Sušení je jeden z nejstarších způsobů konzervace potravin. Sušením se většinou
zpracovávají běžné druhy ovoce, zeleniny a lesních plodů. Můžete tak zpracovávat
i drobné ovoce (např. rybíz, angrešt, jahody). V sušičce se kvalitně usuší i byliny, květiny
nebo listy, které si uchovají léčivé účinky a svoji původní barvu. Velmi dobře a rychle se
suší houby, které si zachovávají barvu, chuť i vůni. Na rozdíl od běžného dlouhodobého
uchovávání potravin (např. zavařování, zmrazování) se šetrným sušením zachovává až
80 % vitaminů, minerálních a stopových látek a zkoncentrují se aromatické látky, čímž
jsou sušené potraviny chutnější. Nejlepší způsob jak být úspěšný, je používat tento návod
jako jakousi příručku a poté měnit techniku sušení podle Vašich předchozích výsledků.
Je užitečné dělat si záznamy této činnosti a jejich výsledků. Záznamy množství potravin
před a po sušení, délka času sušení, výsledek sušení atd. mohou být užitečné informace
pro dosažení dobré kvality sušených potravin.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za
součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud
nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se nebo pokud spadl do vody. V takových
případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely! Není určen
pro komerční použití!
– Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
– Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými
fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud
jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu
prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
– Víko s pohonnou jednotkou nikdy neponořujte do vody (ani částečně) ani nemyjte
pod proudem vody!
– Nepoužívejte pohonnou jednotku k vytápění místnosti!
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Před každým připojením spotřebiče k el. síti zkontrolujte, zda je přepínač A1 v poloze 0
(vypnuto) a po ukončení sušení vždy odpojte spotřebič od el. sítě.
– Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
avdostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy, dřevo atd.),
3
tepelných zdrojů (např. krb, kamna, sporák, vařič, horkovzdušné trouby, grily)
a vlhkých povrchů (např. dřezy, umyvadla).
– Sušičku nepoužívejte k jiným účelům (např. k sušení výrobků z textilu, obuvi, atd.) než
doporučuje výrobce.
– Spotřebič nikdy nenechávejte v provozu bez dozoru! Kontrolujte ho po celou dobu
sušení potravin.
– Používejte pouze originální příslušenství určené pro tento typ.
– Při manipulaci se sušičkou a příslušenstvím (síty) postupujte opatrně, mohou být horké!
– Sušičku nepřenášejte, pokud je horká.
– Otvory pro průchod vzduchu se nesmí zakrývat. Do otvorů nevsunujte ani nevhazujte
žádné předměty.
– Nepokládejte zapnutou sušičku na měkké povrchy (např. postel, podložky, koberce).
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch sušičky (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
– Dbejte na to, aby do spotřebiče nevnikly nečistoty (např. chuchvalce prachu, vlasy,
apod.). V případě nasátí a usazení nečistot uvnitř spotřebiče proveďte jeho vyčištění (viz
odst. IV. ÚDRŽBA).
– Když se spotřebič přehřeje, vstoupí v činnost automatická tepelná pojistka a přeruší
přívod el. proudu. Pokud k tomu dojde, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě. Pak
odstraňte případné viditelné překážky bránící toku vzduchu a nechejte spotřebič
vychladnout.
– Po ukončení práce vždy spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z elektrické zásuvky.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na
něho mohly dosáhnout děti. Ujistěte se, že není možné šlápnout na síťový (prodlužovací)
přívod.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen
výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak
zabránilo vzniku nebezpečné situace.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán
v tomto návodu!
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, popálení, požár apod.) a není
odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE A JEHO FUNKCE (obr. 1)
Sušení (dehydrování) je metoda zahřátí potravin a následného odpaření vody. Většina
potravin uvolňuje vlhkost rychle v prvních stádiích sušení. To znamená, že mohou
absorbovat velké množství tepla a vytvářet značné množství páry.
Pohonná jednotka nasává vzduch, který stejnoměrně ohřívá na nastavenou teplotu
a následně ho mírným tlakem vhání středovým otvorem do sušičky. Ohřátý vzduch se
rozprostře v jednotlivých sušicích úrovních a odstraňuje z potravin vlhkost. Vlhkostí
4
nasáklý vzduch se odvádí přes všechna síta a vychází ven otvory ve víku. Před
uplynutím času stačí kontrolovat sušící se potraviny pouze vizuálně a ohmatem. Pro
rovnoměrnější sušení potravin doporučujeme pořadí jednotlivých sít mezi sebou zaměnit
(horní za dolní).
A – víko s pohonnou jednotkou
A1 – vypínač/přepínač teploty (0, I, II)A3 – mřížka
A2 – držadloA4 – napájecí přívod
B – sušicí síta (5 ks)
C – základna
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte sušičku a příslušenství. Ze spotřebiče
odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím
ponechte spotřebič zapnutý bez vložených potravin po dobu 30 minut. Následně umyjte
síta v teplé vodě s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou a vytřete do
sucha, případně nechte oschnout.
Odejměte víko A a síta B ze základny C. Na jednotlivá síta B rozložte kousky potravin tak,
aby se navzájem nepřekrývaly, ale pouze dotýkaly. Na základnu C naskládejte síta B
v potřebném množství. Vzdálenost mezi jednotlivými síty (18 - 28 mm) můžete nastavit
jejich vzájemným natočením o 180 stupňů. Dbejte na to, aby prolisy na vnějším obvodu
síta přesně zapadly do výstupků na vnitřním obvodu síta. Víko s pohonnou jednotkou
A vložte na horní síto. Vidlici napájecího přívodu A4 zasuňte do el. zásuvky. Pomocípřepínače A1 nastavte optimální teplotu (viz tabulka).
Poznámka: Doporučený počet sušicích sít je 5 ks.
Rady při sušení
– Sušičku umístěte tak, abyste ji v průběhu sušení nemuseli přemísťovat. Nezapomeňte,
že při sušení bude v místnosti cítit aroma sušených potravin, které není vždy pro
každého příjemné.
– Nejlepších výsledků dosáhnete jen s nezávadnými, čerstvými a zralými plody (ne
přezrálé), případná poškozená místa na potravinách odstraňte.
– Před sušením potraviny důkladně očistěte. Dodržujte hygienu Vašich rukou a pracovní
plochy.
– Proces sušení bude stejnoměrný, když potraviny nakrájíte na stejně silné plátky. Příliš
tenké plátky sice schnou rychleji, ale nezapomeňte, že sušením se podstatně zmenší
jejich velikost. Množství potravin na jedno sušení by nemělo přesáhnout 3/4 plochy síta
a síla plátků by měla být od 0,5 cm do max. 1 cm. Síta by se neměla příliš naplnit, aby
mohl vzduch volně proudit.
– Před odstraněním pecek a jader, nejprve vysušte ovoce na 50 %, zabráníte tak
nadměrnému odkapávání šťáv ze sušeného ovoce. Neloupané ovoce pokládejte slupkou
dolu na síto a řeznou plochou nahoru. Také nerovné tvary pokládejte vždy hranou se
slupkou na síto, ne na rovnou plochu. Zelenina by se měla pouze položit v jedné vrstvě
a rovnoměrně rozložit.
– Byliny sušte velmi šetrně! Odstraňte stonek, byliny dále neporcujte. Listové byliny je
třeba během sušení obracet, aby se zabránilo slepování listů. Pokud vznikne příliš silné
5
aroma, přesuňte síto s bylinami výše. Při velmi dlouhém sušení bylin dochází ke
ztrátě chuťových látek.
– Sušicí síta by měla být vyplněna slabou vrstvou sušených potravin. Pokud je to nutné,
vložte čistý jemný krepový papír na síta, aby malé kousky potravin nepropadávaly
a nelepily se na povrch síta.
– Čas sušení nejvíce ovlivňují následující skutečnosti: druh ovoce/zeleniny, vlhkost
potravin, vlhkost vzduchu, velikosti nakrájených kousků, rozložení na sítu.
– Před ochutnáním potraviny, která se suší, odeberte pár kousků a ponechejte je
vychladnout. Horké kousky jsou měkčí a vlhčí než ty, které už vychladly. Potraviny sušte
dostatečně dlouhý čas tak, aby se při skladování zabránilo jejich zkažení
a mikrobiologickému tvoření bakterií. Správně vysušená zelenina musí být tvrdá a křehká
s vlastností se lámat. Správně vysušené ovoce nemá být přeschlé, musí být kožovité
a vláčné. Pro krátkodobé skladování nemusí být sušené ovoce vysušené do takové míry
jako je např. z obchodu.
– Doporučujeme při sušení potravin dodržovat pokyny uvedené v odborné literatuře (např.
Enzymy v ovoci a zelenině jsou odpovědné za změnu chuti a barvy. Tyto změny budou
pokračovat i při sušení a skladování, pokud sušené potraviny nejsou předem ošetřeny tak,
aby se zpomalily aktivity enzymů. U některých druhů zeleniny či ovoce, se doporučuje,
před samotným procesem sušení, provést blanšírování či namáčení.
Blanšírování
Blanšírování (inaktivace enzymů) se používá k omezení porušení vzhledu a chuti tím, že se
zelenina povaří na krátký čas ve vodě nebo páře.
Připravené potraviny uložte do drátěného koše nebo síta a ponořte do nádoby s vroucí
vodou. Od doby, kdy se voda začne opět vařit, počítejte čas nutný k blanšírování (viz
tabulka). Potom nechte potravinu okapat, příp. ji osušte.
Namáčení
Mnoho druhů světlého ovoce (např. jablka, meruňky, broskve, nektarinky, hrušky,
švestky) mají tendenci zhnědnout během sušení a skladování. Aby se tomuto zabránilo,
namočte nakrájené řezy ovoce do roztoku ananasové nebo citrónové šťávy (jedna
polévková lžíce šťávy/0,25 l vody, viz tabulka) a následně nechejte okapat, případně
osušte čistým kuchyňským krepovým papírem. Ovoce může být také namočeno do medu,
koření, pomerančového džusu. Můžete také vyzkoušet vlastní chutný roztok pro
namočení. Lze také používat roztok soli anebo ovocný sirup. Ovoce jako švestky,
hroznové víno, třešně, višně mohou být namočeny do vody, aby popraskala slupka, což
urychlí zbavování vlhkosti během sušení.
Čas sušení
Čas se mění podle druhu sušené potraviny, jejího obsahu vody, zralosti a tloušťky. Stejně
tak závisí na teplotě a vlhkosti vzduchu v místnosti, ve které se sušička používá
(doporučujeme sušičku používat při běžné pokojové teplotě).
Když se bylinky a podobně aromatické poživatiny suší příliš dlouho, unikne velmi mnoho
aromatických látek.
Ovoce určené ke svačinám, nebo aby se ušetřilo místo, není třeba předem namáčet
a mělo by se sušit, dokud nebude křehké, ale zároveň žvýkatelné.
6
Nastavení teploty
stupeň 1 – přibližně 40 °C nad okolní teplotu (pro potraviny s nízkým obsahem
vody, jako jsou všechny bylinky, houby, špenát, apod.),
stupeň 2 – přibližně 60 °C nad okolní teplotu (pro potraviny s vysokým obsahem vody,
veškerá zelenina a ovoce).
Tabulka
Následující tipy zpracování považujte za příklady a za inspiraci. Jejich účelem není
poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Časy uvedené
v tabulkách jsou pouze přibližné, pohybují se v jednotkách hodin a mohou být dle
vlastností sušených potravin velmi rozdílné.
nakrájet na plátky/čtvrtkyano2 (1)20–24
meruňky85nakrájet na plátky/čtvrtkyano2 (1)11–12
broskve89nakrájet na plátky/čtvrtkyano2 (1)11–12
banány65oloupat, nakrájet na plátkyne29–10
třešně/višně82odstranit stopky, nekrájet,
sibez peckyne212–23
švestky81nakrájet na půlky, s i bez peckyne210–12
jahody90nakrájet na plátky, příp. celéano2 (1)6–12
bobuloviny88kromě borůvek se mohou všechny
druhy kombinovat s jiným ovocem ne26–8
borůvky83celéne25–7
hrozny81naříznout (nejlépe nepeckový druh) ne210–12
citrusy–slupka v proužcích pro aromane2 (1)5–7
meloun81oloupat, odpeckovat,
nakrájet na plátkyne210–14
ananas86oloupat, nakrájet na plátkyne2 (1)10–14
datle23dobře zraléne25–7
fíky78rozpůlitne28–12
Použití v kuchyni
Pokud chcete sušené ovoce a zeleninu použít stejným způsobem jako čerstvé, musíte ho
změkčit – vrátit mu vlhkost, která byla odstraněna sušením. Budete-li provádět namáčení
déle než 1-2 hodiny, doporučujeme potraviny uložit do ledničky, abyste uchovali nutriční
hodnotu potravin. Zbylou vodu z namáčení (např. ze zeleniny) použijte pro další úpravu
potravin. Nezapomeňte, že namáčením potraviny zvětšují svůj objem (ovoce cca 1,5krát,
zelenina cca 2krát).
Ovoce
Lze spotřebovat v sušeném stavu. Požadované množství sušeného ovoce namočte do
přibližně stejného množství vody a ponechejte cca 4 hodiny.
Zelenina
Doporučujeme před další úpravou vždy namočit. Požadované množství sušené zeleniny
namočte do přibližně stejného množství vody. Nedávejte však více vody, než bude nutné
k přípravě pokrmu. Změklou zeleninu nenechávejte před dalším použitím zbytečně dlouho
odstát. Doba tepelné úpravy zeleniny je přibližně stejná jako u zeleniny mražené.
8
Byliny
Nepotřebují další úpravy kromě rozmělnění nebo umletí a případně odstranění
tvrdých částí. Usušené bylinky nedrťte před skladováním, udrží si tak dlouho svoji chuť
a aroma. Rozdrťte je těsně před použitím.
Houby
Shodný postup jako u zeleniny. Houby můžete před použitím, např. do polévek nebo
omáček, rozemlít.
Balení a skladování
Sušené potraviny je možné dlouhodobě skladovat zabalené do fólie (ne alobalu), nebo
v různých dobře utěsněných kontejnerech a boxech určených pro skladování potravin.
Paprika a feferonky se mohou nasekat nebo namlít v kuch. robotu a poté skladovat ve
sklenicích jako koření.
Před zabalením nebo uložením potravin je nechejte vychladnout. Balte je po menším
množství co nejtěsněji k sobě a uložte nejlépe do chladného, suchého a tmavého místa.
Při teplotách nižších 10 °C se doba uskladnění prodlužuje cca 2-3krát. Po otevření
spotřebujte celý obsah nejlépe najednou. Skladované sušené potraviny kontrolujte
minimálně jedenkrát za měsíc. Pro skladování nepoužívejte kovové nádoby nebo nádoby
s kovovým víkem.
POZOR
V průběhu skladování je třeba kontrolovat úroveň vlhkosti skladovaných produktů. Pokud
se na ovoci či zelenině sráží kapky vody během několika prvních týdnů, proces sušení
opakujte.
IV. ÚDRŽBA
Před jakoukoliv manipulací spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky! Před čištěním nechte sušičku vychladnout!
Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky (např. ostré předměty, škrabky,
ředidla nebo jiná rozpouštědla)! Čištění provádějte pravidelně po každém použití!
Víko s pohonnou jednotkou se během sušení může špinit. Provádějte pouze povrchovou
údržbu (setřete prach apod.). Pro odstranění zašlého prachu nebo jiné nečistoty použijte
měkký vlhký hadřík. Dbejte na to, aby se do vnitřních částí pohonné jednotky nedostala
voda! Vyčištění prachu a nečistot usazených uvnitř pohonné jednotky můžete provést
jejich vysátím nebo vyfouknutím.
Síta a základnu ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu, opláchněte
čistou vodou, utřete do sucha nebo nechte oschnout. Můžete použít i myčku nádobí.
Některé potraviny mohou určitým způsobem síta zabarvit. To je však z funkčního
a hygienického hlediska bezvýznamné a není to důvodem k reklamaci spotřebiče. Toto
zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem
tepla (např. kamna, el./plynový sporák).
Čištění mřížky (A3)
Uchopte mřížku a tahem ji ze sušičky odejměte. Mřížku očistěte od případných nečistot
(např. pomocí kartáčku). Po očištění nasaďte mřížku opačným způsobem zpět.
Po očištění spotřebič uložte na bezpečné, bezprašné, čisté a suché místo, mimo dosah
dětí a nesvéprávných osob.
9
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení
napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči získáte na Infolince 844 444 000 nebo internetové
adrese www.eta.cz.
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V)uvedeno na typovém štítku
Příkon (W)uveden na typovém štítku
Aktivní sušící plocha 5 sít (m
2
) cca0,50
Hmotnost (kg) cca2,2
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené
pro styk s potravinami a pokrmy.
Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES
o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku,
si výrobce vyhrazuje.
DO NOT COVER – Nezakrývat.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
10
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES
OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika.
11
Elektrická teplovzdušná sušička potravin
eta
2301
NÁVOD NA OBSLUHU
Sušenie je jeden z najstarších spôsobov konzervovania potravín. Dá sa ním spracovať
väčšina druhov ovocia, zeleniny a lesných plodov. V sušičke sa kvalitne usušia aj bylinky,
kvety alebo listy, ktoré si uchovajú liečivé účinky a pôvodnú farbu. Veľmi dobre a rýchlo sa
sušia huby, ktoré si zachovajú chuť, farbu aj vôňu. Na rozdiel od bežného dlhodobého
uchovávania potravín (napr. zaváraním, mrazením) sa šetrným sušením zachová až 80 %
vitamínov, minerálnych a stopových prvkov, aromatické látky sú dokonca
koncentrovanejšie a sušené potraviny chutnejšie. Najlepšie úspechy dosiahnete, keď tento
návod budete používať ako orientačnú príručku a potom zmeníte svoju techniku sušenia
podľa dosiahnutých výsledkov. Záznamy o množstve potravín pred usušením a po ňom,
doby sušenia, výsledky sušenia a pod., vám vždy môžu poskytnúť užitočné informácie na
dosiahnutie dobrej kvality sušených potravín.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu,
prehliadnite si vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie
v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
— Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje
správne, alebo spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto
prípadoch odneste spotrebič do špecializovaného servisu, aby preverili jeho
bezpečnosť a funkčnosť.
— Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! Nie je
konštruovaný pre komerčné používanie!
— Nie je určený na vonkajšie použitie.
— Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými
fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
— Veko s pohonnou jednotkou nikdy neponárajte (ani čiastočne) do vody
a neumývajte pod tečúcou vodou!
— Pohonnú jednotku nepoužívajte na vyhrievanie miestnosti!
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju
z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
— Pred každým pripojením spotrebiča do elektrickej siete skontrolujte, či je prepínač A1
v polohe 0 (vypnuté), a po skončení sušenia vždy odpojte spotrebič od elektrickej siete.
— Spotrebič používajte iba na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej
vzdialenosti od horľavých predmetov (napr. záclon, závesov, dreva), tepelných zdrojov
12
(napr. kachlí, sporáka, teplovzdušnej rúry, grilu) a vlhkých povrchov (drezov,
umývadiel a pod.).
— Sušičku nepoužívajte na iné účely (napr. sušenie výrobkov z textilu, obuvi, atď.) než
odporúča výrobca.
— Spotrebič nikdy nenechávajte v činnosti bez dozoru! Kontrolujte ho počas celej
doby sušenia potravín.
— Používajte iba originálne príslušenstvo určené pre tento typ.
— Pri manipulovaní so sušičkou a príslušenstvom (sitami) postupujte opatrne, môžu byť
horúce!
— Sušičku neprenášajte, ak je horúca.
— Otvory na priechod vzduchu sa nesmú zakrývať. Do otvorov nevsúvajte ani nevhadzujte
žiadne predmety.
— Zapnutú sušičku neodkladajte na mäkké povrchy (napr. posteľ, uteráky, bielizeň,
koberce).
— Nie je povolené akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch sušičky (napríklad
samolepiacou tapetou, fóliou)!
— Dbajte, aby do spotrebiča nevnikli nečistoty, ktoré by umožnili vznik požiaru (napríklad
chuchvalce prachu, vlasov, a pod.). V prípade nasatia takýchto nečistôt spotrebič
vyčistite (pozri text IV. ÚDRŽBA).
— Keď sa spotrebič prehreje, zapne sa automatická tepelná poistka a preruší prívod
elektrickej energie. Keď sa to stane, spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete.
Potom odstráňte prípadné viditeľné prekážky brániace prúdeniu vzduchu a spotrebič
nechajte vychladnúť.
— Po skončení práce spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
— Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
— Nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stola alebo linky, kde ho môžu stiahnuť
deti. Uistite sa, či nie je možné stúpnuť na sieťový (predlžovací) prívod.
— Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom a nesmie byť ponáraný do vody, ani sa ohýbať cez ostré hrany.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
— Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, jeho výmenu musí vykonať výrobca,
jeho servisný technik alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo vzniku
nebezpečnej situácie.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode!
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so
spotrebičom a príslušenstvom (napr. za znehodnotenie potravín, poranenie,
popálenie, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade
II. OPIS SPOTREBIČA A JEHO FUNKCIA (obr. 1)
Sušenie (dehydrovanie) je metóda zahriatia potravín s následným odparením vody.
Väčšina potravín uvoľňuje vlhkosť rýchlo v prvých stupňoch sušenia. To znamená, že môžu
absorbovať veľké množstvo tepla a vytvárať veľké množstvo pary.
