Diese Betriebsanleitung ist nur gültig in Verbindung mit der Betriebsanleitung der zugehörigen
Leseköpfe CMS-R-... und Betätiger CMS-M-.. !
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Auswertegeräte der Baureihe CMS sind sicherheitstechnische Einrichtungen zur Überwachung von
beweglich trennenden Schutzeinrichtungen. Hierzu
werden spezielle Leseköpfe angeschlossen.
Das System besteht aus Auswertegerät, Lesekopf
und Betätiger. Es bildet eine berührungslos wirkende,
magnetisch kodierte Verriegelungseinrichtung mit
geringer Kodierungsstufe (Bauart 4).
In Verbindung mit einer trennenden Schutzeinrichtung
verhindert dieses System, dass gefährliche Maschinenfunktionen ausgeführt werden, solange die Schutzeinrichtung geöffnet ist. Wenn die Schutzeinrichtung
während der gefährlichen Maschinenfunktion geöffnet
wird, wird ein Stoppbefehl ausgelöst.
Dies bedeutet:
f Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen-
funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam werden, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist.
f Das Öffnen der Schutzeinrichtung löst einen Stopp-
befehl aus.
f Das Schließen der Schutzeinrichtung darf kein
selbstständiges Anlaufen einer gefährlichen
Maschinenfunktion hervorrufen. Hierzu muss ein
separater Startbefehl erfolgen. Ausnahmen siehe
EN ISO 12100 oder relevante C-Normen.
Vor dem Einsatz von Sicherheitsschaltern ist eine
Risikobeurteilung an der Maschine durchzuführen
z. B. nach folgenden Normen:
f EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen
f EN ISO 12100, Sicherheit von Maschinen - All-
gemeine Gestaltungsleitsätze, Risikobeurteilung
und Risikominderung
f EN 62061, Sicherheit von Maschinen – Funktionale
Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elektronischer und programmierbarer elektronischer
Steuerungssysteme.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, beispielsweise nach folgenden
Normen:
f EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen
f EN ISO 14119 (ersetzt EN 1088), Verriege-
lungseinrichtungen in Verbindung mit trennenden
Schutzeinrichtungen
f EN 60204-1, Elektrische Ausrüstungen von Ma-
schinen
Das Auswertegerät darf nur in Verbindung mit den
vorgesehenen Leseköpfen und Betätigern von EUCHNER betrieben werden. Bei Verwendung von anderen
Leseköpfen und Betätigern übernimmt EUCHNER
keine Gewährleistung für die sichere Funktion.
Wichtig! Die Geräte ermöglichen eine sicherheitsbezogene Stoppfunktion, eingeleitet durch eine Schutzeinrichtung gemäß Tabelle 8 - EN ISO 13849-1:
2008-12.
Die sicherheitsgerichtete Funktion des Sicherheitssystems ist das Öffnen der Ausgangskontakte
(13/14, 23/24) bei Abwesenheit des Betätigers.
Der Anwender trägt die Verantwortung für die sichere
Einbindung des Geräts in ein sicheres Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem z. B. nach EN
ISO 13849-2 validiert werden. Für den bestimmungsgemäßen Gebrauch sind die zulässigen Betriebsparameter einzuhalten (siehe technische Daten). Liegt
dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die Angaben
des Datenblatts, falls diese von der Betriebsanleitung
abweichen. Es dürfen nur Komponenten verwendet werden, die nach der nachfolgenden Tabelle
Kombinationsmöglichkeiten zulässig sind. Nähere
Hinweise entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung
der entsprechenden Komponente.
Haftungsausschluss und Gewährleistung
Wenn die o. g. Bedingungen für den bestimmungsgemäßen Gebrauch nicht eingehalten werden oder wenn
die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden oder
wenn etwaige Wartungsarbeiten nicht wie gefordert
durchgeführt werden, führt dies zu einem Haftungsausschluss und dem Verlust der Gewährleistung.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Sicherheitsschalter erfüllen Personenschutz-Funktionen. Unsachgemäßer Einbau oder Manipulationen können zu schweren Verletzungen von Personen führen.
Prüfen Sie die sichere Funktion der Schutzeinrichtung
insbesondere
f nach jeder Inbetriebnahmef nach jedem Austausch einer CMS-Komponentef nach längerer Stillstandzeitf nach jedem Fehler
Unabhängig davon sollte die sichere Funktion der
Schutzeinrichtung in geeigneten Zeitabständen als
Teil des Wartungsprogramms durchgeführt werden.
