Eurochron EQAS 400 User guide [de]

QUARZ-ARMBANDUHR
EQAS 400
Best.-Nr. 1301803
BEDIENUNGSANLEITUNG
1
D
INHALTSVERZEICHNIS
1. Einführung ...................................................................................................................................................................................................
2. Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................................................................................................................................
3. Lieferumfang ...............................................................................................................................................................................................
4. Symbol-Erklärungen ..................................................................................................................................................................................
5. Sicherheitshinweise ...................................................................................................................................................................................
6. Batteriehinweise
7. Featurebeschreibung ................................................................................................................................................................................
8. Einzelteile und Bedienelemente .............................................................................................................................................................
9. Tastenfunktionen .......................................................................................................................................................................................
10. Übersicht der Hauptfunktionen ..............................................................................................................................................................
11. Zeitanzeige-Modus ....................................................................................................................................................................................
a) Anzeigefunktionen .............................................................................................................................................................................13
b) Wettervorhersage-Funktion .............................................................................................................................................................14
c) Zeiteinstellung ....................................................................................................................................................................................15
12. Weckfunktion ..............................................................................................................................................................................................
a) Alarmzeitanzeige ...............................................................................................................................................................................16
b) Ein-Ausschalten der Alarmfunktion ............................................................................................................................................... 16
c) Abschalten des Alarms ..................................................................................................................................................................... 16
d) Einstellen der Alarmzeit ...................................................................................................................................................................17
.........................................................................................................................................................................................8
2
5 6 6 7 7
9 10 11 12 13
16
13. Stoppuhr-Funktion .....................................................................................................................................................................................18
a) Starten und Stoppen ......................................................................................................................................................................... 18
b) Rücksetzen der Stoppuhr ................................................................................................................................................................. 18
c) Rundenzeitmessung .......................................................................................................................................................................... 19
14. Timer-Funktion ...........................................................................................................................................................................................
a) Einstellung des Timers ......................................................................................................................................................................21
b) Verwendung des Timers ................................................................................................................................................................... 22
c) Zurücksetzen des Timers ................................................................................................................................................................. 22
15. Zweite Zeitzone ..........................................................................................................................................................................................
16. Höhenmesser ..............................................................................................................................................................................................
a) Displayanzeige ....................................................................................................................................................................................24
b) Verlaufsanzeige .................................................................................................................................................................................. 24
c) Einstellung des Höhenmessers ....................................................................................................................................................... 25
17. Track-Modus ................................................................................................................................................................................................
18. Barometer-Modus ......................................................................................................................................................................................
a) Displayanzeige ....................................................................................................................................................................................27
b) Verlaufsanzeige .................................................................................................................................................................................. 27
c) Einstellung des Barometers ............................................................................................................................................................. 28
19. Kompass-Modus .........................................................................................................................................................................................
a) Allgemeine Hinweise .........................................................................................................................................................................29
b) Kompass-Richtung und Gradzahlen ...............................................................................................................................................30
c) Displayanzeigen ..................................................................................................................................................................................31
D
20
23 24
26 27
29
3
d) Beispiele für die Anwendung des Kompasses ............................................................................................................................. 32
D
e) Magnetische Abweichung (Deklination) .......................................................................................................................................33
f) Kompensation bei westlicher bzw. östlicher Deklination .........................................................................................................34
g) Korrekturwerte der Deklination für wichtige Städte .................................................................................................................35
h) Kompass-Kalibrierung ....................................................................................................................................................................... 36
i) Kalibrierung durch Drehen ..............................................................................................................................................................37
j) Kalibrierung durch Eingabe der Deklination ...............................................................................................................................38
20. Batteriewechsel ..........................................................................................................................................................................................
21. Stromspar-Modus ......................................................................................................................................................................................
22. Wasser- und Stossfestigkeit ....................................................................................................................................................................
23. Wartung und Reinigung ............................................................................................................................................................................
24. Entsorgung ..................................................................................................................................................................................................
a) Produkt .................................................................................................................................................................................................42
b) Batterien und Akkus ..........................................................................................................................................................................42
25. Technische Daten .......................................................................................................................................................................................
4
39 40 41 41 42
43
1. EINFÜHRUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und
einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch
D
5
D
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Armbanduhr dient dazu, die Zeit und das Datum, sowie die Zeit einer zweiten Zeitzone anzuzeigen. Außerdem ist eine Alarmfunktion, eine Stoppuhr und ein Timer integriert.
Mit den zusätzlichen Funktionen ist die Anzeige von Barometerwerten, der Temperatur, einer Wettervorhersage, einer Kom­passanzeige, sowie die Anzeige der Standorthöhe möglich.
Die Uhr darf ausschließlich mit einer Batterie (Typ siehe „Technische Daten“) mit Strom versorgt werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit
Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehal-
ten.
3. LIEFERUMFANG
Armbanduhr
Bedienungsanleitung
6
4. SYMBOL-ERKLÄRUNGEN
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Dieses Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
5. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält wichtige Informationen für den
Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewähr
leistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicher
heitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährlei­stung/Garantie!
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen
aus.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise oder die Sicherheit des Produktes haben.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
-
D
-
7
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bereits geringer Höhe wird es
D
beschädigt.
Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
6. BATTERIEHINWEISE
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren ver-
schluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie
deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr! Laden Sie aus-
schließlich dafür vorgesehene Akkus, benutzen Sie ein geeignetes Ladegerät.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
8
7. FEATUREBESCHREIBUNG
Diese Multifunktionsuhr verfügt über folgende Ausstattungsmerkmale:
Weckfunktion
Stoppuhr-Funktion
Timer-Funktion
Anzeige einer zweiten Zeitzone
Kompass-Funktion
Barometer-Funktion mit Wettervorhersage
Thermometer-Funktion
Höhenmesser-Funktion
Track-Funktion zur Messung der überwundenen Höhenmeter
Batterie-Warnung bei zu geringer Batteriespannung
D
9
D
8. EINZELTEILE UND BEDIENELEMENTE
SR Taste SENSOR M Taste MODE S/S Taste START/STOP EL Taste LIGHT L/R Taste LAP/RESET
10
9. TASTENFUNKTIONEN
Taste MODE (M)
Auswahl der Betriebsart (Zeitanzeige, Alarmfunktion, Stoppuhr, Timer, Anzeige der zweiten Zeitzone)
Auswahl der einzustellenden Parameter bei Einstellvorgängen
Taste SENSOR (SR)
Auswahl der Betriebsart im Sensor-Modus (Höhenmesser, Barometer, Track-Modus, Kompass-Modus)
Taste START/STOP (S/S)
Auswahl der verschiedenen Anzeigen innerhalb einer Betriebsart
Starten und Stoppen der Stoppuhr
Erhöhung von Werten bei Einstellungen
Taste LAP/RESET (L/R)
Abruf der Rundenanzeige bzw. Rücksetzen in der Stoppuhr-Funktion
Verschieben des Cursors in der History-Anzeige
Verringerung von Werten bei Einstellungen
Taste LIGHT (EL)
Aktivierung der Ziffernblattbeleuchtung
D
11
D
Zeitanzeige
[SR]
[SR]
[SR]
[M]
[SR]
[SR]
Sensor-Modus Zeitanzeige-Modus
Weckzeitanzeige Stoppuhr-Funktion
Timer-Funktion
Zweite Zeitzone
[M] [M]
[M]
[M]
[M]
Kompass-Modus
Track-Modus Höhenmesser
Barometer-Modus
10. ÜBERSICHT DER HAUPTFUNKTIONEN
12
11. ZEITANZEIGE-MODUS
[S/S]
Zeitanzeige-Modus
Wochentagsanzeige
Temperaturanzeige
Wochentag
Temperatur
Uhrzeit
Wettervorhersage
Datum
a) Anzeigefunktionen
Folgende Anzeigen sind vorhanden:
Wochentag
Uhrzeit
Datum
Wettervorhersage
Drücken Sie die Taste S/S, um statt des Wochentags die Temperatur anzuzeigen.
D
13
b) Wettervorhersage-Funktion
Wettervohersage-Symbole
Regen
Bewölkt
Wolkig
Sonnig
D
Die Uhr berechnet die Wettervorhersage anhand des Luftdruck­Verlaufs in der Vergangenheit.
Die Wettervorhersage wird mittels 4 verschiedener Symbole angezeigt:
Sonnig
Wolkig
Bewölkt
Regen
Da die Uhr zur Wettervorhersage den Luftdruckverlauf heranzieht, ist die Genauigkeit höher, wenn die Uhr in den letzten 24 Stunden keine größeren Höhendiffe­renzen überwunden hat.
Die Wettervorhersage beruht auf allgemein aner
kannten Berechnungsalgorithmen. Eine Vorhersage von starken Wetteränderungen innerhalb kurzer Zeiträume ist mit dieser Vorhersageart jedoch nicht möglich.
-
14
c) Zeiteinstellung
Reihenfolge Zeiteinstellung
2 s
[M]
[S/S] / [L/R]
[M]
[M]
Datumsformat
Stundensignal
ON/OFF
Einheit
Celsius/Fahrenheit
Tastenton
ON/OFF
Einheit
Meter/feet
12/24 h Format
Tag
Monat
Jahr
StundenMinutenSekunden
[M] [M]
[M]
[M] [M]
[M]
[M]
[M]
[M]
[M]
[M]
[S/S] / [L/R]
Einheit
mb/hpa/inHg
Zeiteinstellung
Zeitanzeige
[M]
Einstellung normal
Einstellung schnell
selektierte Werte blinken
2 s
2 s
Drücken Sie während der normalen Zeitanzeige die Taste MODE (M) zwei Sekunden lang, bis SET im Display erscheint und die Sekundenanzeige blinkt.
Mit den Taste START/STOP (S/S) und LAP/RESET (L/R) werden die jeweils gewählten Anzeigen (siehe Bild) eingestellt.
Mit der Taste MODE (M) wird der jeweils einzustellende Wert gewählt.
Nachdem alle Werte eingestellt wurden, drücken Sie die Taste MODE (M) erneut zwei Sekunden lang, um den Einstellmodus zu verlassen.
Wenn Sie die Tasten START/STOP (S/S) bzw. LAP/RE­SET (L/R) bei der Einstellung gedrückt halten, erfolgt die Veränderung der Werte schneller.
Die Sekunden werden bei der Einstellung auf „00“ zurückgesetzt.
D
15
D
Alarmzeit 1
[S/S]
[S/S]
Weckzeitanzeige
Alarmzeit 2
12. WECKFUNKTION
a) Alarmzeitanzeige
Die Uhr verfügt über 2 Alarmzeiten (AL1 und AL2). Drücken Sie die Taste START/STOP (S/S), um zwischen den
beiden Alarmzeiten umzuschalten.
b) Ein-Ausschalten der Alarmfunktion
Drücken Sie die Taste LAP/RESET (L/R), um die Alarmfunkti­on für die momentan angezeigte Alarmzeit zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Bei eingeschalteter Alarmfunktion erscheint ON mit einem Alarmsymbol in der unteren Displayzeile. Ist der Alarm deaktiviert, erscheint OFF.
c) Abschalten des Alarms
Der Alarm ertönt täglich zur eingestellten Uhrzeit. Zum Abschalten des Alarmtons betätigen Sie eine beliebige
Taste.
