Eton FR1 User Manual

Page 1
FR1
Owner’s Manual
1
Page 2
FR1 OWNER’S MANUAL
MEET THE FR1
Thank you for purchasing the Etón FR1. We want you to thoroughly enjoy the use of this product. To take advantage of its many excellent and unique features, we urge you to carefully read the user ’s manual.
Features:
1
POWER button
2
V- / V+ button
3
BAND button
4
5
TUNING (+/-)
6
CELL Phone Charger button
7
Speaker
8 LED Flashlight
9
Headphone Jack
Front
4
3
2
1
10
RESET button (under the USB
slot cover)
11
Micro USB Charging port
12
USB OUT - Phone charging
13
LIGHT button
14
Telescopic antenna
15
Hand Crank
5
6
7
2
Page 3
FR1 OWNER’S MANUAL
Top Side
8
Bottom Side
9
10
11
12
Right Side Back Side
13
15
14
3
Page 4
FR1 OWNER’S MANUAL
KEY OPERATIONS
POWER
Press POWER button to turn on the unit and enter [Radio mode], press again to turn off.
Selecting Radio BAND
In [Radio mode], press BAND button to choose AM, WB, or FM listening.
Volume V-/V+
Press V-/ V+ to increase/decrease volume level, press and hold to speed up adjustment.
AM/FM TUNING
In [Radio mode], press -/+ to adjust frequency, press and hold it to auto tune into the next available station.
LIGHT Operation
Press LIGHT button once to turn on the ashlight, press
it again to turn of f.
CELL Phone Charging
Plug your phone’s USB charging cable into the USB out port phone. Press the CELL phone charger button to start charging, a to stop charging and the symbol will disappear.
Note: Radio performance may be degraded while using the USB input or output
charging feature. The audio from weak radio stations may no longer come in
clearly.
on the FR1 and plug the other end into your
symbol appears in the display. Press it again
4
Page 5
FR1 OWNER’S MANUAL
FR1 POWER OPTIONS
2000 mAh Lithium Battery
Charge the lithium battery via the included micro-USB cable. Alternatively, turning the crank will automatically charge the lithium battery.
Crank Charging
Crank for 4 minutes to get 1 minute of talk time on most smart phones or 10-15 minutes of radio time.
WEATHERBAND TUNING
In WB MODE press either + or - until you hear the strongest WB Station for your area.
SETTING WEATHERBAND ALERT
Tune to WB for your location and press and hold the BAND button. ‘Alert’ will appear in the display and the audio will turn off. The radio will continue to monitor your WB station and will activate the audio if an alert is issued. Press the band button again to turn off the Alert .
Note: NOAA does a test alert every Wednesday between 10 am and noon,
regardless of your location. For more information please go to:
http://www.nws.noaa.gov/nwr/nwrtest.htm
SETTING CLOCK
1. With the unit of f, press and hold BAND button until
the clock begins to ash.
2. Adjust the hours using the V-/V+ buttons.
3. Adjust the minutes using the -/+ buttons.
4. If no buttons are pressed within 5 seconds the unit will return to normal operations
SETTING ALARM
1. With unit off press and hold the BAND button until
the clock begins to ash.
5
Page 6
FR1 OWNER’S MANUAL
2. Press and release BAND button again, a icon will appear in the display.
3. Adjust the hours using the V-/V+ buttons.
4. Adjust the minutes using the -/+ buttons.
5. If no buttons are pressed within 5 seconds the unit will return to normal operation.
ACTIVATING THE ALARM
1. With the unit of f, press and release the BAND button,
icon will appear on the display.
a
2. To Deactivate the alarm, with the unit off, press and release the BAND button, there will no longer be a icon on the display.
Silencing the Alarm
3. Press any button on the radio.
TROUBLE-SHOOTING
If the unit becomes unresponsive, press the RESET button with a paper clip to reset. If you are having further problems please contact us.
NEED HELP?
Check our website for FAQ's for the FR1.
www.etoncorp.com
OR CONTACT US
Etón Corporation 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 9 4303, USA 1-800-872-2228 (U.S.) 650-903-3866 (worldwide)
M-F, 8:00AM-4:30PM, Pacic Standard Time
www.etoncorp.com.
