EuroCave LA PETITE User Manual

Page 1
Добро пожаловать в мир EuroCave
LA PETITE
Содержание
1. Описание винного шкафа
2. Важные рекомендации по технике безопасности
3. Установка винного шкафа
4. Эксплуатация винного шкафа I – Подключение II – Описание панели управления III – Регулирование температуры IV – Функция повышения мощности V – Хранения вина в открытых бутылках VI – Стойки для бутылок Main du Sommelier
5. Ежедневный уход
6. Неисправности
7
Page 2
I – Описание винного шкафа
A – Корпус шкафа. B– Стеклянный столик. C – Верхняя петля. D – Сенсорная панель управления. D1 – Сенсорная кнопка включения/выключения Sowine. D2 – Сенсорная кнопка включения/выключения света. D3 – сенсорная кнопка установки верхней температуры. шкафа. D4- Сенсорная кнопка установки нижней температуры шкафа. D5 – Дисплей температуры.
E – Подсветка. F – Стеклянная дверь. G – Расположение температурного датчика. H – Идентификационная табличка. J - Нижняя петля. K – Передние регулируемые опоры (ножки). L – Поднос для сбора конденсации. M – Провод питания (штекер). N – Держатель бутылки. P - 2 насадки для удаления кислорода. Q – Держатель бутылки
7
Page 3
2 – Важные рекомендации по технике безопасности
Предупреждение: нарушение правил эксплуатации устройства может привести к его повреждению.
- Оборудование следует использовать только по назначению, в соответствии с настоящим Руководством по эксплуатации.
- При длительных перерывах в эксплуатации отключайте шкаф от электрической сети.
- Отключайте шкаф от электрической сети перед проведением любых работ по техническому обслуживанию или ремонту.
- При отключении шкафа держитесь только за вилку, а не за провод.
- Запрещается использовать провода питания с разделенными проводниками и провода, имеющие признаки износа и повреждений. Поврежденные провода необходимо заменять незамедлительно (обращайтесь к своему продавцу).
- Не оставляйте детей без присмотра рядом со шкафом.
- Используйте только провод питания, поставляемый в комплекте со шкафом, и подключайте его только в заземленную электрическую розетку.
- Шкаф рассчитан на эксплуатацию только в помещениях (оптимальная температура окружающего воздуха от +18 до +25°С).
- Если провод электропитания, вилка или сам шкаф имеют повреждения или не работают, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
- Запрещается погружать шкаф, провод питания или вилку в воду и любую другую жидкость. Запрещается заливать в шкаф воду и любую иную жидкость.
- Не размещайте провод электропитания в местах, доступных для детей, и не натягивайте его вокруг острых углов.
- Не ставьте шкаф на горячие поверхности, например, электроплиты,
не эксплуатируйте его рядом с источниками тепла (радиаторы, источники открытого огня, окна и т.д.). Не укладывайте провод электропитания рядом с источниками тепла.
- Устанавливать шкаф следует на плоскую, устойчивую, негорючую поверхность, на достаточном расстоянии от водосливов и водопроводных кранов, во избежание попадания в шкаф воды и иных жидкостей.
- ПРИМЕЧАНИЕ: запрещается использовать какие-либо провода питания, кроме входящего в комплект.
- Шкаф не рассчитан на эксплуатацию людьми (в том числе детьми), имеющими ограниченные умственные, сенсорные или физические возможности, а также людьми, не обладающими необходимыми знаниями и опытом, за исключением случаев, когда последние работают под наблюдением или получают первичный инструктаж по эксплуатации шкафа от лица, отвечающего за их безопасность. Следите за детьми, не допускайте, чтобы они играли со шкафом.
! Не допускайте повреждений термоэлектрической системы шкафа.
3 – Установка винного шкафа
ПРИМЕЧАНИЕ: насадки для удаления кислорода и увеличения жизни вина в открытой бутылке, предназначены только для хранения тихих вин, использовать их для хранения игристых вин (например, шампанского) не допускается.
- После доставки и распаковки шкафа убедитесь в отсутствии наружных повреждений (следов ударов, вмятин и т.п.).
