Eurochron RC130 Operation Manual [it]

1
2
43 5 6 7 8
Istruzioni
Radiosveglia RC130
N°. 1460849
Utilizzo conforme
Il prodotto serve per visualizzare l'ora e la data. Utilizza il segnale DCF di un orologio atomico in Germania per visualizzare l'ora esatta (no a 1 secondo di deviazione in un milione di anni). Il prodotto ha anche le seguenti funzioni: visualizzazione dell'ora in un altro fuso orario,
visualizzazione dual time, funzione ora legale, due funzioni sveglia con opzione Snooze
(posponi), visualizzazione della temperatura ambiente e retroilluminazione inseribile. L'uso è consentito solo in ambienti chiusi e non all'aperto. Bisogna assolutamente evitare il
contatto con l'umidità, per esempio in una stanza da bagno. Per motivi di sicurezza e di autorizzazioni il prodotto non deve essere trasformato e/o modicato.
Nel caso in cui il prodotto venga utilizzato per scopi diversi da quelli precedentemente descritti, potrebbe subire dei danni. Inoltre un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli quali cortocircuiti, incendi, scosse elettriche ecc. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle con cura. Consegnare il prodotto ad altre persone solo insieme alle istruzioni per l'uso.
Il prodotto è conforme ai requisiti di legge nazionali ed europei. Tutti i nomi di aziende e le denominazioni di prodotti ivi contenuti sono marchi dei rispettivi titolari. Tutti i diritti riservati.
Contenuto della confezione
• Radiosveglia
• 2 batterie AAA
Istruzioni
Istruzioni per l'uso aggiornate
È possibile scaricare i manuali d'uso aggiornati al link www.conrad.com/downloads o con la scansione del codice QR visualizzato. Seguire le istruzioni sul sito web.
Spiegazione dei simboli
Il simbolo con il punto esclamativo nel triangolo indica note importanti nel presente
manuale, che devono essere assolutamente rispettate.
Il simbolo freccia indica particolari note e consigli forniti per l'uso.
Avvertenze per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare in particolare le avvertenze per la sicurezza. Nel caso in cui non vengano osservate le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni relative all'utilizzo conforme contenute in queste istruzioni per l'uso, non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni a cose o persone risultanti. Inoltre in questi casi si estingue la garanzia.
a) Generalità
Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
Non lasciare incustodito il materiale di imballaggio. Potrebbe trasformarsi in un pericoloso giocattolo per i bambini.
• Proteggere il prodotto dalle temperature estreme, dalla luce solare diretta, da
forti vibrazioni, dall'eccessiva umidità, dal bagnato, da gas, vapori o solventi inammabili.
Non sottoporre il prodotto ad alcuna sollecitazione meccanica.
Nel caso non sia più possibile l'uso sicuro, disattivare il prodotto ed evitare che
possa essere utilizzato in modo non intenzionale. L'uso sicuro non è più garantito se il prodotto:
- presenta danni visibili
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato per periodi prolungati in condizioni ambientali sfavorevoli oppure
- è stato esposto a considerevoli sollecitazioni dovute al trasporto.
Maneggiare il prodotto con cautela. Urti, colpi o la caduta anche da un'altezza
minima potrebbero danneggiarlo.
• Rivolgersi a un esperto in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o
alle modalità di collegamento del prodotto.
• Far eseguire i lavori di manutenzione, adattamento e riparazione esclusivamente
a un esperto o a un'ofcina specializzata.
In caso di ulteriori domande a cui non viene data risposta in queste istruzioni per l'uso, rivolgersi al nostro servizio clienti tecnico oppure ad altri specialisti.
b) Batterie / accumulatori
Fare attenzione alla polarità corretta quando vengono inseriti accumulatori / batterie.
• Rimuovere le batterie / gli accumulatori nel caso in cui il prodotto non venga
utilizzato per periodi prolungati al ne di evitare danni dovuti a perdite. Batterie /
accumulatori danneggiati o che presentano perdite possono causare corrosione
cutanea in caso entrino in contatto con la pelle. Indossare dunque guanti protettivi in caso si maneggino batterie / accumulatori danneggiati.
Conservare le batterie /gli accumulatori al di fuori della portata dei bambini. Non lasciare batterie / accumulatori incustoditi perché potrebbero venire ingoiati
da bambini o animali domestici.
perdite nelle batterie / negli accumulatori e danneggiare il prodotto.
Non smontare batterie / accumulatori, non cortocircuitarli e non gettarli nel fuoco. Non tentare mai di ricaricare le batterie non ricaricabili. C'è rischio di esplosione!
Dispositivi di comando
a) Componenti
9
1 Display LCD 2 Tasto SNOOZE• LIGHT (posponi/luce) 3 Altoparlante 4 Tasto 5 Tasto ºC / ºF
b) Simboli sul display LCD
Simbolo Signicato Simbolo Signicato
Segnale radio Snooze (posponi) Segnale radio debole Sveglia 1 attivata Visualizzazione orario 12 ore Sveglia 2 attivata
Funzione dual time Ora legale Sveglia 1 (allarme) Visualizzazione Sveglia 2 (allarme)
6 Tasto mode 7 Tasto 8 Tasto 9 Vano batterie
dell'orario estero
Sostituzione della batteria
Aprire il coperchio del vano batterie premendo il dispositivo di arresto.