16
d) Einstellen der Alarmzeit
Weckzeitanzeige 1
Alarmzeiteinstellung
2 s [M]
Stunden
Einstellung der Alarmzeit
Minuten
[S/S] / [L/R]
[M]
[M]
2 s
[S/S] / [L/R]
selektierte Werte blinken
Einstellung normal
2 s
Einstellung schnell
Drücken Sie während der Alarmzeitanzeige die Taste MODE (M) zwei Sekunden lang, bis die Stundenanzeige blinkt.
Mit den Taste START/STOP (S/S) und LAP/RESET (L/R) wer­den die jeweils gewählten Anzeigen (siehe Bild) eingestellt.
Mit der Taste MODE (M) wird zwischen der Einstellung der Stunden und der Minuten umgeschaltet.
Nachdem alle Werte eingestellt wurden, drücken Sie die Taste MODE (M) erneut zwei Sekunden lang, um den Ein­stellmodus zu verlassen.
Wenn Sie die Tasten START/STOP (S/S) bzw. LAP/ RESET (L/R) bei der Einstellung gedrückt halten, erfolgt die Veränderung der Werte schneller.
Wenn eine Alarmzeit eingestellt wurde, wird der
betreffende Alarm automatisch aktiviert.
D
17
D
Stoppuhr
Zeitmessung
Stoppuhr-Anzeige
Stoppuhr
zurückgesetzt
2 s
[L/R]
gestoppte Zeit
laufende Anzeige
1/100 s
Gesamtzeit
Stunden
Minuten
Sekunden
[S/S]
abgelaufene Zeit
[S/S]
[S/S]
13. STOPPUHR-FUNKTION
Mit der Stoppuhr-Funktion können Zeiten gestoppt, Zwischen­zeiten und Rundenzeiten angezeigt werden. Außerdem ist auch eine kumulative Zeitmessung möglich.
a) Starten und Stoppen
Drücken Sie die Taste START/STOP (S/S), um die Stoppuhr zu starten oder zu stoppen.
Nachdem die Uhr gestoppt wurde, kann sie durch Drücken der Taste START/STOP (S/S) erneut gestartet werden. Somit ist eine kumulative Zeitmessung möglich.
b) Rücksetzen der Stoppuhr
Stoppen Sie die Zeitmessung. Drücken Sie die Taste LAP/RESET (L/R) zwei Sekunden lang,
um die Zeitanzeige zurückzusetzen.
18
c) Rundenzeitmessung
the next lap
memo ries
Rundenzeit-Anzeige
10 s
Rundenzeitmessung
[L/R]
[S/S]
[L/R]
[S/S]
[L/R]
laufende Anzeige
Runden-
zahl
nächste
Rundenzeit
“eingefrorene”
Anzeige
Stoppuhr
Rundenzeit-Anzeige
Anzeige Runde 1
Stoppuhr
laufende Anzeige
Anzeige
Gesamtzeit
Bei der Rundenzeitmessung läuft die Zeitmessung im Hin­tergrund weiter, während eine Rundenzeit bzw. Zwischenzeit angezeigt wird.
Es können bis zu 10 Rundenzeiten gemessen werden. Drücken Sie während der laufenden Zeitmessung die Taste
LAP/RESET (L/R). Im Display erscheint die Rundenzeit zusammen mit der Run-
denzahl (L01). Nach etwa 10 Sekunden schaltet die Zeitanzeige wieder auf die aktuell laufende Zeit um.
Um eine weitere Rundenzeit zu nehmen, drücken Sie die Taste LAP/RESET (L/R) erneut.
Um alle Rundenzeiten anzuzeigen, drücken Sie die Taste MODE (M) etwa zwei Sekunden lang.
Im Display wird die Zeitmessung der ersten Runde angezeigt. Drücken Sie die Taste START/STOP (S/S) oder LAP/RESET
(L/R), um die anderen Rundenzeiten anzuzeigen. Als letzte Anzeige erscheint die Gesamtzeit (TL). Um wieder zur Stoppuhranzeige zurückzuschalten, drücken Sie
die Taste MODE (M) etwa zwei Sekunden lang. Um die Rundenanzeige zurückzusetzen, stoppen Sie die
Zeitmessung und drücken Sie die Taste LAP/RESET (L/R) etwa zwei Sekunden lang.
D
19
D
Timer-Display
aktuelle Uhrzeit
Zeitvorgabe
14. TIMER-FUNKTION
Mit der Timer-Funktion kann eine voreingestellte Zeit programmiert werden, nach deren Ablauf ein Signal ertönt.
Die Uhr läuft in dieser Funktion rückwärts. In der unteren Displayzeile wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Die maximal einstellbare Zeit beträgt 99 Stunden, 59 Minu­ten und 59 Sekunden.
Die eingestellte Zeit bleibt für zukünftige Zeitmessungen
gespeichert, bis eine neue Zeit eingestellt wird.
20
a) Einstellung des Timers
2 s
[S/S] / [L/R]
[S/S] / [L/R]
Timereinstellung
Timer-Display
2 s [M]
Timer-Einstellung
Minuten
Sekunden
Stunden
2 s [M]
[M]
[M]
[M]
selektierte Werte blinken
Einstellung normal
Einstellung schnell
Drücken Sie während der Timer-Anzeige die Taste MODE (M) zwei Sekunden lang, bis die Stundenanzeige blinkt.
Mit den Taste START/STOP (S/S) und LAP/RESET (L/R) werden die jeweils gewählten Anzeigen (siehe Bild) eingestellt.
Mit der Taste MODE (M) wird zwischen der Einstellung der Stunden, der Minuten und der Sekunden umgeschaltet.
Nachdem alle Werte eingestellt wurden, drücken Sie die Taste MODE (M) erneut zwei Sekunden lang, um den Einstellmodus zu verlassen.
