eufy Indoor Cam 2K Pan Quick Start Guide

Page 1
Anker Innovations Limited. All rights reserved. eufy Security and eufy Security Logo are
trademarks of Anker Innovations Limited, registered in the United States and other
countries. All other trademarks are the property of their respective owners.
51005002218 V01
QUICK START GUIDE
eufy Indoor Cam 2K Pan & Tilt
Page 2
Table of Contents
Product Overview 02
Setting up the System 03
Mounting the Indoor Cam 05
Powering on the Indoor Cam 10
Notice 11
Customer Service 16
Page 3
WHAT’S INCLUDED
PRODUCT OVERVIEW
eufy Indoor Cam 2K Pan & Tilt × 1 Model: T8410 Mounting Plate × 1 USB Cable × 1 USB Adapter × 1 Mounting Screw Pack × 1 User Manual × 1
English
eufy Indoor Cam 2K Pan & Tilt
1
2
3
5
6
1
Lens Microphone
2
SD card slot
3
Status LED
4
4
7
Speaker
5
6
Power input
7
SYNC button
English
0201
Page 4
SETTING UP THE SYSTEM
1. Download the eufy Security app from the App Store (iOS devices) or Google Play (Android devices).
2. Sign up a eufy Security account. Go to the app homepage. Tap Pan 2K to your system.
3. Follow the on-screen instructions to complete the setup.
English
Add Device
, and add the IndoorCam
LED Status
LED Status Description
Breathing blue Ready for setup Solid blue Powered on and working properly Blinking red Disconnected from the internet
Blinking red once Motion or sound detected
Solid red
Solid bluish violet System is initializing Flashing blue and red
alternately
Working properly with someone viewing the live stream or recording event
Firmware upgrade in progress
English
0403
Page 5
MOUNTING THE INDOOR CAM
Select a Location for Mounting
The camera can be placed on a table, shelf, or can be mounted on a wall or ceiling. Select a location and height where you can get the desired view, and can reach a power outlet easily.
• Disconnect the Indoor Cam from the power outlet before mounting.
• Keep the eufy Indoor Cam at least 0.7 ft / 20 cm away from walls or anything that may obstruct the
view. Do this to avoid infrared reection which
can have a negative impact on the night vision performance.
English
> 20CM
> 20CM
English
0605
Page 6
Mount the Indoor Camera
To mount the eufy Indoor Cam on the ceiling, follow the steps below:
1. Place the positioning card against the ceiling and then mark the points at which drilling will be required.
2. Drill holes with a 5/16” (8 mm) drill bit.
English
Ceiling
Ceiling
3. Align the holes on the mounting plate with those in the ceiling. Insert the anchors into the holes; anchors are necessary for walls that are made out of hard materials such as concrete, brick, or stucco. Fix the screws with a Phillips­head screwdriver to fasten the mounting plate to the ceiling.
Ceiling
4. Align the grooves with the mounting plate and rotate the eufy Indoor Cam clockwise until it clicks into place.
Ceiling
English
0807
Page 7
To mount the eufy Indoor Cam on a wall, we recommend using the mounting bracket (not provided) as the illustration below.
English
POWERING ON THE INDOOR CAM
Connect the eufy Indoor Cam to a power outlet using the provided USB cable and USB adapter. After being powered on, the eufy Indoor Cam will be connected to the system. When it is successfully connected, the status LED will turn solid blue.
Rotate the eufy Indoor Cam to adjust the view and check it using the live stream which you can access in the eufy Security app. You are now all set to use your eufy Indoor Cam.
Tip:
For troubleshooting, check Help on the eufy Security app. Refer to the app page for LED indicator status.
English
1009
Page 8
NOTICE
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning:
Changes or modications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate the receiving
English
antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
FCC Radio Frequency Exposure Statement
The device has been evaluated to meet general RF exposure
requirements. The device can be used in xed/mobile exposure
condition. The min separation distance is 20cm. Notice: Shielded cables All connections to other computing devices must be made using
shielded cables to maintain compliance with FCC regulations. The following importer is the responsible party Company Name: POWER MOBILE LIFE, LLC Address: 400 108th Ave NE Ste 400, Bellevue, WA 98004-5541 Telephone:1-800-988-7973
This product complies with the radio interference
requirements of the European Community.
Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.For the declaration of conformity, visit the Web site:https://www.eufylife.com/.
1211
English
Page 9
This product can be used across EU member states. Due to the used enclosure material, the product shall only be
connected to a USB Interface of version 2.0 or higher. The adapter shall be installed near the equipment and shall be
easily accessible. Do not use the Device in the environment at too high or too low
temperature, never expose the Device under strong sunshine or too wet environment.
The suitable temperature for T8410 and accessories is 0°C-40°C. When charging, please place the device in an environment that has
a normal room temperature and good ventilation. It is recommended to charge the device in an environment with a
temperature that ranges from 5°C~25°C Please ensure to use only the charger offered by the manufacturer.
Using unauthorized charger may cause danger and violate the authorization of the device and the guarantee article.
This charger is for indoor use only. The charger type is TEKA012-0502000EU , output voltage/current
is 5Vdc/2A. The plug considered as disconnect device of adapter. RF exposure information: The Maximum Permissible Exposure
(MPE) level has been calculated based on a distance of d=20 cm between the device and the human body. To maintain compliance with RF exposure requirement, use product that maintain a 20cm distance between the device and human body.
English
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
Wi-Fi Operating Frequency Range:2412~2472MHz ; Wi-Fi Max Output Power:14.46dBm(ERIP)
Bluetooth Operating Frequency Range:2402~2480MHz; Bluetooth Max Output Power:0.64dBm(EIRP)
The following importer is the responsible party (contact for EU matters only)
Importer: Anker Technology (UK) Ltd Importer Address: Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, Tyseley,
Birmingham, B11 2AA, United Kingdom
This product is designed and manufactured with high
quality materials and components, which can be recycled and reused.
This symbol means the product must not be discarded
as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
English
1413
Page 10
IC Statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device." Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil nedoit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement." This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
IC RF Statement:
When using the product, maintain a distance of 20cm from the body to ensure compliance with RF exposure requirements. Lors de l'utilisation du produit, maintenez une distance de 20
cm du corps an de vous conformer aux exigences en matière
d'exposition RF.
English
CUSTOMER SERVICE
• Warranty
12-month Limited Warranty
• Call Us
United States +1 (800) 988 7973 Mon-Fri 9AM-5PM (PT) United Kingdom +44 (0) 1604 936 200 Mon-Fri 6AM-11AM (GMT) Germany +49 (0) 69 9579 7960 Mon-Fri 6:00-11:00
• Email Us
Customer Support: support@eufylife.com
Anker Innovations Limited Room 1318-19,Hollywood Plaza,610 Nathan
Road,Mongkok,Kowloon,Hong Kong
English
1615
Page 11
Inhaltsverzeichnis
IM LIEFERUMFANG
Im Lieferumfang 18
Produktübersicht 19
Einrichten des Systems 20
Montage der Indoor Cam 22
Einschalten der Indoor Cam 27
Kundendienst 29
1 eufy Indoor Cam 2K Pan & Tilt Modell:T8410 1 Montageplatte 1 USB-Ladekabel 1 USB-Netzteil 1 Paket Befestigungsschrauben 1 Benutzerhandbuch
Deutsch 18
Page 12
PRODUKTÜBERSICHT
EINRICHTEN DES SYSTEMS
eufy Indoor Cam 2K Pan & Tilt
1
2
3
4
5
6
7
1. Laden Sie die eufy Security-App aus dem App Store (iOS-Geräte) oder bei Google Play (Android) herunter.
2. Richten Sie ein eufy Security-Konto ein. Navigieren Sie zur Startseite der App.Tippen Sie auf "Gerät hinzufügen", und fügen Sie die IndoorCam Pan 2K zu
1
Objektiv Mikrofon
2
SD-Kartensteckplatz
3
Status-LED
4
19 Deutsch Deutsch 20
Lautsprecher
5
6
Stromeingang
7
SYNC-Taste
Ihrem System hinzu.
3. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Einrichtung abzuschließen.