Hinweise zu möglichen Zeitintervallen entnehmen Sie
der EN ISO 14119: 2013, Abschnitt 8.2.
Warnung! Tödliche Verletzung durch falschen Anschluss oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Sicherheitsschalter dürfen nicht umgangen (Kontakte
überbrückt), weggedreht, entfernt oder auf andere Art
und Weise unwirksam gemacht werden. Beachten
Sie hierzu insbesondere EN ISO 14119: 2013, Abschnitt 7, bezüglich der Umgehungsmöglichkeiten
einer Verriegelungseinrichtung.
Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal
installiert und in Betrieb genommen werden,
f welches mit dem fachgerechten Umgang mit
Sicherheitsbauteilen vertraut ist
f welches mit den geltenden EMV-Vorschriften
vertraut ist
f welches mit den geltenden Vorschriften zur Arbeits-
sicherheit und Unfallverhütung vertraut ist
f welches die Betriebsanleitung gelesen und ver-
standen hat.
Funktion
Der Sicherheitsschalter CMS besteht aus Auswertegerät, Lesekopf und Betätiger und ist nur
in bestimmten Kombinationen funktionsfähig
(siehe Kombinationsmöglichkeiten)!
Das Auswertegerät CMS-E-BR wird für die Überwachung von einer bis vier Schutztüren eingesetzt.
Die Leseköpfe CMS-R-… besitzen galvanisch getrennte Reed-Kontakte mit Öffnern und Schließern.
Befindet sich der Betätiger im Ansprechbereich, werden durch das Magnetfeld die Kontakte im Lesekopf
geschaltet. Der Schaltzustand der Kontakte wird mit
Hilfe der LEDs am Auswertegerät optisch angezeigt
(siehe Abschnitt LED Anzeigen). Bedingt durch die
Öffner/Schließer-Kombination im Lesekopf erwartet
das Auswertegerät antivalente Signaländerungen.
Das Auswertegerät setzt diese Information um und
überträgt den Zustand der Schutzeinrichtung über
einen Sicherheitskontakt an die Steuerung.
Sind bei allen angeschlossenen Leseköpfen die Betätiger im Ansprechbereich, wird der Sicherheitskontakt
13/14 geschlossen. Der zusätzliche Hilfskontakt
23/24 wird ebenfalls geschlossen.
Beim Öffnen bzw. Schließen der Schutztür wird das
Auswertegerät auf Funktionalität geprüft. Dabei werden interne Fehler vom Lesekopf bis zum Ausgang
des Steuergerätes erkannt.
Bei Erkennung eines Fehlers wird das Auswertegerät
in einen Sperrzustand versetzt. Der Sicherheitskontakt bleibt in geöffnetem Zustand.
Der Hilfskontakt ist von den Sicherheitskontakten
galvanisch getrennt.
Bei der Verwendung von Schützen kann eine eventuelle Fehlfunktion über einen Rückführkreis vom
Auswertegerät überwacht werden. Zusätzlich kann
ein Starttaster an das Auswertegerät angeschlossen
werden.
Über LED Anzeigen wird der Status des Auswertegerätes optisch angezeigt.
f Bei überwachtem Rückführkreis wird der Sicher-
heitskontakt 13/14 nur dann durchgeschaltet, wenn
der Rückführkreis Y1/Y2 geschlossen war, bevor
die Betätiger in den Ansprechbereich der Leseköpfe
gebracht wurden.
f Eine Starttaste darf nicht in den Rückführkreis
eingebunden werden.
f Bei nicht überwachtem Rückführkreis muss die dem
Auswertegerät beigelegte 2-polige Brücke an den
Klemmen Y1/Y2 angeschlossen werden.
f Beim Herausführen des Betätigers aus dem An-
sprechbereich wird erst bei Überschreitung des
Ausschaltabstands (siehe Tabelle Kombinationsmöglichkeiten) sichergestellt, dass bei erneutem
Heranführen des Betätigers in den Einschaltabstand
sao, der Sicherheitskontakt 13/14 und der Hilfskontakt 23/24 schalten.
f Wird der Betätiger bei seitlicher Anfahrrichtung Z
nur langsam an den Lesekopf herangeführt, geht
das Auswertegerät in den Sperrzustand über. Um
den Sperrzustand aufzuheben, muss der Betätiger
erneut außerhalb des Ausschaltabstands gebracht
werden.