Wenn Sie die Tasten START/STOP (S/S) bzw. LAP/RESET (L/R) bei der Einstellung gedrückt halten, erfolgt die Veränderung der Werte schneller.
D
21
b) Verwendung des Timers
ablaufende Zeit
Timer Voreinstellung
(10 Minuten)
Timer unterbrochen
[S/S]
[L/R]
[S/S]
[S/S]
laufende Anzeige
stehende Anzeige
aktuelle Uhrzeit
Timer Verwendung
ablaufende Zeit
laufende Anzeige
D
Drücken Sie nach der Einstellung des Timers die Taste START/STOP (S/S), um den Timer zu starten.
Die ablaufende Zeit kann während der Zeitmessung durch erneutes Drücken der Taste START/STOP (S/S) angehalten und erneut gestartet werden.
Während der letzten 10 Minuten ertönt jede Minute ein Signalton.
Während der letzten Minute ertönt alle 10 Sekunden ein Signalton.
Während der letzten 5 Sekunden ertönt jede Sekunde ein Signalton.
Nach Ablauf des Timers ertönt 30 Sekunden lang ein Signal­ton. Dieser Ton kann durch Drücken einer beliebigen Taste abgestellt werden.
c) Zurücksetzen des Timers
Wenn der letzte Signalton nicht abgestellt wurde, wird die zuletzt eingestellte Timer-Zeit automatisch wieder eingestellt.
Wurde der Timer bzw. der Signalton gestoppt, drücken Sie die Taste LAP/RESET (L/R), um den Timer zurückzusetzen.
22
15. ZWEITE ZEITZONE
[M]
Einstellung zweite
Zeitzone
MinutenStunden
2 s [M]
[M]
[M]
Zweite Zeitzone
selektierte Werte blinken
[S/S] / [L/R]
[S/S] / [L/R]
Einstellung normal
Einstellung zweite Zeitzone
2 s
Einstellung schnell
2 s
Mit dieser Funktion kann die Uhrzeit einer anderen Zeitzone angezeigt werden.
Die aktuelle Uhrzeit der ersten Zeitzone wird bei dieser Funktion in der unteren Displayzeile dargestellt.
Drücken Sie während der Anzeige für die zweite Zeitzone die Taste MODE (M) zwei Sekunden lang, bis die Stundenanzeige blinkt.
Mit den Taste START/STOP (S/S) und LAP/RESET (L/R) wer­den die jeweils gewählten Anzeigen (siehe Bild) eingestellt.
Mit der Taste MODE (M) wird zwischen der Einstellung der Stunden und der Minuten umgeschaltet.
Nachdem alle Werte eingestellt wurden, drücken Sie die Taste MODE (M) erneut zwei Sekunden lang, um den Einstellmodus zu verlassen.
Wenn Sie die Tasten START/STOP (S/S) bzw. LAP/ RESET (L/R) bei der Einstellung gedrückt halten, erfolgt die Veränderung der Werte schneller.
D
23
D
[S/S]
[S/S]
[L/R] 2 s [L/R]
[L/R]
[L/R]
Zeitstempel
Höhe Höhentendenz
Höhenmesser
aktuelle Temperatur
vorherige Datensätze
blinkender Cursor
aktuelle Höhe
aktuelle Uhrzeit
aktueller
Datensatz
Verlauf
Verlaufsanzeige
Verlaufsanzeige
(-2 bis -34 h)
16. HÖHENMESSER
a) Displayanzeige
Drücken Sie die Taste SENSOR (SR) so oft, bis die Betriebsart ALTIMETER (ALTI) angezeigt wird.
Die Displayanzeige kann nun mit der Taste START/STOP (S/S) zwischen der Anzeige der Höhe und der Anzeige der Höhentendenz umgeschaltet werden.
In der oberen Displayzeile wird die Temperatur und in der unteren Displayzeile die Uhrzeit angezeigt.
b) Verlaufsanzeige
Die Uhr speichert die Daten für Temperatur und Höhe der letzten 34 Stunden.
Drücken Sie die Taste LAP/RESET (L/R) um die Verlaufsan­zeige abzurufen.
Bei jeder Betätigung der Taste LAP/RESET (L/R) wird ein Datensatz zurückgeschaltet. Die zugehörige Uhrzeit wird in der unteren Displayzeile angezeigt (Zeitstempel).
Drücken Sie die Taste LAP/RESET (L/R) etwa zwei Sekunden lang, um die Verlaufsanzeige wieder zu verlassen.
Um eine zuverlässige Temperaturanzeige zu gewährleisten, darf die Uhr während der Tem­peraturmessung nicht am Arm getragen werden (Beeinflussung durch die Körpertemperatur).
24
c) Einstellung des Höhenmessers
Einstellung Höhenmesser
2 s [M] 2 s [M]
2 s
[M]
[M]
[M]
[M]
Höhenmesser-Anzeige
Luftdruck auf Seehöhe
Abruf letzte Einstellung
Anzeige “YES”Anzeige Done
Anzeige DONE!
2 s [S/S] / [L/R]
[S/S] / [L/R]
[S/S] / [L/R]
Einstellung normal
2 s
Anzeige “NO”
Einstellung schnell
Drücken Sie während der Anzeige für den Höhenmesser die Taste MODE (M) zwei Sekunden lang, bis die Anzeige SET blinkt.
Mit den Tasten START/STOP (S/S) und LAP/RESET (L/R) werden die jeweils gewählten Anzeigen (siehe Bild) eingestellt.
Mit der Taste MODE (M) wird zwischen der Einstellung der Höhe, des Luftdrucks bezogen auf Seehöhe und der Werkseinstellung (DEFAULT) umgeschaltet.
Nachdem alle Werte eingestellt wurden, drücken Sie die Taste MODE (M) erneut zwei Sekunden lang, um den Einstellmodus zu verlassen.