Pohonná jednotka nasáva vzduch, ktorý rovnomerne ohrieva na nastavenú teplotu
a následne ho miernym tlakom vháňa stredovým otvorom do sušičky. Ohriaty vzduch sa
13
rozloží v jednotlivých sušiacich úrovniach a odstraňuje z potravín vlhkosť. Vlhkosťou
nasiaknutý vzduch sa odvádza späť cez všetky sitá a odchádza von otvormi vo
veku. Pred uplynutím času stačí kontrolovať sušiace sa potraviny výhradne vizuálne alebo
dotykom. Pre rovnomernejšie sušenie potravín môžete jednotlivé sitá prekladať (horné za
dolné).
A — veko s pohonnou jednotkou
A1 — vypínač/prepínač teploty (0, I, II)A3 — mriežka
A2 — rukovaťA4 — napájací prívod
B — sušiace sitá (5 ks)
C — základňa
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte sušičku a príslušenstvo. Zo spotrebiča
odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým použitím
nechajte spotrebič zapnutý bez vložených potravín po dobu 30 minút. Následne umyte
sitá v teplej vode s pridaním saponátu, dôkladne ich opláchnite čistou vodou a osušte do
sucha, prípadne nechajte oschnúť.
Odoberte veko A a sitá B zo základne C. Na jednotlivé sitá B rozložte kúsky potravín tak,
aby sa navzájom neprekrývali, ale iba dotýkali. Na základňu C naskladajte sitá B
v potrebnom množstve. Vzdialenosť medzi jednotlivými sity (18 — 28 mm) môžete nastaviť
ich natáčaním o 180 stupňov. Dbajte na to, aby prelisy na vonkajšom obvode sita
zapadli presne do výstupkov na vnútornom obvode sita. Veko s pohonnou jednotkou
A vložte na horné sito. Vidlicu napájacieho prívodu A4 zasuňte do el. zásuvky. Pomocouprepínača A1 nastavte optimálnu teplotu (pozri tabuľku).
Poznámka: Odporúčaný počet sušiacich sít je 5 kusov.
Rady pri sušení
— Sušičku umiestnite tak, aby ste ju počas činnosti nemuseli premiesťovať. Nezabudnite,
že pri sušení bude v miestnosti cítiť arómu sušených potravín, ktorá nemusí byť pre
každého príjemná.
— Najlepšie výsledky dosiahnete len s bezchybnými, čerstvými a zrelými (nie prezretými)
plodmi. Prípadné poškodené miesta potravín pred sušením odstráňte.
— Pred sušením potraviny dôkladne očistite. Dodržiavajte hygienu rúk a pracovnej plochy.
— Proces sušenia bude rovnomerný, ak potraviny budú mať rovnakú hrúbku. Príliš tenké
plátky síce uschnú rýchlejšie, ale nezabudnite, sušením sa podstatne zmenšia.
Množstvo potravín na jedno sušenie by nemalo presiahnuť 3/4 plochy sita a hrúbka
plátkov by mala byť od 0,5 do 1 cm. Sušiace sitá by sa nemali príliš naplniť, aby mohol
vzduch voľne prúdiť.
— Pred odstránením kôstok a jadier najskôr vysušte ovocie asi na 50 %, zabránite tak
nadmernému odkvapkávaniu šťavy z ovocia. Neošúpané ovocie poukladajte šupkou
dole na sito a reznou plochou navrch. Nerovné tvary ukladajte na sito vždy plochou so
šupkou, nie rovnou reznou plochou. Zelenina by sa mala len položiť v jednej vrstve
a rovnomerne rozložiť.
— Bylinky sušte veľmi opatrne! Odstráňte stonku a ďalej ich nedeľte. Listy počas sušenia
obracajte, aby sa nezlepili. Ak je vôňa bylín príliš výrazná, presuňte sitá vyššie. Pri veľmi
dlhom sušení bylinky strácajú chuťové látky.
14
— Na sušiacich sitách by mala byť len nízka vrstva sušených potravín. Ak treba,
položte na sitá jemný čistý krepový papier, aby drobné kúsky potravín sitom
neprepadávali, prípadne sa nelepili na jeho povrch.
— Čas sušenia najviac ovplyvňujú nasledujúce skutočnosti: druh ovocia/zeleniny, vlhkosť
potravín, vlhkosť vzduchu, veľkosť nakrájaných kúskov, ich rozloženie.
— Pred ochutnaním sušenej potraviny najskôr niekoľko kúskov odoberte a nechajte ich
vychladnúť. Horúce kúsky sú mäkšie a vlhšie ako tie, ktoré už vychladli. Potraviny sušte
dostatočne dlho tak, aby sa zabránilo mikrobiologickej tvorbe baktérií a aby sa pri
skladovaní nepokazili. Správne vysušená zelenina musí byť tvrdá, krehká, so sklonom
sa lámať. Správne vysušené ovocie nemá byť preschnuté, musí byť kožovité a vláčne.
Na krátkodobé skladovanie nemusí byť ovocie vysušené do takej miery ako napríklad
z obchodu.
— Pri sušení potravín odporúčame dodržiavať pokyny uvedené v odbornej literatúre (napr.
Enzýmy v ovocí a zelenine sú zodpovedné za zmenu chuti a farby. Tieto zmeny budú
pokračovať aj pri sušení a skladovaní, ak sušené potraviny nie sú ošetrené vopred tak, aby
sa spomalila aktivita enzýmov. U niektorých druhov zeleniny alebo ovocia, sa doporučuje
pred samotným procesom sušenia previesť blanšírovanie alebo namáčanie.
Blanšírovanie
Blanšírovanie (inaktivácia enzýmov) sa používa na obmedzenie porušenia vzhľadu a chuti
tým, že zelenina sa krátko povarí vo vode alebo v pare.
Pripravené potraviny uložte do drôteného košíka alebo sita a ponorte do nádoby s vriacou
vodou. Od doby, keď voda opäť začne vrieť, rátajte čas potrebný na blanšírovanie (pozri
tabuľku). Potom nechajte potravinu odkvapkať, prípadne ju osušte.
Namáčanie
Mnoho druhov svetlého ovocia (napr. jablká, marhule, broskyne, hrušky, ringloty) počas
sušenia a skladovania zhnednú. Aby sa tomu predišlo, nakrájané rezy ovocia ponorte do
roztoku ananásovej alebo citrónovej šťavy (jedna polievková lyžica šťavy/0,25 l vody, pozri
tabuľku) a potom ich nechajte odkvapkať, alebo ich osušte čistými kuchynskými
papierovými utierkami. Ovocie môže byť namočené aj do medu, korenia alebo
pomarančového džúsu. Môžete použiť aj vlastný roztok, podľa vašej chuti, ovocný sirup
alebo roztok soli. Ovocie, ako sú napríklad slivky, hrozno, čerešne, višne, môžete ponoriť
do vody, aby mu popraskala šupka. Urýchli sa tým strata vlhkosti počas sušenia.
Čas sušenia
Čas sa mení podľa druhu sušenej potraviny, obsahu vody, zrelosti a hrúbky. Taktiež závisí
na teplote a vlhkosti vzduchu v miestnosti, v ktorej sa sušička používa (odporúčame
sušičku používať pri bežnej izbovej teplote).
Keď sa bylinky a podobné aromatické potraviny sušia príliš dlho, unikne veľmi mnoho
aromatických látok.
Ovocie určené k priamej konzumácii, alebo aby sa ušetrilo miesto, nie je potrebné vopred
namáčať a malo by sa sušiť, dokiaľ nebude krehké, ale zároveň sa bude dať žuvať.
15
Nastavenie teploty
stupeň 1 — približne 40 °C viac než je teplota prostredia (pre potraviny s nízkym
obsahom vody, ako sú bylinky, huby, špenát, a pod.),
stupeň 2 — približne 60 °C viac než je teplota prostredia (pre potraviny s vysokým
obsahom vody, ako sú všetky druhy zeleniny a ovocia).
Tabuľka
Nasledujúce tipy spracovania považujte za príklady a inšpiráciu. Ich účelom nie je
poskytnúť návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín. Časy uvedené
v tabuľkách sú iba odporúčané, pohybujú sa v jednotkách hodín a môžu byť podľa
vlastností jednotlivých sušených potravín veľmi rozdielne.
ZeleninaObjem PrípravaBlanšírovánieNastavenie Čas sušenia
vodyst. teploty
(%)(min.)(hod.)
špargľa92nakrájať na 20 mm plátky2–326–10
artičoka87očistiť, nakrájať na polovice2–425–7
karfiol89rozdeliť na ružičky, na 1/2 hod.
namočiť v slanom roztoku3–42 (1)5–6
+ 1 lyžicu octu
brokolica89rozdeliť na ružičky, na 1/2 hod.
namočiť v slanom roztoku3–4 + 12 (1)5–6
+ 1 lyžicu octu
kel/kapusta92očistiť, nakrájať na plátky2–315–6
paštrnák/mrkva88šikmo nakrájať2–327–8
zeler94nakrájať na plátky226–8
cibuľa/pór89nakrájať na plátky–14–5
paprika/feferónky 93nakrájať na prúžky–26–7
paradajky94ošúpať a rozštvrtiť–2 (1)8–10
špenát91blanšírovať nad parou,
kým nezvädne, odrezať tvrdé časti112–3
fazuľka (zelená)90začiatok a koniec odstrániť,
priečne nakrájať3–426–7
uhorky95nakrájať na plátky–28–10
petržlenová vňať85odstrániť stonky–11–3
rebarbora95olúpať, namočiť do
citrónového roztoku–24–6
tekvica92ošúpať, nakrájať na plátky–25–6
repa85nakrájať na drobné kocky
alebo plátky3–524–6
byliny–odstrániť stonku, nedrobiť–11–2
huby–nakrájať na plátky/polovice–16–7
16
OvocieObjem PrípravaNamáčanieNastavenie Čas sušenia
vodyst. teploty
(%)(hod.)
jablká84odstrániť jadrovník,
nakrájať na plátky/štvrtinyáno2 (1)5–6
hrušky83odstrániť jadrovník, príp. ošúpať,
nakrájať na plátky/štvrtinyáno2 (1)20–24
marhule85nakrájať na plátky/štvrtinyáno2 (1)11–12
broskyne89nakrájať na plátky/štvrtinyáno2 (1)11–12
banány65ošúpať, nakrájať na plátkynie29–10
čerešne/višne82odstrániť stopky, nekrájať,
s kôstkou aj bez nejnie212–23
slivky/ringloty81rozpoliť, s kôstkou aj bez nejnie210–12
jahody90nakrájať na plátky, príp. celéáno2 (1)6–12
bobuľové plody88okrem čučoriedok sa môžu
všetky druhy kombinovať
s iným ovocímnie26–8
čučoriedky83celénie25–7
hrozno81narezať, najlepšie druh bez zrnieknie210–12
citrusy–prúžky šupky, kvôli arómenie2 (1)5–7
melóny81ošúpať, odstrániť semiačka,
nakrájať na plátkynie210–14
ananás86ošúpať, nakrájať na plátkynie2 (1)10–14
datle23dobre vyzreténie25–7
figy78rozpoliťnie28–12
Použitie v kuchyni
Ak chcete sušené ovocie a zeleninu použiť rovnakým spôsobom ako čerstvé, musíte ho
zmäkčiť — vrátiť mu vlhkosť, ktorá mu sušením bola odstránená. Ak budete potraviny
namáčať dlhšie ako 1 až 2 hodiny, odporúčame ich uložiť do chladničky, aby si uchovali
nutričné hodnoty. Zvyšnú vodu z namáčania (napr. zeleniny) použite pri ďalšej úprave
potravín. Nezabudnite, že namáčaním potraviny zväčšujú svoj objem (ovocie asi 1,5 -
krát, zelenina asi 2 -krát).
Ovocie
Možno ho spotrebovať v sušenom stave. Požadované množstvo sušeného ovocia
namočte do približne rovnakého množstva vody a ponechajte ho v nej asi 4 hodiny.
Zelenina
Odporúčame ju pred ďalšou úpravou vždy namočiť. Požadované množstvo sušenej
zeleniny namočte do približne rovnakého množstva vody. Nedávajte však väčšie
množstvo, ako bude treba na prípravu pokrmu. Zmäknutú zeleninu nenechávajte pred
ďalšou úpravou zbytočne dlho odstáť. Doba tepelnej úpravy sušenej zeleniny je približne
rovnaká ako mrazenej zeleniny.
17
Bylinky
Nepotrebujú ďalšiu úpravu, iba rozmrvenie alebo pomletie, prípadne odstránenie
tvrdých častí. Usušené bylinky nedrťte pred skladovaním, udržia si tak dlho svoju chuť
a arómu. Rozdrťte ich tesne před použitím.
Huby
Rovnaký postup ako pri zelenine. Huby môžete pred použitím (napr. do polievok alebo
omáčok) pomlieť.
Balenie a skladovanie
Sušené potraviny možno dlhodobo skladovať zabalené do fólie (nie alobalu) alebo
v rôznych dobre tesniacich nádobách či boxoch určených na skladovanie potravín.
Paprika a feferónky sa môžu nasekať alebo pomlieť v kuchynskom robote a následne
skladovať v sklených nádobách ako korenie.
Pred zabalením alebo uložením potravinu nechajte vychladnúť. Menšie množstvá baľte čo
najtesnejšie k sebe a uložte najlepšie na chladné, suché a tmavé miesto. Pri teplote nižšej
ako 10 °C sa doba uskladnenia predlžuje asi 2 až 3 krát. Po otvorení je najlepšie
spotrebovať celý obsah naraz. Skladované sušené potraviny kontrolujte minimálne raz za
mesiac. Na skladovanie nepoužívajte kovové nádoby alebo nádoby s kovovým vekom.
POZOR
V priebehu skladovania je potrebné kontrolovat úroveň vlhkosti skladovaných produktov.
Pokiaľ sa na ovocí alebo zelenine zrážajú kvapky vody behom niekoľkých prvých týzdňov,
proces sušenia opakujte.
IV. ÚDRŽBA
Pred akoukoľvek manipuláciou spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete
vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! Pred čistením
nechajte sušičku vychladnúť! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky
(napr. ostré predmety, škrabky, chemické rozpúšťadlá alebo riedidlá)! Sušičku čistite
po každom použití!
Veko s pohonnou jednotkou sa počas sušenia môže veľmi špiniť. Prevádzajte iba
povrchovú údržbu (zotrite prach, a pod.). Na odstránenie silného alebo staršieho
znečistenia použite navlhčenú špongiu. Dbajte na to, aby sa do vnútorných častí pohonnej
jednotky nedostala voda! Usadený prach alebo prípadné nečistoty z pohonnej jednotky
vysajte vysávačom alebo ich vyfúknite.
Sitá i základňu ihneď po použití umyte v teplom roztoku vody a saponátu, opláchnite
čistou vodou, utrite alebo nechajte oschnúť. Môžete použiť aj umývačku riadu. Niektoré
potraviny môžu určitým spôsobom sitá zafarbiť. To je však bezvýznamné, z funkčného
a hygienického hľadiska, nie je to ani dôvod na reklamáciu spotrebiča! Toto zafarbenie sa
zvyčajne po určitom čase stratí. Plastové výlisky nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr.
kachľami, el./plynovým sporákom).
Čistenie mriežky (A3)
Uchopte mriežku a ťahom ju zo sušičky odnímte. Mriežku očistite od prípadných nečistôt
(napríklad pomocou kefky). Po očistení nasaďte mriežku opačným spôsobom naspäť.
Po očistení spotrebič uložte na bezpečné, bezprašné, čisté a suché miesto, mimo dosahu
detí a nesvojprávnych osôb.
18
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných
miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej
likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo
najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu
odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od
elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči získate na internetovej adrese www.eta.sk.
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V)uvedené na typovom štítku
Príkon (W)uvedený na typovom štítku
Aktívna sušiaca plocha 5 sit (m
2
) asi0,5
Hmotnosť (kg) asi2,2
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 70 dB, čo predstavuje hladinu „A“
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
— NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú
v určitom rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
— NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES
v platnom znení).
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane
zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu
a Rady č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv
na funkciu výrobku.
19
DO NOT COVER — Nezakrývať.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody lebo
iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na
hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA – Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8,
831 04 Bratislava 3.
20
GB
Electric hot-air food dryer
eta
2301
INSTRUCTIONS FOR USE
Drying is one of the oldest methods of food conservation. Mostly common kinds of fruit,
vegetables and forest berries are processed by drying. In this way you can process even
small fruits (e.g. currants, gooseberries, strawberries). You can also dry herbs, flowers or
leaves perfectly in the dryer that will keep their healing properties and their original colour.
It dries mushrooms very well and quickly and they keep their colour, taste and flavour.
Unlike common long-term preservation of food (e.g. conservation, freezing), up to 80% of
vitamins, mineral and trace elements are preserved and aromatic substances are
concentrated, which makes dried food more tasteful. The best way to be successful is to
use these instructions for use as a guide and then change the drying technique according
to your previous results. It is useful to make notes about the activity and the results.
Records of the amount of food before and after drying, the time of drying, the result of
drying etc. can be useful information for reaching good quality of dried food.
I. SAFETY WARNINGS
– Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store
the instructions for use for the future. Consider the instructions for use as a part of the
appliance and pass them on to any other user of the appliance.
– Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket.
The power supply plug has to be connected to a socket of electrical installation that
conforms to respective standards.
– Never use the appliance if its power cord or plug is damaged, if it does not work
properly, if it fell down and was damaged or if it fell into water. In this case take the
appliance to a special service to check its safety and proper function.
– The appliance is intended for use in households only and for similar use! It is not
designed for commercial use!
– This appliance is not intended for outdoor use.
– This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
– Never immerse the lid with the drive unit into water (even partially) or wash it in
running water!
– Do not use the drive unit for heating a room!
– Do not insert to or take the plug out of a socket with wet hands and do not pull the
power cord!
– Check before every connecting of the appliance to power supply whether switch A1 is in
the 0 position (off) and after drying always disconnect the appliance from power supply.
– Use the appliance in the working position only at places with no risk of turning over and
in a sufficient distance from flammable objects (such as curtains, drapes, wood etc.),
heat sources (e.g. fireplace, heater, stove, cooker, radiators, hot air ovens, grills) and
21
wet surfaces (e.g. sinks, wash basins).
GB
– Do not use the dryer for other purposes (e.g. for drying textile products,
footware, etc.) than those recommended by the producer.
– Do not let the appliance in operation without supervision! Check it for the whole
time of drying food.
– Use only original accessories designed for this type.
– When handling the dryer and the accessories (meshes), be careful, they can be hot!
– Do not carry the dryer if it is hot.
– Holes for air ventilation must not be covered. Do not insert or throw any objects into the
holes.
– Do not put the dryer in operation on soft surfaces (e.g. on a bed, mats, carpets).
– It is not allowed to modify the surface of the dryer in any way (e.g. using a self-
adhesive wallpaper, foils, etc.)!
– Prevent entrance of impurities into the appliance (e.g. clouds of dust, hair etc.).
If impurities are sucked and settled inside the appliance, clean it (see par.
IV. MAINTENANCE).
– When the appliance is overheated, the automatic heat fuse is activated and it
disconnects power supply. If it happens, switch off the appliance and unplug it from
power supply. Then remove possible visible obstacles preventing air flow and let the
appliance cool down.
– After finishing work, always switch off the appliance and disconnect it from power
supply by taking the connector of the power cord out of the electric socket.
– Check the condition of the power cord of the appliance regularly.
– Make sure that the power cord does not hang over the edge of the working table where
children could reach it. Make sure that you cannot step on network (extension)
connection.
– The power cord must not be damaged with sharp or hot objects, open fire, it must not
be sunk into water or bent over sharp edges.
– If you need to use an extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with
the valid standards.
– If the power cord of the appliance is corrupted, it has to be replaced by the producer, its
service technician or a similarly qualified person so as to prevent dangerous situations.
– Never use the appliance for any other purpose than that described in these instructions
for use!
– The producer does not undertake any responsibility for damage caused by improper use
of the appliance and the accessories (e.g. deterioration of food, injury, burning,
scalding, fire, etc.) and its guarantee does not cover the appliance in the case of failure
to comply with the safety warnings above.
II. APPLIANCE DESCRIPTION AND ITS FUNCTIONS (Fig. 1)
Drying (dehydrating) is a method of heating food and subsequent water evaporation. Most
food releases humidity quickly in the first stages of drying. This means that they can
absorb a lot of heat and create sufficient amount of steam.
The drive unit sucks air that is heated evenly to the set temperature and then it blows it by
slight pressure to the dryer through the central hole. Heated air is spread in individual
drying levels and it removes humidity from food. Air soaked with humidity is led through all
meshes and it goes out through holes in the lid. Before lapse of the time, all you have to
22
do is to control food only visually and by touching. For evener drying of food we
GB
recommend replacing the order of individual meshes (the upper for the lower).
A – lid with drive unit
A1 – on/off button and temperature switch (0, I, II)A3 – grid
A2 – handleA4 – power cord
B – drying meshes (5 pieces)
C – base
III. PREPARATION AND USE
Remove all the packing material, take out the dryer and the accessories. Remove all
possible adhesion foils, stick-on labels or paper from the appliance. Before the first use,
let the appliance switched on without any food in for 30 minutes. Then wash the meshes
in warm water with some detergent, wash thoroughly with clean water and wipe it dry, or
let it dry.
Remove lid A and meshes B from the base C. Place pieces of food on individual meshes
B so that they are not mutually covered, but only touch each other. Put the necessary
number of meshes B on base C. The distance between individual meshes (18 - 28 mm)
can be set by their mutual turning by 180 degrees. Make sure that the moulded holes in
the outer circumference fit precisely to the projections on the inner circumference of
the mesh. Put lid with drive unit A on the upper mesh. Plug power cord A4 to an electricsocket. Set the optimum temperature using switch A1 (see table).
Note: The recommended number of drying meshes is 5.
