzik próbuje wtedy odebrać sygnał DCF.
Po odkodowaniu sygnału DCF na wyświetlaczu pokazywana jest aktualna godzina.
Podczas obowiązywania czasu letniego dodatkowo jest wyświetlany sygnał .
Rozpoznanie i analiza sygnału DCF może potrwać od trzech do pięciu minut. W
tym czasie nie poruszaj radiobudzikiem. Nie naciskaj żadnych przycisków ani przełączników!
Ze słabym odbiorem sygnału należy się liczyć np. przy oknach z metalizowanego
Jeśli po dziesięciu minutach aktualna godzina nie jest wyświetlana prawidłowo,
b) Sygnał DCF
Próby odbioru do codziennej automatycznej synchronizacji z czasem DCF są przeprowadzane co godzinę. Jedna udana próba odbioru dziennie wystarczy, aby utrzymać odchylenie poniżej sekundy.
szkła izolowanego, konstrukcjach z betonu zbrojonego, tapetach pokrytych specjalną powłoką, w pobliżu urządzeń elektronicznych lub w piwnicach.
zmień miejsce ustawienia radiobudzika, wyjmij baterie/akumulatorki i włóż je ponownie po ok. dziesięciu sekundach. Budzik rozpoczyna ponowną próbę odbioru, jak opisano powyżej.
Sygnał DCF jest wysyłany z nadajnika w Mainingen (w pobliżu Frankfurtu nad Menem). Jego zasięg wynosi do 1500 km, przy idealnych warunkach odbioru nawet do 2000 km.
Sygnał DCF zawiera między innymi dokładną godzinę (odchyłka teoretycznie jedna sekunda na milion lat) i datę.
Oczywiście eliminuje to również uciążliwe ręczne ustawianie czasu letniego i zimowego.
1500 km
Wyświetlanie godziny
a) Ręczne ustawianie godziny
Jeśli radiobudzik nie otrzyma sygnału DCF, możesz ustawić zegar ręcznie.
Przytrzymaj przycisk mode (6) przez około trzech sekund, aż wyświetlana godzina zacznie migać.
Naciśnij przycisk (7) lub (8), aby ustawić godzinę.
Naciśnij przycisk mode, aby przejść do kolejnego etapu ustawiania (minuty).
Ustaw minuty przyciskiem lub .
Ustaw pozostałe wartości (rok, miesiąc i data) w wyżej opisany sposób. Przycisk mode
wybiera przy tym ustawianą wartość, a przycisk lub ją zmienia.
Naciśnij przycisk mode, aby zmienić ustawienie minut. Sekundy zostaną zresetowane do „00”.
Jeśli przez 30 sekund podczas ustawiania nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, radiobudzik powraca automatycznie do wyświetlania godziny.
Przytrzymaj naciśnięty przycisk lub , aby szybciej przejść przez wszystkie
liczby.
b) Format wyświetlania
Naciśnij przycisk (8), aby ustawić format wyświetlania godziny (12-lub 24-godzinny). ( = przedpołudnie, = popołudnie)
c) Ustawianie języka dni tygodnia
Przytrzymaj wciśnięty przycisk (7) przez 3 sekundy, aż wyświetli się aktualny wyświetlacza dnia tygodnia.
Przytrzymanie wciśniętego przycisku powoduje wyświetlenie wszystkich dostępnych języków dni tygodnia. Odstęp między wyświetlaniem każdego języka wynosi ok. sekundy.
Puść przycisk , kiedy wyświetli się żądany język.
= angielski, = niemiecki, = włoski, = francuski, = hiszpański,
= holenderski, = szwedzki
d) Wyświetlenie czasu zagranicznego
Przy wskazaniu godziny przytrzymaj wciśnięty przycisk (8) przez około trzy sekundy. Wyświetli się godzina czasu zagranicznego. Na wyświetlaczu pojawi się symbol .
Przytrzymaj ponownie wciśnięty przycisk przez około trzy sekundy, aby wyświetlić poprzednie wskazanie czasu.
Ustaw zagraniczny czas, przytrzymując wciśnięty przycisk mode przez około trzy sekundy. Wyświetlona godzina zagranicznego czasu miga.
Naciśnij przycisk lub , aby ustawić godzinę.
Naciśnij przycisk mode (6), aby zapisać ustawienia.
e) Czas podwójny
Oprócz czasu zagranicznego możesz wyświetlać na wyświetlaczu drugi czas (czas podwójny). W tym celu wciskaj przycisk mode tyle razy, żeby wyświetlił się „ ”.
Ustaw czas podwójny, przytrzymując wciśnięty przycisk mode przez około trzy sekundy. Wskazanie godzinowe czasu podwójnego miga.
Naciśnij przycisk (7) lub (8), aby ustawić godzinę.
Naciskaj przycisk mode, aby zmienić ustawienie minut.