Wenn Sie die Tasten START/STOP (S/S) bzw. LAP/RESET (L/R) bei der Einstellung gedrückt halten, erfolgt die Veränderung der Werte schneller.
Abruf der Werkseinstellung Drücken Sie MODE (M) bis DEFAULT angezeigt wird. Drücken Sie START/STOP (S/S) bzw. LAP/RESET (L/R), bis SET YES
angezeigt wird. Drücken Sie MODE (M) zur Bestätigung. Im Display erscheint DONE!
D
25
D
aktuelle Temperatur
Track-Modus eingeschaltet
max
Höhen-
anzeige
min
Höhenunterschied
zum Startpunkt
max. Werte
Reset Anzeige
Aufgestiegene Höhenmeter
[L/R] [L/R]
[L/R]
[L/R]
[L/R]
2 s [L/R]
Track Modus
min. Werte
Abgestiegene Höhenmeter
17. TRACK-MODUS
In dieser Betriebsart werden Höhenunterschiede gemessen. So können Sie z.B. die Höhenunterschiede bei einer Bergwan-
derung messen. Drücken Sie die Taste SENSOR (SR) so oft, bis die Betriebsart
TRACK (TRK) angezeigt wird. Drücken Sie die Taste LAP/RESET (L/R), bis RESET angezeigt
wird. Drücken Sie zum Start der Messung die Taste START/STOP
(S/S). Rechts oben im Display blinkt ein entsprechendes Symbol.
Sie können während der Messung jederzeit den Höhenunter­schied bezogen auf den Startpunkt der Messung ablesen.
Am Ende der Messung drücken Sie die Taste START/STOP (S/S).
Mit der Taste LAP/RESET (L/R) können Sie nach dem Ende der Messung folgende Werte abrufen:
Maximale Höhe und Temperatur Minimale Höhe und Temperatur Summe der aufgestiegenen Höhenmeter (ASC) Summe der abgestiegenen Höhenmeter (DSC)
26
18. BAROMETER-MODUS
[S/S]
[S/S]
[L/R] 2 s [L/R]
[L/R]
[L/R]
Zeitstempel
Luftdruckverlauf
Barometer Modus
aktuelle Temperatur
blinkender Cursor
aktueller Luftdruck
aktuelle Uhrzeit
Verlaufsanzeige
(-2 to -34 h)
Luftdruck
vorherige
Datensätze
aktueller
Datensatz
Verlauf
Verlaufsanzeige
a) Displayanzeige
Drücken Sie die Taste SENSOR (SR) so oft, bis die Betriebs­art Barometer (BARO) angezeigt wird.
Die Displayanzeige kann nun mit der Taste START/STOP (S/S) zwischen der Anzeige des Luftdrucks und der Anzeige des Luftdruckverlaufs bezogen auf Meereshöhe umgeschal­tet werden.
In der oberen Displayzeile wird die Temperatur und in der unteren Displayzeile die Uhrzeit angezeigt.
b) Verlaufsanzeige
Die Uhr speichert die Daten für Temperatur und Luftdruck der letzten 34 Stunden.
Drücken Sie die Taste LAP/RESET (L/R) um die Verlaufsan­zeige abzurufen.
Bei jeder Betätigung der Taste LAP/RESET (L/R) wird ein Datensatz zurückgeschaltet. Die zugehörige Uhrzeit wird in der unteren Displayzeile angezeigt (Zeitstempel).
Drücken Sie die Taste LAP/RESET (L/R) etwa zwei Sekunden lang, um die Verlaufsanzeige wieder zu verlassen.
Um eine zuverlässige Temperaturanzeige zu gewährleisten, darf die Uhr während der Tem­peraturmessung nicht am Arm getragen werden (Beeinflussung durch die Körpertemperatur).
D
27
c) Einstellung des Barometers
Einstellung Barometer
2 s [M]
2 s
[M]
[M]
[M]
Barometer Anzeige
Anzeige “SET” Anzeige “YES”
Anzeige Done!
Anzeige Done!
2 s [S/S] / [L/R]
[S/S] / [L/R]
[S/S] / [L/R]
Einstellung normal
2 s [M]
2 s
Anzeige “NO”
Einstellung schnell
D
Drücken Sie während der Barometeranzeige die Taste MODE (M) zwei Sekunden lang, bis die Anzeige SET erscheint und der Luftdruckwert blinkt.
Mit den Taste START/STOP (S/S) und LAP/RESET (L/R) wird der Luftdruckwert eingestellt.
Mit der Taste MODE (M) wird zwischen der Einstellung des Luft­drucks und der Werkseinstellung (DEFAULT) umgeschaltet.
Nach der Einstellung, drücken Sie die Taste MODE (M) erneut zwei Sekunden lang, um den Einstellmodus zu verlassen.
Abruf der Werkseinstellung Drücken Sie MODE (M) bis DEFAULT angezeigt wird. Drücken Sie START/STOP (S/S) bzw. LAP/RESET (L/R), bis SET YES
angezeigt wird. Drücken Sie MODE (M) zur Bestätigung.
Wenn Sie die Tasten START/STOP (S/S) bzw. LAP/RESET (L/R) bei der Einstellung gedrückt halten, erfolgt die Veränderung der Werte schneller.
Im Display erscheint DONE!
28
19. KOMPASS-MODUS
Kompass-Modus
Kompassrichtung
aktuelle Zeit
Navigationsrichtung
Gradzahl
a) Allgemeine Hinweise
Drücken Sie die Taste SENSOR (SR) so oft, bis die Betriebs­art COMPASS (COMP) angezeigt wird.
Halten Sie Ihre Uhr von magnetischen Objekten und elektronischen Geräten, wie Mobiltelefonen, Lautsprechern, Motoren usw. fern.