Montage
Vorsicht! Das Auswertegerät muss in einem
Schaltschrank mit einer Schutzart von mindestens
IP54 eingebaut werden. Zur Befestigung auf einer
Tragschiene dient ein Rastelement auf der Rückseite
des Gerätes. Bei Montage mehrerer Auswertegeräte nebeneinander in einem Schaltschrank ohne
Luftzirkulation (z. B. Ventilator) ist zwischen den
Auswertegeräten ein Einbauabstand von min. 10
mm einzuhalten. Der Einbauabstand ermöglicht
einen freien Wärmeabzug aus dem Auswertegerät.
Vorsicht! Geräteschäden durch falschen Einbau.
Lesekopf oder Betätiger dürfen nicht als mechanischer Endanschlag verwendet werden. Zusätzlichen
Anschlag für beweglichen Teil der Schutzeinrichtung
anbringen.
Wichtig! Ab dem gesicherten Abschaltabstand s
sind die Sicherheitsausgänge sicher abgeschaltet.
Bei bündigem Einbau des Betätigers ändert sich, in
Abhängigkeit von der Einbautiefe und dem Material
der Schutzeinrichtung, der Schaltabstand.
Beachten Sie folgende Punkte:
Betätiger und Lesekopf müssen für Kontroll- und
Austauscharbeiten leicht zugänglich sein.
Der Schaltvorgang darf nur durch den speziell dafür
vorgesehenen Betätiger ausgelöst werden.
Betätiger und Lesekopf müssen so angebracht
werden,
f dass bei offener Schutzeinrichtung bis zum Abstand
Sar (gesicherter Abschaltabstand) eine Gefährdung
ausgeschlossen ist.
f der Betätiger formschlüssig mit der Schutzeinrich-
tung verbunden ist z. B. durch die Verwendung der
beiliegenden Sicherheitsschrauben.
f sie nicht durch einfache Mittel entfernt oder
manipuliert werden können. Beachten Sie hierzu
insbesondere EN ISO 14119: 2013, Abschnitt 7,
bezüglich der Umgehungsmöglichkeiten einer
Verriegelungseinrichtung.
Warnung! Im Fehlerfall, Verlust der Sicherheitsfunk-
tion durch falschen Anschluss.
Der Hilfskontakt 23/24 darf nicht als Sicherheitsaus-
gang verwendet werden.
Die Anschlussleitungen geschützt verlegen, um die
Gefahr von Querschlüssen zu vermeiden.
Vorsicht! Geräteschäden oder Fehlfunktion durch
falschen Anschluss.
Alle elektrischen Anschlüsse müssen entweder durch
Sicherheitstransformatoren nach EN 61558-2-6 mit
Begrenzung der Ausgangsspannung im Fehlerfall
oder durch gleichwertige Isolationsmaßnahmen vom
Netz isoliert werden.
Für den Einsatz und die Verwendung gemäß den
Anforderungen muss eine Spannungsversorgung mit
dem Merkmal „for use in class 2 circuits“ verwendet
werden. Für die Sicherheitsausgänge gilt die gleiche
Anforderung. Alternative Lösungen müssen folgenden Anforderungen entsprechen:
a) Galvanisch getrenntes Netzteil, mit einer maximalen Leerlaufspannung von 30 V/DC und einem
begrenzten Strom von max. 8 A.
b) Galvanisch getrenntes Netzteil in Verbindung
mit Sicherung gemäß UL 248. Diese Sicherung
sollte für max. 3.3 A ausgelegt und in den 30 V/
DC-Spannungsteil integriert sein.
Die Geräte sind nach UL 508 geprüft und für die
Tragschienenmontage im Schaltschrank vorgesehen.
Sie wurden nicht als Sicherheitskomponenten im
Sinne der UL-Definition geprüft (z. B. für explosionsgefährdete Umgebungen).
Alle elektrischen Ausgänge müssen bei induktiven Lasten eine ausreichende Schutzbeschaltung besitzen.
Die Ausgänge müssen hierzu mit einer Freilaufdiode
geschützt werden.
Das Anzugsdrehmoment der Schrauben auf den
Anschlussklemmen muss 0,6 ... 0,8 Nm betragen.
