Please read all warnings found in this manual. This
information is highlighted in frames and is included to inform you of
the potential danger of personal injury or damage to property.
Hearing Damage
Continuous, excessive exposure to sound pressure levels in
excess of 85 dB can cause a loss of hearing. ETON components are
capable of producing sound pressure levels greater than 85 dB.
Volume and Driver Awareness
Use of sound components can impair your ability to hear
necessary traffic sounds and may constitute a hazard while driving
your automobile.
ETONaccepts no liability for hearing loss, bodily injury or
property damage as a result of use or misuse of this product.
Page 3
MONTAGE
Nehmen Sie Ihr Fahrzeug nicht in Betrieb, bevor alle Komponenten
des Lautsprechersystems fest und sicher eingebaut sind. Lose Teile
können im Falle eines plötzlichen Bremsmanövers oder eines Unfalls
zu gefährlichen, fliegenden Geschossen werden.
Bohren oder schrauben Sie nicht in eine Fahrzeugverkleidung oder
einen teppichbezogenen Boden, bevor Sie sich versichert haben daß
darunter keine wichtigen Teile oder Kabel sind. Achten Sie auf Benzin, Brems-, Ölleitungen und elektrische Kabel bei der Planung für die
Montage.
Trennen Sie vor Beginn der Montage den Massepol (-) von der Fahrzeugbatterie, um eventuelle Kurzschlüsse zu verhindern.
Einbauplätze wählen
Für eine einfache Montage benutzen Sie die vorgesehenen Original-Einbauplätze. Diese Wahl bringt erheblich kürzere Montagedauer und beste
optische Integration.
Vermeiden Sie Plätze hinter dicken Stoffen. Dies kann, besonders bei
Hochtönern, den Klang und die Lautstärke beeinträchtigen.
Einbau der Mittel/Tieftöner
Können Sie den Lautsprecher nicht am Original-Einbauplatz montieren, ist der
allgemein meistgenutzte Ort die Türverkleidung.
1.Nach der Wahl des entsprechenden Platzes entfernen Sie vorsichtig
die Verkleidung. Versichern Sie sich, daß genügend Einbautiefe vorhanden ist und keine beweglichen Teile (Fenster, Fensterkurbel) in
ihrer Funktion behindert werden.
Vorsicht beim Entfernen von Innenverkleidungen. Die Fahrzeughersteller verwenden verschiedenste Befestigungsteile die bei der Demontage beschädigt werden können.
2.Schneiden Sie unter Zuhilfenahme der beiliegenden Bohrschablone
ein entsprechendes Loch in die Verkleidung und eventuell in das dahinterliegende Karosserieblech und bohren die Löcher für die Befestigungsschrauben. Montieren Sie die Teile wie in Abbildung1 dargestellt.
Achtung: Sollen zur Montage der Lautsprecher Karosseriebleche
ausgeschnitten oder entfernt werden, nehmen Sie Kontakt mit Ihrer
Fahrzeug-Vertragswerkstatt auf. Bei Beschädigungen tragender Karosserieteile kann die Betriebserlaubnis erlöschen.
Page 4
3.Bei der Verwendung von Gittern oder Verkleidungen vor dem Lautsprecher versichern Sie sich, daß genügend Raum für den Weg der
Lautsprecher-Membran vorhanden ist. Sollte der Abstand nicht ausreichen, kann die Membran gegen die Verkleidung schlagen und
der Lautsprecher dadurch beschädigt werden.
Befestigung der passiven Weiche (Nur CEX 650)
1.Öffnen Sie den Gehäusedeckel wie in Abbildung2 gezeigt.
2.Bohren Sie unter Zuhilfenahme der geöffneten Weiche zwei Löcher
für die Befestigungsschrauben. Schrauben Sie die Weiche fest und
Wichtig: Befestigen Sie die Weiche an einem Ort, der leichten Zugang
für den späteren Anschluß und Abgleich ermöglicht.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Achten Sie immer darauf, wenn Sie Kabel durch ein Blech verlegen, daß das
Kabel durch eine Kunststoffdurchführung geschützt ist und nicht von einer
scharfen Blechkante beschädigt werden kann, um Kurzschlüsse und daraus
resultierende Schäden am Verstärker oder der Lautsprecher zu vermeiden.