6
Page 7
FR1 OWNER’S MANUAL
WARNING
• Do not expose this appliance to rain or moisture.
• Do not submerge or expose for extended period to water.
• Protect from high humidity and rain.
Only operate within specied temperature range (0 °C
to 40 °C ).
• Unplug immediately if liquid has been spilled or any object has fallen into the apparatus.
• Clean only with a dry cloth. Do not use detergents or
chemical solvents as this might damage the nish.
• Do not remove cover [or back].
Refer ser vicing to qualied service personnel.
ENVIRONMENT
Disposal
According to the European Directive 2002/96/EC all electrical and electronic products must be collected separately by a local collection system. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.
Please dispose of all types of batteries per your Government, State or Local rules and/or regulations. If you are unsure, please call the appropriate local
authority to nd out h ow to dispose of them safely and
help protect the environment.
WARRANTY REGISTRATION
To ensure full warranty coverage or product updates, registration of your product should be completed as soon as possible after purchase or receipt.
7
Page 8
FR1 OWNER’S MANUAL
Please go to http://www.etoncorp.com/productregistration to register your product.
LIMITED WARRANTY
Retain your proof of purchase or the receipt. Limited Warranty information can be viewed at www.etoncorp. com in the Support section.
SERVICE FOR YOUR PRODUCT
To obtain service for your product, we recommend
rst contacting an Etón service representative at
800- 872-2228 US or (650) 903-3866 for problem determination and troubleshooting. If further service is required, the technical staff will instruct how to proceed based on whether the radio is still under warranty or needs non-warrant y service.
WARRANTY
If your product is still in warranty and the Etón service representative determines that warranty service is needed, a return authorization will be issued and instructions for shipment to an authorized warranty repair facility. Do not ship your radio back without obtaining the return authorization number.
NON-WARRANTY
If your product is no longer under warranty and requires service our technical staff will refer you to the nearest repair facility that will be able to best handle the repair.
For service outside of North America, please refer to the distributor information included at time of purchase/receipt.
8
Page 9
FR1 OWNER’S MANUAL
9
Page 10
FR1 MANUEL D’UTILISATION
DÉCOUVREZ LE FR1
Merci d’avoir acheté le FR1. Nous vous souhaitons de profter pleinement de son utilisation. Pour profter de ses nombreuses et excellentes caractéristiques uniques, nous vous invitons à lire at tentivement ce manuel de l’utilisateur.
Caractéristiques :
1
Bouton d’alimentation
2
V- / V+ bouton
3
Bouton BAND
4
Afchage
5
Boutons TUNING (+/-)
6
Bouton CELL de recharge de
smartphone
7
Haut-parleur
8 Lampe de poche à DEL
9
Prise pour casque audio
Face avant
4
3
2
1
10
Bouton de réinitialisation (sous le
couvercle de la prise USB)
11
Prise Micro USB pour recharger
le FR1
12
Prise USB pour recharger les
smartphones
13
Bouton LIGHT (Lampe)
14
Antenne télescopique
15
Manivelle
5
6
7
10
Page 11
FR1 MANUEL D’UTILISATION
Dessus
8
Dessous
9
10
11
12
Côté droit Face arrière
13
15
14
11
Page 12
FR1 MANUEL D’UTILISATION
OPÉRATIONS PRINCIPALES
Alimentation
Appuyer le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil et activer le mode [Radio], appuyer à nouveau pour l’éteindre.
Choisir une fréquence radio
En mode [ Radio], appuyer sur le bouton ‘ BAND’ pour écouter soit le canal météo (WB), soit les fréquences FM ou AM.
VOL- / VOL+
Appuyer sur VOL - / + pour augmenter/diminuer le niveau du volume sonore, appuyer et maintenir pour un réglage plus rapide.
AM/FM TUNING
En mode [ Radio], appuyer sur TUNING - /+ pour ajus ter la fréquence d’écoute, appuyer et maintenir pour sauter directement à la station de radio suivante.
