Beltéri hőmérséklet kijelzés
Kültéri hőmérséklet kijelzés
Használati útmutató
Jumbo rádiójel vezérlésű falióra hőmérséklet
kijelzéssel
Rend. sz. 1600381
Rendeltetésszerű használat
A Jumbo rádiójel vezérlésű falióra a Braunschweig-i cézium-atomóra DCF jelét dekódolja, a
pontos óraidőt, a dátumot, a bel- és kültéri hőmérsékletet kijelzi, és ébresztési funkcióval is
rendelkezik.
A készülék egy, a mérési adatok megjelenítésére szolgáló báziskészülékből, valamint egy, a
mért hőmérséklet értéket a báziskészülékre rádiójel útján átvivő külső érzékelőből áll.
A Jumbo rádiójel vezérlésű falióra és a külső érzékelő kizárólag elemes működtetéshez
engedélyezett. Más típusú energiaellátást nem szabad alkalmazni. A hozzá való elemtípust az
útmutató "Műszaki adatok" c. fejezete tartalmazza.
A Jumbo faliórát csak beltéri helyiségekben lehet üzemeltetni. Csak az érzékelő szerelhető
kültérre. Nedvességgel való érintkezését (pl. a fürdőszobában) feltétlenül el kell kerülni.
Biztonsági és engedélyezési okokból tilos a készüléket átalakítani és/vagy módosítani. Ha a
terméket a megadottól eltérő célokra hasznája, a termék károsodhat. Ezen túlmenően a
szakszerűtlen használat olyan veszélyekhez vezethet mint a rövidzár vagy a tűz. Olvassa át
figyelmesen a használati útmutatót, és őrizze meg. Ha a készüléket másoknak továbbadja,
adja hozzá a használati útmutatót is.
A készülék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. Minden előforduló
cégnév és termék megjelölés az éppen aktuális tulajdonos márkaneve. Minden jog fenntartva.
A szállítás tartalma
• Rádiójel vezérlésű falióra
• Külső érzékelő
• Használati útmutató
Aktuális használati útmutatók
Töltse le az aktuális használati útmutatókat a www.conrad.com/downloads weboldalról, vagy
szkennelje be az ott megjelenített QR-kódot. Kövesse a web-oldal útmutatásait.
A szimbólumok magyarázata
Biztonsági tudnivalók
A háromszögbe foglalt felkiáltójel az útmutató olyan fontos tudnivalóira hívja fel a
figyelmet, amelyeket okvetlenül be kell tartani.
A nyílszimbólum mellett további tippeket és használati tanácsokat olvashat.
Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és különösen a biztonsági
utasításokat tartsa be. Ha nem tartja be az ebben a használati útmutatóban szereplő
biztonsági és a szakszerű használatra vonatkozó előírásokat, az ebből eredő
személyi sérülésekért vagy anyagi károkért nem vállalunk felelősséget. Ezen kívül
ilyen esetekben érvényét veszíti a szavatosság és a garancia is.
a) Általános tudnivalók
• A készülék nem játék. Tartsa távol a készüléket gyermekektől és háziállatoktól.
• Ne hagyja a csomagolóanyagokat szanaszét heverni, Ezek a gyerekek kezében
veszélyes játékszerré válhatnak.
• Óvja meg a készüléket szélsőséges hőmérséklettől, közvetlen napsütéstől, erős
rázkódásoktól, magas páratartalomtól, nedvességtől, éghető gázoktól,
gőzöktől és oldószerektől.
• Ne tegye ki a készüléket mechanikai igénybevételnek.
• Ha a biztonságos működtetés már nem lehetséges, állítsa le a termék
üzemeltetését, és védje meg véletlen használattól. A biztonságos használat már
nem biztosítható, ha a készüléknek
- látható sérülései vannak,
- már nem működik rendeltetésszerűen,
- hosszabb időn keresztül kedvezőtlen körülmények között tárolták, vagy
- súlyos szállítási igénybevételnek volt kitéve.
• Kezelje óvatosan a készüléket. Lökés, ütés, vagy már kis magasságból való
leejtés következtében is megsérülhet.