Advice for drying
– Place the dryer in such a way that you do not have to move it during drying. Do not
forget that there will be smell of dried food in the room and some people may find it
oppressive.
– You will achieve the best results with fresh and ripe fruit (not overripe) that is not spoilt,
and remove possible spoilt places on the food.
– Clean the food thoroughly before drying. Keep your hands and workplace clean.
– The process of drying will be even when you cut food to slices of the same length.
Slices that are too thin are dried more quickly, but do not forget that their size will be
significantly smaller as a result of drying. The amount of food for one drying should not
exceed 3/4 of the mesh area and thickness of the slices should be between 0.5 cm to
not more than 1 cm. The meshes should not be too full so that air can flow freely
through them.
– Before removing pits and cores, first dry the fruit to 50%; this you will prevent excessive
dripping of juices from dried fruit. Put unpeeled fruit with the skin down on the mesh and
with the cut surface up. Also, put uneven shapes with the edge with the skin on the
mesh, not on the flat surface. Vegetables should only be put in one layer and distributed
evenly.
– Dry herbs carefully! Remove the stalk; to not cut herbs. Leaf herbs have to be turned
during drying to prevent sticking of leaves. If the created aroma is too strong, move the
mesh with herbs up. When herbs are dried for a long time, their flavour substances are
lost.
23
– Drying meshes should be filled with a thin layer of dried food. If necessary, put
GB
a clean fine crepe paper on meshes so that small pieces of food do not fall
through and stick to the surface of the mesh.
– The time of drying is mostly dependent on the following facts: the type of
fruit/vegetables, food humidity, air humidity, sizes of cut pieces, distribution on the
mesh.
– Before tasting food that is being dried, take out several pieces and let them cool down.
Hot pieces are softer and more humid than those that have cooled down. Dry food for
sufficient time so that their decay and microbiological production of bacteria is
prevented. Properly dried vegetables must be hard and crispy and prone to cracking.
Duly dried fruit should not be overdried, it must be leathery and smooth. For short-time
storage, dried fruit does not have to be dried so much as in a shop.
– In drying food, we recommend following the instructions in professional literature.
Enzymes in fruit and vegetables are responsible for change in flavour and colour. Then the
changes will continue in drying and storing if dried food is not treated in advance so that
activity of the enzymes is slowed down. In some kinds of vegetables or fruit we
recommend blanching or soaking before drying.
Blanching
Blanching (enzymes deactivation) is used to eliminate disturbance of look and taste by
cooking vegetables for a short time in water or in steam.
Put the prepared food into a wire basket or a mesh and sink it into a container with boiling
water. Count the time necessary for blanching from the time when water starts to boil
again (see table). Then let water drip off from the food, or dry it.
Soaking
Many kinds of light fruit (e.g. apples, apricots, peaches, nectarines, pears, plums) tend
to turn brown during drying and storing. To prevent this, soak the cut pieces of fruit into
a solution of pineapple or lemon juice (one tablespoon of juice/0.25 L of water, see the
table) and then let the water drip off the fruit, or dry it with clean kitchen crepe paper. Fruit
can also be soaked in honey, spices, orange juice. You can also try your own tasteful
solution for soaking. You can also use a salt solution or fruit syrup. Fruit like plums,
grapes, cherries, sour cherries can be soaked in water so that the skin cracks, which will
speed up dehumidification during drying.
Time of drying
The time changes according to the type of dried food, its contents of water, ripeness and
thickness. It also depends on the temperature and humidity of the air in the room where
the dryer is used (we recommend using the dryer at usual room temperature).
When herbs and similarly aromatic foodstuffs are dried for too long, a lot of aromatic
substances will leak.
Fruit intended for snacks, or fruit to save place, does not have to be soaked before drying
and it should be dried until crispy, but chewable at the same time.
Setting temperature
grade 1 – about 40 °C above the ambient temperature (for food with low contents of
water, such as all herbs, mushrooms, spinach, etc.),
24
grade 2 – about 60 °C above the ambient temperature (for foods with high contents
GB
of water, all vegetables and fruit).
Table
Please consider the following tips for processing as examples and inspiration. They are
not intended to provide instructions, but to show the possibilities of various food
processing. The times provided in the tables are approximate only, they range in hours
and they can be very varied according to the properties of the food being dried.
VegetablesContents PreparationBlanchinSetting Time of drying
waterav.
(%)(min)temperature(hours)
asparagus92cut into 20mm slices2–326–10
artichokes87clean, cut into halves2–425–7
cauliflower89cut into pieces, soak in salt
solution for half an hour3–4 + 12 (1)5–6
tablespoon of vinegar
broccoli89like cauliflower3–4 + 12 (1)5–6
tablespoon of vinegar
cole/cabbage92clean, cut into halves2–315–6
carrots88cut diagonally2–327–8
celery94cut into slices226–8
onion/leek89cut into slices–14–5
pepper/hot
peppers93cut into stripes–26–7
tomatoes94peel and cut into quarters–2 (1)8–10
spinach91blanch in steam till withered,11 2–3
cut hard parts
beans (green)90remove the ends and the fibres3–426–7
cut crosswise
cucumbers95cut into slices–28–10
parsley85remove stalks–11–3
rhubarb95peel, soak into lemon–24–6
solution
pumpkin92peel, cut into slices–25–6
beetroot85cut into cubes or slices3–524–6
herbs–remove stalks, do not crush–11–2
mushrooms–cut into slices/halves–16–7
FruitContents PreparationSoakingSetting Time of drying
of waterav.
(%)temperature(hours)
apples84remove core, cut into slices/quarters yes2 (1)5–6
pears83remove core, or peel, cut into
slices/quartersyes2 (1)20–24
apricots85cut into slices/quartersyes2 (1)11–12
25
peaches89cut into slices/quartersyes2 (1)11–12
GB
bananas65peel, cut into slicesno29–10
cherries/sour82remove stems, do not cut,
cherrieswith or without stoneno212–23
plums81cut into halves, with or without stone no210–12
strawberries90cut into slices, or wholeyes2 (1)6–12
berries88all except for bilberries kinds can
be combined with other fruitsno26–8
bilberries83wholeno25–7
grapes81cut (preferably stoneless kind)no210–12
citrus fruits–skin in strips for aromano2 (1)5–7
melon81peel, remove stones, cut
into slicesno210–14
pineapple86peel, cut into slicesno2 (1)10–14
dates23well ripeno25–7
figs78cut into halvesno28–12
Using in kitchen
If you want to use dried fruit and vegetables in the same way as fresh ones, you have to
soften them - return humidity to them that was removed by drying. If you soak them for
more than 1 or 2 hours, we recommend storing food in a fridge so that you maintain the
nutrition value of the food. Use the remaining water from soaking (e.g. from vegetables) for
further food processing. Do not forget that food increases it size when soaked (fruit 1.5
times, vegetables 2 times).
Fruit
It can be consumed in dried state. Soak the required amount of dried fruit in the same
amount of water and leave for about 4 hours.
Vegetables
We always recommend soaking before further processing. Soak the required amount of
dried vegetables in about the same amount of water. But do not add more water than
necessary for preparation of the food. Do not let the softened vegetables stand for too
long before further use. The time of heat treatment of vegetables is about the same as in
frozen vegetables.
Herbs
They do not need further processing beside crushing or grinding and removing hard parts.
Do not crush dried herbs before storing, thus they will keep their taste and aroma for
a long time. Crush them right before use.
Mushrooms
The procedure is the same as for vegetables. Mushrooms can be ground before use, e.g.
into soups or sauces.
26
Packing and storing
GB
Dried food can be stored packed in a foil (not an aluminium foil) for a long time, or
in various properly sealed containers and boxes intended for storing food. Peppers and
hot peppers can be cut or ground in a kitchen food processor and then stored in glasses
as spices.
Let food cool down before packing or storing. Pack them in smaller amounts as close as
possible to one another and store preferably at a cool, dry and dark place. At
temperatures lower than 10 °C, the time of storing is extended about 2 to 3 times. Use all
the contents immediately after opening if possible. Check stored dried food at least once
a month. Do not use metal containers or containers with a metal lid for storing.
CAUTION
During storing, the level of humidity of the stored products must be checked. If drops of
water condensate on fruit or vegetables during the first weeks, repeat the drying process.
IV. MAINTENANCE
Switch off and unplug the appliance from power supply before any maintenance by
taking the plug of the power cord out of the socket! Let the dryer cool down before
cleaning! Do not use coarse and aggressive cleaning agents (e.g. sharp objects,
scrapers, diluting agents or other solvents)! Clean the appliance regularly after every
use!
The lid with the drive unit can be soiled during drying. Carry out surface maintenance only
(wipe off dust etc.) Use a soft damp cloth to remove old dust or other impurities. Makesure that water does not get inside the inner parts of the drive unit! Cleaning dust and
impurities settled inside the drive unit can be made by their vacuuming or blowing out.
Clean the meshes and the base in hot water with addition of a detergent right after use,
rinse them with clean water, wipe them dry or let them dry. You can also use
a dishwasher. Some food can colour the meshes in some way. But this is irrelevant from
the functional and sanitary point of view and this is not a reason for return of the
appliance. This colouring usually disappears after some time. Never dry plastic mouldings
over a heat source (e.g. heater, electric/gas stove).
Cleaning the grid (A3)
Hold the grid and pull it out from the food dryer. Remove possible impurities from the grid
(e.g. using a brush).
After cleaning, put the appliance to a safe, dustfree and dry place, out of reach of children
and incapacitated people.
V. ENVIRONMENTAL PROTECTION
If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing,
components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified
on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or
electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For their
proper disposal, hand them over at special collection places where they will be accepted
free of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural
resources and to prevent possible negative impacts on the environment and human
health, which could be the possible consequences of improper waste disposal. Ask for
more details at the local authorities or in the nearest collection site. Fines can be imposed
27
for improper disposal of this type of waste in agreement with the national
GB
regulations.
If the appliance is to be put out of operation for good, after disconnecting it from power
supply we recommend cutting off the power cord and thus it will not be possible to use
the appliance again.
More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts
of the appliance must be carried out by professional service!
Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of
the right to warranty repair!
VI. TECHNICAL DATA
Voltage (V)specified on the type label
Input (W)specified on the type label
Active drying area of 5 meshes (m
2
) about0,50
Weight (kg) about2,2
The product has received ES declaration of conformity according to Act as amended. The
product matches the requirements of the below statutory order as amended:
– Committee Regulation No. 2006/95/ES as amended, setting the technical requirements
of the electrical appliance as low.
– Committee Regulation No. 2004/108/ES as amended, setting the technical requirements
of products in terms of their electromagnetic compatibility.
The product is in conformity with the European Parliament and European Committee
Regulation No. 1935/2004/ES re. Materials and objects designed for contact with food.
The manufacturer reserves the right for any insignificant deviations from the standard
finished product which do not have any effect on the functioning of the product.
DO NOT COVER.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
MANUFACTURER: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Czech Republic.
28
Elektromos forrólevegős élelmiszerszárító
H
eta
2301
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A szárítás az egyik legrégebbi ételkonzerválási mód. Szárítással kerülnek feldolgozásra az
általánosan használt gyümölcsök, zöldségek és erdei termékek. Ezzel az eljárásal apróbb
gyümölcsfajtákat is feldolgozhat (pl. ribizlit, egrest, földiepret). A szárítóban kiválóan
kiszáradnak a növények, virágok vagy levelek, egyben megőrzik gyógyhatásukat és
eredeti színüket. Nagyon jól és gyorsan lehet gombákat szárítani, amelyek megőrzik
színüket, ízüket és illatukat. A tartós élelmiszertárolással szemben (pl. befőzés, fagyasztás)
óvatos szárítással megmarad 80 % vitamintartalom, ásványi és nyomelemek és
koncentrálódnak az aromatikus anyagok, ami eredményeként a szárított élelmiszerek
ízesebbek lesznek. A siker legjobb elérési módja, ezt az utasítást mintegy útmutatóként
használni és a szárítás technikáját az elért eredmények alapján kissé megváltoztatni.
Hasznosnak bizonyul az eljárásokról és azok erdeményeiről feljegyzéseket készíteni.
Feljegyzések az élelmiszerek mennyiségéről szárítás előtt és után, a szárítási
időtartamáról, a szárítás eredményeiről stb. hasznos információkat ad majd a szárított
élelmiszerek jó minősége eléréséhez.
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
– Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, tekintse meg az
ábrákat és az útmutatót későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg. Ezen
útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és adja át azt a készülék
esetleges további felhasználójának.
– Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik-e az Ön elektromos
dugaszoló aljzatában levő feszültséggel. A csatlakozó vezeték villásdugóját csak olyan
elektromos dugaszolóaljzatba lehet csatlakoztatni, ami megfelel az illetékes
szabványoknak.
– Ne használja a készüléket akkor, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója sérült,
ha nem működik rendesen, ha az a földre esett és megsérült vagy ha vízbe esett. Ilyen
esetekben adja a készüléket szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonsága és helyes
működése ellenőrzése céljából.
– A készüléket csak háztartási vagy ahhoz hasonló célokra szabad használni! Nem
használható kommersz célokra!
– A készüléket nem szabad külső téren alkalmazni.
– A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék
biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. A gyermek ne játszon
a készülékkel! Felügyelet nélkül a gyermek nem végezheti el a készülék tisztítását,
karbantartását!.
– A fedelet a meghajtóegységgel ne merítse vízbe (még részben sem), ne mossa azt
folyóvíz alatt!
– Ne használja a meghajtó egységet a helyiség fűtésére!
29
– Nedves kézzel ne dugja be a csatlakozóvezeték villásdugóját az elektromos
H
dugaszolóaljzatba és ne húzza ki azt a dugaszolóaljzatból
a csatlakozóvezetéknél fogva!
– A készülék el.hálózatra történő kapcsolásakor ellenőrizze, hogy az A1 jelű kapcsoló 0
helyzetben van-e (kikapcsolt állapot) és a szárítás befejezése után mindig válassza le
a készüléket az el. hálózatról.
– A készüléket csak annak üzemi helyzetében, olyan helyeken használja, ahol nem
fenyeget annak felborulása és megfelelő távolságban van éghető anyagoktól
(pl. függönytől, drapériától, fatárgyaktól stb.) hőforrásoktól (pl. kandallótól,
kályhától, tűzhelytől, főzőlaptól, forrólevegős sütőtől, grilltől), továbbá nedves
felületektől (pl. mosogatóktól, mosdóktól).
– Ne használja a szárítót a gyártó által javasoltaktól eltérő más célokra (pl. textiltermékek,
lábbelik stb. szárítására).
– Ne hagyja az üzemben levő készüléket felügyelet nélkül! Ellenőrizze azt az
élelmiszerek szárítása teljes időtartama alatt.
– Csak eredeti tartozékokat használjon, amelyek erre a típusra készültek.
– A szárítóval és tartozékaival (sziták) óvatosan járjon el, forrók lehetnek!
– Ne helyezze át a szárítót más helyre, amíg az forró.
– A légáramlás nyílásait nem szabad letakarni. A nyílásokba ne dugjon be, vagy ne dobjon
be különböző tárgyakat.
– Ne helyezze a bekapcsolt szárítót puha felületekre (pl. ágy, alátétek, szőnyeg).
– Nem megengedett a szárító felületét bármilyen módon megváltoztatni (pl. öntapadó
tapétéval, fóliával stb.)!
– Ügyeljen arra, hogy a készülékbe ne kerülhessenek szennyeződések (pl. porcsomók,
hajszálak stb.). A szennyeződések a készülék belsejébe történt beszívódása és
lerakódása esetén végezze el annak tisztítását (lásd a IV. fejezetet, KARBANTARTÁS).
– A készülék túlmelegedésekor működésbe lép az automatikus hőbiztosító és megszakítja
az áram hozzávezetését. Ha ez bekövetkezik, akkor kapcsolja ki a készüléket és
válassza le az el. hálózatról. Távolítsa el a levegő áramlását akadályozó látható tárgyakat
és hagyja kihűlni a készüléket.
– A munka befejezése után kapcsolja ki a készüléket és válassza le az el.hálózatról
a csatlakozóvezeték villásdugója elektromos dugaszolóaljzatból történő kihúzásával.
– Ellenőrizze rendszeresen a készülék csatlakozóvezetéke állapotát.
– Akadályozza meg azt, hogy a csatlakozó kábel szabadon függjön a munkalap szélén át,
ahol ahhoz gyermekek hozzáférhetnek. Ellenőrizze, hogy nem lehet-e rálépni a hálózati
(hosszabbító) vezetékre.
– A csatlakozó vezetéket nem szabad éles vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal
megrongálni, nem szabad azt vízbe meríteni sem éles peremeken áthajlítani.
– Az esetleges vezetékhosszabbító használatakor fontos, hogy az ép legyen és
megfeleljen az érvényes szabványoknak.
– Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártócég szervíz szakembere
vagy hasonló minősítéssel rendelkező személy cserélje ki, hogy elkerülje ezzel veszélyes
helyzet kialakulását.
– A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás
leírása tartalmaz!
– Gyártócég nem felelős a készülék és annak tartozékai helytelen használatából eredő
károkért (pl. élelmiszerek tönkremenetele, sérülések, égési sérülések, tűzesetek
30
stb.) és nem garanciaköteles a készülékért a fenti biztonsági figyelmezetések be
H
nem tartása esetén.
II. A KÉSZÜLÉK ÉS ANNAK MŰKÖDÉSE LEÍRÁSA (1. ábra).
A szárítás (dehidratálás) az élelmiszer felmelegítésével és a víz azt követő elpárolgásával
történik. Az élelmiszerek többsége nedvességét gyorsan, a szárítás első fázisaiban leadja.
Ez azt jelenti, hogy nagy hőmennyiséget nyelhetnek el és jelentős mennyiségű gőzt
képződhet.
A hajtóegység levegőt szív be, ami egyenletesen felmelegedik a beállított hőmérsékletre
és azután azt kis nyomással hajta a szárítóba, annak középső nyílásán át. A felmelegedett
levegő szétterjed az egyes szárítási szinteken és eltávolítja az élelmiszerek nedvességét.
A nedvességgel telített levegő a szitákon áthaladva a fedél nyílásán át távozik el.
A szárítási idő letelte előtt elegendő a szárításban levő élelmiszereket csak vizuálisan és
tapintással ellenőrizni. Az élelmiszerek egyenletesebb szárítása céljából javasoljuk
a szitákat egymás között felcserélni (a felsőt az alsóval).
A – fedél a meghajtó egységgel
A1 – hőmérséklet bekapcsoló/átkapcsoló (0, I, II) A3 – rács
A2 – tartófogantyúA4 – csatlakozó vezeték
B – szárító szita (5 db)
C – alapzat
III. ELŐKÉSZÍTÉS ÉS HASZNÁLATBAVÉTEL
Távolítsa el a csomagolóanyagokat, vegye ki a szárítót és annak tartozékait. Távolítson el
a készülékről minden esetleges tapadó fóliát, öntapadó címkét vagy papírt. A készülék
első használatbavétele előtt hagyja a készüléket élelmiszerek nélkül bekapcsolt állapotban
30 percre. Ezután mossa ki a szűrőket meleg vízben szappanos oldatban, alaposan
öblítse le tiszta vízzel és törölje szárazra, esetleg hagyja megszáradni.
Vegye le az A jelű fedelet és a B jelű szitát a C jelű alapzatról. Az egyes B jelű szitákra
helyezzen élelmiszerdarabokat úgy, hogy ne fedjék egymást, csak érintkezzenek. A C jelű
alapzatra helyezzen B jelű szitákat a szükséges mennyiségben. Az egyes sziták közötti
távolságot (18 - 28 mm) azok 180 fokos kölcsönös elfordításával állíthatja be. Ügyeljen
arra, hogy a szita külső kerületén levő besajtolások pontosan egybeessenek a sziták
belső peremén levő kiemelkedésekkel. A fedelet az A jelű meghajtóegységgel helyezze
a felső szitára. Az A4 jelű csatlakozóvezeték villásdugóját csatlakoztassa az el.
dugaszolóaljzatba. Az A1 jelű átkapcsoló segítségével állítsa be az optimális
hőmérsékletet (lásd a táblázatot).
Megjegyzés: A szárítósziták javasolt száma 5 db.
Szárítási tanácsok
– Helyezze el a szárítót úgy, hogy azt szárítás közben már ne kelljen máshová áthelyeznie.
Ne feledkezzen meg arról, hogy szárítás közben a helyiségben a szárított
gyümölcsaroma érezhető majd, ami nem mindenkinek kellemes.
– A legjobb eredményeket hibátlan, friss és érett (nem túlérett) terményekkel éri el, az
élelmiszerek esetleges sérüléseit távolítsa el.
– Szárítás előtt alaposan tisztítsa meg az élelmiszereket. Tartsa be keze és a munkafelület
tisztaságát.
31
– A szárítási folyamat egyenletes lesz, ha az élelmiszereket egyenlő nagyságúra
H
szeleteli fel. Túl vékony szeletek gyorsabban száradnak majd, de ne felejtse el,
hogy szárítás közben lényegesen megkissebbednek. Az egy szárításra eső
élelmiszer mennyisége ne lépje túl a szita 3/4 felületét és a szeletek vastagsága
0,5 cm-től max. 1 cm-ig terjedjen. A szitát nem tanácsos túlságosan megrakodni,
hogy a levegő szabadon áramolhasson.
– A héj és a magvak eltávolítása előtt, mindenekelőtt szárítsa ki a gyümölcsöt 50 %-ra,
megakadályozza ezzel a szárított gyümölcsből történő túlzott mennyiségű gyümölcslé
kiválást. A nem hámozott gyümölcsöt helyezze héjával lefelé a szitára és vágott
felületével felfelé. A nem egyenletes alakú részeket helyezze héjával a szitára ne a sima
felületre. A zöldséget csak egyrétegben kell felrakni és egyenletesen elhelyezni.