Inserire due batterie di tipo "Micro/AAA" nel vano batterie (9) rispettando la polarità. La
polarità corretta (più/+ e meno/-) è indicata sui lati del vano batterie. La radiosveglia emette un beep per 2 secondi.
• Rimettere il coperchio del vano batterie e controllare che il
dispositivo di arresto scatti in posizione.
È possibile utilizzare batterie ricaricabili per il funzionamento
del prodotto. A causa della minore tensione di esercizio (batteria ricaricabile = 1,2 V, batteria = 1,5 V) e della capacità inferiore, la durata di funzionamento è inferiore.
Ricezione DCF
a) Sincronizzazione automatica
Una volta inserite le batterie ricaricabili/standard l'orologio cerca automaticamente il segnale DCF. Questo viene visualizzato sul display mediante il simbolo del segnale radio ( ) lampeggiante. La radiosveglia tenta di ricevere il segnale DCF.
Una volta decodicato il segnale DCF, sul display viene visualizzata l'ora corrente.
Nel periodo di validità dell'ora legale viene visualizzato anche il simbolo .
L'individuazione e la valorizzazione del segnale DCF possono impiegare da tre
a cinque minuti. Non muovere la radiosveglia durante questa operazione. Non premere alcun tasto né interruttore!
Si potrebbe vericare una cattiva ricezione in caso per esempio di nestre con vetro
Se dopo dieci minuti l'ora corrente non viene visualizzata correttamente, cambiare la
b) Segnale DCF
I tentativi di ricezione per la sincronizzazione automatica quotidiana con l'ora DCF vengono effettuati ogni ora. È sufciente un tentativo di ricezione riuscito al giorno per mantenere la deviazione inferiore a un secondo.
isolante metallizzato, cemento armato, carta da parati rivestita in modo particolare,
presenza di dispositivi elettronici nelle vicinanze o negli scantinati.
posizione della radiosveglia, togliere le batterie e rimetterle dopo circa dieci minuti. La sveglia comincia quindi un nuovo tentativo di ricerca, come descritto sopra.
Il segnale DCF viene emesso da un trasmettitore a Mainingen (vicino a Francoforte), la cui portata arriva no a 1500 km e, in condizioni di ricezione ideali, anche no a 2000 km di distanza.
Tra i segnali DCF è compresa anche l'ora esatta
(con una deviazione teorica di un secondo in un
milione di anni) e la data. Naturalmente non si dovrà più prendersi la briga di
regolare manualmente l'ora solare e quella legale.
1500 km
Visualizzazione orario
a) Impostazione manuale dell'ora
• Se la radiosveglia non riceve alcun segnale DCF
è possibile impostare manualmente l'ora.
• Tenere premuto il tasto mode (6) per circa tre secondi no a quando la visualizzazione delle ore lampeggia.
• Premere il tasto (7) o (8) per impostare le ore.
• Premere il tasto mode per passare alla successiva fase di impostazione (minuti).
Impostare i minuti con il tasto o .
Impostare gli altri valori (anno, mese e data) come descritto sopra. Il tasto mode consente di selezionare il valore da impostare e il tasto o modica il valore da impostare.
• Premere il tasto mode per salvare le impostazioni. I secondi vengono riportati a "00".
Se entro 30 secondi non viene premuto alcun tasto nelle impostazioni, la radiosveglia passa
automaticamente alla visualizzazione dell'orario.
Tenere premuto il tasto o per scorrere i numeri più rapidamente.
b) Formato di visualizzazione
Premere il tasto (8) per stabilire il formato di visualizzazione dell'orario (formato 12h o 24h). ( = mattino, = pomeriggio)
c) Impostare la lingua dei giorni della settimana
• Tenere premuto per tre secondi il tasto (7) no a quando sarà visualizzata la lingua corrente di visualizzazione dei giorni della settimana.
• Tenendo premuto il tasto vengono visualizzate in sequenza tutte le lingue disponibili per i giorni della settimana. L'intervallo di pausa tra la visualizzazione di una lingua e la successiva è pari a circa un secondo.
• Rilasciare il tasto no a quando si visualizza la lingua desiderata dei giorni della settimana.
= inglese, = tedesco, = italiano, = francese, = spagnolo,
= olandese, = svedese
d) Visualizzazione dell'orario estero
• A tale scopo tenere premuto per circa tre secondi il tasto (8) nella visualizzazione orario. Viene visualizzato l'orario estero. Il simbolo verrà mostrato sul display.
• Tenere premuto il tasto per altri tre secondi per richiamare la precedente visualizzazione
dell'ora.
Impostare l'orario estero tenendo premuto per circa tre secondi il tasto mode. La visualizzazione delle ore dell'orario estero lampeggia.
• Premere il pulsante o per impostare le ore.