Werden bei den Auswertegeräten an die vorgesehenen Steckklemmen keine Leseköpfe angeschlossen,
müssen die beigelegten Brücken entsprechend dem
Anschlussplan eingesetzt werden.
Fehlersicherheit
Die Klemmen A1 und A2 für den Anschluss der Spannungsversorgung und alle Ausgänge (Sicherheits- und
Hilfskontakt) sind verpolsicher ausgeführt.
Inbetriebnahme
Sollte das Auswertegerät nach Anlegen der Betriebsspannung keine Funktion zeigen (grüne LED UB
leuchtet nicht), muss das Gerät ungeöffnet an den
Hersteller zurückgesandt werden.
Durch Öffnen und Schließen der Schutztür überprüfen,
ob der Sicherheitskontakt geschaltet werden.
LED Anzeigen
Die LEDs S1 und S2 geben an, ob Betätiger und
Lesekopf korrekt zueinander ausgerichtet sind.
Der Status des Sicherheitskontakts ist daraus nicht
ersichtlich.
FunktionLED Farbe Zustand
Betriebsspannung
Kontakte 23/24 und
13/14 offen
Kontakte 23/24 und
13/14 geschlossen
Lesekopf x (x = 1...4)Betätiger im Ansprechbereich
f
Öffner im Lesekopf ist offen
f
Schließer im Lesekopf ist geschlossen
Betätiger nicht im Ansprechbereich
f
Öffner im Lesekopf ist geschlossen
f
Schließer im Lesekopf ist offen
f Leuchten die grüne und die rote LED gleichzeitig auf
(z. B. D11 und D22), dann ist der entsprechende
Betätiger nicht vollständig im Ansprechbereich.
f Sind bei allen angeschlossenen Leseköpfen die
Betätiger im Ansprechbereich (bzw. 2-polige
Brücken am Auswertegerät gesetzt), wird der Sicherheitskontakt 13/14 und der Hilfskontakt 23/24
durchgeschaltet (die grüne LED OUT leuchtet).
f Die grünen LEDs sind in der Reihenfolge D11 - D21
- D31 - D41 im Auswertegerät seriell verdrahtet. Das
bedeutet, dass die grüne LED (z. B. D41) nur dann
aufleuchten kann, wenn auch die vorgeschalteten
LEDs D11/D21/D31 aufleuchten.
f Bei Unterschreitung der Mindestbetätigungsge-
schwindigkeit bleiben die Kontakte 13/14 und
23/24 geöffnet.
U
grünEIN
B
OUTrotEIN
OUTgrünAUS
OUTrotAUS
OUTgrünEIN
Dx1grünEIN
Dx2rotAUS
Dx1grünAUS
Dx2rotEIN
Wartung und Kontrolle
Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Um eine
einwandfreie und dauerhafte Funktion zu gewährleisten, sind regelmäßige Kontrollen erforderlich auf:
f Einwandfreie Schaltfunktionf Sichere Befestigung der Bauteilef Gelockerte Anschlüsse.
Bei Beschädigung oder Verschleiß muss die beschädigte Systemkomponente ausgetauscht werden.
Bei einer nicht häufig benutzten Schutztüre muss eine
regelmäßige Funktionsprüfung des Systems als Teil
des Inspektionsprogrammes durchgeführt werden.
EG-Konformitätserklärung
Der nachstehende Hersteller erklärt hiermit, dass
das Produkt in Übereinstimmung ist mit den Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinie(n)
und dass die jeweiligen Normen zur Anwendung
gelangt sind.
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen, Deutschland
Angewendete Richtlinien:
f Maschinenrichtlinie 2006/42/EGf EMV-Richtlinie 2004/108/EG
Angewendete Normen:
f EN ISO 13849-1:2008-12f EN 61000-6-3:2007f EN 50178:1997f EN 60947-5-1:2004+Cor.:2005+A1:2009f EN 60947-5-2:2007f EN 60947-5-3:1999+A1:2005
Leinfelden, Januar 2014
Dipl.-Ing. Stefan Euchner
Geschäftsführer
Duc Binh Nguyen
Dokumentationsbevollmächtigter
Die unterzeichnete EG-Konformitätserklärung ist dem
GehäusewerkstoffPC
Abmessungen114,7 x 75 x 45mm
Masse0,24kg
Umgebungstemperatur0 ... +50°C
Lagertemperatur-25 ... +70°C
Schutzart nach EN 60529Klemmen IP20 / Gehäuse IP40
Verschmutzungsgrad2
MontageTragschiene 35 mm nach DIN EN 60715 TH35
Anzahl der Leseköpfe1 ... 4
AnschlussartAnschlussklemmen steckbar
Betriebsspannung U
Absicherung intern
(Betriebsspannung U
B
)
B
500 (rückstellende Sicherung PTC)mA
Sicherheitskontakt1
Hilfskontakt1
Schaltspannung U
max.