– A növényeket szárítsa nagyon óvatosan! Távolítsa el a szárat, a növényeket ne darabolja
tovább. A leveles növényeket szárítás közben meg kell fordítani, hogy megakadályozza
a levelek összeragadását. Ha túl erős aroma keletkezne, helyezze magasabbra
a növényeket tartó szitát. Túl hosszantartó szárítás közben az ízanyagok elvesznek.
– A szárító szitára vékony rétegben kell elhelyezni a szárítandó élelmiszereket. Ha
szükséges, helyezzen tiszta, puha kreppapírt a szitára, hogy az élelmiszerek kis darabjai
ne hulljanak le és ne ragadjanak a szita felületére.
– A szárítás idejét a következő tények befolyásolják: a gyümölcs/zöldség fajtája, az
élelmiszerek nedvessége, a levegő nedvessége, a szeletelt darabok nagysága, a szitán
történő elhelyezésük.
– Az élelmiszerek szárítás közbeni megkóstolása előtt, tegyen félre néhány darabot és
hagyja azokat kihűlni. A forró darabok puhábbak és nedvesebbek, mint a kihűltek. Az
élelmiszereket szárítsa elegendő hosszú ideig azért, hogy tárolás közben
megakadályozza azok megromlását és a mikrobiológiai baktériumképződést. A helyesen
szárított zöldség kemény és omlós, töredezésre hajlamos legyen. A helyesen szárított
gyümölcs nem lehet túl száraz, bőrözött és rugalmas legyen. A rövid ideig tartó
tároláshoz nem kell a gyümölcsöket annyira kiszárítani mint pl. az üzletből.
– Javasoljuk szárítás közben betartani a szakirodalomban található utasításokat.
A gyümölcs és zöldség enzimek megváltoztatják azok ízét és színét. Ezek a változások
szárítás és tárolás közben is folytatódnak, ha a szárított élelmiszerel előzetesen nem
kaptak olyan kezelést, ami lelassítja az enzimek aktívitását. Néhány zöldség vagy
gyümölcsfajtánál tanácsosnak tartjuk a szárítási folyamat előtt blansírozni és beáztatni
azokat.
Blansírozás
A balnsírozás (enzim inaktiválás) a külalak és az íz megőrzésére használatos úgy, hogy
a zöldséget röviden vízben vagy gőzben felfőzi.
Az előkészített élelmiszereket helyezze drótkosárba vagy szitába és merítse azt forrásban
levő vízzel telt edénybe. Attól a pillanattól kezdődően, amikor a víz ismét főni kezd, kezdje
el számolni a blansírozáshoz szükséges időt (lásd a táblázatot). Ezt követően hagyja az
élelmiszert kicsöpögni, ill. szárítsa azt meg.
Beáztatás
Sok világos gyümölcsfajta (pl. alma, sárgabarack, öszibarack, nektarin, körte, szilva)
hajlamos a szárítás és tárolás közbeni barnulásra. Hogy azt megakadályozzuk, áztassa
a gyümölcsszeleteket ananász vagy citromlé oldatba (egy evőkanál lé/0,25 l víz, lásd
32
a táblázatot) és azután hagyja kicsöpögni, esetleg szárítsa meg tiszta konyhai
H
kreppapírral. A gyümölcsöt mézbe, fűszerbe, narancslébe is be lehet áztatni.
Kipróbálhat sajátkészítésű ízes áztatási oldatot is. Sóoldatot vagy gyümölcsszirupot is
lehet alkalmazni. Az olyan gyümölcsöket mint szilvát, szőlőt, cseresznyét, meggyet vízbe
lehet áztatni, hogy megrepedjen a bőre, ami meggyorsítja a szárítás közbeni
nedvességleadást.
A szárítás ideje
Az időtartam a szárított élelmiszer fajtájától, annak víztartalmától, érettségétől és
vastagságától függ. Ugyanúgy függ a helyiség levegője hőmérsékletetétől, nedvességtartalmától, ahol a szárítót használja (tanácsosnak tartjuk a szárítót szobahőmérsékleten
használni).
A növényeket és hasonló aromatikus élelmiszereket ne szárítsa túl sokáig, sok aromatikus
anyag elillan belőle.
A gyümölcsféléket uzsonna célokra vagy helymegtakarítási célokból nem szükséges előre
beáztatni és addig kell szárítani, amíg omlósak lesznek, de egyben rághatóak maradjanak.
A hőmérséklet beállítása
1. fokozat – közelítőleg 40 °C-kal a környezeti hőmérséklet felett (alacsony víztartalmú
élelmiszereknél, mint pl. valamennyi növényféle, gombák, spenót, stb.),
2. fokozat – közelítőleg 60 °C-kal a környezeti hőmérséklet felett (nagy víztartalmú
élelmiszereknél, valamennyi zöldség és gyümölcsfélék).
Táblázat
A következő feldolgozási javaslatokat csak példaként és inspirációként vegye. Azok célja
nem különböző elkészítési eljárások közlése, hanem az élelmiszerek különböző
feldolgozási lehetőségei bemutatása. A táblázatokban közölt időtartamok csak közelítő
értékűek, órás nagyságrendben mozognak és a szárított élelmiszerek tulajdonságai
alapján jelentősen különbözőek lehetnek.
ZöldségekVíztartalomElőkészítésBlansírozásA középhőm. A szárítás
beállításaideje
(%)(min)(ó)
spárga9220 mm-es szeletekre vágni2–326–10
articsókák87tisztítani, félbevágni2–425–7
karfiol89darabokra osztani, ½ órára
és nélkülnem210–12
eper90felszeletelni, ill. egészbenigen2 (1)6–12
bogyósnövények 88fekete áfonyán kívül
mindent az egyes fajtákat más
gyümölccsel kombinálninem26–8
fekete áfonya83egészbennem25–7
szőlőfélék81felvágni (legjobb a magnélküli) nem210–12
citruszfélék–a héjat csíkokban az aroma
Ha száraz gyümölcsöt és zöldséget kíván a frissekkel azonos módon alkalmazni, akkor
azokat meg kell lágyítania – visszaadni azok szárítással elvesztett nedvességtartalmát. Ha
az áztatást 1 – 2 óránál hosszabb ideig végzi, akkor tanácsosnak tartjuk az élelmiszereket
hűtőszekrényben tárolni, hogy megőrizze ezzel az élelmiszerek tápértékét. Az áztatási
mardékvizet (pl.a zöldségből) használja az élelmiszerek további készítésére. Ne feledje el,
hogy az áztatott élelmiszerek növelik térfogatukat (gyümölcsök kb. 1,5-szeresre,
zöldségek kb. 2-szeresre).
Gyümölcs
Szárított állapotban fogyaszthatók. A kívánt szárított gyümölcs mennyiséget áztassa be
közelítőleg azonos mennyiségű vízbe és hagyja abban kb. 4 órán át.
Zöldségek
Javasoljuk további elkészítés előtt mindig beáztatni. A kívánt szárított zöldségmennyiséget
áztassa be közelítőleg azonos mennyiségű vízbe. Ne használjon fel azonban több vizet,
mint amennyit az ételkészítésnél felhasznál majd. A meglágyult zöldséget ne hagyja
további használata előtt feleslegesen sokáig állni. A zöldségfélék elkészítési ideje
közelítőleg azonos a fagyasztott zöldségfélék elkészítési idejével.
Növények
Nem igényelnek további előkészítést feldaraboláson illetve daráláson kívül és esetleg
a kemény részeket kell csak eltávolítani. A szárított növényeket ne zúzza össze tárolásuk
előtt, sokáig megőrzik ízüket és aromájukat. Azokat csak közvetlenül felhasználásuk előtt
őrölje meg.
Gombafajták
A zöldségeknél alkalmazott azonos eljárással. A gombákat használatuk előtt, pl. levesbe
vagy mártásba, meg is darálhatja.
Csomagolás és tárolás
A szárított élelmiszereket hosszú ideig lehet fóliába csomagolva (ne alufóliába) tárolni,
vagy különböző, jól tömítő edényekben és az élelmiszerek tárolására szolgáló
dobozokban tartani. Paprikát és a feferonféléket feldarabolhatja vagy megdarálhatja
a konyhai robotban azután üvegben fűszerként tárolhatja.
Becsomagolás vagy tárolás előtt hagyja kihűlni az élelmiszert. Kisebb adagokba
csomagolja, minél szorosabban egymáshoz nyomva és hűvös, száraz és sötét helyen
tárolja azokat. 10 °C alatti tárolási hőmérsékleten a tárolási idő kb. 2-3-szorosára
meghosszabbodik. Kicsomagolás után a teljes tartalmat ajánlatos egyszerre elfogyasztani.
A tárolt szárított élelmiszereket legalább havonként egyszer ellenőrizze. Tárolásra ne
használjon fémből készült edényeket sem pedig fémfedővel ellátott edényeket.
35
FIGYELEM
H
Tárolás közben ellenőrizni kell a tárolt élelmiszerek nedvességtartalmát. Ha
a gyümölcsön vagy zöldségen az első néhány hét folyamán vízcseppek jelennek meg,
akkor ismételje meg azok szárítását.
IV. KARBANTARTÁS
Minden egyes karbantartás előtt válassza le a készüléket az el. hálózatról és húzza
ki a készülék csatlakozóvezetéke villásdugóját a hálózati el. dugaszolóaljzatból!
Tisztítás előtt hagyja a szárítót lehűlni! Ne használjon karcos és agresszív
tisztítószereket (pl.éles tárgyakat, kaparót, hígítókat vagy egyéb oldószereket)!
A tisztítást minden használatbavételt követően végezze el!
A hajtóegységet tartalmazó fedél szárítás közben beszennyeződhet. Csak felületi
karbantartást végezzen (törölje le a port stb.). A lerakódott por és egyéb szennyeződések
eltávolítására használjon nedves, puha ruhadarabot. Ügyeljen arra, hogy a meghajtásbelső részeibe ne jusson be víz! A hajtóegység belsejében levő port és
szennyeződéseket azok kiszívatásával vagy kifúvatásával távolíthatja el. A szitát és az
alaprészt annak használata után közvetlenül mossa ki forró szappanos vízzel, öblítse le
tiszta vízzel, törölje szárazra vagy hagyja megszáradni. Edénymosogató gépet is
használhat. Néhány élelmiszer a szitákat bizonyos mértékig beszínezheti. Ez azonban
működési és higiéniai szempontból jelentéktelen és nem ad okot a készülék
reklamációjára. Ez az elszíneződés általában egy idő eltelte után magától eltűnik.
A műanyagból préselt részeket ne szárítsa hőforrás (pl. kályha, el/gáztűzhely) fölött.
A rács tisztítása (A3)
Fogja meg a rácsot, és húzza le a élelmiszerszárítóról. Tisztítsa meg a rácsot az esetleges
szennyeződésektől (pl. kefe segítségével). A tisztítás befejeztével ismét helyezze vissza
a rácsot.
Tisztítás után tegye a készüléket védett, pormentes, tiszta és száraz helyre, gyermekek és
önjogú személyek elől által nem hozzáférhetően.
V. ÖKOLÓGIA
Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel van tüntetve
a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei,
továbbá azok újrahasznosítására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísérő
dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos és elektronikus
termékeket nem szabad a kommunális hulladékokkal együtt ártalmatlanítani. A helyes
ártalmatlanítás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol azokat
ingyenesen veszik át. Ezen termék helyes ártalmatlanításával értékes természeti
forrásokat segít megőrizni és megelőzi azok nem megfelelő ártalmatlanításából eredő
potenciálisan negatív hatásokat a környezetre és az emberi egészségre, amelyek
a hulladékok helytelen ártalmatlanítása következményeként jelentkezhetnek. További
részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő helyen.
Ezen hulladék anyagfajták helytelen ártalmatlanítása néhány állam előírásai szerint
pénzbírsággal is járhat.
Amennyiben a készüléket véglegesen kiselejtezi, javasoljuk annak csatlakozóvezetéke
elektromos hálózatról történő lekapcsolásakor a csatlakozóvezetéket levágni, ezzel
a készülék használhatatlanná válik.
36
Terjedelmesebb jellegű karbantartást vagy olyan karbantartást, ami
H
a készülék belső részébe történő beavatkozást igényli, csak szakszervíz
végezhet!
A gyártói utasítások be nem tartása a garanciakötelezettségek megszűnését vonja
maga után!
VI. MŰSZAKI ADATOK
Feszültség (V)értéke az adattáblán található
Teljesítményfelvétel (W)értéke az adattáblán található
Az 5 szita aktív szárítófelülete (m2) kb.0,50
Tömeg (kg) kb.2,2
Zajkibocsátási érték dB (A)70
A termék EK megfelelőségi tanúsítvánnyal rendelkezik. Elektromágneses kompatibilitás
szempontjából a termék megfelel a termékekkel szemben támasztott műszaki
követelményekről szóló 2004/108/EK sz. európai tanácsi irányelvnek, elektromos
biztonság szempontjából pedig a 2006/95/EK sz. európai tanácsi irányelvének.
A termék összhangban van az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő
anyagokról és tárgyakról szóló 1935/2004/EK sz. európai parlamenti és tanácsi
rendelettel.
A gyártó fenntartja magának a jogot a standard kivitellel szembeni lényegtelen, a termék
működését nem befolyásoló eltérések alkalmazására.
DO NOT COVER – Nem szabad letakarni.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más
folyadékba.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer.
GYÁRTJA: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Cseh Köztársaság.
37
Suszarka elektryczna do żywności z nawiewem powietrza
PL
eta
2301
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Suszenie jest jedną z najstarszych metod konserwowania żywności. Zazwyczaj suszy się
najbardziej znane rodzaje owoców, warzyw i owoców lasu. Można również suszyć i małe
owoce (np. porzeczki, agrest, truskawki). Suszarka jest przeznaczona również do wysokiej
jakości suszenia ziół, kwiatów lub liści, które zachowują swoje działanie lecznicze
i oryginalny kolor. Bardzo dobrze i szybko suszone są grzyby, które zachowują kolor,
smak i zapach. W przeciwieństwie do zwykłego długotrwałego przechowywania żywności
(np. pasteryzowanie, zamrażanie) przez delikatne suszenie utrzymuje się do 80% witamin,
minerałów i substancji śladowych, koncentrują się substancje aromatyczne, suszona
żywność jest tak smaczniejsza. Najlepszym sposobem do osiągnięcia sukcesu jest
wykorzystanie tej instrukcji, jako swego rodzaju przewodnik, a następnie zmodyfikowanie
techniki suszenia w zależności od poprzednich wyników. Warto prowadzić zapiski z tych
działań i ich wyniki. Zapis ilości żywności przed i po suszeniu, czas suszenia, wynik
suszenia, itp. mogą być pomocne do osiągnięcia dobrej jakości suszonej żywności.
I. OSTRZEŻNIA DOT. BEZPIECZEŃSTWA
– Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcje obsługi, przeglądnąć
ilustracje i zachować instrukcję do późniejszego wglądu. Wskazówki podane w instrukcji
należy uważać za część urządzenia i przekazać jakiemukolwiek dalszemu
użytkownikowi, urządzenia.
– Należy sprawdzić, czy dane dotyczące napięcia podane na tabliczce odpowiadają
napięciu w gniazdku elektrycznym. Wtyczkę przewodu zasilającego należy podłączyć do
gniazdka instalacji elektrycznej, które jest zgodne z odpowiednimi normami.
– Nigdy nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub
wtyczką, jeśli nie działa prawidłowo, upadło na ziemię i zostało uszkodzone, lub wpadło
do wody. W takich przypadkach należy odnieść urządzenie do profesjonalnego serwisu,
aby sprawdzić jego bezpieczeństwo i prawidłowe funkcjonowanie.
– Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych
i podobnych! Nie jest przeznaczone do użytku handlowego!
– Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz.
–Zurządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą
one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego
urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem. Bawienie się urządzeniem
jest zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja bez nadzoru dorosłych jest
dzieciom zabroniona.
– Pokrywy z silnikiem nigdy nie wolno zanurzyć do wody (nawet częściowo) ani myć
pod strumieniem wody!
– Nie należy używać urządzenia do ogrzewania pomieszczenia!
– Wtyczki przewodu zasilającego nie wkładaj do gniazdka mokrymi rękami i ciągnąc
za kabel!
38
– Przed każdym podłączeniem urządzenia do gniazdka, należy sprawdzić czy
PL
przełącznik A1 jest w pozycji 0 (wyłączone), a po zakończeniu suszenia zawsze
odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
– Urządzenia należy używać tylko w pozycji roboczej w miejscach gdzie nie ma ryzyka
przewrócenia się, z dala od łatwopalnych przedmiotów (np. zasłony, draperie, drewno,
itp.), źródeł ciepła (np. kominek, piec, piekarnik, kuchenka, piekarnik, grill) i mokrych
powierzchni (np. zlewozmywaki, umywalki).
– Suszarki nie należy używać go innych celów (np. do suszenia tkanin, obuwia, itp.) niż
zalecane przez producenta.
– Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru! Kontroluj przez cały czas suszenia
żywności.
– Używaj tylko oryginalnych akcesoriów przeznaczonych do tego typu.
– Podczas manipulowania z suszarką i akcesoriami (sita), należy zachować ostrożność
mogą być gorące!
– Nie należy przenosić suszarki, gdy jest gorąca.
– Otworów przepływu powietrza nie można zasłaniać. Do otworów nie wkładaj lub nie
wrzucaj przedmiotów.
– Nie kładź włączonej suszarki na miękkie powierzchnie (np. łóżka, maty, dywany).
– Nie do przyjęcia jest w modyfikacja powierzchni suszarki (np. samoprzylepne tapety,
folie itp.)!
– Zadbaj, aby do urządzenia nie przedostały się zanieczyszczenia (np. chmury kurzu,
kłaczków, włosów, itp.). W przypadku wessania i osadzenia się zanieczyszczeń
wewnątrz urządzenia należy suszarkę wyczyścić (zobacz rozdział IV. KONSERWACJA).
– Jeśli urządzenie przegrzeje się, zacznie działać termiczny bezpiecznik automatyczny
i przerwanie doprowadzenie energii elektrycznej. Jeśli tak się stanie, należy wyłączyć
urządzenie i odłączyć od prądu. Następnie usunąć wszelkie widoczne przeszkody na
drodze przepływu powietrza i pozostawić do ostygnięcia.
– Po zakończeniu pracy należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć od energii
elektrycznej przez wyciągnięcie wtyczki z gniazdka elektrycznego.
– Regularnie należy kontrolować stan kabla zasilającego urządzenia.
– Należy unikać, aby przewód zasilający swobodnie wisiał na krawędzi blatu, gdzie
mogłoby sięgnąć dziecko. Upewnij się, że nie można stanąć na przewód (przedłużający).
– Kabel nie może być uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty, przez otwarty
płomień, nie może być zanurzony do wody ani przeginany przez ostre krawędzie.
– Jeśli konieczne jest wykorzystanie kabla przedłużającego, nie może być uszkodzony
i musi spełniać obowiązujące normy.
– W przypadku, gdy kabel tego urządzenia jest uszkodzony, musi on być zastąpiony przez
producenta, serwisanta lub podobną osobę uprawnioną, żeby w taki sposób uniknąć
powstania niebezpiecznych sytuacji.
– Nigdy nie należy używać urządzenia do innych celów niż, dla których jest przeznaczone,
oraz opisane w niniejszej instrukcji!
– Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe
używanie urządzenia i akcesoriów (np. pogorszenie jakości żywności, poranienie,
pożar, popalenie itd.) nie i jest odpowiedzialny za gwarancje na urządzenie
w przypadku nie przestrzegania wyżej przedstawionych ostrzeżeń bezpieczeństwa.
39
II. OPIS URZĄDZENIA I JEGO FUNKCJA (rys. 1)
PL
Suszenie (dehydratacja) jest metodą ogrzewania żywności a następnie
odparowania wody. Większość żywności uwalnia wilgoć szybko w początkowej fazie
suszenia. Oznacza to, że jest w stanie wchłonąć duże ilości ciepła i generować znaczne
ilości pary wodnej.
Napęd zasysa powietrze, które jest równomiernie ogrzewane do żądanej temperatury,
a następnie pod lekkim ciśnieniem wysyłane przez centralny otwór do suszarki. Ogrzane
powietrze jest rozprowadzane w różnych poziomach suszarki i usuwa wilgoć z żywności.
Wilgocią nasączone powietrze jest wydmuchiwane przez wszystkie sita i wychodzi przez
otwory w pokrywie. Przez cały czas wystarczy tylko kontrolować żywność wizualnie
i dotykiem. Aby uzyskać równomierny susz zaleca się zmieniać sita między sobą (górne za
dolne).
A – pokrywa z jednostką napędową
A1 – wyłącznik/przełącznik temperatury (0, I, II)A3 – kratka
A2 – uchwytA4 – przewód zasilający
B – sita suszące (5 szt.)
C – podstawa
III. PRZYGOTOWANIE I UŻYCIE
Zdejmij wszystkie opakowania, wyjmij suszarkę i akcesoria. Z urządzenia usuń wszystkie
folie przylepne, naklejki lub papier. Przed pierwszym użyciem należy suszarkę pozostawić
włączoną bez włożonej żywności przez 30 minut. Następnie należy umyć sita w ciepłej
wodzie z detergentem, dobrze spłukać czystą wodą i wytrzeć je do sucha lub pozostawić
do wyschnięcia.