Wie fast alle magnetischen Kompasse weist die Uhr zum magnetischen Nordpol, der sich vom realen Nordpol gering­fügig unterscheidet.
Führen Sie die Kompass-Kalibrierung gelegentlich durch, um die Genauigkeit sicher zu stellen.
Um ein genaues Messergebnis zu erhalten, sollten folgende Messumgebungen vermieden werden:
Magnetische Objekte in direkter Nähe
Metallische Objekte in direkter Nähe
Elektrische Geräte in direkter Nähe
Messung in bewegten Objekten wie Fahrzeugen o.ä.
oder in Gebäuden, die in Stahlbetonbauweise errichtet wurden, die metallisierte Isolierglasfenster haben etc.
D
29
b) Kompass-Richtung und Gradzahlen
B
C
Kompassrichtungen Gradzahl
D
A
N
E
90°
SE
135 °
NW 315 °
N
Anzeige
N
NE
E
SE
SSE
SSW
WNW
NNW
Kompassrichtung Gradzahlen
Nord
Nordost
Ost
Südost
Ost Südost
Süd Südwest
Nord Nordwest
S
SW
W
NW
Süd
Südwest
W est
Nordwest
ESE
ENE
WSW
NNE
West Nordwest
West Südwest
Süd Südost
Ost Nordost
Nord Nordost
349° - 11°
12° - 33° 34° - 56° 57° - 78°
79° - 101° 102° - 123° 124° - 146° 147° - 168° 169° - 191° 192° - 213° 214° - 236° 237° - 258° 259° - 281° 282° - 303° 304° - 326° 327° - 348°
D
A
B
C
D
Die Richtung eines Objekts (im Bild „B“, „C“ und „D“, z.B. ein Berg) von der Position „A“ aus (Ihrem Standort) kann sowohl als Kom­passrichtung (z.B. „N“ für Norden, „W“ für Westen usw.) als auch als Gradzahl angegeben werden.
Die Gradzahl ist dabei der Winkel (0°......359°), der zwischen Nor-
den (0°) und dem Objekt liegt. Beachten Sie dazu die Abbildung und die Tabelle.
Beispiele für die Kompassrichtung: Die Kompassrichtung von Objekt „B“ vom Punkt „A“ aus gesehen
ist „Ost“ („E“ im Display). Die Kompassrichtung von Objekt „C“ vom Punkt „A“ aus gesehen
ist „Südost“ („SE“ im Display). Die Kompassrichtung von Objekt „D“ vom Punkt „A“ aus gesehen
ist „Nordwest“ („NW“ im Display).
Beispiele für die Gradzahl: Die Gradzahl von Objekt „B“ vom Punkt „A“ aus gesehen ist 90°. Die Gradzahl von Objekt „C“ vom Punkt „A“ aus gesehen ist 135°. Die Gradzahl von Objekt „D“ vom Punkt „A“ aus gesehen ist 315°.
30
c) Displayanzeigen
Kompass-Modus
StromsparmodusNomalanzeige
Anzeige bei Störungen
Normale Anzeige: Die obere Zeile gibt die Gradzahl wieder. In der mittleren Zeile des Displays wird die Kompassrichtung
angezeigt (z.B. „N“ für „North“ = Norden). In der unteren Zeile wird die aktuelle Uhrzeit dargestellt.
Stromsparmodus: Wenn für eine Minute keine Taste betätigt wird, schaltet die Uhr
in den Stromsparmodus („IDLE“ im Display), die Kompassfunkti­on wird abgeschaltet.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Kompass wieder zu aktivieren.
Kalibrierung erforderlich: Wenn der Kompass Ungenauigkeiten oder Störungen erkennt,
blinkt die Gradzahl in der oberen Zeile. Bitte beachten Sie die folgenden Kapitel für die Durchführung
einer Kalibrierung.
D
31
d) Beispiele für die Anwendung des Kompasses
411 0 m
21 20 m
31 20 m
Punkt A
(Start)
Punkt B
Punkt D
Punkt C
31 5°
22 5°
31 5°
Berg B
Positionsbestimmung mit Kompassgegenrichtung
Berg A
270°
135°
Standort
0
0
Punkt E
(Ziel)
Navigationshilfe
D
Positionsbestimmung mit Kompassgegenrichtung Stellen Sie die Richtung von zwei markanten Geländepunkten
fest (z.B. Berg „A“ und Berg „B“ im Bild). Richten Sie die Uhr so auf die beiden Geländepunkte aus, dass
Sie mit der Markierung für Süden (S) auf der Uhrenlünette übereinstimmt. So erhalten Sie z.B. für Berg „A“ den Wert 135°. Wiederholen Sie den Vorgang für Berg „B“ (Wert 270°).
Wenn Sie nun auf einer Karte die Winkel für beide Gelände­punkte einzeichnen, erhalten Sie Ihren Standort auf der Karte.
Einsatz als Navigationshilfe Stellen Sie z.B. für eine Wanderung auf einer Karte fest,
welche Richtungen bzw. Gradzahlen zwischen zwei markanten Punkten (z.B. 315° von Punkt „A“ nach „B“, 0° von Punkt „B“ nach „C“ usw.) liegen.
Kontrollieren Sie während der Wanderung die Kompassanzei­ge. Beim Erreichen z.B. einer Weggabelung kann so die unge­fähre Richtung bestimmt werden, die Sie zum gewünschten Ziel führt.
32
e) Magnetische Abweichung (Deklination)
Magnetischer Nordpol
Geografischer Nordpol
Deklination
Deklination
Der Kompass zeigt wie alle anderen üblichen magnetischen Kompasse die Richtung zum magnetischen Nordpol. Dessen Position unterscheidet sich jedoch vom geografischen Nordpol. Angaben auf Landkarten zeigen jedoch immer Richtungen bzw. Positionen abhängig vom geografischen Nordpol an.