- Откройте дверь и проверьте целостность внутренних элементов (стенок, полок, петель и т.д.).
- При наличии недостатков сообщите о них дилеру EuroCave продавшему шкаф.
- После этого установите шкаф в выбранное место, которое должно:
- быть открытым для обеспечения циркуляции воздуха (установка в закрытый шкаф и т.п. не допускается);
- быть удалено от любых источников тепла;
- быть не слишком влажным (не допускается установка в прачечной, ванной и т.п.);
- иметь твердый ровный пол;
- иметь источник электропитания (стандартную розетку 16 А, заземленную, защищенную прерывателем на 30 мА* (не для всех стран).
- Не ставьте шкаф в место, где существует вероятность затопления.
- Не ставьте шкаф рядом с источниками тепла и в месте, подверженном прямому воздействию солнечных лучей.
- Не допускайте попадания воды и брызг на заднюю часть шкафа.
- Подключите провод электропитания (находится в коробке с принадлежностями внутри шкафа) к разъему,
находящемуся в нижнем левом углу шкафа (см. рисунок).
7
Page 4
- Уложите провод питания в сторону и поставьте шкаф на выбранное место, оставив между его задней стенкой и
стеной расстояние 5 – 10 см.
- Если шкаф ставится под столешницу, между его верхом и столешницей должен быть зазор не менее 2 см.
- Уложите провод электропитания так, чтобы он не касался никаких частей шкафа.
- Аккуратно отклоните шкаф назад, чтобы отрегулировать высоту передних ножек (выкручивая или вкручивая их) и
выровнять шкаф (рекомендуем проконтролировать спиртовым уровнем).
- Данный винный шкаф рассчитан на работу только в качестве отдельно стоящего устройства.
- Подключать несколько шкафов к одной розетке запрещается.
4 – Эксплуатация винного шкафа
I – Подключение
Убедитесь, что подключение к электрической сети обустроено правильно (установлен предохранитель нужного номинала, цепь защищена прерывателем на 30 мА* (обязательно не для всех стран).
Подключите шкаф к электрической розетке.
II – Описание панели управления
D1 – Сенсорная кнопка включения/выключения Sowine. D2 – Сенсорная кнопка включения/выключения света. D3 – сенсорная кнопка установки верхней температуры. шкафа. D4- Сенсорная кнопка установки нижней температуры шкафа. D5 – дисплей температуры.
III – Регулирование температуры
Модель EuroCave LA PETITE представляет собой мультитемрературный винный шкаф. Регулирование температуры осуществляется только с сенсорной панели.
- Нажмите одну из двух сенсорных кнопок установки температуры (для верхней части шкафа/ для
нижней части шкафа)
- Дисплей температуры отображает реальную температуру внутри шкафа на уровне верхней и на уровне
нижней полки.
- Для проверки текущей температуры в верхней части шкафа, нажмите сенсорное окно
- Для проверки текущей температуры в нижней части шкафа, нажмите сенсорное окно
Чтобы отрегулировать температуру в винном шкафу:
- Для корректировки верхней температуры, нажмите и удерживайте в течении 5 сек. сенсорное окно
Температура внутри окна начнет мигать. Коротким прикосновением вы можете регулировать установку температуры от (16-22°С).
- Для корректировки нижней температуры, нажмите и удерживайте 5 сек. сенсорное окно
7
Page 5
Температура на дисплее начнет мигать. Коротким прикосновением вы можете регулировать установку от (6-12°С).
- Рекомендуемая температура наружного воздуха: 20°С. При изменении температуры наружного воздуха от
18 до 25°С, температура внутри шкафа будет меняться от 8 до 12°С.
При значительном изменении внутренней температуры стабилизация займет несколько часов; соответственно, новая температура также отобразится на дисплее спустя несколько часов.
IV – Хранение вина в открытых бутылках
Устройство удаления кислорода позволяет сохранить свежесть вина, удаляя кислород (который окисляет вино) из открытых бутылок.