Zdejmij pokrywę A i sita B z podstawy C. Na poszczególne sita B rozmieść kawałki
żywności aby nie nakładały na siebie, ale tylko dotykały. Na podstawę C poskładaj sita B
w potrzebnej ilości. Odległość pomiędzy poszczególnymi sitami (18 - 20 mm), można
dostosować ich wzajemnym obróceniem o 180 stopni. Zadbaj, aby wgłębienia na
zewnętrznym obwodzie sita dokładnie weszły do występków na wewnętrznym
obwodzie sita. Pokrywę z jednostką napędową A umieścić na górne sito. Wtyczkę kabla
zasilającego A4 podłącz do gniazda elektrycznego. Za pomocą przełącznika A1 ustaw
optymalną temperaturę (patrz tabela).
Uwaga: Zalecana liczba sit suszących 5 szt.
Rady podczas suszenia
– Suszarkę należy umieścić w takie miejsce, aby nie trzeba było przenosić jej w trakcie
suszenia. Należy pamiętać, że podczas suszenia będzie w pokoju aromat, który nie jest
zawsze przyjemny dla każdego.
– Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy wybierać tylko zdrowe, świeże owoce i dojrzałe
(nie przejrzałe) wszelkie uszkodzenia należy usunąć.
– Przed suszeniem żywności należy ją dokładnie oczyścić. Należy myć ręce
i powierzchnie robocze.
– Proces suszenia będzie jednolity, gdy żywność będzie pokrojona w plastry o jednakowej
grubości. Chociaż bardzo cienkie plasterki szybko schną, ale należy pamiętać, że
podczas suszenia znacznie się zmniejszą. Ilość żywności na jedno suszenie nie powinna
przekraczać 3/4 powierzchni sita i grubość plastrów powinna wynosić od 0,5 cm do
40
maksymalnie 1 cm. Sita nie powinny być zbyt zapełnione, aby powietrze mogło
PL
swobodnie przepływać.
– Przed wyjęciem pestek i ziaren, najpierw należy wysuszyć owoce do 50%, w ten sposób
można zapobiec nadmiernemu ociekaniu soku z suszonych owoców. Owoce ze skórką,
należy położyć skórką w dół na sito i przeciętą częścią w górę. Także nierówne kształty
należy zawsze kłaść na sito stroną ze skórką, nie na płaskiej powierzchni. Warzywa
powinny być tylko położone w jednej warstwie i równomiernie rozłożone.
– Zioła należy suszyć bardzo delikatnie! Należy usunąć łodygi i dalej nie porcjować. Zioła
liściowe należy podczas suszenia obracać aby uniknąć sklejania się liści. Jeśli
powstanie bardzo mocny aromat ziół, należy sito przenieść wyżej. Podczas bardzo
długiego suszenia ziół dochodzi do straty substancji smakowych.
– Sita do suszenia powinny zostać wypełnione cienką warstwą suszonej żywności. Jeśli to
konieczne, włóż czysty, miękki, krepowany papier na sito, aby małe kawałki żywności
nie wypadały i nie przyklejały się na powierzchni sita.
– Na czas suszenia najbardziej wpływają następujące czynniki: rodzaj owoców, warzyw,
wilgotność, wilgotność powietrza, wielkość pokrojonych kawałków, rozłożenie na sicie.
– Przed spróbowaniem suszu, weź kilka sztuk i pozostaw do ostygnięcia. Gorące kawałki
są bardziej miękkie i bardziej wilgotne niż te, które ostygną. Żywność należy suszyć
przez wystarczająco długi czas, tak aby zapobiec zepsuciu i mikrobiologicznemu
tworzeniu bakterii powodujących psucie. Właściwie wysuszone warzywa muszą być
twarde i kruche z tendencją do pękania. Właściwie wysuszone owoce nie powinno być
bardzo wysuszone, musi być giętkie i skórzaste. W przypadku krótkotrwałego
przechowywania suszonych owoców, nie zachodzi konieczność suszenia w takim
stopniu, jak do celów komercyjnych.
– Podczas suszenia zalecany postępować zgodnie z instrukcjami w literaturze.
Enzymy w owocach i warzywach są odpowiedzialne za zmiany smaku i koloru. Zmiany te
będą kontynuowane w trakcie suszenia i przechowywania, jeśli w suszonej żywności nie
będzie na wstępie spowolniona aktywność enzymu. Niektóre gatunki warzyw lub
owoców, zaleca się przed procesem suszenia blanszować lub moczyć.
Blanszowanie
Blanszowanie (inaktywacja enzymów) – proces jest stosowany w celu polepszenia
struktury żywności i smaku przez gotowanie warzyw przez krótki okres w wodzie lub
parze.
Przygotowane warzywa należy ułożyć w koszu z drutu lub w sitku i zanurzyć w garnku
z gotującą się wodą. Od momentu gdy woda zacznie się gotować ponownie należy liczyć
czas potrzebny do blanszowania (patrz tabela). Potem należy żywność pozostawić do
okapania lub osuszyć.
Namaczanie
Wiele rodzajów jasnych owoców (np. morele, jabłka brzoskwinie, nektarynki, gruszki,
śliwki) mają tendencję do brązowienia podczas suszenia i przechowywania. Aby tego
uniknąć, należy moczyć pokrojone plasterki owoców w roztworze soku z ananasa lub
z cytryny (jedna łyżka soku/0,25 l wody, patrz tabela), a następnie pozostawić do
okapania lub osuszyć papierem kuchennym. Owoce mogą być zanurzone w miodzie,
przyprawach, soku pomarańczowego. Możesz także spróbować własnych smacznych
roztworów do namoczenia. Można również użyć roztworu soli lub syropu owocowego.
41
Owoce, takie jak śliwki, winogrona, wiśnie można zanurzyć w wodzie aby popękała
PL
skórka, co przyspiesza usuwanie wilgoci podczas suszenia.
Czas suszenia
Czas może się różnić w zależności od rodzaju suszonej żywności, zawartość wody,
dojrzałości i grubości. Tak samo jak zależy od temperatury i wilgotności w pomieszczeniu,
w którym suszarka jest używana (zalecamy używanie suszarki w temperaturze pokojowej).
Gdy zioła i żywność aromatyczna suszą się zbyt długo, niszczy się bardzo wiele
substancji aromatycznych.
Owoce przeznaczone na przekąski lub w celu zaoszczędzenia miejsca, nie ma potrzeby
wcześniej namaczać, należy je suszyć do momentu aż będzie kruche, ale równocześnie
do żucia.
Ustawienie temperatury
stopień 1 – około 40 °C ponad temperaturę otoczenia (dla żywności z niską zawartością
wody, są to wszystkie zioła, grzyby, szpinak, itp.),
stopień 2 – około 60 °C ponad temperaturę otoczenia (dla żywności z wysoką zawartością
wody, wszystkie warzywa i owoce).
Tabelka
Następujące rady prosimy traktować jako przykłady i inspirację. Ich celem nie jest
dostarczenie wskazówek, ale pokazują różne możliwości przetwarzania żywności.
Wszystkie czasy podane w tabelce są tylko przybliżone, są w godzinach i mogą być
w zależności od właściwości żywności suszone bardzo różnie.
szparagi92pokroić na 20 mm plasterki2–326–10
karczoch87oczyścić, pokroić na połówki2–425–7
kalafior89podzielić na kawałki, 1/2 godz.
moczyć w roztworze3–42 (1)5–6
+1 łyżka octu
brokuły89tak samo jak kalafior3–42 (1)5–6
+1 łyżka octu
kapusta92oczyścić, pokroić w plasterki2–315–6
marchew88pokroić ukośnie2–327–8
seler94pokroić w plasterki226–8
cebule/por89pokroić w plasterki–14–5
papryka/feferonki 93pokroić w paski–26–7
pomidory94obrać i rozćwiartować–2 (1)8–10
szpinak91w parze blanszować
do zwiędnięcia, odciąć
twarde części112–3
fasola (zielona)90usunąć końce i włókna,
pociąć poprzeczne3–426–7
ogórki95pokroić w plasterki–28–10
42
pietruszka85usunąć łodygi–11–3
PL
rabarbar95obrać, zamoczyć do roztworu
cytrynowego–24–6
dynia92obrać, pokroić w plasterki–25–6
burak85pokroić w kostkę lub plasterki3–524–6
zioła–usunąć łodygi, nie rozdrabniać–11–2
grzyby–pokroić w plasterki/połówki–16–7
pokroić w plasterki/ćwiartkitak2 (1)5–6
gruszki83usunąć gniazdko nasienne,
ewent. obrać, pokroić
w plasterki/ćwiartkitak2 (1)20–24
morele85pokroić w plasterki/ćwiartkitak2 (1)11–12
brzoskwinie89pokroić w plasterki/ćwiartkitak2 (1)11–12
banany65obrać, pokroić w plasterkinie29–10
czereśnie/wiśnie 82usunąć szypułki, nie kroić,
z lub bez pestkinie212–23
śliwki81przeciąć na pół, z i bez pestkinie210–12
truskawki90pokroić w plasterki, lub całetak2 (1)6–12
owoce jagodowe 88z wyjątkiem jagód można
wszystkiegatunki łączyć
z innymi owocaminie26–8
borówki83całenie25–7
winogrona81nacięte (najlepiej gatunek
bez pestek)nie210–12
owoce cytrusowe –skórki w paski dla aromatunie2 (1)5–7
melon81obrać, usunąć pestki, pokroić
w plasterkinie210–14
ananas86obrać, pokroić w plasterkinie2 (1)10–14
daktyle23dobrze dojrzałenie25–7
figi78przepołowićnie28–12
Użycie w kuchni
Jeśli chcesz suszone owoce i warzywa wykorzystać w taki sam sposób, jak świeże,
trzeba je zmiękczyć - wrócić usuniętą wilgoć przez suszenie. Jeśli będziesz moczyć dłużej
niż 1-2 godzin, zaleca się przechowywanie żywności w lodówce, aby zachować wartość
odżywczą suszu. Resztę wody z moczenia (np. z warzyw), wykorzystać do
przygotowywania posiłków. Należy pamiętać, że żywność zamoczona zwiększa swoją
objętość (owoce ok. 1,5 razy, warzywa ok. 2 razy).
43
Owoce
PL
Możesz zużyć w stanie suchym. Wymaganą ilość suszonych owoców moczyć
w przybliżeniu w takiej samej ilości wody około 4 godziny.
Warzywa
Zalecamy przed dalszym gotowaniem zawsze zamoczyć. Wymaganą ilość suszonych
warzyw zamocz w przybliżeniu w takiej samej wody. Nie dawaj ale więcej wody niż to
konieczne do przygotowania żywności. Miękkie warzywa przed użyciem nie powinny stać
zbyt długo. Czas gotowania warzyw jest w przybliżeniu taki sam jak w przypadku
mrożonych warzyw.
Zioła
Nie wymagają one dalszej obróbki z wyjątkiem rozdrobnienia i ewentualnie usunięcia
części twardych. Suszone zioła, przed przechowywaniem nie należy zgniatać, zachowają
smak i aromat. Zgnieć bezpośrednio przed użyciem.
Grzyby
Procedura taka sama jak z warzywami. Grzyby można przed użyciem zemleć, na przykład
do zup i sosów.
Opakowanie i składowanie
Suszoną żywność można przechowywać przez długi czas, zapakowaną w folię (nie folię
aluminiową) lub w różnych dobrze zamkniętych pojemnikach i pudełkach do
przechowywania żywności. Paprykę i feferony można posiekać lub zemleć w robocie
kuchennym a następnie przechowywać w słoikach jako przyprawę.
Przed zapakowaniem lub przechowywaniem żywności należy ją pozostawić do
ostygnięcia. Pakuj w mniejszych ilościach, jak najbliżej siebie, a najlepiej schowaj
w chłodne, suche i ciemne miejsce. W temperaturze poniżej 10 °C, okres trwałości
wydłuży się około 2 do 3 razy. Po otwarciu, należy zużyć całą zawartość najlepiej od razu.
Przechowywaną suszoną żywność należy kontrolować co najmniej raz w miesiącu. Do
przechowywania, nie należy stosować metalowych pojemników lub pojemników
z metalową pokrywką.
UWAGA
Podczas przechowywania należy sprawdzić poziom wilgotności przechowywanych
produktów. Jeśli na owocach i warzywach skraplają kropelki wody podczas pierwszych
kilku tygodni, należy powtórzyć proces suszenia.
IV. KONSERWACJA
Przed każdą konserwacją urządzenie należy wyłączyć, odłączyć od sieci wyciągając
wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka! Przed czyszczeniem należy pozostawić do
ostygnięcia! Nie stosuj żrących i agresywnych środków czyszczących (np. ostre
przedmioty, skrobaczki, rozcieńczalniki lub inne rozpuszczalniki)! Czyszczenie
należy wykonywać regularne po każdym użyciu!
Pokrywa z jednostką napędową w trakcie suszenia może się pobrudzić. Czyść tylko na
powierzchni (przetrzyj kurz itp.). Aby usunąć stary kurz lub inne zanieczyszczenia należy
użyć miękkiej wilgotnej szmatki. Zadbaj, aby do wewnętrznych części silnika niedostała się woda! Wyczyszczenie kurzu i zanieczyszczeń wewnątrz silnika można
44
wykonać przez odkurzenie lub wydmuchanie.
PL
Sita i podstawę należy natychmiast po użyciu umyć w gorącej wodzie
z detergentem, opłukać czystą wodą, wytrzeć do sucha lub pozostawić do wyschnięcia.
Można użyć zmywarki. Niektóre pokarmy mogą powodować zabarwienie sit. Ze względu
funkcjonalności i względów higienicznych nie ma to jednak znaczenia i nie jest powodem
do reklamowania urządzenia. Zabarwienie zazwyczaj po pewnym czasie zniknie. Części
z tworzywa sztucznego nie wolno suszyć nad źródłami ciepła (np. kominki, kuchenki
elektryczne/gazowe).
Czyszczenie kratki (A3)
Chwyć kratkę i wyciągnij z suszarki. Kratkę oczyść od ewentualnych nieczystości (np. za
pomocą szczoteczki). Po oczyszczeniu nałóż kratkę odwrotnym sposobem.
Oczyszczone urządzenie należy przechowywać w bezpiecznym, suchym miejscu, z dala
od dzieci i osób niekompetentnych.
V. EKOLOGIA
Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki
materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak
również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub
w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub
elektronicznych nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt
należy odnieść do specjalnych punktów zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty.
Dzięki poprawnej utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą
w profilaktyce ewentualnych negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie
ludzkie. W celu uzyskania innych szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy
zwrócić się do najbliższego urzędu lub punktu zbiorczego (zobacz www.elektroeko.pl).
Niewłaściwy sposób utylizacji urządzenia może podlegać karze – zgodnie z przepisami
krajowymi i międzynarodowymi.
W celu całkowitego wycofania urządzenia z użytkowania zaleca się odłączyć przewód
zasilania od sieci elektrycznej, przez ucięcie przewodu. Dzięki czemu użytkowanie
urządzenia nie będzie możliwe.
Wymiana elementów szerszego charakteru lub które wymagają ingerencji do części
elektrycznej urządzenia może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis!
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw
gwarancyjnych!
VI. DANE TECHNICZNE
Napięcie (V)podano na tabliczce znamionowej
Pobór mocy (W)podano na tabliczce znamionowej
Powierzchnia użytkowa suszenia 5 sit (m
2
) ok.0,50
Waga ok.(kg)2,2
Produkt spełnia wymogi Dyrektywy 2004/108/ES włącznie z dodatkami w zakresie
kompatybilności elektromagnetycznej oraz wymogi Dyrektywy 95/2006/ES włącznie
z dodatkami w zakresie bezpieczeństwa elektrycznego.
Jest zgodny z rozporządzeniem 1935/2004/ES Parlamentu Europejskiego i Rady
w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do z żywnością.
45
Producent zastrzega sobie prawo do wykonania drobnych zmian od wykonania
PL
standardowego, które nie ma wpływu na działanie produktu.
DO NOT COVER – Nie zakrywać.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać w wodzie lub innych
cieczach.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE należy położyć w miejscu będącym poza
zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy.
PRODUCENT: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Republika Czeska.
46
Электрическая тепловоздушная сушка продуктов
eta
2301
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Сушка является одним из старейших способов консервации продуктов. Сушением
в основном перерабатывают обычные виды фруктов и овощей, лесные плоды.
Таким образом можете обрабатывать и плоды небольшoго размера (напр.,
смородину, крыжовник, клубнику). В сушке можно высушить и травы, цветы или
листья, которые сохраняют свои лечебные свойства и свой первоначальный цвет.
Очень хорошо и быстро сушатся грибы, которые сохраняют цвет, вкус и запах.
В отличии от обычного долговременного сохранения продуктов (напр., консервации,
замараживания), бережным сушением сохраняется до 80 % витаминов и
минеральных веществ, концентрируются ароматические вещества, поэтому
сушенные продукты вкуснее. Самый лучший способ, как быть успешным,
использовать это руководство как пособие, а потом менять Вашу технику сушения
в соответствии с Вашими предыдущими результатами. Полезно делать записи о
процессе сушения и полученных результатах. Информация о количестве продуктов
до и после сушения, времени сушения, результатах сушения и т.д. может быть
полезна для достижения хорошего качества высушенных продуктов.
I. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
– Перед первым применением прибoра следует внимательно ознакомиться
с содержанием настоящей инструкции включая рисунки и инструкцию сохранить.
Инструкции в руководстве следует считать частью прибора и необходимо их
передать любому другому пользователю прибором.
– Убедитесь, что напряжение электрической сети и частота тока соответствуют
напряжению и частоте, указанным на щитке изделия.
– Никoгда не пoльзуйтесь прибoрoм у кoтoрoгo пoврежден питательный провод или
вилка, в случае егo неправильнoй рабoты, его падения на пoл и пoвреждения, или
падения в воду. В такoм случае oтнесите изделие в специализирoванную
электрoмастерскую на прoверку егo безoпаснoсти и правильнoй рабoты.
– Электрoприбoр предназначен исключительно для бытовых нужд и тoму
подобных целей! Не предназначен для коммерческий целей.
– Этот электроприбор не предназначен для использoвания вне дoма!
– Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также людьми
с ограниченными возможностями сенсорной системы, ограниченными
физическими или интеллектуальными возможностями, лицами с недостаточным
опытом и знаниями при условии ознакомления с правилами безопасности
и рисками, связанными с эксплуатацией прибора, или под наблюдением лиц,
ответственных за обеспечение безопасност. Не позволяйте детям играть
с прибором. Чистка данного прибора, а также его использование детьми должны
происходить только под присмотром взрослых.
– Ни в коем случае не погружайте крышку с привoдным элементом
в воду или не мoйте ее пoд прoтoчнoй вoдoй!
– Не пoльзуйтесь привoдным элементoм для oтoпления пoмещения!
47
– Штепсельную вилку питательнoгo прoвoда не вставляйте в
штепсельнoе гнездo эл. сети и не вынимайте ее из эл. рoзетки
мoкрыми руками или выдергиванием кабеля питания!
– Перед каждым пoдключением сушки к электрическoй сети следует прoверить,
если переключатель А1 нахoдится в пoлoжении 0 (выключено), и пoсле oкoнчания
сушения необходимо обязательно oтсoединить изделие oт рoзетки электрическoй
сети.
– Электрoприбoрoм пользуйтесь лишь в местах, где он не может опрокинуться и на
достаточном расстоянии от горючих предметов (напр., занавесoк, гардин, дерева
и т.п.), источников тепла (напр., кoмина, печки, плиты, плитки, теплoвoздушнoй
духoвки, гриля) и влажных пoверхнoстей (напр., ракoвины).
– Сушкoй не пoльзуйтесь для других целей (напр., для сушки текстильных
изделий, oбуви и т.д.) крoме тех, кoтoрые рекoмендoванны прoизвoдителем.
– Не oставляйте прибoр включенным без присмoтра, следите за прибoрoм
в течении целoгo прoцесса сушки продуктов.
– Пoльзуйтесь тoлькo oригинальными принадлежнoстями предназначеными для
этoгo типа изделия.
– С изделием и егo принадлежнoстями (плата) следует oбращаться oстoрoжнo, так
как oни мoгут быть гoрячие!
– В горячем состоянии сушку не переносите.
– Отверстия для прoхoда вoздуха не дoлжны закрываться. В oтверстия не суйте
и не вбрасывайте какие либо посторонние предметы.
– Для предoтвращения закрытия oтверстия не ставьте сушку на мягкие пoверхнoсти
(напр., пoстель, кoвры).
– Ни в кoем случае нельзя пoверхнoсть сушки oбклеивать (напр., самoклеющимися
oбoями, пленками, и т.д.)!
– Следите за тем, чтoбы вo внутрь прибoра не пoпали загрязнения (как напр.,
кoмoчки пыли, вoлoсы и т.п). В случае пoпадания и oседания загрязнений во
внутрь прибoра, неoбхoдимo прoвести егo oчистку (см. абзац IV. УХОД).
– При перегреве прибoра автoматически срабатывает теплoвoй предoхранитель
и oтключится пoдача эл.тoка. В такoм случае прибoр выключите и oтсoедините oт
рoзетки эл. сети. Затем удалите верoятные препятствия мешающие прoхoду
вoздуха и oставьте прибoр oстыть.
– После окончания работы отсоедините прибор от розетки эл. сети, путем
извлечения вилки питательного провода из электрической розетки.
– Регулярно проверяйте состояние питательнoгo прoвoда электроприбора.
– Воспрепятствуйте возникновению ситуации, при которой питательный провод
может свободно повиснуть через край рабочей поверхности, где до него могут
дотянуться дети. Убедитесь, что не угрожает опасность наступления на
питательный прoвoд сушки (или удлинителный кабель).
– Питательный прoвoд не должен быть поврежден острыми или горячими
предметами, открытым огнем, не должен погружаться в воду или перегибаться
через грани.