• Ne használja azonnal a készüléket, ha hideg helyről meleg helyiségbe vitte. Az eközben
keletkező kondenzvíz bizonyos körülmények között tönkreteheti a készüléket. Hagyja
előbb, hogy a készülék
átvegye a szoba hőmérsékletét, mielőtt csatlakoztatja és felhasználja. A
körülményektől függően ez több óráig is eltarthat.
Kezelőszervek
• Ne akasszon semmit a termékre.
• Ne helyezze vagy szerelje a terméket zavarforrások közelébe (pl. számítógép
vagy televízió).
• Ne használja a készüléket kórházban, vagy más gyógyászati intézményben.
Habár a kültéri érzékelő által küldött rádiójelek nagyon gyengék, azok mégis
zavarokat okozhatnak a vonzáskörzetében található életfenntartó rendszerek
működésében.
Ez érvényes más berendezésekre is.
• A külső érzékelő alkalmas kültéren való használatra. Viszont nem szabad víz
alatt használni.
• Forduljon szakemberhez, ha kétségei támadnak a készülék működésével,
biztonságosságával vagy csatlakoztatásával kapcsolatban.
• Karbantartási, beállítási és javítási munkákat kizárólag szakemberrel, ill. egy
szakműhellyel végeztessen.
• Ha még lenne olyan kérdése, amelyre ebben a használati útmutatóban nem talál
választ, forduljon a műszaki ügyfélszolgálatunkhoz vagy más szakemberhez.
b) Elemek és akkuk
• Az elemek/akkuk berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra.
• Távolítsa el az elemeket / akkukat, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja,
hogy az elemek kifolyásából származó károkat elkerülje. A kifolyt vagy sérült
elemek/akkumulátorok a bőrrel érintkezve marási sérüléseket okozhatnak. Ha
sérült elemekkel/akkukkal kell foglalkoznia, viseljen védőkesztyűt.
• Az elemeket/akkukat úgy tárolja, hogy gyerekek ne férhessenek hozzájuk. Az
elemeket/akkukat ne hagyja szanaszét heverni, mert gyerekek vagy
háziállatok lenyelhetik őket.
• Az összes akkut egyidejűleg kell cserélni. Régi és új elemek kevert használata a
készülékben az elemek/akkuk kifolyásához, és ezáltal a készülék
meghibásodásához vezethet.
• Ne szedje szét az elemeket/akkukat, ne zárja rövidre, és ne dobja tűzbe őket.
Soha ne próbáljon feltölteni nem feltölthető elemeket. Robbanásveszély!
A2
A4
C1
Felakasztó
B2
SNOOZE
(szunyókálás)
B3
ALARM
(ébresztés)
C2 Elemtartó
C3
Felállító
Az elemek behelyezése/cseréje
A DCF-időjelet egy adó Mainflingenből
(Frankfurt am Main közeléből) sugározza ki. Ennek
hatótávolsága általában max. 1500 km, de ideális
vételi feltételek mellett 2000 km is lehet.
A DCF jel magában foglalja többek között a teljesen pontos
óraidőt (eltérés elméletileg 1 másodperc
1 millió év alatt!) és a dátumot.
Az elemeket először a báziskészülékbe tegye be, és ezután helyezze be a kültéri
• Nyissa ki a készülék hátlapján található elemtartó rekesz (C2) fedelét.
• Tegyen be négy új (AA) ceruzaelemet az elemtartó rekeszbe, a pólusokra ügyelve. A helyes
• Zárja vissza ezután a báziskészülék elemtartóját.
• Tegye be 3 percen belül a külső érzékelőbe az elemeket.
• Ehhez nyissa fel az elemtartó rekeszt a külső érzékelő hátoldalán, és tegyen be két új
• Ezután zárja vissza a külső érzékelő elemtartóját.
• Az óra először a külső érzékelő hőmérséklet jelző jelét keresi. Miután ezt a jelet venni tudta, a külső
• Ezután az óra elkezdi keresni a DCF-jelet, és kísérletet tesz a jel vételére.
• Ha a kijelzőn a kontraszt halványul vagy nem látható semmi a kijelzőn, a báziskészülék elemei
• Ha a külső érzékelő elemei merültek ki, az érzékelő kijelzőjén, és a báziskészülék külső
• A hosszú elem-üzemélettartam érdekében csak alkáli típusokat használjon.