Utilisation de l’ÉCLAIRAGE
Appuyer une fois sur le bouton LIGHT pour allumer la lampe de poche, appuyer à nouveau pour l’éteindre.
Recharge d’un téléphone portable
Brancher le câble USB dans le port USB du FR1 et l’autre extrémité dans votre smartphone. Appuyer sur le bouton CELL de recharge de smartphone pour démarrer le chargement , un symbole Appuyer CELL à nouveau pour stopper la recharge et le symbole disparaîtra.
apparaîtra dans l’affchage.
Remarque : La performance radio est susceptible d’être dégradée lorsque le
système de charge USB est utilisé. L’audio risque de perdre en netteté pour les
stations dont le signal est faible.
12
Page 13
FR1 MANUEL D’UTILISATION
OPTIONS D’ALIMENTATION DU FR1
Pile au Lithium 2000 mAh
Recharger la pile au lithium via le port micro-USB et son câble inclus. Sinon, tourner la manivelle chargera automatiquement la batterie au lithium.
Recharge manuelle
Tourner la manivelle pendant 4 minutes pour obtenir une minute de temps de conversation pour la plupar t des smartphones ou 10-15 minutes d’écoute radio.
SYNTONISATION WEATHERBAND
En MODE WB, appuyez + ou - jusqu'à ce que vous entendiez station WB ayant le plus fort signal pour votre région.
RÉGLAGE MODE D’ALERTE MÉTÉO
Une fois sur le canal météo ( WB) de votre emplacement, appuyer et maintenir le bouton ‘BAND’. ‘Alert’ s’affchera sur l’écran et le son se coupera automatiquement. Le FR1 continue de contrôler le canal météo et réactivera le son en cas d’alerte sérieuse. Appuyer à nou veau le bouton ‘BAND’ pour désac tiver ce mode d’alerte.
Remarque : Le NOAA effectue un test d’alerte tous les mercredis entre 10h00
du matin et midi, quel que soit votre emplacement. Pour plus d’informations,
veuillez visiter :
http://www.nws.noaa.gov/nwr/nwrtest.htm
RÉGLAGE DE L’HEURE
1. Avec l’appareil éteint, appuyer et maintenir le bouton BAND jusqu’à ce que l’heure clignote.
2. Ajuster les heures avec les boutons VOL +/ -.
3. Ajuster les minutes avec les boutons TUN-ING +/-.
4. Si aucun bouton n’est actionné pendant 5 secondes l’appareil revient à son mode de fonctionnement normal.
13
Page 14
FR1 MANUEL D’UTILISATION
RÉGLAGE DE L’ALARME
1. Avec l’appareil éteint, appuyer et maintenir le bouton BAND jusqu’à ce que l’heure clignote.
2. Appuyer et relâcher le bouton BAND à nouveau, un symbole
3. Ajuster les heures de l’alarme avec les boutons VOL +/- .
4. Ajuster les minutes de l’alarme avec les boutons TUNING +/- .
5. Si aucun bouton n’est actionné pendant 5 secondes l’appareil revient à son mode de fonctionnement normal.
s’affchera sur l’écran.
ACTIVER L’ALARME
1. Avec l’appareil éteint, appuyer et relâcher le bouton BAND, un symbole
2. Pour désactiver l'alarme, lorsque l'appareil est éteint, appuyez et relâchez le bouton BAND, il n'y aura plus
icône à l'écran.
d'
Stopper une alarme en cours
3. Appuyer sur n’importe quel bouton de la radio.
s’affchera sur l’écran.
DÉPANNAGE
Si l’appareil venait à ne plus répondre, appuyer sur le bouton RESET à l’aide d ’un trombone. Le FR1 sera alors réinitialisé. Si le problème persistait, veuillez alors nous contacter directement.
BESOIN D’AIDE ?
Voyez notre site web pour la FAQ du FR1.
www.etoncorp.com
OU CONTACTEZ NOUS
Etón Corporation 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 9 4303, USA 1-800-872-2228 (U.S.A.) +1-650-903-3866 (International)
14
Page 15
FR1 MANUEL D’UTILISATION
Du lundi au vendredi, de 8:00AM à 4:30PM, heure locale
(Pacic Standard Time, UTC−8)
www.etoncorp.com
MISE EN GARDE
• Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
• Ne pas immerger ou exposer à de l ’eau pendant une période prolongée.