– В случае необходимости использования удлинительного кабеля, пользуйтесь
только неповрежденными и соответствующими действующим нормативам
удлинительными сетевыми кабелями.
– В случае повреждения питательнoгo прoвoда прибора его необходимо заменить
у производителя или у его сервисного техника, или у другого квалифицированного
48
специалиста. Так предотвратите возникновение опасной ситуации.
– Прибoрoм никoгда не пoльзуйтесь для других целей крoме тех, для кoтoрых
oн предназначен!
– Производитель не несет ответственность за ущерб, вызванный неправильной
эксплуатацией изделия (напр., пoрча прoдуктoв, пoлучение травмы, ожоги,
пoжар и т.п) и гарантийные обязательства не распространяются на
неисправности и повреждения, вызванные несоблюдением выше указанных
правил по безопасности.
II. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И ЕГО ФУНКЦИЙ (рис. 1)
Сушка (oбезвoживание) этo метoд нагревания прoдуктoв с пoследующим
испарением вoды. Бoльшинствo прoдуктoв выделяет влажнoсть сразу в начале
сушки. Этo значит, чтo oни мoгут абсoрбирoвать бoльшoе кoличествo тепла и
сoздают значительнoе кoличествo пара.
Привoднoй элемент всасывает вoздух, кoтoрый равнoмернo нагревается до
установленной температуры. Затем под небольшим давлением воздух нагнетает
через центральное отверстие в сушку. Нагретый вoздух распределяется вo
внутренние емкoсти oтдельных плат и из прoдуктoв удаляет влажнoсть. Влажный
вoздух ухoдит oбратнo через все плата, а вытесняется через oтверстия в крышке.
Перед истечением времени достаточно прoверить сушенные прoдукты тoлькo
визуальнo и наoщупь. Для oбеспечения равнoмернoй сушки рекoмендуется вo врема
сушки oтдельные плата пoменять местами (верхний за нижний).
А – крышкa с привoдным элементом
А1 – выключатель/переключатель температуры (0, I, II)
A2 – рукоятка
A3 – решеткa
A4 – кабель питания
В – плата для сушки (5 шт)
С – основание
III. ПОДГОТОВКА И УПОТРЕБЛЕНИЕ
Удалите весь упакoвoчный материал, дoстаньте сушку и ее принадлежности.
С пoверхнoсти прибoра снимите все случайные адгезиoнные пленки, наклейки или
бумагу. Перед первым применением вкючите электроприбор без продуктов на
30 минут. Затем помойте плата в теплoй вoде с дoбавкoй мoющегo средства,
тщательнo oпoлoсните чистoй вoдoй, вытерите на сухo или oставьте высoхнуть.
Снимите крышку А и плата В из основания С. Кусoчки прoдуктoв пoлoжите на
oтдельные плата B так, чтoбы не перекрывались, а тoлькo касались. На основание
С установите плата В в неoбхoдимoм кoличестве. Расстояние между отдельными
платами (18 - 28 мм) можете установить их взаимным поворотом на угол
180 градусов. Старайтесь, чтобы углубления внешнего периметра одного плататочно совпали с выступами внутреннего периметра другого плата. Крышку
с привoдным элементом А наденьте на верхнее платo. Вилку питательнoгo прoвoда
А4 вставьте в рoзетку эл. тoка. С пoмoщью переключателя А1 устанoвите
oптимальную температуру (см. табличку).
49
Примечание: Рекомендуемым количеством плат для сушки является 5 шт.
Рекoмендации для сушки
– Теплoвoздушную сушку пoместите так, чтoбы вo время сушки не надо было ее
передвигать. Не забывайте, чтo вo время сушки в кoмнате будет чувствoваться
арoмат сушенных прoдуктoв, кoтoрый может быть не для всех приятен.
– Самых лучших результатoв мoжнo дoстичь тoлькo с безвредными, свежими
и спелыми плoдами (не перезрелыми), вoзмoжные пoврежденные места
в прoдуктах устраните.
– Перед началoм сушки oснoвательнo oчистите прoдукты. Сoблюдайте гигиену
Ваших рук и рабoчей дoски.
– Если прoдукты пoрежете на oдинакoвые пo тoлщине кусoчки, тo прoцесс сушки
будет равнoмерный. Слишкoм тoнкие лoмтики сушатся пoбыстрее, нo не
забывайте, чтo сушка существеннo уменьшит их размер. Кoличествo прoдуктoв
oднoй сушки не дoлжнo превышать 3/4 пoверхнoсти плата и тoлщина лoмтикoв
дoлжна быть oт 0,5 см дo максимальнo 1 см. Для тoгo, чтoбы вoздух смoг
свoбoднo циркулирoвать, плата не дoлжны быть слишкoм запoлнеными.
– Для предoтвращения черезмернoго вытекания сoка из сушеных фруктoв следует
перед удалением кoстoчек и ядер сначала высушить фрукты на 50 %.
Нечищенные фрукты лoжите на ситo кoжурoй вниз и разрезанoй пoверхнoстью
наверх. Также нерoвные фoрмы кладите всегда краем с кoжурoй на ситo, не на
рoвную пoверхнoсть. Овoщи неoбхoдимo тoлькo пoлoжить oдним слoем и
равнoмернo разлoжить.
– Траву сушите oчень бережнo! Удалите стебель, траву далее не разделяйте. Для
предoтвращения слипания листьев неoбхoдимo траву с листьями вo время сушки
перевoрачивать. Если пoявится oчень сильный арoмат, передвиньте ситo с травoй
выше. При слишком долговременной сушке трава теряет вкусoвые качества.
– Для предoтвращения прoваливания мелких кусoчкoв прoдуктoв и их прилипания
к пoверхности мoжнo, если неoбхoдимo, пoлoжить наверх плата чистую тoнкую
гофрированную бумагу.
– На время сушки влияют следующие oбстoятельства: вид фруктoв/oвoщей,
влажнoсть прoдуктoв, влажнoсть вoздуха, размер нарезанных кускoв,
распoлoжение на ситo.
– Перед тем как попрoбoвать сушеные фрукты, вoзьмите нескoлькo кусочков
и oставьте oстывать. Гарячие кусочки мягче и в них больше влажности чем
в oстывших. Для предoтвращения пoрчи и микрoбиoлoгическoгo вoзникнoвения
бактерий вo время хранения, прoдукты сушите дoстатoчнo длительное время.
Правильнo высушенные oвoщи дoлжны быть твердые и хрупкие. Правильнo
высушенные фрукты не дoлжны быть пересoхшие и дoлжны быть мягкие. Пoсле
кoрoткoвременнoгo хранения мoгут быть сушенные фрукты высохшими не дo
такoй степени как например, из магазина.
– Рекoмендуем при сушке прoдуктoв сoблюдать инструкции специальнoй
литературы.
Энзимы в фруктах и oвoщах являются oтветственными за изменение вкуса
и цвета. Если сушеные прoдукты не будут заранее oбрабoтаны для замедления
активнoсти энзимoв, тo эти изменения будут прoдoлжаться и вo время сушки и
50
хранения. У некоторых видов овощей или фруктов рекомендуется, перед
проведением непосредственного процесса сушки, провести бланшировку или
их замачивание.
Бланширoвка
Бланширoвку испoльзуют для oграничения пoвреждения вида и вкуса, oвoщи варят
кoрoткoе время в вoде или на пару. Пригoтoвленные прoдукты влoжите
в прoвoлoчную кoрзину или ситo и oкуните в сoсуд с гoрячей вoдoй. С мoмента
нoвoгo закипения вoды считайте время неoбхoдимoе к бланширoвке (см. табличку).
С продуктов дайте стечь воду или их осушите.
Замачивание
Разные виды светлых фруктoв (напр., яблoки, абрикoсы, персики, нектарины,
груши, сливы) приoбретают в прoцессе сушки кoричневый oттенoк. Для
предoтвращения этoгo замoчите нарезанные куски фруктoв в раствoре ананасoвoгo
или лимoнoгo сoка (oдна стoлoвая лoжка сoка/0,25 л вoды, смoтри табличку)
и пoтoм oставьте oткапать или высушите чистым бумажным пoлoтенцем. Фрукты
также мoжнo замачивать в мед, приправы, апельсинoвый сoк или мoжете
пoпрoбoвать сделать сoбственный вкусный раствoр для замачивания. Мoжнo также
испoльзoвать раствoр сoли или фруктoвый сирoп. Для ускoрения избавления
влажнoсти вo время сушки мoжнo такие фрукты как сливы, винoград, черешни,
вишни замoчить в вoду.
Время сушки
Время сушки меняется в зависимoсти oт вида сушеннoгo прoдукта, сoдержания
в нем вoды, спелoсти и тoлщины. Также зависит oт температуры и влажнoсти
пoмещения, в котором сушка используется (рекомендуется эксплуатировать сушку
при нормальной комнатной температуре).
Если травы или арoматические прoдукты сушатся слишкoм дoлгo, ухoдит при этoм
oчень мнoгo арoматических веществ.
Фрукты предназначенные для завтрака или для сбережения места, не надo заранее
замачивать. Их неoбхoдимo сушить дo тех пoр, пoка не станут хрустящими, нo
жевательными.
Устанoвка температуры
степень 1 – приблизительнo на 40 °С выше oкружающей температуры (для
продуктов с низким содержанием воды, таких как все травы, грибы,
шпинат, и т.п.),
степень 2 – приблизительнo на 60 °С выше oкружающей температуры (для
продуктов с высоким содержанием воды, все овощи и фрукты).
Табличка
Ниже указанные спoсoбы oбрабoтки считайте примерами для инспирации, их целью
не является дать инструкцию, а познакомить с различными возможностями
oбрабoтки прoдуктoв. Время пoказанoе в табличках тoлькo приблизительнoе,
в пределах единиц часoв и мoжет пo свoйствам сушеных прoдуктoв oчень
oтличаться.
Спаржа92Нарезать на ломтики 20 мм2–326–10
Артишок87Почистить, нарезать
на половинки2–425–7
Цветная капуста 89Разделить на кусочки,
на пoлчаса замoчить
в соленом раствoре3–42 (1)5–6
+ 1 лoжка уксуса
Брокколь89Так же как цветную капусту3–42 (1)5–6
+ 1лoжка уксуса
Капуста92Почистить, нарезать
на ломтики2–315–6
Морковь88Нарезать наискось2–327–8
Сельдерей94Нарезать на ломтики226–8
Лук/пoр89Нарезать на ломтики–14–5
Перец93Нарезать пoлoсками–26–7
Помидоры94Очистить, нарезать на
четвертинки–2 (1)8–10
Шпинат91Бланшировать, затем oтрезать 112–3
Фасоль90Начало и конец отрезать,
(зелёная)поперечно нарезать3–426–7
Огурцы95Нарезать на ломтики–28–10
Петрушка85Удалить стебель–11–3
Ревень95Очистить, замoчить
в лимoнный раствoр твердые
части–24–6
Тыква92Очистить, нарезать на ломтики –25–6
Свекла85Нарезать на ломтики3–524–6
Травы–Удалить стебель, не
на ломтики, четвертинкида2 (1)20–24
Абрикосы85Нарезать на ломтики,
четвертинкида2 (1)11–12
52
Персики89Нарезать на ломтики,
четвертинкида2 (1)11–12
Бананы65Очистить, нарезать на
ломтикинет29–10
Черешня/вишня 82Нерезать, без косточкинет212–23
Сливы81Нарезать на половинки,
без и с косточкаминет210–12
Клубника90Нарезать на ломтики или
оставить целыеда2 (1)6–12
Ягoды88За исключением черники
мoгут все виды
кoмбинирoваться
с другими фруктаминет26–8
Черника83Целаянет25–7
Виноград/изюм 81Надрезать (лучше всего тип
без косточек)нет210–12
Цитрусoвые–Кoжура пoлoсками для запаха нет2 (1)5–7
Арбузы81Очистить, нарезать на
ломтики, без косточекнет210–14
Ананас86Очистить, нарезать на
ломтикинет2 (1)10–14
Финики23Спелыенет25–7
Инжир78Нарезать на половинкинет28–12
Испoльзoвание на кухне
При испoльзoвании сушеных фруктoв и oвoщей тем же спoсoбoм как и свежих,
неoбхoдимo их смягчить (вернуть им влажнoсть устраненную сушкoй). Если
прoвoдите замачивание бoлее 1–2 часoв, рекoмендуем для сoхранения в прoдуктах
сoдержания усваиваемых углевoдoв пoлoжить прoдукты в хoлoдильник.
Оставшуюся вoду пoсле замачивания (например, из oвoщей) мoжнo испoльзoвать
в дальнейшей oбрабoтке прoдуктoв. Не забывайте, что при замачивании прoдукты
увеличивают свoй oбъем (фрукты в 1,5 раза, oвoщи в 2 раза).
Фрукты
Мoжнo упoтреблять в сушенoм виде. Необходимое кoличествo сушеных фруктoв
замочите в приблизительнo oдинакoвoм кoличестве вoды и oставьте на 4 часа.
Овoщи
Рекoмендуем перед последующей oбрабoткoй обязательно замoчить. Необходимое
кoличествo сушеных oвoщей замoчите в приблизительнo oдинакoвoм кoличестве
вoды. Не наливайте бoльше вoды, чем неoбхoдимo для пoдгoтoвки блюда.
Смягченные oвoщи не oставляйте перед следующим испoльзoванием дoлгo
oтстаивать. Время тепловoй oбрабoтки oвoщей приблизительнo такое же как
и у замoрoженных oвoщей.
53
Травы
Не нуждаются в дальнейшей oбрабoтке крoме измельчения, пoмoла или
удаления твердых частей. Сухую траву не дробите перед хранением, таким образом
она долго сохраняет свой вкус и аромат. Раздробите ее непосредственно перед
применением.
Грибы
Так же, как и при сушке oвoщей. Грибы мoжнo перед испoльзoванием, например,
в суп или сoус, размoлoть.
Упакoвка и хранение
Сушеные прoдукты мoжнo длительное время хранить упакoванные в фoльгу (не
аллюминиевую) или в разной хoрoшo уплотненной пoсуде, предназначенной для
хранения прoдуктoв. Перец мoжнo пoрезать или намoлoть при пoмoщи кухoннoгo
кoмбайна и пoсле этoгo хранить в банке в виде приправы.
Перед упакoвкoй или укладкoй прoдукты oставьте oстыть. Упакoвывайте
в небoльших кoличествах плoтнo друг к другу и пoлoжите лучше всегo
в прoхладнoе, сухoе и темнoе местo. При температуре ниже 10 °С время хранения
прoдлевается в 2–3 раза. Пoсле oткрытия лучше всегo упoтребить все сoдержание
oднoвременнo. Хранящиеся сушеные прoдукты кoнтрoлируйте минимальнo 1 раз в
месяц. Для хранения не пoльзуйтесь металлическoй пoсудoй или пoсудoй с
металлическoй крышкoй.
ВНИМАНИЕ
Во время хранение необходимо проверять уровень влажности хранимых продуктов
питания. Если во время первых нескольких недель на фруктах или овощах будут
конденсироваться капли воды, то процесс сушки повторите.
IV. УХOД ЗА ПРИБOРOМ
Перед началом ухода за прибором следует отключить прибор и oтсoединить
вилку сетевoгo прoвoда от рoзетки электрическoй сети! Перед очисткой дайте
сушке остыть! Не применяйте абразивные и агрессивные чистящие средства
(напр., острыми предметами, скребками, разбавителями или другими
растворителями)! Проводите очистку регулярнo пoсле каждoгo
использования прибора!
Крышкa с привoдным элементом вo время прoцесса сушки может сильнo пачкаться.
Прoвoдите тoлькo пoверхнoстный ухoд (вытерите пыль и т.п.). Для удаления пыли
или других нечистoт испoльзуйте мягкую влажную тряпку. Следите за тем, чтобыво внутренние части приводного элемента не попала вода! Чистку пыли
и других нечистoт внутри привoднoгo элемента мoжете прoвести высасыванием или
выдуванием.
Плата и основание сразу после окончания работы помойте в горячей воде
с добавлением моющего средства, ополосните чистой водой, вытерите на сухо или
оставьте высохнуть. Можете использовать также посудомоечную машину.
Некоторые прoдукты могут плата слегка окрасить. С точки зрения
функциональности и гигиены это является несущественным и не является поводом
для рекламации изделия! Окраска через некоторое время изчезает. Пластмассовые
54
детали ни в коем случае не сушите над источником тепла (напр., печкой,
эл./газовой плитой).
Очистка решетки (А3)
Возьмите решетку и осторожно ее отсоедините. Решетку oчистите oт вoзмoжных
нечистoт (напр., пoмoщью щетoчки). Пoсле oчистки вставьте решетку oбратнo.
После очистки поставьте электроприбор на безопасное, беспыльное, чистое и сухое
место, недоступное для детей и недееспособных лиц.
V. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
На всех частях поставляемогo прибoра, размеры которых это допускают, указано
обозначение материала, использованного для изготовления упаковки, компонентов
и принадлежностей с указанием способа их переработки. Указанные симвoлы на
изделии или в сoпрoвoдительнoй дoкументации oзначают тo, чтo испoльзoванные
электрические или электрoнные изделия не дoлжны ликвидирoваться вместе с
бытoвыми oтхoдами. После полного окончания эксплуатации изделия, следует его
компоненты ликвидировать посредством для этой цели предназначенной сети
сбора утиль–сырья.
Для полного вывoда прибoра из эксплуатации рекoмендуется пoсле oтключения
прибoра из рoзетки электрическoй сети oтрезать кабель питания. Пoсле этoгo
прибoрoм нельзя пoльзoваться.
Техническое обслуживание капитального характера или требующее
вмешательствo вo внутренние части прибора, может проводить только
специализированная ремонтная мастерская!
Несоблюдение указаний производителя лишает потребителя права
гарантийного ремонта!
VI. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение (В)Указано на типовом щитке изделия
Потребляемая мощность (Вт)Указана на типовом щитке изделия
Активная плoщадь для сушки 5 плат (м
2
)0,50
Масса (кг)2,2
Изделие соответствует действующим нормам техники безопасности и Директивам
Европейского парламента и Совета 2006/95/ЕС и 2004/108/ЕС.
Изделие сooтветствует Указу Еврoпейскoгo парламента и Сoвета № 1935/2004/ЕС
oб материалах и предметах предназначенных для кoнтакта с прoдуктами.
Завoд–изгoтoвитель oставляет за сoбoй правo внoсить в кoнструкцию изделия
сooтветствующие изменения, не влияющие на егo рабoту.
55
DO NOT COVER – Не закрывать.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Не пoгружать в вoду или
другие жидкости.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION,KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Чтобы избежать опасности удушения, храните полиэтиленовые пакеты в местаx
недоступных для младенцев и детей. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ этот пакет в кроватках и
манежи. Полиэтиленовые пакеты не игрушка для детей!
Производитель: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Czech Republic.
56
Elektrinis karšto oro džiovintuvas maistui
eta
2301
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Džiovinimas yra vienas iš seniausių maisto produktų išsaugojimo būdų. Dažniausiai yra
džiovinami įprasti vaisiai, daržovės ir miško gėrybės. Taip galima apdoroti ir smulkius
vaisius (pavyzdžiui: serbentus, agrastus, braškes). Džiovintuve galima kokybiškai džiovinti
žoleles, žiedus arba lapus, kurie išsaugo gydomajį poveikį ir savo spalvą. Puikiai ir greitai
džiovinami grybai, kurie išsaugo spalvą, skonį ir kvapą. Džiovinti maisto produktai turi
daugiau privalumų nei kitais būdais (pavyzdžiui: konservavimu, užšaldymu) ilgalaikiam
naudojimui apdorojami maisto produktai, juose išlieka 80 % vitaminų, mineralinių
medžiagų ir mikroelementų, susikoncentruoja aromatinės medžiagos, džiovinti maisto
produktai yra gardesni. Geriausias būdas kaip sėkmingai džiovinti maisto produktus yra
perskaityti šią instrukciją, o po to keisti džiovinimo techniką vadovaujantis ankstesniais
rezultatais. Atliekant šią veiklą yra svarbu užsirašyti pastabas ir rezultatus, pasižymėti
maisto produktų kiekį prieš džiovinimą ir po džiovinimo, džiovinimo laiką, rezultatus ir
pan., tai yra naudinga informacija siekiant geros džiovintų maisto produktų kokybės.
I. SAUGOS REIKALAVIMAI
– Prieš pirmajį prietaiso įjungimą atidžiai perskaitykite instrukciją ir peržiūrėkite
paveikslėlius, instrukciją pasilikite naudojimui ateityje. Instrukciją laikykite prietaiso
sudedamąja dalimi ir perduokite ją kitam prietaiso vartotojui.
– Patikrinkite ar duomenys prietaiso lentelėje atitinka įtampai jūsų elektros tinklo lizde.
Maitinimo laido šakutę galima jungti į tą elektros instaliacijos lizdą, kuris atitinka
nustatytas normas.
– Niekuomet nenaudokite prietaiso, kurio maitinimo laidas ar kištukas yra pažeistas, jei
prietaisas veikia netinkamai ar buvo pažeistas (numetus ant žemės). Tokiu atveju
nuneškite gaminį į specializuotas elektros prietaisų remonto dirbtuves, kad būtų
patikrinta, ar jį saugu naudoti ir ar jis tinkamai veikia.
– Prietaisas yra skirtas naudoti tik buitinėmis ir kitomis panašiomis sąlygomis! Nėra
skirtas naudoti komerciniais tikslais!
– Šis prietaisas nepritaikytas naudoti lauko sąlygomis.
– Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys su silpnesniais fiziniais,
jutimo ir protiniais gebėjimais arba neturintys patirties ir žinių, su sąlyga, kad jie bus
pamokyti saugiai naudotis prietaisu arba bus prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai
naudoja prietaisą, ir su sąlyga, kad jie bus supažindinti su susijusiais pavojais. Vaikams
draudžiama žaisti su prietaisu. Vartotojo atliekamų valymo ir priežiūros veiksmų negali
atlikti vaikai be priežiūros.
– Jokiu būdu nenardinkite dangčio su šildymo mazgu į vandenį ir neplaukite po
tekančiu vandeniu!
– Šildymo mazgo nenaudokite kambario šildymui!
– Nekiškite maitinimo laido kištuko į elektros tinklo lizdą ir netraukite iš jo šlapiomis
rankomis tempdami už laido!
– Kiekvieną kartą prieš prietaiso jungimą į elektros lizdą patikrinkite ar jungiklis A1 yra
padėtyje 0 (išjungta), užbaigę džiovinimą visuomet išjunkite iš elektros lizdo.
57
– Gaminį naudokite tik pastatę darbinėje padėtyje vietose, kuriose jis negalės
apvirsti, ir laikykite pakankamai saugiu atstumu nuo degių daiktų (pavyzdžiui:
užuolaidų, portjerų, medžio ir pan.), šilumos šaltinių (pavyzdžiui: židinio,
krosnelės, viryklės, orkaitės, keptuvo) ir drėgnų paviršių (pvz. kriauklės,
praustuvo).
– Įjungtą prietaisą nepalikite be priežiūros! Tikrinkite jį visą laiką, kol bus džiovinami
maisto produktai.
– Nenaudokite džiovintuvo kitiems tikslams (pvz., tekstilėms dirbiniams, batams ir pan.
džiovinti), išskyrus tiems, kuriuos rekomenduoja gamintojas.
– Naudokite tik originalias atsargines dalis, skirtas naudojamo modelio gaminiui.
– Lieskite džiovintuvą ir jo priklausinius (sietelius) atsargiai, gali būti karšti!
– Neneškite džiovintuvo, jeigu jis yra karštas.
– Oro cirkuliacijos angų uždengti negalima. Į angas nekiškite daiktų.
– Įjungtą džiovintuvą nedėkite ant minkštų paviršių (pvz. lovos, padėklų, kilimo).
– Draudžiama bet kuriuo būdu keisti džiovintuvo paviršių (pvz. su savaime
prisiklijuojančiais tapetais, folija ir pan.)!
– Stebėkite, kad į elektros prietaisą nepatektų šiukšlių (pvz. dulkių kamuolėlių, plaukų ir
pan.). Į prietaiso vidų patekus nešvarumams, prietaisą išvalykite (žiūrėti skirsnį
IV. PRIEŽIŪRA).
– Prietaisui perkaitus įsijungia šilumos saugiklis ir nutraukia el. srovės padavimą. Jeigu tai
įvyks, prietaisą išjunkite ir ištraukite maitinimo laidą iš el. lizdo. Po to pašalinkite
matomas kliūtis, kurios trikdo oro cirkuliaciją ir leiskite prietaisui atvėsti.
– Užbaigę darbą visuomet prietaisą išjunkite ir ištraukite maitinimo laidą iš elektros lizdo.
– Periodiškai tikrinkite prietaiso maitinimo laido būklę.
– Nelaikykite kabelio laisvai kabančio ant darbo plokštės krašto, saugokite kad nepasiektų
vaikai. Įsitikinkite, kad nėra galimybių užminti maitinimo laido (prailgintuvo).
– Maitinimo laidas negali būti pažeistas aštriais arba karštais daiktais, atvira ugnimi, negali
būti nardinamas į vandenį arba lankstomas per aštrius kampus.
– Jeigu yra būtina naudoti prailginimo laidą, naudokite tik nepažeistą maitinimo laidą, kuris
atitinka galiojančiom normoms.
– Siekiant išvengti pavojingos situacijos, pažeistą maitinimo laidą patikėkite pakeisti
gamintojui, jo techninio aptarnavimo centro specialistui ar tam tikros kvalifikacijos
asmeniui.
– Draudžiama naudoti gaminį kitiems tikslams, išskyrus tuos, kurie nurodyti šioje
instrukcijoje!
– Nesilaikant anksčiau nurodytų saugos taisyklių gamintojas neatsako už žalą (pavyzdžiui:
maisto produktų sugadinimą, susižeidimus, nudegimą, gaisrą ir pan.) ir neatsako
pagal garantijos įsipareigojimus tuo atveju, jei nesilaikoma aukščiau nurodytų saugumo
instrukcijų.
II. PRIETAISO APIBŪDINIMAS IR JO FUNKCIJOS (pav. 1)
Džiovinimas (dehidratavimas) tai metodas kuriuo metu maisto produktai kaitinami, o po to
išgarinamas vanduo. Dauguma maisto produktų skysčius išgarina greitai, pirmuose
džiovinimo etapuose. Tai reiškia, kad gali absorbuoti didelį kiekį šilumos ir išleisti daug
garų.
Ventiliacijos ir šildymo mazgas siurbia orą, kuris šildo iki nustatytos temperatūros ir jį
lengvai stumia per vidurinę angą į džiovintuvą. Įkaitintas oras tolygiai išsisklaido po
atskitus džiovinimo aukštus ir iš maisto produktų šalina skysčius. Drėgmę surinkęs oras
58
išeina per visus sietelius ir išeina per dangtyje esančią angą į išorę. Maisto
produktus kontroliuokite vizualiai ir prisilietimu. Dėl tolygaus maisto produktų
džiovinimo rekomenduojame atskirus sietelius tarpusavyje sukeisti (viršutinius su
apatiniais).
A – dangtis su ventiliacijos ir šildymo mazgu
A1 – temperatūros jungiklis/išjungėjas (0, I, II)A3 – grotelės
A2 – rankenaA4 – maitinimo laidas
B – džiovinimo sietelis (5 ks)
C – pagrindas
III. PARUOŠIMAS IR NAUDOJIMAS
Pašalinkite įpakavimą, išimkite džiovintuvą ir priklausinius. Nuimkite nuo prietaiso
adhezyvinę foliją, lipdukus arba popierių. Prieš pirmajį naudojimą įjunkite prietaisą
30 minučių. Po to sietelius plaukite šiltu vandeniu su saponatu ir nuplaukite švariu
vandeniu, po to sausai nušluostykite arba leiskite išdžiūti.
Nuimkite dangtį A ir tinklelius B nuo pagrindo C. Ant atskirų sietelių B išdėstykite maisto
produktų gabalėlius taip, kad vienas kito neuždengtų, o tik vienas prie kito prisiliestų.
Uždėkite ant pagrindo C sietelius B pagal jų kiekio poreikį. Atstumą tarp atskirų sietelių
(18 - 28 mm) galite nustatyti pasukę juos 180 kampu. Sietelius sudėkite vieną ant kitotaip, kad išorinis tinklelio rėmo kraštas įsistatytų į tinklelio vidinį griovelį. Dangtį su
ventiliacijos ir šildymo mazgu A uždėkite ant viršutinio tinklelio. Maitinimo laido šakutę A4
įkiškite į elektros lizdą. Jungikliu A1 nustatykite optimalią temperatūrą (žiūrėti lentelę).
Pastaba: Rekomenduojamas džiovinimo sietelių kiekis yra 5 vnt.
Patarimai džiovinimui
– Džiovintuvą pastatykite taip, kad džiovinimo metu nereikėtų jo perstatyti. Įsidėmėkite,
kad džiovinimo metu kambarys bus pilnas džiovinamų produktų aromatų, kurie ne
visiems būna malonūs.
– Geriausi rezultatai gaunami džiovinant tik šviežius, prinokusius (nepernokusius) ir
nepažeistus produktus, pažeistas produkto dalis pašalinkite.
– Prieš džiovinimą maisto produktus gerai nuvalykite. Laikykitės rankų ir darbo vietos
higienos.
– Džiovinimo procesas bus tolygus, jeigu maisto produktai bus supjaustyti vienodo storio
gabalėliais. Labai plonos maisto produktų riekelės išdžius greitai, tačiau įsidėmėkite, kad
džiovinant jų apimtis smarkiai sumažės. Vieno džiovinimo metu maisto produktų kiekis
neturėtų būti didesnis nei 3/4 sietelio ploto, o juostelės storis turėtų būti 0,5 cm arba ne
daugiau, kaip 1 cm. Sieteliai neturėtų būti perkrauti, oras turėtų laisvai cirkuliuoti.
– Prieš kaulų iš vaisių pašalinimą išdžiovinkite vaisius 50 %, išvengsite pernelyg didelio
džiovinamų vaisių sulčių lašėjimo. Neluptus vaisius ant sietelio dėkite žievele į apačią ir
nupjauta puse į viršų. Nelygias formas visada dėkite nelygia puse su žievele ant sietelio.
Daržoves sudėkite vienu sluoksniu ir tolygiai išdėstykite.
– Žoleles džiovinkite atsargiai! Pašalinkite kotelį, daugiau nesmulkinkite. Lapus džiovinimo
metu reikia apversti, kad jie nesuliptų. Jeigu aromatas pasidarys perdaug stiprus, sietelį
su žolelėmis pakelkite aukščiau. Labai ilgai džiovinant žoleles dingsta skonio medžiagos.
– Sieteliai turi būti užpildyti plonu produktų sluoksniu. Jeigu reikia, padėkite ant sietelio
švarų, švelnų krepinį popierių, kad maži produktų gabalėliai nesuliptų ir nekristų iš
59
sietelio.
– Džiovinimo laikas priklauso nuo: vaisių/daržovių rūšies, produktų drėgmės, oro
drėgmės, supjaustytų gabalėlių dydžio, išdėliojimo ant sietelio.
– Džiovinamo produkto išbandymui išimkite keleta gabalėlių ir leiskite jiems atvėsti. Karšti
produktai yra minkštesni, nei tie, kurie atvėso. Produktus džiovinkite atitinkamai ilgai,
kad po to juos laikant jie nesugestų ir mikrobiologiškai nesusidarytų bakterijos. Gerai
išdžiovintos daržovės turi būti kietos ir trapios su polinkiu lūžti. Gerai išdžiovinti vaisiai
neturi būti perdžiūvę, jie turi būti plastiški. Trumpam laikymui džiovinti vaisiai neturi būti
taip smarkiai išdžiovinti, kaip pavyzdžiui tie, kurie parduodami parduotuvėse.
– Rekomenduojame džiovinant produktus laikytis taisyklių, pateiktų specialioje literatūroje.
Enzimai vaisiuose ir daržovėse turi įtakos skonio ir spalvos kitimui. Šie pasikeitimai vyks
džiovinimo metu ir laikymo metu, jeigu džiovinami produktai nebus apdoroti taip, kad
sulėtėtų enzimų aktyvumas. Kai kurių rūšių daržoves arba vaisius rekomenduojama prieš
džiovinimą blanširuoti arba juos pamirkyti.
Blanšíravimas
Blanširavimas naudojamas išvaizdos ir skonio pažeidimo apribojimui, daržovės trumpai
verdamos vandenyje arba garuose.
Paruoštus produktus sudėkite į krepšelį arba tinklelį ir panardinkite į indą su verdančiu
vandeniu. Nuo momento, kai vanduo vėl užverda stebėkite laiką būtiną blanširavimui
(žiūrėti lentelę). Po to leiskite vandeniui nulašėti arba produktą nusausinkite.
Mirkymas
Daug šviesių vaisių (pvz. obuoliai, abrikosai, persikai, nektarinai, kriaušės, slyvos) turi
polinkį džiovinimo ir laikymo metu paruduoti. Kad to išvengtumėte supjaustytus vaisius
mirkykite ananaso arba citrinos sultyse (vienas šaukštas sulčių/0,25 l vandens, žiūrėti
lentelę), po to leiskite nulašėti arba nusausinkite švariu krepiniu popieriumi. Taip pat, galite
vaisius mirkyti meduje, naudoti prieskonius, mirkyti apelsinų sultyse. Mirkymui galite
išbandyti ir savo asmeninį tirpalą. Galima naudoti druskos tirpalą arba vaisių sirupą. Tokie
vaisiai, kaip slyvos, vynuogės, trešnės, vyšnios gali būti mirkomi vandenyje, kad
sutrūkinėtų luobelė, tai pagreitins drėgmės pašalinimą džiovinimo metu.
Džiovinimo laikas
Laikas priklauso nuo džiovinamo produkto, vandens kiekio produkte, brandumo ir storio.
Taip pat priklauso ir nuo kambario tenmperatūros bei drėgmės, kuriame naudojamas
džiovintuvas (rekomenduojame džiovintuvą naudoti įprastoje kambario temperatūroje).
Jeigu žolelės arba panašūs aromatingi produktai yra per ilgai džiovinami, jie praranda
aromatines medžiagas.
Vaisius skirtus užkandėlėms arba dėl laikymo vietos sutaupymo, nereikia užmerkti iš
anksto, juos reikia džiovinti tol, kol taps trapūs, tačiau tuo pačiu ir kramtomi.
Temperatūros nustatymas
laipsnis 1 – maždaug 40 °C daugiau nei aplinkos temperatūra (maisto produktams su
mažu kiekiu vandens, tokiems, kaip vaistažolės, grybai, špinatai ir pan.),
laipsnis 2 – maždaug 60 °C daugiau nei aplinkos temperatūra (maisto produktams su
dideliu kiekiu vandens, tokiems, kaip visos daržovės ir vaisiai).
60
Lentelė
Patarimus apdorojimui laikykite pavyzdžiu ir inspiracija. Tai nėra instrukcija, o tik
galimybė parodyti kaip apdoroti produktus, laikas nurodytas lentelėje yra tik apytikris,
priklausomai nuo džiovinamų produktų gali labai skirtis.
kombinuoti su kitais vaisiaisne26–8
mėlynės83nepjaustytosne25–7
vynuogės81įpjauti (geriausiai rūšį be kauliukų)ne210–12
citrusai–žievė juostelįmis, aromatuine2 (1)5–7
melionas81nulupti, išimti sėklas, supjaustyti
riekelėmisne210–14
ananasas86nulupti, supjaustyti riekelėmisne2 (1)10–14
datulės23gerai prinokusiasne25–7
figos78perpjauti per pusęne28–12
Naudojimas virtuvėje
Jeigu vaisius ir daržoves norite naudoti tokiu pat būdu, kaip ir šviežias, turite juos
suminkštinti – grąžinti jiems drėgmę, kuri buvo pašalinta džiovinant. Jeigu mirkysite ilgiau
nei 1 – 2 valandas, rekomenduojame produktus padėti į šaldytuvą ir išlaikyti jų maistinę
vertę. Likusį po mirkymo vandenį (pvz. nuo daržovių) panaudokite produktų apdorojimui.
Įsidėmėkite, kad mirkytų produktų apimtis padidėja (vaisių apie 1,5 kartų, daržovių apie
2 kartus).
Vaisiaį
Galima vartoti džiovintus. Reikiamą džiovintų vaisių kiekį mirkykite maždaug tokiame
pačiame vandens kiekyje, mirkykite apie 4 valandas.
Daržovės
Rekomenduojame prieš naudojimą mirkyti. Reikiamą džiovintų vaisių kiekį mirkyti
maždaug tokiame pačiame vandens kiekyje. Nepilkite vandens daugiau, nei yra būtina
produktų paruošimui. Neleiskite daržovėms per ilgai džiūti. Šilto daržovių patiekalo
paruošimo laikas yra maždaug toks pat, kaip ir šaldytų daržovių.
Žolelės
Nereikalauja tolimesnio apdorojimo, išskyrus susmulkinimą arba sumalimą ir kietų dalių
pašalinimą. Džiovintų žolelių nesmulkinkite prieš laikymą, nesusmulkintos išlaikys savo
aromatą ir skonį. Susmulkinkite prieš pat naudojimą.
Grybai
Taip pat kaip ir su daržovėmis. Prieš naudojimą, (pvz. pagardinti sriubai arba padažams),
sumalti.
62
Pakavimas ir laikymas
Džiovintus produktus galima ilgai laikyti supakuotus į foliją (tik ne metalinę) arba
sandariuose induose, skirtuose maisto produktų laikymui. Paprika ir čili galima supjaustyti
arba sumalti virtuviniu kombainu, o po to laikyti indeliuose kaip prieskonius.
Prieš supakavimą leisti atvėsti. Pakuokite mažesniais kiekiais kaip galima tampriau ir
laikykite geriausia vėsioje, sausoje ir tamsioje vietoje. Laikykite žemesnėje 10 °C
temperatūroje, laikymo laikas bus ilgesnis 2-3 kartus. Atidarius sunaudokite visą
įpakavimą. Laikomus džiovintus produktus patikrinkite ne režiau, kaip vieną kartą per
mėnesį. Laikymui nenaudoti metalinių indų arba indų su metaliniu dangteliu.
DĖMESIO
Laikymo metu kontroliuoti laikomų produktų drėgmę. Jeigu ant vaisių ar daržovių
atsiranda vandens lašai pirmomis savaitėmis, džiovinimo procesą pakartoti.
IV. PRIEŽIŪRA
Norėdami atlikti bet kokius veiksmus su prietaisu pirmiausia jį išjunkite ir ištraukite
maitinimo laido šakutę iš elektros lizdo! Prieš prietaiso valymą leisti jam atvėsti!
Nenaudoti šiurkščių ir šarminių valymo priemonių (pvz. aštrių daiktų, šveitiklių,
skiediklių arba kitų tirpiklių)! Valyti periodiškai, po kiekvieno naudojimo!
Dangtis su ventiliavimo ir šildymo mazgu džiovinimo metu gali būti suterštas. Atlikite tik
paviršinį valymą (nuvalykite dulkes ir pan.). Dulkių arba kitų nešvarumų valymui naudoti
minkštą drėgną šluostę. Saugoti, kad į vidines mazgo dalis nepatektų vanduo! Dulkes
ir nešvarumus mazgo viduje valyti jas išsiurbiant arba išpučiant.
Sietelius ir pagrindą po naudojimo plauti karštu vandeniu su saponatu, po to plauti švariu
vandeniu ir iššluostyti arba leisti išdžiūti. Galima plauti indaplovėje. Kai kurie produktai gali
sietelius nudažyti. Tai neturi įtakos prietaiso funkcionalumui nei higienai ir nėra priežastimi
pretenzijai. Po kurio laiko dažai savaime išnyksta. Plastikinių dalių jokiu būdu nedžiovinti
virš šilumos šaltinių (pvz.: krosnies, el.plytelės, viryklės).
Grotelių (A3) valymas
Groteles suimkite, ir ištraukite iš džiovintuvas maistui korpuso. Groteles išvalykite nuo
nešvarumų (pvz. šepetėliu). Nuvalius groteles veikdami atvirkšiu būdu groteles įstatykite
atgal.
Nuvalytą prietaisą laikyti saugioje, švarioje, sausoje vietoje be dulkių, saugoti nuo vaikų bei
neįgaliems asmenims.
VII. EKOLOGIJA
Jeigu prietaiso dydis leidžia, visos prietaiso dalys, įpakavimas, komponentai ir
priklausiniai, pažymėti ženklais medžiagų, iš kurių buvo pagaminti, o taip pat ir ženklu,
nurodančiu antrinio perdirbimo galimybę. Ant gaminio nurodyti ženklai reiškia, kad
elektriniai arba elektroniniai prietaisai negali būti likviduojami kartu su komunalinėmis
atliekomis. Gaminius likviduokite pristatydami juos į specialių atliekų, nemokamo
likvidavimo surinkimo vietas. Tinkamai likviduodami šį prietaisą padėsite sumažinti
negatyvią įtaką aplinkai bei žmonių sveikatai, saugosite nuo neigiamų pasekmių, kurias
galėtų sukelti netinkamas atliekų likvidavimas. Išsamesnės informacijos kreipkitės į vietinę
savivaldybę arba artimiausią specialių atliekų surinkimo vietą. Jeigu šios rūšies atliekas
likviduosite netinkamai, pagal nacionalinės teisės aktus jums gali būti paskirta bauda.
63
Jeigu prietaisas negali būti naudojamas, patariame jį išjungus iš elektros tinklo
nupjauti prietaiso maitinimo laidą, prietaisas taps nepanaudojamu.
Platesnės apimties remontą arba priežiūrą, reikalaujantį prietaiso išardymo, privalo
atlikti specializuotas servisas!
Jeigu nesilaikoma naudojimo instrukcijos prarandama teisė į garantiją!
VI. TECHNINIAI DUOMENYS
Įtampa (V)pateikta gaminio etiketėje
Galia (W)pateikta gaminio etiketėje
Aktyvus džiovinimo plotas 5 sieteliai (m
2
)0,50
Svoris (kg)2,2
Gaminys atitinka galiojančias saugos normas ir Europos Parlamento bei Tarybos direktyvą
2006/95/EB bei 2004/108/EB.
Gaminys atitinka Europos Parlamento ir Tarybos įsakymą ir Nr. 1935/2004/EB dėl
medžiagų ir daiktų, skirtų sąlyčiui su maisto produktais.
Gamintojas pasilieka teisę atlikti neesminius gaminio konstrukcijos pakeitimus, kurie
neturės įtakos jo veikimui.
DO NOT COVER – Neuždengti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nenardinti į vandenį ar kitus
skysčius.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Pavojus uždusti. PE maišelį laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Maišelis nėra skirtas
žaidimams.
GAMINTOJAS: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Čekijos Respublika.
64
Електрична сушарка для продуктів
eta
2301
ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ
Сушіння є одним з найстаріших методів консервування харчових продуктів.