Page 13
LED-Status
LED-Status Beschreibung
Blau an-/abschwellend Bereit zur Einrichtung Leuchtet blau Eingeschaltet und in Funktion Blinkt rot Vom Internet getrennt
Blinkt einmal rot Bewegung oder Geräusch erkannt
Leuchtet rot
Leuchtet blau-violett System wird initialisiert Blinkt abwechselnd blau
und rot
21 Deutsch Deutsch 22
In Funktion, Live-Stream oder die Aufzeichnung eines Ereignisses wird betrachtet
Firmware-Aktualisierung wird durchgeführt
MONTAGE DER INDOOR CAM
Auswählen des Montageorts
Die Kamera kann auf einem Tisch oder in einem Regal aufgestellt oder an der Wand oder Decke montiert werden. Wählen Sie einen Standort nahe an einer Steckdose und eine Höhe aus, von wo aus Sie die gewünschte Ansicht erhalten.
Page 14
Montage der Indoor Cam
• Trennen Sie die Indoor Cam vor der Montage von der Steckdose.
• Halten Sie die eufy Indoor Cam mindestens 20 cm von Wänden oder allen anderen Objekten entfernt, die die Sicht behindern könnten. Dies ist erforderlich,
um Infrarot-Reexionen zu vermeiden, die sich
negativ auf die Nachtsichtleistung auswirken können.
> 20CM
> 20CM
23 Deutsch Deutsch 24
Um die eufy Indoor Cam an der Decke zu montieren, führen Sie die folgenden Schritte aus:
1. Halten Sie die Montageschablone gegen die Decke und markieren Sie dann die Punkte, an denen gebohrt werden muss.
2. Bohren Sie die Löcher mit einem 8-mm-Bohrer.
Ceiling
Ceiling
Page 15
3. Richten Sie die Löcher in der Montageplatte mit denen in der Decke aus.Setzen Sie die Dübel in die Löcher ein. Dübel sind für Wände erforderlich, die aus einem harten Material wie Beton, Ziegel oder Gips bestehen. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher an, um die Montageplatte an der Decke zu befestigen.
Ceiling
4. Richten Sie die Nuten mit der Montageplatte aus und drehen Sie die eufy Indoor Cam im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
Ceiling
Zur Montage der eufy Indoor Cam an einer Wand empfehlen wir die Verwendung der Montagehalterung (nicht mitgeliefert) wie in der Abbildung unten dargestellt.
25 Deutsch Deutsch 26
Page 16
EINSCHALTEN DER INDOOR CAM
Schließen Sie die eufy Indoor Cam mit dem mitgelieferten USB­Kabel und dem USB-Adapter an eine Steckdose an. Nach dem Einschalten wird die eufy Indoor Cam mit dem System verbunden. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet die Status-LED blau.
Drehen Sie die eufy Indoor Cam, um die Ansicht anzupassen und überprüfen Sie die Einstellung im Live-Stream, auf den Sie in der eufy Security App zugreifen können. Sie können Ihre eufy Indoor Cam nun verwenden.
Dieses Produkt ist mit hochwertigen Materialien und
Komponenten für Recycling und Wiederverwertung konzipiert.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
als Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer angemessenen Sammelstelle für das Recycling zugeführt werden muss. Durch das ordnungsgemäße Entsorgen und Recyceln tragen Sie zum Schutz natürlicher Ressourcen und zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden bei. Weitere Informationen zum Entsorgen und Recyceln dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem zuständigen Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Tipp:
Tipps zur Fehlerbehebung nden Sie in der Hilfe der eufy Security­App. Informationen zum Status der LED-Anzeige nden Sie auf der
App-Seite.