• Protéger de l’humidité importante et de la pluie.
• Utiliser cet appareil dans la plage de température
spécifée (0°C à 40°C).
• Débrancher immédiatement si un liquide a été renversé ou si un objet est tombé sur l’appareil.
• Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants chimiques car cela pourrait endommager l’esthétique de l’appareil.
• Débranchez et déconnecter les antennes externes lors d’orages.
• Ne pas ôter son couvercle [ou le panel arrière].
• Confer son entretien à un technicien qualifé.
ENVIRONNEMENT
Comment en disposer
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, tous les produits électriques et électroniques doivent être collectés séparément par un organisme local.
Veuillez agir selon les règles locales et ne disposez pas de ce type d’app areil dans vos ordures ménagères.
Veuillez aussi disposer correctement de toutes les piles, en suivant les consignes et les règles de votre gouvernement, de votre état ou municipalité. En cas de doute, n’hésitez pas à contacter les autorités
15
Page 16
FR1 MANUEL D’UTILISATION
locales compétentes afn de pouvoir en disposer convenablement et ainsi aider à la protection de l’environnement.
ACTIVATION DE LA GARANTIE
An de pouvoir assurer une couver ture de garantie
complète ou mettre à jour un produit, l’enregistrement de votre produit doit être complété au plus vite après son achat ou sa réception.
Veuillez vous rendre sur
http://www.etoncorp.com/productregistration
pour enregistrer votre appareil.
GARANTIE LIMITÉE
Veuillez conser ver votre preuve d ’achat ou votre facture. Toutes les informations sur cette garantie limitée se trouve sur le site www.etoncorp.com dans la section ‘Support’.
SERVICE POUR VOTRE APPAREIL
An d’obtenir un service sur votre appareil, nous vous
recommandons de contacter un représentant technique Etón, en premier lieu, au 800-872-2228 (USA) ou +1 (650) 903-3866 afn de déterminer le problème et pouvoir le dépanner à distance. Dans le cas de nécessité de réparations supplémentaires, le personnel technique vous indiquera la marche à suivre, sachant que la radio sera ou non encore sous la garantie, et si le service sera donc pris en charge.
SOUS GARANTIE
Si votre produit est toujours sous garantie et que le personnel technique d’Etón déter mine que des réparations sont nécessaires et couvertes par la garantie, une autorisation de renvoi vous sera accordée
16
Page 17
FR1 MANUEL D’UTILISATION
ainsi que les instructions pour renvoyer votre appareil à un centre of fciel de réparation. Ne pas expédier votre radio sans avoir obtenu un numéro d’autorisation de renvoi.
SANS GARANTIE
Si votre produit n’est plus sous garantie et que des réparations sont nécessaires, notre personnel technique vous indiquera le centre de réparation le plus proche qui pourra gérer au mieux les réparations nécessaires.
Pour recevoir un service extérieur à l’Amérique du Nord, veuillez vous référer aux informations du distributeur local au moment de l’achat, sur le reçu ou la facture et déterminer si votre radio est toujours sous garantie ou non.
17
Page 18
FR1 MANUAL DE USUARIO
CONOZCA LA FR1
Gracias por adquirir la Etón FR1. Queremos que disfrute del uso de este producto en su totalidad. Para aprovechar todas sus magnífcas y exclusivas funciones, le recomendamos que lea cuidadosamente el manual del usuario.
Funciones:
1
Botón de encendido
2
V- / V+ botón
3
Botón BAND
4
Pantalla
5
Botón de TUNING (+/-)
6
Botón para carga de teléfono
CELULAR
7
Altavoz
8 Linterna LED
9
Toma de audífonos
10
Botón de REINICIAR (debajo de la
tapa de la ranura de USB)
Frente
4
3
2
1
11
Puerto para carga de micro USB
12
SALIDA DE USB – Carga para
teléfono
13
Botón de LUZ
14
Antena telescópica
15
Dínamo
5
6
7
18
Page 19
FR1 MANUAL DE USUARIO
Parte superior
8
Parte inferior
9
10
11
12
Lateral derecha Parte trasera
13
15
14
19
Page 20
FR1 MANUAL DE USUARIO
FUNCIONES PRINCIPALES
ENCENDIDO
Presione el botón de Encendido para prender el dispositivo e ingresar al [modo Radio], presione nuevamente para apagarlo.