Stromaufnahme typ.250mA
Schaltstrom I
Schaltstrom I
Schaltleistung P
Kontaktabsicherung extern
(Sicherheitskreis) nach EN 60269-1
bei 24 V3A
max.
bei 24 V13mA
min.
max.
GebrauchskategorieI
nach EN 60947-5-1AC-13 A250 V
AC-13 A24 V
AC-151 A250 V
AC-151 A24 V
DC-133 A24 V
Schaltlast nach UL Class 2
Input:24 VAC/DCOutput:30 VAC24 VDC
Bemessungsisolationsspannung U
Schwingungsfestigkeitnach EN 60947-5-2
Mechanische Schaltspiele Relais30 x 10
EMV-Konformitätnach EN 60947-5-3
Risikozeit nach EN 60947-5-320ms
Operating Instructions Safety Switch Evaluation Units CMS-E-BR
These operating instructions are only valid
in conjunction with the operating instructions
for the relevant CMS-R-... read heads and
CMS-M-... actuators!
Correct use
Evaluation units series CMS are technical safety
devices for monitoring moveable safety guards.
Special read heads are connected for this purpose.
The system consists of evaluation unit, read head
and actuator. It forms a non-contact, magnetically
coded interlocking device with low coding level
(type 4).
In combination with a safety guard, this system
prevents dangerous machine functions from being
performed for as long as the safety guard is opened.
A stop command is triggered if the safety guard is
opened during the dangerous machine function.
This means:
f Starting commands that cause a dangerous ma-
chine function must become active only when the
safety guard is closed.
f Opening the safety guard triggers a stop com-
mand.
f Closing the safety guard must not cause auto-
matic starting of a dangerous machine function.
A separate start command must be issued. For
exceptions, refer to EN ISO 12100 or relevant
C-standards.
Before safety switches are used, a risk assessment
must be performed on the machine, e.g. in accordance with the following standards:
f EN ISO 13849-1, Safety of machinery. Safety re-
lated parts of control systems. General principles
for design
f EN ISO 12100, Safety of machinery – General
principles for design – Risk assessment and risk
reduction
f EN 62061, Safety of machinery – Functional safety
of safety-related electrical, electronic and programmable electronic control systems.
Correct use includes observing the relevant requirements for installation and operation, e.g. based on
the following standards:
f EN ISO 13849-1, Safety of machinery. Safety re-
lated parts of control systems. General principles
for design
f EN ISO 14119 (supersedes EN 1088), Safety of
machinery. Interlocking devices associated with
guards. Principles for design and selection
f EN 60204-1, Safety of machinery. Electrical equip-
ment of machines. General requirements
The evaluation unit must be used only in conjunction with the designated read heads and actuators
from EUCHNER. On the use of different read heads
or actuators, EUCHNER provides no warranty for
safe function.
Important!Important! The devices permit a safety-related stop function, initiated by a safety guard
according to Table 8 - EN ISO 13849-1: 2008-12.
The safety-related function of the safety system is
the opening of the output contacts (13/14, 23/24)
when the actuator is absent.
The user is responsible for the integration of
the device into a safe overall system. For this
purpose, the overall system must be validated,
e.g. in accordance with EN ISO 13849-2. Correct
use requires observing the permissible operating
parameters (see Technical data). If a product data
sheet is included with the product, the information
on the data sheet applies in case of discrepancies
with the operating instructions. Only components
may be used that are permissible in accordance
with the following combination options table. Refer
to the operating instructions of the corresponding
component for further information.
Exclusion of liability and warranty
In case of failure to comply with the conditions for
correct use stated above, or if the safety instructions are not followed, or if any servicing is not
performed as required, liability will be excluded and
the warranty void.
General safety instructions
Safety switches fulfill personal protection functions.
Incorrect installation or tampering can lead to severe
injuries to personnel.