Ustaw minuty przyciskiem lub .
Na koniec naciśnij przycisk mode, aby zapisać ustawienia.
f) Jednostka temperatury
Naciśnij przycisk ºC / ºF (5), aby wybrać jednostkę ºC lub ºF.
g) Oświetlenie
Naciśnij przycisk SNOOZE• LIGHT (2), aby na kilka sekund włączyć podświetlenie.
2000 km
Funkcja alarmu
a) Ustawienie czasu alarmu
Aby ustawić godzinę budzenia, naciśnij przycisk mode, aby znaleźć się w trybie budzenia 1 ( ) lub trybie budzenia 2 ( ). Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni symbol.
Przez około trzy sekundy przytrzymaj naciśnięty przycisk mode. Wskazanie godzinowe
czasu podwójnego miga. Naciśnij przycisk (7) lub (8), aby ustawić godzinę.
Naciskaj przycisk mode, aby zmienić ustawienie minut.
Ustaw minuty przyciskiem lub .
Naciśnij przycisk mode, aby zmienić ustawienie minut. Budzik włączy się automatycznie, a
odpowiedni symbol budzika ( lub ) wyświetli się na wyświetlaczu.
Powtórz proces ustawiania w ten sam sposób dla drugiej godziny budzenia.
b) Tryb budzika
W trybie wyświetlania godziny naciśnij przycisk (4), aby wybrać między włączeniem godziny budzenia 1, godziny budzenia 2 lub obydwu razem.
Gdy o ustawionej godzinie emitowany jest sygnał alarmu, można go wyłączyć poprzez naciśnięcie przycisku . Odpowiedni symbol budzika ( lub ) znika z wyświetlacza.
Jeśli nie wyłączysz sygnału budzika, wyłącza się on automatycznie po ok. czterech minutach.
Naciśnij przycisk SNOOZE• LIGHT (2), aby przy włączonym alarmie włączyć funkcję
drzemki. Podświetlenie tła włączy się na pięć sekund, a symbol miga. Sygnał budzie rozlega się ponownie każdorazowo po czterech minutach jeszcze siedem razy.
Pielęgnacja i czyszczenie
Przed każdym czyszczeniem produktu należy odłączyć go od źródła zasilania, wyjmując baterie/akumulatorki.
W żadnym wypadku nie używaj agresywnych środków czyszczących, alkoholu czyszczącego lub innych chemicznych roztworów, gdyż może to uszkodzić obudowę lub nawet wpłynąć negatywnie na działanie.
Do czyszczenia produktu użyj suchej, niepozostawiającej włókien szmatki.
Utylizacja
a) Produkt
Elektroniczne urządzenia mogą być poddane recyklingowi i nie należą do odpadów
z gospodarstw domowych. Produkt należy utylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
Usunąć wszystkie włożone baterie/akumulatory i wyrzucić je oddzielnie od produktu.
b) Baterie/akumulatory
Konsument jest prawnie zobowiązany (rozporządzenie dotyczące baterii) do
zwrotu wszystkich zużytych baterii/akumulatorów. Wyrzucanie baterii z odpadami domowymi jest zabronione.
Zawierające szkodliwe substancje baterie/akumulatory oznaczone są symbolem,
który wskazuje na zakaz wyrzucania z odpadami domowymi. Oznaczenia dla metali ciężkich: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów (oznaczenie znajduje się na bateriach/ akumulatorach np. pod ikoną kosza na śmieci po lewej stronie).
Zużyte baterie można także oddawać do nieodpłatnych gminnych punktów zbiórki, do naszych sklepów, lub gdziekolwiek, gdzie sprzedawane są baterie.
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
Deklaracja zgodności (DOC)
My, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, deklarujemy, że produkt ten jest zgodny z postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.conrad.com/downloads
Wybierz język, klikając na symbol agi i wprowadź numer katalogowy produktu w
polu wyszukiwania; następnie możesz pobrać deklarację zgodności UE w formacie pdf.
Dane techniczne
Napięcie robocze .......................... 3 V/DC (2 baterie typu AAA/mikro)
Pobór prądu .................................. maks. 18 mA (przy włączonym budziku)
Zakres wyświetlania
temperatury .................................. -9,9 °C do 49,9 °C
Zakresy tolerancji ......................... od 5 do 40 °C (±1 °C) od 40,1 do 49,9 °C (±2 °C)
Warunki pracy ............................... -10 do +50ºC, ≤95% wilgotności względnej
(bez kondensacji)
Warunki przechowywania ............. -20 do +60ºC, ≤80% wilgotności względnej
(bez kondensacji)
Wymiary (szer. x wys. x gł.) .......... 78 x 80 x 30 mm
Waga ............................................ 85 g
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrolmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1460849_v2_0916_02_DS_m_(1)_PL
Loading...