INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Nr zam. 1007072 / Wersja 12/13
ZEGAREK CYFROWY NA RĘKĘ EPAP 200
ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Zegarek służy do wyświetlania godziny, daty, a także godziny w innej strefie czasowej.
Produkt może być zasilany jedynie baterią (odpowiedni typ podano w
„Danych technicznych“).
Użytkowanie produktu w sposób inny niż opisany powyżej może spowodować jego uszkodzenie, wiąże się również z ryzykiem wystąpienia zwarcia,
pożaru, porażenia prądem, itp.
Modyfikacja lub przebudowa produktu jest zabroniona.
Należy bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
Niniejszy produkt jest zgodny z aktualnie obowiązującymi normami krajo-
wymi i europejskimi. Wszystkie nazwy firm i produktów należą do znaków
towarowych aktualnego właściciela. Wszelkie prawa zastrzeżone.
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
-
Zegarek
-
Instrukcja użytkowania
FUNKCJE
-
Doskonały, czytelny i energooszczędny wyświetlacz typu e-papier
-
Możliwość wyboru pozytywnego lub negatywnego wyświetlacza
-
Wskaźnik godziny dla innej wybranej strefy czasowej
-
Kształt dopasowany do nadgarstka
-
Obudowa z nierdzewnej stali
-
Wygodna silikonowa bransoletka
WYJAŚNIENIA SYMBOLI I NAPISÓW
Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo podczas obsługi, działania
albo użytkowania urządzenia.
CZĘŚCI I ELEMENTY STERUJĄCE
(1) Przycisk SET
(2) Przycisk MODE
1 2
WYBÓR FUNKCJI WYŚWIETLANIA
-
Naciśnij przycisk MODE (2) i przytrzymaj go, aby przełączyć wyświe-
tlacz zegarka na wyświetlanie czasu w dwóch miejscach, czas lokalny
lub czas na świecie.
-
Naciśnięcie przycisku SET (1) umożliwia wybór pomiędzy trzema róż-
nymi rodzajami informacji pokazywanych na wyświetlaczu, kiedy wyświetlany jest na nim czas lokalny.
MODE MODE
Dualtime Hometime Worldtime
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem należy w całości przeczytać instrukcję obsługi,
zawiera ona bowiem ważne informacje na temat funkcjonowa-
nia urządzenia.
Wszelkie uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem niniej-
szej instrukcji powodują utratę gwarancji! W przypadku jakichkolwiek szkód, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności!
W przypadku uszkodzenia mienia lub ciała spowodowanego nie-
właściwym użytkowaniem urządzenia lub nieprzestrzeganiem
zasad bezpieczeństwa, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności! W takich przypadkach rękojmia/gwarancja wygasa!
-
Ze względów bezpieczeństwa zabronione jest wprowadzanie nieauto-
ryzowanych zmian i/lub modyfikacji produktu.
-
Nie należy wystawiać produktu na działanie wysokich temperatur, sil-
nych wibracji ani obciążeń mechanicznych.
-
Należy skonsultować się ze specjalistą, jeśli pojawią się jakiekolwiek
wątpliwości co do funkcjonowania i bezpieczeństwa produktu.
-
Ten produkt nie jest zabawką i nie należy dopuścić, aby znalazł się w
rękach dzieci.
-
Nie należy pozostawiać opakowania w miejscu dostępnym dla dzieci.
Może ono stać się wówczas niebezpieczną zabawką dla dzieci.
-
Należy uważnie obchodzić się z produktem, uderzenia, ciosy lub upad-
ki z niewielkiej wysokości mogą bowiem spowodować jego uszkodzenie.
-
Należy również zwrócić uwagę na dodatkowe wskazówki bezpieczeń-
stwa znajdujące się w poszczególnych rozdziałach tej instrukcji użytkowania.
SET
SET
SET
USTAWIENIA
-
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET (1) podczas wyświetlania czasu
lokalnego, aż do momentu, gdy pojawi się ustawienie formatu czasu:
12-godzinny lub 24-godzinny.
-
Wybierz żądany format wyświetlania za pomocą przycisku MODE (2).
-
Naciśnij przycisk SET (1), aby ustawić kolejną wartość (tutaj: godziny).
-
Naciśnij przycisk SET (1), aby ustawić odpowiednią wartość (patrz rysu-
nek poniżej). Można ją zmienić za pomocą przycisku MODE (2).
-
Należy odpowiednio ustawić następujące wartości:
Format wyświetlania > godziny > minuty > rok > miesiąc > data > miasto
czasu lokalnego > wyświetlacz pozytywny / negatywny.
-
Naciśnij ponownie przycisk SET (1), aby zapisać ustawienia po zakoń-
czeniu ich wprowadzania.
-
Naciśnij przycisk SET (1) podczas wyświetlania czasu na świecie, aby
zmienić strefę czasową w oparciu o wyświetlaną nazwę miasta.