27 Deutsch Deutsch 28
Page 17
KUNDENDIENST
• Garantie
12Monate eingeschränkte Garantie
• Rufen Sie uns an
USA +1 800 988 7973, Mo-Fr 9.00-17.00 Uhr (PT) Großbritannien +44 1604 936 200, Mo-Fr 06.00-11.00 Uhr (GMT) Deutschland +49 69 9579 7960, Mo-Fr 6:00–11:00 Uhr
• Senden Sie uns eine E-Mail
Kunden-Support: support@eufylife.com
29 Deutsch
Tabla de contenido
Contenido 31
Descripción del producto 32
Conguración del sistema 33
Instalación de la cámara de interior 35
Encendido de la cámara de interior 40
Servicio de atención al cliente 42
Page 18
CONTENIDO
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 cámara de interior 2K eufy con desplazamiento vertical y lateral Model
T8410
o:
1 placa de montaje 1 cable USB 1 adaptador USB 1 paquete de tornillos de montaje
Cámara de interior 2K eufy con desplazamiento vertical y lateral
1
2
3
1 Manual del usuario
4
1
Lente Micrófono
2
Ranura para tarjetas SD
3
LED de estado
4
5
6
7
Altavoz
5
6
Entrada de alimentación
7
Botón Sincronizar
31 Español Español 32
Page 19
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Estado de LED
Estado de LED Descripción
1. Descargue la aplicación eufy Security desde la App Store (dispositivos iOS) o Google Play (dispositivos Android).
2. Regístrese para crear una cuenta eufy Security. Vaya a la página de inicio de la aplicación.Toque Añadir dispositivo y añada la cámara de interior 2K al sistema.
Parpadeo azul Listo para congurar
Azul jo
Rojo intermitente Sin conexión a Internet
Rojo intermitente (una vez) Movimiento o sonido detectado
Rojo jo
Violeta jo Inicialización del sistema en curso
Parpadeo azul y rojo alternativamente
Encendido y en funcionamiento correcto
Funcionamiento correcto con un usuario visualizando las imágenes en tiempo real o grabando un evento
Actualización de rmware en curso
3. Siga las instrucciones en pantalla para completar la
conguración.
33 Español Español 34
Page 20
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA DE INTERIOR
Seleccione una ubicación para la instalación
La cámara se puede colocar sobre una mesa o estantería, o instalarse en la pared o en el techo. Seleccione una ubicación y altura desde las que pueda obtener la vista deseada y alcanzar una toma de corriente sin problemas.
• Desconecte la cámara de interior de la toma de corriente antes de proceder a la instalación.
• Mantenga la cámara de interior eufy a una distancia mínima de 20 cm de paredes o cualquier objeto que pueda obstruir la vista. Realice esto para evitar
el reejo infrarrojo, que puede tener un efecto
negativo sobre el rendimiento de visión nocturna.
> 20CM
35 Español Español 36
> 20CM
Page 21
Instale la cámara de interior
Para montar la cámara de interior eufy en el techo, siga los pasos a continuación:
1. Coloque la tarjeta de posicionamiento contra el techo y, a continuación, marque los puntos donde se deberán
taladrar los oricios.
2. Taladre los oricios con una broca de 8 mm (5/16”).
Ceiling
Ceiling
3. Alinee los oricios de la placa de montaje con los oricios
taladrados en el techo. Inserte los tacos dentro de los oricios;
es necesario utilizar los tacos en paredes que están hechas con materiales duros, como hormigón, ladrillo o estuco. Apriete
los tornillos con un destornillador Phillips para jar la placa de
montaje al techo.
Ceiling
4. Alinee las ranuras de la placa de montaje y gire la cámara de interior eufy en sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar.
Ceiling
37 Español Español 38
Page 22
Para instalar la cámara de interior eufy en la pared, se recomienda utilizar el soporte de montaje (no suministrado), como se indica en la siguiente ilustración.
ENCENDIDO DE LA CÁMARA DE INTERIOR
Conecte la cámara de interior eufy a una toma de corriente mediante el uso del cable USB y el adaptador USB suministrados. Una vez encendida, la cámara de interior eufy se conectará al sistema. Cuando se haya conectado correctamente, el LED de
estado se iluminará en color azul jo.
Gire la cámara de interior eufy para ajustar la vista y compruébela mediante las imágenes en tiempo real, que se pueden visualizar a través de la aplicación eufy Security. Ya está listo para utilizar la cámara de interior eufy.
Consejo:
Para solucionar problemas, consulte la sección Ayuda de la aplicación eufy Security. Visite la página de la aplicación para consultar el estado del indicador LED.
