Eureka 1040 User Manual

Vacuum Cleaner
IMPORTANT INFORMATION
CUSTOMER ORDER FORM
Owner’s Guide
Household Type
1040 Series
2-5
6
7
QUICK REFERENCE
HOW TO USE
IMPORTANT
Do not return this
product to the store.
For assembly problems or questions contact: Eureka’s Customer Service
Division toll free at 1-800-282-2886*, 8 a.m. to 7:30 p.m., Central Standard Time, Monday through Friday, 10:00 a.m. to 6:30 p.m., Saturday
For replacement of broken or missing items to be shipped direct to you, call
1-800-438-7352*, 8 a.m. to 4:45 p.m., Central Standard Time, Monday through Friday.
*En Mexico llame al 5670-6169
8
9
11
12
ROUTINE MAINTENANCE
Dust Cup
Pre-Motor Filter
Storage
PROBLEM SOLVING
Guide
WARRANTY
www.eureka.com
IMPORTANT INFORMATION
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury.
• Do not use on wet surfaces. Do not expose to rain, store indoors in a cool, dry place.
Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord
when not in use and before servicing.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Use only with cordset provided.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center before using.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces.
• Connect to a properly grounded outlet only. (Refer to Grounding Instructions).
• Do not exceed combined electrical rating of cordset (13 amps). Vacuum (6 amps), plus attachment (7 amps maximum if vacuum is running).
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands or operate without shoes.
• Cover unused receptacle when not in use, cover provided on cord.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
• This vacuum cleaner creates suction. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot fireplace or barbeque ashes. Live sparks or embers could start a fire in waste material inside the tank.
• Do not use without dust bag or motor filter in place, or with a damaged filter.
• Use safety goggles to avoid the discharge air as particles in the air could cause eye damage.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Do not store flammable or corrosive fluids in toolbox.
• Keep your work area well lighted.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions élémentaires doivent être observées, incluant les suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de feu, de choc électrique, ou de blessure:
Ne pas utiliser sur des surfaces mouillées. Ne pas exposer à la pluie. Ranger à l’intérieur. dans un endroit
frais et sec.
• Fermez le commutateur et débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant le nettoyage ou l’entretien.
Ne permettez pas qu’il soit utilisé comme jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsque utilisé
par ou prés d’un enfant.
Suivez les recommandations d’utilisation de ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés
par le fabriquant.
Utiliser uniquement avec les cordons électriques qui accompagnent l’appareil.
Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche sont endommagés. Si l’aspirateur ne fonctionne pas comme il le devrait,
s’il a été échappé, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau, retournez-le à un centre de service avant d’utiliser.
Ne pas le tirer ou le transporter par le cordon, ne pas utiliser le cordon en guise de poignée. Ne pas fermer une
porte sur le cordon ou tirer le cordon sur des coins ou bordures pointus. Ne pas circuler sur le cordon avec l’aspirateur. Tenir le cordon à distance des surfaces chauffantes.
Brancher uniquement à une prise correctement mise au sol. (Voir les Instructions concernant la mise à la terre.)
Ne pas dépasser l’ampérage de l’ensemble de cordons électriques (13 amps). Aspirateur (6 amps), et accessoire
(maximum de 7 amps se l’aspirateur est en marche).
Ne pas utiliser des rallonges ou des prises qui n’ont pas de capacité suffisante pour transporter le courant.
Fermer tous les contrôles avant de débrancher.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenez la fiche et non le cordon.
Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
Couvrir le récipient lorsque l’appareil n’est pas en marche.
Ne pas rien insérer dans les ouvertures. Ne pas utiliser si des ouvertures sont bloquées; assurez-vous qu’elles
soient dégagées de poussière, mousse, cheveux ou toute autre chose qui pourrait réduire le passage de l’air.
Cet aspirateur crée de la succion. Maintenir les cheveaux, les habits flottants, les doigts et tout autre partie du
corps loin des ouvertures et des piéces mobiles.
Ne rien ramasser qui brûle ou fume, tel que cigarettes, allumettes ou des cendres chaudes provenant d’une
cheminée ou d’un barbecue. Les étincelles ou les charbons ardents pourraient mettre le feu aux déchets à l’intérieur du réservoir.
Ne pas utiliser sans que le sac à poussiére ou le filtre du moteur ne soient en place. Ne pas utiliser avec un filtre
endommagé.
Utiliser des lunettes protectrices pour éviter l’air de décharge puisque des grains dans l’air pourraient endommager
les yeux.
Portez une attention particulière lorsque vous nettoyez les escaliers.
Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence: Ne pas utiliser
dans les endroits où ces liquides pourraient être présents.
Entreposez votre aspirateur à l’intérieur dans un endroit propre et sec.
Maintenez un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.
Débrancher les appareils électrique avant de les balayer.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT INFORMATION
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordi­nances.
Improper connection of an equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have proper outlet installed by a qualified technician.
This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure A. A temporary adapter which looks like the adapter illustrated in Figure B may be used to connect this plug to a two-pole receptacle, as shown, if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet, Figure A, can be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug, or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw.
NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical
GROUNDING INSTRUCTIONS
DANGER
Code.
INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas défaillance ou de panne éventuelles, la mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément aux règlements et ordonnances municipaux.
AVERTISSEMENT
Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien d’entretien qualifié si vous n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil-si elle ne peut être insérée dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Note. Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code canadien de l’électricité.
Cet appareil est destiné à un circuit de 120V et est muni d’une fiche de mise à la terre semblable à celle illustrée par le Figure A. S’assurer que l’appareil est branché à une prise de courant ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet appareil.
Grounded Outlet Box Boîte de Prise de Terre
Figure B
Grounding Blade is Longest of the Three Blades
La Lame de Terre Est La Plus Longue Des Trois Lames
Grounded Outlet Box Boîte de Prise de Terre
Figure A
Adapter Adaptateur
Metal Screw Vis de Métal
Grounding Tab Taquet de Terre
4
Loading...
+ 8 hidden pages