1.Folgen Sie den Anschlußplänen der Abbildungen3, 4, 5, um das
Lautsprechersystem mit Ihrem Autoradio und eventuell mit einem
Verstärker zu verbinden.
Achten Sie unbedingt auf die Polarität aller Anschlüsse.
(+ auf +, - auf -)
Die Hochtöner dürfen nur über eine Weiche angeschlossen sein.
2.Nun können Sie die Fahrzeug-Batterie wieder anklemmen und das
Lautsprecher-System testen.
Abgleich der passiven Weiche (Nur CEX 650)
Abhängig von Ihrer Anlage können Sie jede Weiche auf drei Wiedergabeeinstellungen abgleichen. Hierfür schließen Sie den +Pol
für den Hochtöner an eine der drei Möglichkeiten an.
Siehe Abbildung 3.
Achtung: Geben Sie keine Spannung auf die Hochtöner, bevor Sie sie
an die passive Weiche angeschlossen zu haben.
Versichern Sie sich, daß jedes Audiogerät abgeschaltet ist, bevor Sie
einen Abgleich an der Weiche vornehmen.
Page 5
MECHANICAL INSTALLATION
Do not use your automobile until all components of the loudspeaker
system have been secured to the interior framework. Failure to do so
may turn a component into a dangerous, flying projectile during a
sudden stop or accident.
Do not drill or drive screws through any vehicle interior or carpeted
floor before inspecting the underside for potential punctures to control
lines or cables. Be sure to avoid all fuel lines, brake lines, electrical
cables or oil lines when planning the installation.
Before beginning installation of the loudspeaker system remove the
minus connector from the automobile battery in order to avoid
possible short circuits.
Choosing a Location
For ease of installation use original factory speaker locations. Using these
positions will save considerable installation time and provide the best optical
integration. Avoid installing speakers behind thick stock fabric or cloth. This
could - especially in the case of tweeters - restrict output and reduce sound
volume.
Installation of Mid/Woofer
If it is not possible to install the loudspeaker in the original factory speaker
location, the most used position is the door panel.
1.After choosing a location, carefully remove the trim panels. Be sure
that sufficient mounting depth is available and that no moveable
mechanical parts (window, window regulator handle) are restricted
in their functionality.
Caution: Use care when removing interior trim panels. Car manufacturers use a variety of fastening devices that can be damaged in the
disassembly process.
2.Use the enclosed drilling template to cut a suitable hole in the trim
panel and, if necessary, in the sheet metal behind. Drill holes for the
fastening screws. Mount the parts as shown in figure1.
Attention: If sheet metal must be cut or removed contact your
authorized car dealer for professional advice. By damage to supporting body structures the safety certificate may be withdrawn.
Page 6
3.If you plan to use grilles or panels in front of the loudspeaker, en
sure that sufficient space is available for the path of the loudspeaker
cone. Should the distance not be sufficient, the cone could beat
against the grille or panel thus damaging the loudspeaker.
Fastening of the Passive Crossover (only CEX 650)
1.Remove the cover as shown in figure2.
2.Drill two holes for the fastening screws using the uncovered crossover. Secure the crossover with two screws and replace the cover.
Important: Mount the crossover in a location that will provide easy
access for later connection and system tuning.
ELECTRICAL INSTALLATION
Whenever you run wires through sheet metal, use tape or grommets to properly
insulate the metal edges from cable jackets. This technique prevents chafing
and possible short circuits that could damage an amplifier or the loudspeakers.
1.Follow the wiring diagrams figures3,4, 5 to connect the loudspeaker system to your automobile radio and possibly to an amplifier. Be very careful of correct polarity of all connections.
(+ to +, - to -)
The tweeters should only be installed through a crossover.
2.Replace the automobile battery connector and test the loudspeaker
system.
Tuning of the Passive Crossover (only CEX 650)
Dependant upon your installation every crossover can be tuned to
three reproduction adjustments. To achieve this adjustment connect
the +pole for the tweeter to one of the three positions.
Caution: Do not apply power to the tweeters without first installing
crossovers.
Ensure that all audio equipment is turned off before tuning the
crossover.