39 Español Español 40
Page 23
Este producto se ha diseñado y fabricado con materiales
y componentes de gran calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse
como residuo doméstico, sino que debe depositarse en unas instalaciones de recogida adecuadas para su reciclaje. La eliminación y el reciclaje adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud humana y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de la eliminación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de retirada de desechos o la tienda donde compró el producto.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
• Garantía
Garantía limitada de 12meses
• Contacto por teléfono
EE. UU.: +1 (800) 988 7973, de lunes a viernes, de 9:00 a 17:00 h (PT) Reino Unido: +44 (0) 1604 936 200, de lunes a viernes, de 6:00 a 11:00 h (GMT) Alemania: +49 (0) 69 9579 7960, de lunes a viernes, de 6:00 a 11:00 h
• Contacto por correo electrónico
Servicio de atención al cliente: support@eufylife.com
41 Español Español 42
Page 24
Sommaire
CONTENU
Contenu 44
Présentation du produit 45
Conguration du système 46
Fixation de la caméra intérieure 48
Alimentation de la caméra intérieure 53
Service clientèle 54
eufy Indoor Cam 2K Pan et incl. × 1 Model:T8410
Support de xation × 1
Câble USB × 1 Adaptateur USB × 1 Lot de vis de montage × 1 Manuel utilisateur × 1
Français 44
Page 25
PRÉSENTATION DU PRODUIT
CONFIGURATION DU SYSTÈME
eufy Indoor Cam 2K Pan et incl.
1
2
3
4
5
6
7
1. Téléchargez l'application eufy Security sur l'App Store (appareils iOS) ou Google Play (Android).
2. Inscrivez-vous à un compte eufy Security. Rendez­vous sur la page d'accueil de l'application.Appuyez sur Ajouter un appareil, puis ajoutez l'IndoorCam Pan 2K à
1
Objectif Microphone
2
Logement de carte SD
3
LED d'état
4
45 Français Français 46
Haut-parleur
5
6
Entrée d'alimentation
7
Bouton SYNC
votre système.
3. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer le
processus de conguration.
Page 26
État LED
État LED Description
Bleu clignotant lentement Prêt pour la conguration Bleu xe Allumé et fonctionne correctement
Rouge clignotant Déconnecté d'Internet
Rouge clignotant une fois Mouvement ou son détecté
Rouge xe
Bleu-violet xe Initialisation du système
Voyant clignotant en bleu et rouge alternativement
47 Français Français 48
Fonctionne correctement, une
personne consulte le ux en direct
ou enregistre un événement
Mise à niveau du rmware en cours
FIXATION DE LA CAMÉRA INTÉRIEURE
Trouver un emplacement pour le montage
La caméra peut être placée sur une table ou une étagère, ou être xée sur un mur ou au plafond. Sélectionnez un emplacement et
une hauteur vous fournissant la vue de votre choix, à portée d'une prise.
Page 27
• Déconnectez la caméra intérieure de la prise avant
de la xer.
• Maintenez une distance d'au moins 20 cm/0,7 pi entre la caméra intérieure eufy et des murs ou tout élément pouvant obstruer la vue. Cela
permet d'éviter toute réexion infrarouge qui
peut avoir un impact négatif sur les performances de vision de nuit.
> 20CM
> 20CM
Fixation de la caméra intérieure
Pour monter la caméra intérieure eufy au plafond, suivez les étapes ci-dessous :
Ceiling
1. Placez la carte de positionnement au plafond, puis marquez les points où percer.
Ceiling
2. Percez des trous
avec une mèche de
8 mm (5/16 po).
49 Français Français 50
Page 28
3. Alignez les trous sur la plaque de montage à ceux du plafond. Insérez les ancrages dans les trous ; les ancrages sont nécessaires pour les murs faits de matériaux durs tels que le béton, la brique ou le stuc. Fixez les vis avec un tournevis
cruciforme pour xer la plaque de montage au plafond.
Ceiling
4. Alignez les rainures avec la plaque de xation et faites pivoter la caméra intérieure eufy, jusqu'à ce qu'elle se clipse.
Ceiling
Pour monter la caméra intérieure eufy sur un mur, nous vous
recommandons d'utiliser le support de xation (non fourni)
comme illustré ci-dessous.