Den unterschiedlichen Winkel zwischen magnetischem Nordpol und geo­grafischem Nordpol wird magnetische Abweichung (Deklination) genannt.
Je nach Position auf der Erde wird dieser in westlichen bzw. östlichen Werten angegeben (Grad/Minuten).
Für Anwender, die den Kompass für genaue Zwecke benötigen, kann die magnetische Abweichung als Korrekturwert in der Uhr eingegeben werden.
Auf vielen topografischen Karten ist die Richtung für den magnetischen Norden zusätzlich zum geografischen Norden angegeben und kann im Kompass als Korrekturwert verwendet werden.
Sie können die genauen Werte für Ihren Standort auch im Internet recher­chieren. Für einige große Städte und deren nähere Umgebung finden Sie nachfolgend die Korrekturwerte für die magnetische Abweichung.
Weitere Informationen zur magnetischen Abweichung finden Sie auf den nächsten Seiten.
D
33
f) Kompensation bei westlicher bzw. östlicher Deklination
Magnetischer Nordpol
Geografischer
Nordpol
Punkt A
Objekt B
300
°
300
°
westl.
Deklination
23
°W
22
°E
323
°
278
°
Kompensation bei westlicher Deklination
Magnetischer Nordpol
Geografischer
Nordpol
Punkt A
Objekt B
östl.
Deklination
unkorrigierte
Anzeige
unkorrigierte
Anzeige
korrigierte
Anzeige
korrigierte
Anzeige
Kompensation bei östlicher Deklination
D
Durch die Eingabe des Korrekturwerts kann der Kompass den richtigen Wert automatisch berechnen und anzeigen.
Bei der magnetischen Abweichung gibt es jedoch Werte für westliche und östliche Deklination!
Beispiel 1: Westliche Deklination 23°, unkorrigierte Anzeige 323°, korri-
gierte Anzeige 300°. Die westliche Deklination (in diesem Fall „23°W“) wird immer
subtrahiert. 323° - 23° = 300°
Beispiel 2: Östliche Deklination 22°, unkorrigierte Anzeige 278°, korri-
gierte Anzeige 300°. Die östliche Deklination (in diesem Fall „22°E“) wird immer
addiert. 278° + 22° = 300°
34
g) Korrekturwerte der Deklination für wichtige Städte
Land
Afghanistan Australia Austria Bahrain Bangladesh Belgium Brazil Canada Chile China China Costa Rica Cuba Czech Republic Denmark Egypt Finland France Germany Greece Hungary India Indonesia Israel Italy Japan Jordan Kenya Korea Malaysia Mexico Nepal
Stadt
Kabul Canberra Vienna Manama Dhaka Brussels Brasilia Ottawa Santiago Beijing Hong Kong San Jose Havana Prague Copenhagen Cairo Helsinki Paris Berlin Athens Budapest New Delhi Jakarta Jerusalem Rome Tokyo Amman Nairobl Seoul Kuala Lumpur Mexico City Kathmandu
Deklination
+3E +12E +3E +2E +0E +0E
-21W
-14W +3E
-6W
-2W
-1W
-4W +3E +3E +4E +8E
-1W +3E +4E +4E +1E +1E +4E +2E
-7W +4E +0E
-8W +0E +6E +0E
Land
Netherlands New Zealand Norway Pakistan Philippines Portugal Russia Singapore SouthAfrica Spain Sweden Switzerland Taiwan Thailand UAE United Kingdom United States United States United States United States United States United States United States United States United States United States United States United States United States United States United States United States
Stadt
Amsterdam Wellington Oslo Islamabad Manila Lisbon Moscow Singapore Cape Town Madrid Stockholm Bern Tai-pei Bangkok Abu Dhabi London Washington, DC Juneau Phoenix Little Rock Sacramento Denver Atlanta Honolulu Boston Saint Paul Jackson Santa Fe Oklahoma City Salem Harrisburg Salt Lake City
Deklination
+0E +22E +2E +2E
-1W
-3W +10E +0E
-24W
-2W +5E +1E
-4W
-1W +2E
-2W
-11W +22E +11E +1E +14E +9E
-4W +10E
-15W +1E +0E +9E +5E +16E
-11W +12E
D
35
h) Kompass-Kalibrierung
Deklinationseingabe
Kompass Kalibrierung
Kalibrierung
durch Drehen
2 s [M] 2 s [M]
[M]
Kompass-Modus
D
Wann ist eine Kalibrierung durchzuführen?
Bei Erstinbetriebnahme
Nach einem Batteriewechsel
In der Anzeige blinkt die Gradzahl in der oberen Displayzeile
Der Kompass wird an einem Ort verwendet, der vom Ort der
letzten Kalibrierung weit entfernt liegt
Die Genauigkeit der Kompassanzeige soll erhöht werden.
Die Kalibrierung muss in zwei Schritten erfolgen:
1. Langsames Drehen der Armbanduhr. In dieser Zeit misst der interne Sensor das Erdmagnetfeld.
2. Eingabe eines Wertes für die Deklination (magnetische Abweichung).
36
i) Kalibrierung durch Drehen
Deklinationseingabe
Kompass
Kalibrierung
Kalibrierung
Uhr drehen
Startanzeige
Rechteck
vollständig
Kalibrierung fertig
Anzeige während
des Drehens
2 s [M] 2 s [M]
[M]
Kompass-Modus
[S/S]
Halten Sie die Uhr so, dass das Ziffernblatt waagrecht liegt.
Drücken Sie die Taste MODE (M) zwei Sekunden lang, bis CALI im Display erscheint.
Starten Sie den Kalibriervorgang, indem Sie die Taste START/STOP (S/S) drücken.