Check the safe function of the safety guard particularly
f after any setup workf each time after replacement of a CMS componentf after an extended period without usef after every fault
Independent of these checks, the safe function of the
safety guard should be checked at suitable intervals
as part of the maintenance schedule.
For information about possible time intervals, refer
to EN ISO 14119: 2013, section 8.2.
Warning! Danger of fatal injury in the event of
incorrect connection or incorrect use.
Safety switches must not be bypassed (bridging
of contacts), turned away, removed or otherwise
rendered ineffective. Pay particular attention to
EN ISO 14119: 2013, section 7, regarding the
possibilities for bypassing an interlocking device.
The device is only allowed to be installed and placed
in operation by authorized personnel
f who are familiar with the correct handling of safety
components
f who are familiar with the applicable EMC regula-
tions
f who are familiar with the applicable regulations on
health and safety and accident prevention
f who have read and understood the operating
instructions.
Function
The safety switch CMS consists of an evaluation unit, read head and actuator and is only
functional in specific combinations (see combination options)!
The evaluation unit CMS-E-BR is used for monitoring
from one to four safety doors.
The read heads CMS-R-… have electrically separate
reed contacts with NC contacts and NO contacts.
If the actuator is in the operating distance, the
contacts in the read head are switched by the
magnetic field. The switching status of the contacts
is displayed on the evaluation unit's LEDs (see section LED indicators). Due to the NC/NO contact
combination in the read head, the evaluation unit
expects to receive antivalent signal changes. The
evaluation unit converts this information and transfers the safety guard state to the control system
via a safety contact.
If the actuators for all the read heads connected are
in the operating distance, safety contact 13/14 is
closed. The additional auxiliary contact 23/24 is
also closed.
When the safety door is opened or closed, the evaluation unit is checked to ensure that it is functional.
In this way internal errors from the read head to the
control unit output can be detected.
If an error is detected, the evaluation unit changes
to a blocked state. The safety contact remains in
the open state.
The auxiliary contact is electrically isolated from the
safety contacts.
If contactors are used, the switching contacts can be
monitored for a possible malfunction by the evaluation unit via a feedback loop. A start button can also
be connected to the evaluation unit.
The evaluation unit status is displayed visually by
means of LED indicators.
f In the case of a monitored feedback loop, safety
contact 13/14 is only activated if feedback loop
Y1/Y2 was closed before the actuators were
moved into the read heads’ operating distance.
f A start button must not be incorporated into the
feedback loop.
f In the case of unmonitored feedback loops, the
2-pole bridge supplied with the evaluation unit must
be connected to terminals Y1/Y2.
f When the actuator is moved out of the switch-off
distance, it is ensured that safety contact 13/14
and auxiliary contact 23/24 switch only when the
actuator is moved back into switch-on distance
s
ao after having exceeded the switch-off distance
(see combination options table)
f If the actuator is moved slowly toward the read
head in lateral approach direction Z, the evaluation
unit changes to the blocked state. To cancel the
blocked state, the actuator must again be moved
beyond the switch-off distance.
Mounting
Caution! The evaluation unit must be mounted in a
control cabinet with a minimum degree of protection of IP 54. A snap-in element on the rear of the
device is used for fastening to mounting rails. If
several evaluation units are mounted side by side
in a control cabinet without air circulation (e.g. fan),
a minimum distance of 10 mm must be maintained
between the evaluation units. This distance enables
the heat from the evaluation unit to dissipate.
Caution! Risk of damage to equipment as a result
of incorrect installation. Read heads or actuators
must not be used as a mechanical end stop. Fit
an additional end stop for the movable part of the
safety guard.
Important! From the assured switch-off distance
s
, the safety outputs are safely shut down. If the
ar
actuator is installed flush, the switching distance
changes as a function of the installation depth and
the safety guard material.
Note the following points:
Actuator and read head must be easily accessible
for inspection and replacement.
The switching operation must only be triggered by
the specific actuator designated for this purpose.
Actuator and read head must be fitted
f so that when the safety guard is open up to the
distance Sar (assured switch-off distance), a
hazard is excluded.
f the actuator is positively mounted on the safety
guard, e.g. by using the safety screws included.
f they cannot be removed or tampered with using
simple means. Pay particular attention to EN ISO
14119: 2013, section 7, regarding the possibilities for bypassing an interlocking device.
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.