51 Français Français 52
Page 29
ALIMENTATION DE LA CAMÉRA INTÉRIEURE
Branchez la caméra intérieure eufy à une prise de courant à l'aide du câble et de l'adaptateur d'alimentation USB fournis. Une fois
allumée, la caméra intérieure eufy est connectée au système. Lorsque la connexion est réussie, le voyant d'état devient bleu xe.
Faites pivoter la caméra intérieure eufy pour ajuster la vue
et vériez à l'aide de la diffusion en direct, accessible depuis
l'application eufy Security. Vous pouvez maintenant utiliser votre caméra intérieure eufy.
53 Français Français 54
Conseil:
Pour le dépannage, consultez « Aide » sur l'application eufy Security. Pour connaître l'état du voyant LED, reportez-vous à la page « App ».
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signie que le produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers, mais doit être transmis à un établissement de collecte adapté pour permettre son recyclage. L'élimination et le recyclage appropriés aident à protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l'environnement. Pour plus d'informations sur l'élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité locale, le service de mise au rebut ou la boutique où vous avez acheté ce produit.
Page 30
SERVICE CLIENTÈLE
• Garantie
Garantie limitée de 12mois
• Par téléphone
États-Unis +1 (800) 988 7973 du lundi au vendredi 9 h-17 h
(heure du Pacique)
Royaume-Uni +44 (0) 1604 936 200 du lundi au vendredi 6 h-11 h (GMT) Allemagne +49 (0) 69 9579 7960 du lundi au vendredi 6 h-11 h
• Par e-mail
Support client : support@eufylife.com
54 Français
Indice
Contenuto Della Confezione 56
Panoramica del prodotto 57
Congurazione del sistema 58
Montaggio della telecamera per interni 60
Alimentazione della telecamera per interni 65
Servizio Clienti 67
Page 31
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
PANORAMICA DEL PRODOTTO
Telecamera per interni eufy 2K con funzioni panoramica e inclinazione × 1
Model:T8410 Piastra di montaggio × 1
Telecamera per interni eufy 2K con funzioni panoramica e inclinazione
1
2
Cavo USB × 1 Adattatore USB × 1
3
Confezione viti di montaggio × 1 Manuale utente × 1
4
1
Obiettivo Microfono
2
Slot per scheda SD
3
LED di stato
4
5
6
7
Altoparlante
5
6
Ingresso alimentazione
7
Pulsante SYNC
56 Italiano Italiano 57
Page 32
CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Stato LED
Stato LED Descrizione
1. Scaricare l’app eufy Security dall’App Store (dispositivi iOS) o da Google Play (dispositivi Android).
2. Registrarsi per creare un account eufy Security. Accedere alla home page dell’app.Toccare Aggiungi dispositivo e aggiungere la telecamera per interni eufy 2K con funzione panoramica al sistema.
Blu intermittente Pronto per la congurazione
Blu sso
Rosso lampeggiante Scollegato da Internet Rosso lampeggiante una
volta
Rosso sso
Viola bluastro sso Inizializzazione del sistema
Lampeggiamento blu e rosso alternato
Alimentata e propriamente funzionante
Movimento o suono rilevato
Funziona correttamente con qualcuno che visualizza lo streaming live o che registra
Aggiornamento del rmware in
corso
l’evento
3. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per
completare la congurazione.
58 Italiano Italiano 59
Page 33
MONTAGGIO DELLA TELECAMERA PER INTERNI
Selezionare una posizione per il montaggio
La telecamera può essere posizionata su un tavolo, uno scaffale o
può essere montata su una parete o sul softto. Selezionare una posizione e un’altezza da cui è possibile ottenere la vista desiderata
e raggiungere facilmente una presa di corrente.
• Scollegare la camma interna dalla presa di corrente prima del montaggio.
• Tenere la telecamera per interni eufy ad almeno 20 cm dalle pareti o da qualsiasi oggetto che possa ostruire la vista. Seguire questa indicazione per
evitare il riesso dei raggi infrarossi che può avere
un impatto negativo sulle prestazioni della visione notturna.