• Premere il tasto mode (6) per salvare le impostazioni.
e) Dual time
Oltre all'orario estero, è possibile visualizzare anche un secondo orario (dual time) sul display.
A tale scopo premere il tasto mode no a quando viene visualizzato " ".
Impostare un secondo orario tenendo premuto per circa tre secondi il tasto mode. La
visualizzazione delle ore del dual time lampeggia.
• Premere il tasto (7) o (8) per impostare le ore.
• Premere il tasto mode per passare ai minuti.
Impostare i minuti con il tasto o .
• Premere il tasto mode per concludere e salvare le impostazioni.
f) Unità di temperatura
• Premere il tasto ºC / ºF (5) per selezionare ºC o ºF.
g) Illuminazione
• Premere il tasto SNOOZE• LIGHT (2) per attivare per qualche secondo la retroilluminazione.
2000 km
Funzione sveglia
a) Impostare la sveglia
• Per impostare la sveglia, premere il tasto mode, in modalità sveglia 1 ( ) o modalità sveglia 2 ( ). Il simbolo corrispondente verrà visualizzato sul display.
• Tenere premuto il tasto mode per circa tre secondi. La visualizzazione delle ore del dual time lampeggia. Premere il tasto (7) o (8) per impostare le ore.
• Premere il tasto mode per passare ai minuti.
Impostare i minuti con il tasto o .
• Premere il tasto mode per salvare le impostazioni. La sveglia si accende automaticamente e sul display viene visualizzato il simbolo corrispondente della sveglia ( o ).
Ripetere questa procedura di regolazione allo stesso modo per la seconda sveglia.
b) Funzionamento sveglia
• Premere il tasto (4) nella visualizzazione delle ore per selezionare l'attivazione della sveglia 1, della sveglia 2 o di entrambe.
Quando il segnale della sveglia viene emesso all'ora impostata, basta premere il tasto per spegnerlo. Il simbolo corrispondente della sveglia ( o ) scompare dal display.
Se il segnale della sveglia non viene spento, si ferma automaticamente dopo circa quattro minuti.
• Premere il tasto SNOOZE• LIGHT (2) per attivare la modalità posponi quando l'allarme è scattato. La retroilluminazione si accende per cinque secondi e il simbolo lampeggia. Il segnale della sveglia suona ancora ogni quattro minuti per sette volte.
Manutenzione e pulizia
Prima di iniziare la pulizia, scollegare il prodotto dall'alimentazione togliendo le batterie ricaricabili/standard.
• Per la pulizia non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi, alcol o altri solventi chimici,
perché potrebbero danneggiare la supercie o compromettere la funzionalità del prodotto stesso.
Utilizzare un panno asciutto e privo di lanugine per pulire il prodotto.
Smaltimento
a) Prodotto
I dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non devono essere smaltiti tra i riuti
domestici. Alla ne della sua durata in servizio, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle disposizioni di legge vigenti.
Rimuovere eventuali batterie / accumulatori e smaltirli separatamente.
b) Batterie / accumulatori
Il consumatore nale ha l'obbligo legale (Normativa sulle batterie) di restituire tutte
le batterie/tutti gli accumulatori usati; è vietato smaltirli tra i riuti domestici.
Le batterie/gli accumulatori che contengano sostanze tossiche sono contrassegnati
dal simbolo qui accanto, che ricorda il divieto di smaltirli tra i riuti domestici. Le denominazioni per il metallo pesante principale sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo (l'indicazione si trova sulle batterie/sugli accumulatori, per es. sotto il simbolo del bidone dell'immondizia indicato a sinistra).
È possibile restituire gratuitamente le batterie/gli accumulatori usati presso i punti di raccolta
del Comune, le nostre liali o ovunque vengano venduti accumulatori/batterie. In questo modo si rispettano gli obblighi di legge contribuendo al contempo alla tutela
ambientale.
Dichiarazione di conformità (DOC)
Con la presente Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dichiara che questo prodotto soddisfa la direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.conrad.com/downloads
Scegliere la lingua cliccando sulla bandiera corrispondente ed inserire il codice
componente del prodotto nel campo di ricerca; si ha poi la possibilità di scaricare la dichiarazione di conformità UE in formato PDF.
Dati tecnici
Tensione di esercizio .........................2 batterie di tipo AAA/Micro da 3 V/CC
Potenza assorbita ..............................max. 18 mA (con sveglia accesa)
Visualizzazione gamma
temperature .......................................da -9,9 °C a 49,9 °C
Gamma tolleranze .............................da 5 a 40 °C (±1 °C) da 40,1 a 49,9 °C (±2 °C)
Condizioni d'uso ................................ da -10 no a +50 ºC, ≤ 95 %, umidità relativa
(senza condensa)
Condizioni di immagazzinamento ...... da -20 no a +60 ºC, ≤ 80 %, umidità relativa
(senza condensa)
Dimensioni (L x A x P)........................78 x 80 x 30 mm
Peso ..................................................85 g
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie,
microlm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1460849_v2_0916_02_DS_m_(1)_IT
Loading...