Drehen Sie nun die Uhr langsam und gleichmäßig bis das Rechteck im Display vollständig ist. Ziffernblatt der Uhr dabei immer waagrecht halten!
Im Display erscheint DONE! sobald der Kalibriervorgang abgeschlossen ist.
Sollte die Meldung DONE! nicht erscheinen und das Display kehrt zurück zur Kompassanzeige, war die Kalibrierung nicht erfolgreich. Wieder­holen Sie in diesem Fall den Kalibriervorgang möglichst an einem anderen Ort, der weniger
Durch Druck auf die Taste „MODE“ gelangen Sie zur Eingabe der Deklination (siehe nächste Seite) oder Sie verlassen Sie den Kalibriermodus, indem Sie die Taste MODE (M) zwei Sekunden lang drücken.
Störungen ausgesetzt ist.
D
37
j) Kalibrierung durch Eingabe der Deklination
Deklinationseingabe
Kompass Kalibrierung
Kalbrierung durch Drehen
2 s [M] 2 s [M]
[M]
Kompass-Modus
[S/S]/[L/R]
2 s [S/S]/[L/R]
Einstellung normal
Einstellung schnell
D
Drücken Sie die Taste MODE (M) zwei Sekunden lang, bis CALI im Display erscheint.
Drücken Sie die Taste MODE (M) zur Eingabe der Dekli­nation.
Mit den Taste START/STOP (S/S) und LAP/RESET (L/R) wird der Wert für die Deklination (magnetische Abwei­chung eingestellt).
Wenn Sie die Tasten START/STOP (S/S) bzw. LAP/ RESET (L/R) bei der Einstellung gedrückt halten, erfolgt die Veränderung der Werte schneller.
Westliche Deklinationen werden als negativer
Wert, östliche Deklinationen werden als positiver Wert eingegeben.
Die Deklinationswerte für größere Städte und de
ren Umgebung finden Sie weiter vorne in diesem Kapitel. Falls Sie für Ihren Ort keine Angaben finden, können Sie den entsprechenden Wert auch im Internet recherchieren.
Drücken Sie die Taste MODE (M), um den Kalibriervorgang abzuschließen.
Verlassen Sie den Kalibriermodus, indem Sie die Taste MODE (M) zwei Sekunden lang drücken.
38
-
20. BATTERIEWECHSEL
Batterie-Wechsel-Anzeige
Wenn im Display links unten das Batterie-Warnsymbol (siehe Bild) dauerhaft erscheint, ist die Batterie in der Uhr erschöpft und sollte bald gegen eine neue Batterie ausgetauscht werden.
Das Batteriesymbol kann auch erscheinen, wenn die Armbanduhr bei tiefen Temperaturen verwendet wird oder wenn die Hinter­grundbeleuchtung oft nacheinander benutzt wird. Wenn danach das Batteriesymbol wieder verschwindet, ist die Batterie noch ausreichend geladen und muss nicht ausgetauscht werden.
Die Armbanduhr enthält empfindliche Elektronik und Sensoren. Wir empfehlen Ihnen deshalb, den Batteriewechsel nur von einem Fachmann durchführen zu lassen.
Nach einem Batteriewechsel ist der Speicher der Uhr leer. Deshalb muss der Kompass neu kalibriert werden.
D
39
D
Zeitanzeige-Modus
Stromspar-Modus
(Display ausgeschaltet)
beliebige Taste
5 s [L/R]
21. STROMSPAR-MODUS
Die Uhr verfügt über einen Stromsparmodus, durch dessen Aktivierung die Le­bensdauer der Uhrenbatterie verlängert wird.
Wenn der Stromspar-Modus aktiviert ist, läuft die Uhrzeit intern weiter. Um den Stromspar-Modus zu aktivieren, halten Sie die Taste LAP/RESET (L/R) im
normalen Zeitanzeigemodus mindestens 5 Sekunden lang gedrückt. Das Display erlischt. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Stromspar-Modus wieder zu verlassen.
40
22. WASSER- UND STOSSFESTIGKEIT
Die Uhr ist für den Normalgebrauch stoßgesichert. Sie sollte jedoch nicht extremen Stößen ausgesetzt werden, wie sie z.B. beim Fall auf harte Böden auftreten. Hierdurch kann das Uhrwerk beschädigt werden.
Die Uhr ist nicht wasserdicht. Sie ist nicht für den direkten Kontakt mit Wasser geeignet.
23. WARTUNG UND REINIGUNG
Zur Reinigung der Uhr genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch. Für stärkere Verschmutzungen der Uhr kann das Tuch leicht mit lauwarmen Wasser angefeuchtet werden.
Reinigen Sie die Uhr sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich. Drücken Sie nicht zu stark auf die Glasfront, dies kann zu einem Bruch führen.
D
41
D
24. ENTSORGUNG
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie die eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflich­tet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot
der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebil­deten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
42
25. TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 3 V/DC Batterie: Lithium-Knopfzelle CR2032 Batterielebensdauer: ca. 2 Jahre (abhängig von der Verwendung) Alarmzeiten: 2 Auflösung Stoppuhr: 1/100 s Timer: max. 99 h 59 min 59 s Rundenspeicher: 10 Runden Thermometer: Auflösung 0,1 °C Messbereich -10 bis +60 °C Höhenmesser: Auflösung 1 m Messbereich -706 bis +9164 m Messwertspeicher 34 h Barometer: Auflösung 0,1 mb/0,1 hPa/0,01 inHg Messbereich 300-1100 mb (hPa) / 8,86-32,48 inHg Messwertspeicher 34 h Wettervorhersage 4 Symbole Kompass: Auflösung 1° Gewicht: 58 g
D
43
D
IMPRESSUM
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nach-
druck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0415_02_VTP
Loading...