Selección de la BANDA de radio
En el [modo Radio], presione el botón de BANDA para elegir una banda de onda, FM o AM.
VOL- / VOL+
Presione VOL -/+ para aumentar o disminuir el nivel del volumen, presione y mantenga para acelerar el ajuste.
AM/FM TUNING
En [modo Radio] presione TUNING / para ajus tar la frecuencia, presione y mantenga para autosintonizar la siguiente estación disponible.
Funcionamiento de la LUZ
Presione el botón de LUZ una vez para prender la linterna, presiónelo nuevamente para apagarla.
Carga del teléfono CELULAR
Enchufe el cable USB del teléfono al puerto USB de salida en la FR1 y enchufe el otro extremo en su teléfono. Presione el botón de carga de teléfono CELULAR para comenzar la carga, aparecerá un símbolo
en la pantalla. Presiónelo nuevamente para parar la
de carga y el símbolo desaparecerá.
Aviso: El rendimiento de la radio puede degradarse durante el uso de la función de
carga mediante USB. Es posible que el sonido de estaciones de radio débiles ya no
se reproduzca claramente.
20
Page 21
FR1 MANUAL DE USUARIO
OPCIONES DE ALIMENTACIÓN DE LA FR1
Batería De litio de 2000 MaH
Cargue la batería de litio mediante el cable de micro USB incluido.También puedes girar la manivela para cargar de forma automática la batería de litio.
Carga a dínamo
Gire el dínamo 4 minutos para poder hablar por 1 minuto en la mayoría de los Smartphones o 10 a 15 minutos para escuchar la radio.
SINTONIZA RADIO METEOROLÓGICA
En el modo de radio meteorológica (WB MODE), pulsa + o
- hasta conseguir la mejor emisión posible de la estación
en tu área.
CONFIGURACIÓN DE LA BANDA METEOROLÓGICA DE ALERTA
Sintonice la banda de onda de su localidad y presione y mantenga el botón BANDA. A parecerá en la pantalla la inscripción “Alert” (“Aler ta”) y el audio se apagará. La radio seguirá monitoreando la estación de banda y activará el audio si se emite alguna alerta. Presione el botón de banda nuevamente para apagar la alerta.
Tenga en cuenta: NOAA realiza una prueba de alerta cada miércoles entre las 10
a.m. y el mediodía, sea cual fuera su ubicación. Para más información diríjase a:
http://www.nws.noaa.gov/nwr/nwrtest.htm
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
1. Con el dispositivo apagado, presione y mantenga el botón BANDA hasta que el reloj comience a destellar.
2. Ajuste las horas usando los botones VOL +/-.
3. Ajuste los minutos usando los botones de TUNING +/-.
21
Page 22
FR1 MANUAL DE USUARIO
4. Si no se presiona ningún botón al cabo de los 5 minutos, el dispositivo regresará al funcionamiento normal.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
1. Con el dispositivo apagado, presione y mantenga el botón de BANDA hasta que el reloj comience a destellar.
2. Presione y suelte el botón de BANDA nuevamente, aparecerá un
3. Ajuste la hora usando los botones de VOL + -/ .
4. Ajuste los minuto s usando los botones de TUNING+/-.
5. Si no se presiona ningún botón al cabo de 5 minutos, el dispositivo regresará al funcionamiento normal.
ícono de campana en la pantalla.
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
1. Con el dispositivo apagado, presione y suelte el botón de BANDA, aparecerá un pantalla.
2. Para desconec tar la alarma, una vez la unidad esté apagada, pulsa una vez el botón BAND, y desaparecerá el icono
Cómo silenciar la alarma
3. Presione cualquier botón de la radio.
ícono de campana en la
de la pantalla.