1.Закройте бутылку с вином пробкой – насадкой с системой Sowine. (проверьте, нет ли на горлышке препятствий для насадки). Поставьте бутылку в одну из двух стоек.
2. Включите функцию удаления кислорода, повернув переключатель, находящийся сверху, в вертикальное положение.
3. Поставьте бутылку в одну из двух стоек.
4. Закройте шкаф.
5. Нажмите . После этого функция удаления кислорода включится автоматически (основной шкаф будет работать независимо).
Чтобы достать бутылку, нажмите сначала для выключения системы Sowine;
- затем откройте дверцу шкафа, достаньте бутылку;
- поверните переключатель, находящийся над насадкой в
положение минимум.
- Откройте бутылку.
VI – Стойки для бутылок Main du Sommelier
Стойки Main du Sommelier можно снимать и заменять. Чтобы снять стойку, аккуратно отсоедините овальную часть опоры и потяните ее на себя.
6 – Ежедневный уход
- Прежде, чем чистить заднюю часть шкафа или перемещать шкаф, обязательно отключите его от электрической сети и извлеките изнутри бутылки.
- Один раз в год необходимо полностью чистить шкаф изнутри, предварительно вынув из него бутылки и отключив его от электрической сети (для чистки используйте воду и не абразивное чистящее средство, затем тщательно промойте чистой водой).
Регулярно проверяйте работу шкафа. Если Вы считаете, что что-то работает неправильно, сообщите об этом дилеру, — это лучший способ обеспечения длительной и надежной службы шкафа.
7
Page 6
Гарантийный талон ___________________ от «____»_____________________2013г.
п/п
1 12 Сервисные центры (адрес): ООО «Вайн Мастер» г.Москва Внутренний проезд д.8 стр.2 Тел:( 495) 223-13-34
Покупатель получил полную, необходимую и достоверную информацию о приобретенном товаре и его изготовителе. Продавец предоставил информацию по использованию винных и сигарных шкафов EuroCave Покупатель при предъявлении настоящего гарантийного талона имеет право на ремонт приобретенного у Продавца товара в течении срока гарантии , если недостатки товара не вызваны нарушением Покупателем правил использования, хранения или транспортировки товара, действиями третьих лиц или непреодолимой силы. Компания «Вайн Мастер» гарантирует безотказную работу холодильного шкафа EuroCave в течение 1 (одного)года с момента приобретения оборудования Покупателем при условии соблюдения «Инструкции по эксплуатации винного шкафа». Компания ООО «Вайн Мастер» предупреждает, что необходимо один раз в полгода очищать конденсаторную решётку, расположенную с обратной стороны шкафа. Снаружи шкаф можно мыть без применения моющих средств, содержащих спирт или растворители. При внутренней уборке не использовать ароматизирующие моющие средства и средства, содержащие аммиак, спирт или растворители. ТОВАР НЕ ПОДЛЕЖИТ ГАРАНТИЙНОМУ РЕМОНТУ В СЛУЧАЯХ : Наличия исправлений или помарок в гарантийном талоне, повреждений или следов переклеивания гарантийных наклеек, наличия посторонних наклеек на устройствах, несоответствие серийного номера изделий номеру, указанному на гарантийном талоне; Нарушения правил эксплуатации изделия; Наличия механических повреждений (внешних и внутренних); Неисправностей, вызванных попаданием внутрь посторонних предметов; Наличия химических, электрохимических, электростатических, экстремальных термических повреждений;
Товар Кол-во Срок
гарантии
(мес)
Серийный номер
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ : Не принимается к гарантийному обслуживанию оборудование имеющее следы ремонта или вскрытия и не имеющее отметки о проведенном ремонте в гарантийном талоне; ООО «Вайн Мастер» ни при каких обстоятельствах не несёт ответственности за прямые или косвенные последствия отказа в работе холодильного шкафа.
Отпустил: ООО «Вайн Мастер» Покупатель: _______________________ _________________________
ФИО:
М.п. С правилами гарантийного обслуживания
Согласен, товар получен исправным и без дефектов.
7
Loading...