> 20CM
60 Italiano Italiano 61
> 20CM
Page 34
Montaggio della telecamera per interni
Per montare la telecamera per interni eufy sul softto, attenersi
alla seguente procedura:
1. Posizionare la scheda di posizionamento contro il
softto e quindi
contrassegnare i punti in cui sarà necessaria la perforazione.
2. Praticare i fori con una punta da trapano da 5/16” (8 mm).
Ceiling
Ceiling
3. Allineare i fori sulla piastra di montaggio con quelli sul softto. Inserire i tasselli all’interno dei fori, necessari nei casi in cui le pareti siano in materiali duri come calcestruzzo, mattoni o
stucco. Fissare le viti con un cacciavite a stella per ssare la piastra di montaggio al softto.
Ceiling
4. Allineare le scanalature con la piastra di montaggio e ruotare
la telecamera per interni eufy in senso orario no a quando
non scatta in posizione.
Ceiling
62 Italiano Italiano 63
Page 35
Per montare la telecamera per interni eufy su una parete, si consiglia di utilizzare la staffa di montaggio (non fornita) come nella
gura seguente.
ALIMENTAZIONE DELLA TELECAMERA PER INTERNI
Collegare la telecamera per interni eufy a una presa di corrente utilizzando il cavo USB e l’adattatore USB forniti. Dopo essere stata accesa, la telecamera per interni eufy verrà collegata al sistema. Se collegata correttamente, il LED di stato diventerà blu.
Ruotare la telecamera per interni eufy per regolare la vista e
controllarla con lo streaming live a cui è possibile accedere tramite l’app eufy Security. Ora è tutto pronto per usare la telecamera per
interni eufy.
Suggerimento:
Per la risoluzione dei problemi, consultare la Guida nell’app eufy Security. Fare riferimento alla pagina dell’app per informazioni sullo stato della spia LED.
64 Italiano Italiano 65
Page 36
Il prodotto è progettato e realizzato con materiali e
componenti di alta qualità, riciclabili e riutilizzabili.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere
smaltito tra i riuti domestici e deve essere consegnato
presso un centro di raccolta per il riciclo. Lo smaltimento e il riciclaggio effettuati in modo corretto aiutano a proteggere le risorse naturali, la salute umana e l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio
di questo prodotto, contattare gli ufci comunali preposti, il servizio per lo smaltimento oppure il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
SERVIZIO CLIENTI
• Garanzia
Garanzia limitata di 12 mesi
• Telefono
Stati Uniti +1 (800) 988 7973 lun-ven 9:00-17:00 (PT) Regno Unito +44 (0) 1604 936 200 lun-ven 6:00-11:00 (GMT) Germania +49 (0) 69 9579 7960 lun-ven 6:00-11:00
• E-mail
Servizio clienti: support@eufylife.com
66 Italiano Italiano 67
Page 37
Inhoudsopgave
WAT ZIT ER IN DE DOOS?
Wat Zit Er In De Doos? 69
Productoverzicht 70
Het systeem instellen 71
De Indoor Cam monteren 73
De Indoor Cam inschakelen 78
Klantenservice 80
eufy Indoor Cam 2K Pan & Tilt × 1 Model:T8410 Montageplaat × 1 USB-kabel × 1 USB-adapter × 1 Montageschroefpakket × 1 Gebruikershandleiding × 1
Nederlands 69
Page 38
PRODUCTOVERZICHT
HET SYSTEEM INSTELLEN
eufy Indoor Cam 2K Pan & Tilt
1
2
3
4
5
6
7
1. Download de eufy Security-app uit de App Store (iOS­apparaten) of Google Play (Android-apparaten).
2. Meld u aan voor een eufy Security-account. Ga naar de startpagina van de app.Tik op Apparaat toevoegen en voeg de Indoor Cam Pan 2K toe aan uw systeem.