-
Poniższa tabela zawiera szczegółowe informacje dotyczące tego ustawienia:
Strefa Czasowa Symbol Miasto
-11 h MDY Midway
-10 h HNL Honolulu
-9 h ANC Anchorage
-8 h LAX Los Angeles
-7 h DEN Denver
-6 h CHI Chicago
-5 h NYC New York
-4 h SCL Santiago
-3 h RIO Rio de Janeiro
-2 h FEN Fernando de Noronha
-1 h RAI Praia
0 h LON London
+1 h PAR Paris
+2 h CAI Kairo
+3 h MOW Moskau
+4 h DXB Dubai
+5 h KHI Karachi
+6 h DAC Dhaka
+7 h BKK Bangkok
+8 h HKG Hong Kong
+9 h TYO Tokyo
+10 h SYD Sydney
+11 h NOU Noumea
+12 h WLG Wellington
-
Naciśnij przycisk SET (1) i przytrzymaj go, aby przełączyć zegarek na
czas letni lub zimowy dla wyświetlanego miasta.
-
Po włączeniu czasu letniego na wyświetlaczu pojawi się symbol DST.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BATERII
-
Baterie należy trzymać z dala od dzieci.
-
Nie należy przechowywać baterii w łatwo dostępnych miejscach, istnie-
je ryzyko, że mogą być połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W
przypadku połknięcia, należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem.
-
Nieszczelne lub uszkodzone baterie mogą spowodować oparzenia
w kontakcie ze skórą, należy więc stosować odpowiednie rękawice
ochronne.
-
Baterii nie wolno zwierać, rozmontowywać lub wrzucać do ognia. Ist-
nieje ryzyko wybuchu!
-
Zwykłych baterii jednorazowych nie wolno ładować, istnieje bowiem
niebezpieczeństwo wybuchu! Należy ładować wyłącznie akumulatory
przeznaczone do tego celu, używając przy tym odpowiedniej ładowarki.
-
Baterie należy zawsze wkładać do urządzenia zgodnie z polaryzacją
(plus/+ i minus/-).
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Do czyszczenia zegarka wystarczy czysta, sucha i miękka ściereczka. W
przypadku ciężkich zabrudzeń zegarka należy użyć szmatki zwilżonej letnią wodą.
Zegarek należy czyścić bardzo ostrożnie, aby zapobiec powstaniu rys.
Nie należy zbyt mocno naciskać na szklany przód, aby go nie stłuc.
UTYLIZACJA
a) Produkt
Urządzenia elektroniczne zawierają surowce wtórne; nie jest
więc dozwolone pozbywanie się ich wraz z odpadami domowymi!
Produkt należy zutylizować po zakończeniu jego eksploatacji
zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
Należy usunąć wszystkie włożone baterie i pozbyć się ich w od-
powiedni sposób, oddzielnie od produktu.
b) Baterie i akumulatory
Konsument jest prawnie zobowiązany (odpowiednimi przepisami dotyczącymi baterii) do zwrotu wszystkich zużytych baterii i akumulatorów; utylizacja wraz z odpadami z gospodarstw domowych jest zabroniona!
Baterie i akumulatory zawierające szkodliwe substancje, ozna-
czone są następującym symbolem, oznaczającym zakaz pozbywania się ich wraz z odpadami domowymi. Oznaczenia odpowiednich metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów (oznaczenia znajdują się na baterii/akumulatorze, np.
pod symbolem kosza na śmieci, widniejącym po lewej stronie).
Zużyte akumulatory, baterie oraz ogniwa guzikowe można bezpłatnie oddawać na lokalne wysypiska śmieci, do oddziałów firmy producenta lub
wszędzie tam, gdzie sprzedawane są baterie/akumulatory/ogniwa guzikowe!
Dzięki temu spełniacie Państwo wszystkie wymogi prawne i przyczyniacie
się do ochrony środowiska.
DANE TECHNICZNE
Napięcie robocze ................. 3 V/DC
Bateria ................................... 1 x bateria litowa guzikowa CR2025
Żywotność baterii ................ ok. 2 lata
Wodoodporność ................... 3 ATM
Masa ....................................... 80 g
WYMIANA BATERII
-
Gdy wyświetlacz przestanie działać, należy wymienić baterię.
-
Wymiana baterii powinno być przeprowadzona przez fachowca, który
dysponuje specjalistycznymi narzędziami dla zegarmistrzów i odpowiednią wiedzą.
-
W celu wymiany baterii należy odkręcić dół obudowy.
-
Następnie należy wyjąć baterię i ją wymienić.
WODOODPORNOŚĆ I ODPORNOŚĆ NA WSTRZĄSY
Przy zwykłym użytkowaniu zegarek jest odporny na wstrząsy. Nie można
jednak wystawiać go na działanie silnych wstrząsów mogących powstać
np. podczas jego upadku na podłogę. W ten sposób zegarek może zostać
uszkodzony.
Symbol 3 ATM oznacza, że zegarkowi nie zagraża mycie rąk, mycie samochodu lub zachlapanie wodą czy pot.
Nie jest to jednak zegarek do nurkowania.
Niniejsza instrukcja użytkowania została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-ConradStr. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com). Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są
zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej
zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Instrukcja ta odpowiada stanowi
technicznemu urządzeń w chwili druku. Wszelkie zmiany w technologii i urządzeniach są zastrzeżone.
© Copyright 2013 by Conrad Ele ctronic SE. V1_1213_01/AB