DIAGNÓSTICOS
Si el dispositivo no responde, presione el botón de REINICIAR con la ayuda de un clip. Si aún experimenta
dicltades, contáctenos
¿NECESITA AYUDA?
Visita nuestra página web de preguntas frecuentes para FR1.
www.etoncorp.com
22
Page 23
FR1 MANUAL DE USUARIO
CONTÁCTENOS.
Etón Corporation 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 9 4303, E stados Unidos 1-800-872-2228 (Estados Unidos) 650-903-3866 (En todo el mundo) M-F, 8:00 A.M. - 4:30 P.M., hora estándar del pacífco
www.etoncorp.com
ADVERTENCIA
• No exponga este dispositivo a la lluvia o humedad.
• No lo sumerja o exponga al agua por periodos prolongados.
• Protéjalo de los altos niveles de humedad y lluvia.
• Debe funcionar solo dentro del rango de temperaturas
especifcado (0 °C a 40 °C).
• Desenchúfelo inmediatamente si se ha derramado líquido o algún objeto ha caído sobre el aparato.
• Límpielo solo con un paño seco. No use detergente o solventes químicos, ya que esto podría dañar el acabado.
• Desenchufe y desconecte las antenas externas durante tormentas eléctricas.
• No le quite la tapa o cobertor trasero.
• Debe ser reparado solo por personal de ser vicio califcado.
MEDIO AMBIENTE
Eliminación
Según la Directiva Europea 2002/9 6/CE, todos los productos eléctricos y electrónicos se deben recolectar por separado mediante un sistema local de recolección.
23
Page 24
FR1 MANUAL DE USUARIO
Actúe de acuerdo con sus reglas locales y no elimine los productos viejos junto con el desecho habitual del hogar.
Elimine todos los tipos de baterías según las reglas y/o normas de su gobierno, estado o localidad. Si no está seguro, llame a la autoridad local adecuada para averiguar cómo eliminar los desechos de manera responsable y así ayudar a proteger el medio ambiente.
REGISTRO DE GARANTÍA
Para asegurar la cobertura completa de la garantía o actualizaciones de productos, debe completar la registración de su producto lo antes posible luego de la compra o de obtener la factura. Diríjase a
http://www.etoncorp.com/productregistration
para registrar el producto.
GARANTÍA LIMITADA
Conserve la información de la garantía en su tarjeta de garantía con el comprobante de compra o también puede ver la información de la Garantía Limitada en www. etoncorp.com.
SERVICIO DE REPARACIÓN DEL PRODUCTO
Para recibir el servicio de rep aración de su produc to, recomendamos que primeramente se contacte con un representante de atención de Etón al 800­872-2228 Estados Unidos o (650) 903-3866 para determinar el problema y obtener un diagnóstico. Si se precisa de otro servicio, el personal técnico brindará instrucciones sobre cómo proseguir basadas en si el
24
Page 25
FR1 MANUAL DE USUARIO
detector está bajo garantía o precisa de un ser vicio no cubierto por la garantía.
GARANTÍA
Si el producto continúa bajo la cob ertura de la garantía y el representante de atención de Etón determina que se precisa el servicio de garantía, se emitirá una autorización de devolución e instrucciones para el envío a un taller de reparación autorizado por la garantía. No envíe la radio sin obtener un número de devolución autorizado.
SIN GARANTÍA
Si el producto no está cubierto por la garantía y debe ser reparado, nuestro personal técnico lo derivará al taller de reparación más cercano apto para realizar la reparación.
Para acceder al servicio de reparación fuera de Norteamérica, tome como referencia la información del distribuidor incluida al momento de la compra o cuando haya obtenido la factura.
25
Page 26
26
Page 27
27
Page 28
Etón Corporation
Corporate Headquarters 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 USA tel +1 650-903-3866 tel +1 800-872-2228 fax +1 650-903-3867
www.etoncorp.com
Designed by Etón Corporation and assembled in China. © Copyright 2015 Etón Corporation. All rights reserved. v.03122015
Loading...