A DCF-jel vétele
Közvetlenül a külső érzékelő jelének vétele után a készülék kísérletet tesz a DCF rádiójel vételére.
Az óra a DCF-jel sikeres vétele után automatikusan az aktuális pontos időre áll.
A naponkénti automatikus DCF idő szinkronizáláshoz a
vételi kísérletre naponta 3:00 órakor kerül sor. Napi egy
sikeres vétel elég ahhoz, hogy az óra eltérését egy
másodperc alatt tartsa.
Természetesen elmarad a körülményes kézi átállítás is a nyári, ill. a téli időszámítás között.
érzékelő elemeit (az elemeket nem szállítjuk vele).
polaritás az elemtartóban fel van tüntetve.
mikroelemet (AAA) a pólusokra figyelve az elemtartóba. A helyes
polaritás az elemtartó rekeszben látható.
hőmérsékletet az erre szolgáló kijelző részen (A5) mutatja.
kimerültek és az előbbiekben leírt módon ki kell őket cserélni.
hőmérséklet kijelzőjén (A5) egyaránt megjelenik egy elemszimbólum. Ebben az esetben cserélje
ki
a külső érzékelő elemeit, az előbbiekben leírt módon.
Az elemek berakása után a báziskészülék kb. három percig keresi a külső érzékelő
jelét. Ha ezen időtartamon belül nem tette be az elemeket a külső érzékelőbe, az
érzékelő keresését kézzel kell indítani. Ezt a külső érzékelő elemeinek cseréje után is
el kell végezni.
A külső érzékelő kézi keresésének indítására nyomja meg
a SEARCH (B6) gombot három másodpercig. Ezután egy hegyes
tárggyal (pl.egy kihajtott gemkapoccsal) nyomja meg a RESET gombot
a külső érzékelő elemtartójában, az átviteli funkció kiváltására.
A DCF-jel felismerése és kiértékelése mintegy öt percig tart. Ez idő alatt ne mozgassa
az órát. Ne működtessen egyetlen nyomógombot vagy kapcsolót sem.
A DCF vételi kísérlet megszakításához, három másodpercre nyomja meg a – °C/°F
(B5) gombot, amíg a DCF szimbólum (A1) a kijelzőn ki nem alszik.
Rossz vétel várható pl. fémgőzölt szigetelt ablakok, vasbeton épületek, speciális
bevonatú tapéták, elektronikus készülékek közelében, vagy a pincében való elhelyezés
esetén.
Ha 10 perc után az óra nem áll be a pontos időre, keressen más felállítási helyet az
órának és nyomja meg három másodpercre a –°C/°F (B5) gombot, amíg a DCF
szimbólum (A1) a kijelzőn villogni nem kezd.
Ezáltal egy új vételi kísérletet indít el.
1500
2000
Felállítás/felszerelés
A báziskészülék felállítható vízszintes felületen, vagy a falra felakasztható.
• Az óra felállításához a kitámasztó kengyelt hajlítsa ki (C3), és az órát egy sima, sík felületen
állítsa fel.
• Az értékes bútorok felületét óvja megfelelő alátéttel, egyébként a bútorokon az óra felállítása
nyomán
karcolások keletkezhetnek.
• A falra való felszerelésre szolgálnak a készülék hátoldalán található függesztő szemek (C1).
• Erősítse fel az órát egy vagy több csavarral, amelyek egy - két milliméterrel kiállnak a falból.
Akassza fel az órát a felfüggesztő nyílásokkal (C1) a
csavar fejére.
Külső érzékelő
• Rögzítse a külső érzékelőt egy csavarra vagy egy szögre, aminek a feje néhány milliméterre
kiáll a falból. Akassza fel a külső érzékelőt a hátoldalán lévő
függesztő nyílással a csavar ill. szög kiálló fejére.
• Más módon a külső érzékelő fel is állítható. Ehhez az állító támaszt az elemtartó fedélen ki
kell hajlítani.
A külső érzékelőt védett külső helyen történő elhelyezésre tervezték. Úgy kell
elhelyezni, hogy ne legyen kitéve közvetlen napsütésnek, mivel ilyen esetben téves
hőmérsékletmérési eredményeket szolgáltat. Ha csapadék jut a külső érzékelőre,
az ugyancsak téves hőmérsékletmérési eredményekhez vezet, mivel a csapadék
lehűti a készülékházat.