Page 7
Abbildung 1
Figure 1
Blechmutter
Tinnerman Nut
PRX 130
Ring und Gitter
(Zubehör - nicht enthalten)
Ring and grille
(optional - not included)
Blechschraube
Self-Threading Screw
Einbau Mittel/Tieftöner
Flush mount of Mid/Woofer
Abbrechohren-
wenn nur Platz für
2 oder 3 Anschraubpunkte ist.
Break off Ears-
if there is space for
2 or 3 mounting
holes only.
Blechmutter
Tinnerman Nut
PRX 160
CEX 650
Ring und Gitter
(Zubehör - nicht enthalten)
Ring and grille
(optional - not included)
Blechschraube
Self-Threading Screw
Page 8
Abbildung 2
Figure 2
Montage der Weiche
Installing the crossover
Abbildung 3
Figure 3
Anschlußplan für Weiche
Wiring diagram crossover
öffnen
open
drücken
squeeze
Nur CEX 650
Only CEX 650
GERMAN TECHNOLOGY
Vom
Verstärker
From
Amplifier
MittelTieft.
To Mid/
Woofer
_
_
4
2
dB
dB
Hochtöner
To Tweeter
0
dB
Page 9
Abbildung 4
Figure 4
Nur CEX 650
Only CEX 650
Anschlußplan für
2 Kanal
4 Kanal
AUTORADIO / SOURCE UNIT
VERSTÄRKER
AMPLIFIER
Wiring diagram for
2-channel
4-channel
MITTEL/TIEFTÖNER
MID/WOOFER
HOCHTÖNER
TWEETER
MITTEL/TIEFTÖNER
MID/WOOFER
HOCHTÖNER
TWEETER
LV / LF
WEICHE
CROSSOVER
LH / LR
WEICHE
CROSSOVER
RV / RF
WEICHE
CROSSOVER
RH / RR
WEICHE
CROSSOVER
MITTEL/TIEFTÖNER
MID/WOOFER
HOCHTÖNER
TWEETER
MITTEL/TIEFTÖNER
MID/WOOFER
HOCHTÖNER
TWEETER
Page 10
Abbildung 5
Figure 5
Nur PRX
Only PRX
Anschlußplan für
2 Kanal
4 Kanal
AUTORADIO / SOURCE UNIT
VERSTÄRKER
AMPLIFIER
Wiring diagram for
2-channel
4-channel
MITTEL/TIEFTÖNER
MID/WOOFER
MITTEL/TIEFTÖNER
MID/WOOFER
LV / LF
LH / LR
RV / RF
RH / RR
MITTEL/TIEFTÖNER
MID/WOOFER
MITTEL/TIEFTÖNER
MID/WOOFER
Page 11
Technische Daten / Specifications
PRX130 2-Wege Coax System / 2-Way Coax System
Nennbelastbarbeit / Nominal Power
Max. Belastbarkeit / Max. Power
Membran / Cone Material
Impedanz / Nominal Impedance
Übertragungsbereich / Frequency Range
Trennfrequenz / Crossover Frequency
Empfindlichkeit / Sensitivity
Mittel/Tieftönermaße / Mid/Woofer Dimensions
Papier besch. / Paper coated
48 - 25000 Hz
60 mm (depth)
100 W
3500 Hz
134 mm ø
PRX160 2-Wege Coax System / 2-Way Coax System
Nennbelastbarbeit / Nominal Power
Max. Belastbarkeit / Max. Power
Membran / Cone Material
Impedanz / Nominal Impedance
Übertragungsbereich / Frequency Range
Trennfrequenz / Crossover Frequency
Empfindlichkeit / Sensitivity
Mittel/Tieftönermaße / Mid/Woofer Dimensions
Papier besch. / Paper coated
43 - 25000 Hz
65 mm (depth)
100 W
3000 Hz
165 mm ø
60 W
4 W
88 dB
70 W
4 W
88 dB
CEX650 2-Wege Coax System / 2-Way Coax System
Nennbelastbarbeit / Nominal Power
Max. Belastbarkeit / Max. Power
Membran / Cone Material
Impedanz / Nominal Impedance
Übertragungsbereich / Frequency Range
Trennfrequenz / Crossover Frequency
Empfindlichkeit / Sensitivity
Mittel/Tieftönermaße / Mid/Woofer Dimensions
Kevlar / Carbon
39 - 25000 Hz
165 mm ø
65 mm (depth)
70 W
110 W
4 W
2500 Hz
89 dB
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.