1
Lens Microfoon
2
SD-kaartsleuf
3
Status-led
4
70 Nederlands Nederlands 71
Luidspreker
5
6
Voedingsingang
7
SYNC-knop
3. Volg de instructies op het scherm om het instellen te voltooien.
Page 39
Led-status
Led-status Beschrijving
'Ademt' blauw Klaar voor installatie
Brandt blauw
Knippert rood
Knippert één keer rood Beweging of geluid gedetecteerd
Brandt rood
Brandt blauwachtig violet Systeem wordt geïnitialiseerd Knippert afwisselend blauw
en rood
72 Nederlands Nederlands 73
Ingeschakeld en werkt naar behoren
Verbinding met het internet is verbroken
Werkt naar behoren en iemand bekijkt livestream of neemt gebeurtenis op
Firmware-upgrade wordt uitgevoerd
DE INDOOR CAM MONTEREN
Een geschikte montageplek kiezen
De camera kan op een tafel of plank worden geplaatst of aan een muur of plafond worden gemonteerd. Kies een plek en hoogte die u het gewenste zicht bieden en van waaruit u eenvoudig een stopcontact kunt bereiken.
Page 40
• Trek de stekker van de Indoor Cam uit het stopcontact voordat u de camera monteert.
• Houd de eufy Indoor Cam op minimaal 20 cm afstand van wanden of andere voorwerpen die het zicht kunnen belemmeren. Doe dit om
infraroodreectie te vermijden. Infraroodreectie
kan de nachtzichtprestaties negatief kan beïnvloeden.
De Indoor Cam monteren
Volg onderstaande stappen om de eufy Indoor Cam aan het plafond te monteren:
1. Plaats de positioneringskaart tegen het plafond en markeer vervolgens de plaatsen waar moet worden geboord.
Ceiling
Ceiling
> 20CM
> 20CM
2. Boor gaten met een boortje van 8 mm.
74 Nederlands Nederlands 75
Page 41
3. Lijn de gaten op de montageplaat uit met de gaten in het plafond. Inserire i tasselli all’interno dei fori, necessari nei casi in cui le pareti siano in materiali duri come calcestruzzo, mattoni o stucco. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroeven vast te draaien en de montageplaat aan het plafond te bevestigen.
Ceiling
4. Lijn de groeven uit met de montageplaat en draai de eufy Indoor Cam met de klok mee totdat deze op zijn plaats klikt.
Ceiling
Als u de eufy Indoor Cam aan de muur wilt monteren, raden we aan om gebruik te maken van de montagebeugel (niet meegeleverd), zoals in de onderstaande afbeelding.
76 Nederlands Nederlands 77
Page 42
DE INDOOR CAM INSCHAKELEN
Sluit de eufy Indoor Cam aan op een stopcontact met de meegeleverde USB-kabel en USB-adapter. Nadat de eufy Indoor Cam is ingeschakeld, maakt deze verbinding met het systeem. Wanneer de camera met succes is verbonden met het systeem, blijft de status-led blauw branden.
Draai de eufy Indoor Cam om het zicht aan te passen en controleer het zicht met behulp van de livestream die u in de eufy Security-app kunt bekijken. U bent nu helemaal klaar om uw eufy Indoor Cam te gebruiken.
Dit product is ontworpen en gefabriceerd met materialen
en componenten van hoge kwaliteit die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Dit symbool betekent dat dit product niet mag worden
weggegooid als huishoudelijk afval en moet worden ingeleverd bij een daarvoor bestemd inzamelpunt voor recycling. Door het op de juiste manier weg te gooien en te recyclen helpt u natuurlijke hulpbronnen, de gezondheid van de mens en het milieu te beschermen. Voor meer informatie over het weggooien en de recycling van dit product neemt u contact op met uw gemeente, de afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u dit product hebt gekocht.
Tip:
Problemen? Raadpleeg de Help van de eufy Security-app. Raadpleeg de pagina in de app voor informatie over de status van de led­indicator.
78 Nederlands Nederlands 79
Page 43
KLANTENSERVICE
• Garantie
Beperkte garantie van 12 maanden
• Bel ons
Verenigde Staten +1 (800) 988 7973 ma.-vr. 9:00-17:00 (PT) Verenigd Koninkrijk +44 (0) 1604 936 200 ma.-vr. 6:00-11:00 (GMT) Duitsland +49 (0) 69 9579 7960 ma.-vr. 6:00-11:00
• Mail ons
Klantenondersteuning: support@eufylife.com
80 Nederlands
Page 44
Loading...