Ezért ajánljuk, hogy gondosan válassza meg az érzékelő felszerelési helyét, hogy a
tényleges hőmérsékletet tudja mérni.
Ne merítse a külső érzékelőt vízbe vagy víz alá, mert tönkremegy!
A pontos idő beállítása a DCF-időjellel
• Az elemek betétele és a külső érzékelő jelének sikeres vétele után az óra automatikusan
keresni kezdi a DCF rádiójelet. Ezt a DCF-szimbólum villogása jelzi jobbra fent a kijelzőn.
Normál esetben ez a szinkronizálási (egyeztetési) folyamat kb. 5 perc múlva véget ér.
• Amint az óra dekódolta a DCF-jelet, folyamatosan megjelenik a DCF-szimbólum (A1), és az
aktuális pontos idő és dátum lesz látható a kijelzőn.
• Normál üzemben az óra 3:00 órakor megkísérli a vételt. Ha nem sikerül a vétel, akkor a
kijelzőn kialszik a DCF szimbólum (A1) a kijelzőn és az óra 4:00 órakor, 5:00 órakor és 6:00
órakor újabb kísérletet tesz a vételre.
• Egy manuális vételi kísérlet elindításához tartsa kb. három másodpercig megnyomva a –
°C/°F (B5) gombot, amíg a DCF szimbólum (A1) a kijelzőn villogni nem kezd.
Ha a rádiójel vételt valami zavarja, próbáljon meg az órának egy másik helyet
találni, és/vagy hagyja az órát egy éjszakán keresztül egy ablak közelében.
Éjszaka a vétel jobb, úgyhogy az óra másnap reggelre általában sikeresen
szinkronizál.
A „DST“ (Daylight Saving Time) kijelzés a DCF szimbólum mellett a kijelzőn a nyári
időszámítás szimbóluma.
Manuális óraidő beállítás
• A normál időkijelzés alatt nyomja meg és tartsa lenyomva a MODE gombot (B1), amíg el
• Állítsa be az órát a + 12/24 (B4) és a –°C/°F (B5) gombbal.
• Nyomja meg újra a MODE gombot (B1). Villog a percek kijelzett száma.
• Állítsa be a perceket a +12/24 (B4) és a –°C/°F (B5) gombbal.
• Állítsa be most a másodpercet, az évet, a hónapot, a dátumot, a hét napja kijelzésének a
• Nyomja meg újra röviden a MODE gombot (B1) a beállítás elmentésére.
• A beállított időzónát csak akkor kell átállítani, ha a helyi időzóna eltér a DCF-időzónától.
Ha beállítás közben több mint 20 másodpercig nem nyom meg egyetlen gombot sem, az
óra elhagyja a kézi beállítási módot, és visszatér az előző kijelzésre.
nem kezd villogni
az órakijelzés számjegye.
nyelvét és az időzónát a fentiekhez hasonlóan.
A hét napja kijelzésére a következő nyelvek állnak rendelkezésre:
Angol (ENG), német (GER), francia (FRA), spanyol (ESP), olasz (ITA), holland
(NET), dán (DAN) és orosz (RU).
Különben hagyja az időzónát a 00 beállításon.
12/24-órás időkijelzési mód
• Nyomja meg a +(12/24) (B4) gombot, a 12 órás és a 24 órás időkijelzési mód közötti
váltáshoz.
Hőmérő
Az óra kijelzi a beltéri hőmérsékletet az erre szolgáló kijelző helyen (A3), és a külső
hőmérsékletet ugyancsak az erre szolgáló kijelző helyen (A5).
• Nyomja meg a –°C/°F (B5) gombot a báziskészüléken, ha váltani akar a °C és a °F
kijelzési mértékegység között.
• Ha a °C/°F gombot nyomja a külső érzékelő elemtartójában, válthat a hőmérséklet kijelzés
mértékegysége °C vagy °F között.
• Ha a hőmérséklet a beállított mérési tartományon kívül van, a hőmérséklet kijelzőn
„LL.L“ (túl alacsony hőmérséklet) vagy „HH.H“ (túl magas hőmérséklet) látható.