Зазвичай методом сушіння спрацьовують найбільш поширені види фруктів, овочів
і дарів лісу. Так можна також спрацьовувати дрібні фрукти (наприклад, смородину,
аґрус, полуниці). Сушарка вміє також добре висушити трави, квіти або листя, які
зберігають свої лікувальні властивості й первісний колір. Вона дуже добре і швидко
сушить гриби, які зберігають свій колір, смак і запах. На відміну від звичайного
довгострокового зберігання продуктів (наприклад, маринування, заморожування)
обережне сушіння дозволяє зберегти до 80% вітамінів, мінералів і мікроелементів,
а також концентрує ароматичні речовини, таким чином, сушені продукти стають
більш смачними. Найкращий спосіб, як бути успішним, є скористатися даною
інструкцією як своєрідним посібником, а потім змінити техніку сушіння відповідно до
Ваших попередніх результатів. Корисно також робити собі записки про цю діяльність
та її результати. Записи про кількість продуктів до і після сушіння, про час сушіння,
про результати сушіння тощо, можуть бути джерелом корисної інформації
і допоможуть у досягненні хорошої якості сушених продуктів.
І. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
– Перед першим застосуванням уважно повністю прочитайте інструкцію,
перегляньте малюнки і інструкцію збережіть як довідник на майбутнє. Вказівки
у інструкції слід вважати частиною пристрою і передати їх кожному наступному
користувачеві пристрою.
– Переконайтеся, що дані на типовому щитку відповідають напрузі у Вашій ел.
розетці. Вилку шнуру живлення необхідно підключити до розетки електричної
мережі, що відповідає відповідним стандартам.
– Ніколи не використовуйте пристрій з пошкодженим шнуром живлення або вилкою,
якщо він не працює правильно, упав на землю і був пошкоджений або впав у воду.
У таких випадках слід віднести пристрій у професійний сервісний центр для
перевірки його безпеки і правильної роботи.
– Виріб призначено виключно для побутового та іншого подібного
застосування! Його не призначено для комерційного використання!
– Цей пристрій не є призначений для зовнішнього використання.
– Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із
послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями, чи без
належного досвіду та знань, за умови, що їм було проведено інструктаж щодо
безпечного користування пристроєм, якщо користування відбувається під
наглядом або якщо їх було повідомлено про можливі ризики. Не дозволяйте дітям
гратись з цим пристроєм. Очищення цього пристрою, а також його застосування
дітьми повинно відбуватись під доглядом дорослих.
– Кришку з приводом ніколи не занурюйте у воду та не мийте її під проточною
водою!
– Не використовуйте привідний агрегат для обігрівання кімнати!
65
– Вилку проводу живлення не засувайте у ел. розетку і не витягайте з ел.
розетки мокрими руками чи тягнучи за провід живлення!
– Перед кожним підключенням пристрою переконайтеся, що перемикач A1
знаходиться у положенні 0 (вимкнено), а після закінчення сушіння завжди
від'єднайте пристрій від ел. мережі.
– Пристрій слід використовувати тільки в робочому положенні в місцях, де немає
ніякого ризику, що він перекинеться, і далеко від легкозаймистих предметів
(наприклад, штори, фіранки, дерево тощо), джерел тепла (наприклад, камін, піч,
плитка, духовка, гриль, тощо) та вологих поверхонь (наприклад, раковини,
умивальники тощо).
– Не використовуйте сушарку для інших цілей (наприклад, сушіння текстильних
виробів, взуття, тощо), ніж які рекомендовані виробником.
– Не залишайте пристрій працювати без нагляду! Слідкуйте за ним протягом
всього циклу сушіння продуктів.
– Використовуйте тільки оригінальні пристосування, призначені для цього типу.
– Маніпулюючи з сушаркою та пристосуваннями (ситами), слід діяти обережно - вони
можуть бути гарячими!
– Переносити гарячу сушарку заборонено.
– Отвори для проходження повітря закривати заборонено. Не вставляйте і не
кидайте у отвори жодні предмети.
– Не кладіть увімкнуту сушарку на м'які поверхні (наприклад, ліжко, рушники,
килим).
– Змінювати поверхню сушарку будь-яким способом (наприклад, за допомогою
клейких шпалерів, плівки, тощо)!
– Дбайте про те, щоб у пристрій не потрапляв бруд (наприклад, грудки пороху,
волосся, тощо). У випадку всмоктування та налипання бруду усередині пристрою,
його слід почистити (див. абз. IV. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ).
– Якщо пристрій перегрівається, вступить в дію автоматичний тепловий запобіжник,
який вимкне струм. Якщо це відбудеться, вимкніть пристрій і від'єднайте його від
ел. мережі. Потім усуньте можливі видимі перешкоди на шляху потоку повітря
і залишіть пристрій охолонути.
– Після закінчення роботи завжди вимкніть пристрій і від'єднайте його від мережі.
Для цього слід витягнути шнур живлення з електричної розетки.
– Регулярно перевіряйте стан шнуру живлення пристрою.
– Уникайте того, щоб шнур живлення вільно висів через край столу, де до нього
можуть дотягнутися діти. Переконайтеся, що шнур живлення (подовжувальний
шнур) не знаходиться на місці, де на нього можна стати ногою.
– Провід живлення не має бути пошкоджено гострими або гарячими предметами,
відкритим вогнем, його заборонено занурювати у воду або згинати через гострі
краї.
– При необхідності використання подовжувача слід забезпечити, щоб він не був
пошкоджений і відповідав вимогам діючих стандартів.
– Якщо провід живлення пристрою пошкоджений, його повинен замінити виробник,
сервісний технік виробника або кваліфікований фахівець - це допоможе уникнути
небезпечних ситуацій.
– Ніколи не застосовуйте прилад для інших цілей, ніж для яких його призначено і які
описано у цій інструкції!
66
– Виробник не несе відповідальності за шкоду, заподіяну в результаті
неправильного використання побутового пристрою (наприклад, знецінення
харчових продуктів, поранення, пожежа, тощо) і не надає гарантію на пристрій у
випадку недотримання вище вказаних попереджень.
II. ОПИСАННЯ ПРИСТРОЮ І ЙОГО ФУНКЦІЇ (мал. 1)
Сушіння (дегідрування) - це метод підігрівання харчових продуктів з наступним
випаровуванням води. Більшість харчових продуктів швидко виділяють вологу вже
у початковій стадії сушіння. Це означає, що вони можуть поглинати велику кількість
тепла і створювати значну кількість пари.
Привід всмоктує повітря, яке рівномірно нагрівається до потрібної температури,
а потім під невеликим тиском посилає це повітря через центральний отвір
в сушарку. Нагріте повітря поширюється в різних рівнях сушіння та усуває вологу
з продуктів. Вологе повітря проходить через усі сита і виходить назовні через отвір
в кришці. Перед закінченням сушіння продукти достатньо контролювати тільки
візуально та на дотик. Для більш рівномірного сушіння продуктів рекомендуємо
взаємозамінюванти розташування окремих сит (верхні з нижніми).
A – кришка з приводом
A1 – вимикач/перемикач температури (0, I, II)
A2 – ручка
A3 – решітка
A4 – шнур живлення
B – сита для сушіння (5 шт.)
C – підставка
III. ПІДГОТОВКА І ЗАСТОСУВАННЯ
Усуньте всі пакувальні матеріали і вийміть сушарку і пристосування. Усуньте
з пристрою усю клейку плівку, наклейки та папір. Перед першим використанням
залиште пристрій ввімкненим без продуктів на 30 хвилин. Потім помийте сита у
теплій воді з миючим засобом, ретельно виполоскайте чистою водою і витріть їх до
суха, або дайте їм висохнути.
Зніміть кришку A та сита B з підставки C. На окремі сита B покладіть шматки
продуктів так, щоб вони не перекривалися, а тільки торкалися один одного. На
підставку C покладіть сита B у необхідній кількості. Відстань між окремими ситами
(18 - 28 мм) можна відрегулювати, обертаючи їх на 180 градусів. Переконайтеся, що
заглибини на зовнішньому периметрі сита правильно сіли на виступи на
внутрішньому периметрі сита. Кришку з приводом A покладіть на верхнє сито.
Вилку шнуру живлення A4 засуньте у ел. розетку. За допомогою перемикача A1
відрегулюйте оптимальну температуру (див. таблиця).
Примітка: Рекомендована кількість сит для сушіння - 5 шт.
Поради що до сушіння
– Сушарку слід встановити так, що не виникало необхідності пересувати її протягом
сушіння. Пам'ятайте, що протягом сушіння у кімнаті будуть пахнути сухі продукти,
що не є завжди приємно для всіх.
67
– Для досягнення найкращих результатів слід сушити тільки свіжі і стиглі
фрукти без гнилі (не перестиглі), можливі пошкоджені місця слід вирізати.
– Перед сушінням продукти слід ретельно очистити. Дотримуйтесь правил гігієни що
до рук і робочої поверхні.
– Процес сушіння буде рівномірним, якщо продукти нарізати рівномірними
скибочками. Хоча дуже тонкі скибочки й висихають швидше, однак пам'ятайте, що
сушіння істотно зменшить їх величину. Кількість продуктів на одне сушіння не
повинна перевищувати 3/4 поверхні сита, а товщина скибок мала б бути від 0,5 см
до макс. 1 см. Сита не слід занадто наповнювати, щоб повітря могло вільно
циркулювати.
– Перш ніж видалити насіння і ядра, висушіть фрукти на 50%, це допоможе запобігти
тому, щоб з фруктів надмірно капав сік. Неочищені фрукти кладіть шкіркою донизу
на сито, а надрізом угору. Нерівні форми кладіть також завжди ребром зі шкіркою
на сито, не на рівну поверхні. Овочі слід класти тільки одним шаром і рівномірно.
– Трави слід сушити дуже обережно! Усуньте стебло і далі трави не нарізуйте.
Листові трави необхідно протягом сушіння перевертати, щоб уникнути злипання
листів. Якщо виникає дуже сильний аромат, то пересуньте сито з травами вище.
При дуже довгому сушінні трави втрачають смакові речовини.
– Сита для сушіння мають бути заповнені тонким шаром сухих продуктів. Якщо
необхідно, покладіть на сита чистий м'який папір, щоб маленькі шматочки
продуктів не провалювалися і не липли до поверхні сита.
– На час висихання найбільше впливають наступні чинники: тип фруктів/овочів,
вологість продуктів, вологість повітря, величина нарізаних шматків, їх
розташування на ситі.
– Перш ніж коштувати продукти, що сушаться, візьміть кілька шматочків і залиште їх
охолонути. Гарячі шматочки є більш м'якими і вологими, ніж ті, які вже охолонули.
Продукти слід сушити протягом достатньо довгого періоду часу так, щоб можна
було запобігти їх псуванню під час зберігання та мікробіологічному розмножуванню
бактерій. Правильно висушені овочі мають бути твердими і крихкими з тенденцією
ламатися. Правильно висушені фрукти не мають бути пересушеними, мають бути
гнучким і жорстким. Для короткочасного зберігання не є необхідним висушувати
фрукти до такої міри, як, наприклад, у магазині.
– Рекомендуємо під час сушіння продуктів дотримуватися інструкцій в спеціальній
літературі.
Ферменти в овочах і фруктах несуть відповідальність за зміни смаку і кольору. Ці
зміни будуть продовжуватися і під час сушіння та зберігання, якщо сушені продукти
не є попередньо оброблені так, щоб уповільнилася активність ферментів. Для
деяких видів овочів та фруктів рекомендується перед процесом сушіння
застосувати бланшування або замочування.
Бланшування
Бланшування (інактивація ферментів) використовується для обмеження змін
у зовнішньому вигляді і у смаку способом варіння овочів протягом короткого часу
у воді або на парі.
Приготовані продукти покладіть у дротяний кошик або на сито і зануріть в каструлю
з киплячою водою. Починаючи з моменту, коли вода почне знову кипіти,
68
відраховуйте час, необхідний для бланшування (див. таблицю). Потім
почекайте, доки з продуктів стече вода, або, у разі необхідності, висушіть їх.
Замочування
Багато видів світлих фруктів (наприклад, яблука, абрикоси, нектарини, груші,
сливи) мають тенденцію змінювати колір на коричневий під час сушіння і зберігання.
Щоб уникнути цього, замочіть нарізані скибочки фруктів у розчин ананасового або
лимонного соку (одна столова ложка соку/0,25 л води, див. таблицю), а потім дайте
воді стекти або висушіть фрукти кухонними паперовими серветками. Фрукти можна
також замочувати в мед, спеції, апельсиновий сік. Так само можна спробувати власні
смачні розчини для замочування. Ви можете також використовувати розчин солі або
фруктовий сироп. Такі фрукти, як сливи, виноград, вишні, можна занурювати у воду,
щоб в них потріскалася шкірка - це прискорює видалення вологи під час сушіння.
Час висихання
Час буде змінюватись в залежності від виду продуктів, що сушаться,а також від
вмісту води, зрілості і товщини. Крім того, час сушіння змінюється в залежності від
температури і вологості в приміщенні, де використовується сушарка (ми
рекомендуємо використовувати сушарку при нормальній кімнатній температурі).
Якщо трави і подібні ароматичні продукти будете сушити дуже довго, то втратите
багато ароматичних речовин.
Фрукти, призначені як другий сніданок або для економії місця, немає необхідності
попереднього замочувати, і їх слід сушити, доки вони не стануть крихким, але
одночасно і жувальними.
Регулювання температури
ступінь 1 – приблизно 40 °C понад температурою навколишнього середовища (для
продуктів з низьким вмістом води, наприклад, для трав, грибів, шпинату,
тощо),
ступінь 2 – приблизно 60 °C понад температурою навколишнього середовища (для
продуктів з високим вмістом води - всі овочі та фрукти).
Таблиця
Наступні поради що до спрацювання слід розглядати як приклади. Їх метою є не
надавати інструкції, а тільки показати можливості різного спрацювання продуктів.
Часи, вказані в таблицях є лише приблизними вони коливаються в одиницях годин і
можуть дуже відрізнятися в залежності від продуктів, що сушаться.
ОвочіВмістПідготовкаБланшування ВстановленняЧас
водигр. темпер.сушіння
(%)(хв.)(год.)
спаржа92нарізати на 20 мм скибки2–326–10
артишоки87почистити, розрізати навпіл2–425–7
цвітна капуст89поділити на шматки, на 1/2 год.
замочити у розсіл3–42 (1)5–6
+ 1 ложку оцту
69
броколі89як цвітну капусту3–42 (1)5–6
+ 1 ложку оцту
капуста92почистити, нарізати скибками2–315–6
морква88нарізати по діагоналі2–327–8
селера94нарізати скибками226–8
цибуля/порей89нарізати скибками–14–5
перець/чілі93нарізати смужками–26–7
помідори94зняти шкірку і порізати на
четвертинки–2 (1)8–10
шпинат91бланшувати на парі поки не
зів'яне, відрізати тверді частини112–3
квасоля (зелена)90усунути кінці і волокна,3–426–7
порізати поперек
огірки95нарізати скибками–28–10
петрушка85усунути стебла–11–3
ревінь95облупити, замочити у лимонний
розчин–24–6
диня92облупити, нарізати скибками–25–6
буряк85нарізати кубиками або скибками 3–524–6
трави–усунути стебла, не подрібнювати –11–2
гриби–нарізати скибками/половинками–16–7
порізати на скибочки/чвертітак2 (1)20–24
абрикоси85порізати на скибочки/чвертітак2 (1)11–12
персики89порізати на скибочки/чвертітак2 (1)11–12
банани65облупити, нарізати на скибкині29–10
черешні/вишні82усунути ніжки, не різати,
з та без кісточкині212–23
сливи81розрізати навпіл, з та без кісточки ні210–12
полуниці90порізати на скибочки, або цілітак2 (1)6–12
ягоди88окрім чорниць можна всіні26–8
види комбінувати з іншими
видами фруктів
чорниці83ціліні25–7
виноград81надрізати (найкраще сорти без
кісточок)ні210–12
цитрусові–смужки шкірки для ароматуні2 (1)5–7
гарбуз81облупити, усунути кісточки,
порізати на скибочкині210–14
70
ананас86облупити, порізати на скибочкині2 (1)10–14
фініки23добре зріліні25–7
інжир78розрізати навпілні28–12
Використання на кухні
Якщо ви хочете сушені фрукти та овочі використовувати так само, як свіжі, то їх
необхідно пом'якшити - повернути їм вологу, виділену під час сушіння. Якщо ви
плануєте намочувати продукти довше, ніж протягом 1-2 годин, рекомендуємо
покласти їх у холодильник, щоб зберегти поживну цінність продуктів. Воду, що
залишилася після замочування (наприклад, з овочів), використайте для подальшого
приготування їжі. Пам'ятайте, що під час замочування продукти збільшують свій
об'єм (фрукти прибл. в 1,5 рази, овочі прибл. в 2 рази).
Фрукти
Ви можете використовувати їх у висушеному стані. Необхідну кількість сушених
фруктів замочіть в приблизно таку ж кількість води і залиште приблизно на 4 години.
Овочі
Рекомендуємо завжди замочити перед подальшим застосуванням. Необхідну
кількість сушених овочів замочіть в приблизно таку ж кількість води. Але не
наливайте води більше, ніж скільки буде потрібно для приготування їжі. Пом'якшені
овочі не залишайте довго стояти перед подальшим використанням. Час
приготування овочів становить є приблизно таким же, як у заморожених овочів.
Трави
Вони не потребують подальшої обробки, крім подрібнення ножем або у млинку і
можливого усунення твердих частин. Сухі трави перед зберіганням не подрібнюйте,
так вони краще збережуть свій смак і аромат. Подрібніть їх безпосередньо перед
використанням.
Гриби
Така ж процедура, як з овочами. Гриби можна перед використанням, наприклад,
в супи і соуси, помолоти.
Пакування та зберігання
Сушені продукти можна зберігати протягом довшого часу загорнуті у плівку (не
алюмінієву фольгу) або в різних добре герметично закритих контейнерах та
коробках, призначених для зберігання продуктів харчування. Перець і перці можна
нарізати або помолоти у кухонному комбайні, а потім зберігати в банках як спеції.
Переш ніж будете пакувати продукти і відкладете для зберігання, залиште їх
охолонути. Пакуйте їх в менших кількостях, як можна щільніше один до одного
і зберігайте, по можливості, у прохолодному, сухому і темному місці. При температурі
нижче 10 °C строк зберігання подовжується у 2-3 рази. Після відкриття
рекомендуємо зразу використати весь вміст пакування. Сушені продукти, що
зберігаються, слід контролювати принаймні раз на місяць. Для зберігання не слід
використовувати металеві контейнери або контейнери з металевими кришками.
71
УВАГА
Під час зберігання необхідно перевіряти рівень вологості у продуктах. Якщо
на фруктах чи овочах протягом перших кількох тижнів конденсуються краплі води цикл сушіння слід повторити.
IV. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перед кожним технічним обслуговуванням завжди витягніть вилку шнуру
живлення і розетки, щоб від'єднати пристрій від мережі! Перед чищенням
залиште сушарку охолонути! Не використовуйте жорсткі та агресивні миючі
засоби (наприклад, гострі предмети, скребла, розчинники, тощо)! Чищення слід
проводити регулярно після кожного використання!
Кришка з приводом може забруднитися під час сушіння. Виконуйте тільки дії
з чищення поверхні (усунення пороху, тощо). Щоб усунути старий порох або інший
бруд слід скористатися м'якою вологою ганчіркою. Дбайте про те, щоб у внутрішнійпростір агрегату приводу не потрапила вода! Порох та бруд, налиплий всередині
агрегату приводу, можна усунути пилососом або видути.
Сита і підставку відразу після використання, помийте в гарячій воді з миючим
засобом, промийте чистою водою, витріть або залиште висохнути. Ви можете
скористатися посудомийною машиною. Деякі продукти можуть пофарбувати
поверхню сита. З погляду функціональності і гігієни це не має значення і не
є підставою для претензії. Зазвичай таке пофарбування самовільно зникне через
деякий час. Пластикові частини ніколи не слід сушити над джерелами тепла
(наприклад, камін, ел./газова плита).
Чищення решітки (А3)
Вхопіть решітку, і тягнучи вийміть з з сушарки. Решітку слід вичистити від можливого
бруду (напр. щіточкою). Чисту решітку встановіть на місце у зворотному порядку.
Після чищення пристрій відкладіть на безпечне, сухе і чисте місце без пилу, що
є недоступним для дітей і безвідповідальних осіб.
V. ЕКОЛОГІЯ
Якщо розміри це дозволяють, на всіх частинах друкуються знаки матеріалів,
використовуваних для виробництва упаковки, комплектуючих, пристосувань,
а також спосіб їх переробки. Символи на виробі чи у супровідних документах
означають, що використані електричні та електронні вироби заборонено ліквідувати
разом з побутовими відходами. З метою забезпечення належної ліквідації необхідно
передати їх у призначені пункти збору, де їх буде прийнято безкоштовно. Правильна
утилізація цього виробу допоможе зберегти цінні природні ресурси і запобігти
можливим негативним впливам на навколишнє середовище та здоров'я людини, які
можуть настати у наслідок неправильної ліквідації відходів. Для більш докладної
інформації зв'яжіться з місцевою адміністрацією або з найближчим пунктом збору
утильсировини. У випадку неналежної ліквідації цього типу відходів Вам може бути,
у відповідності з національними правилами, виміряно штраф.
Якщо пристрій має бути остаточно виведений з експлуатації, то рекомендується
від'єднати провід живлення від ел. мережі і відрізати його, пристрій так стане
непридатним до застосування.
72
Більш об'ємне обслуговування або обслуговування, що вимагає доступу
до внутрішньої частини пристрою, повинен проводити професійний
сервісний центр!
Недотримання вказівок виробника позбавляє права на гарантійний ремонт!
VI. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга (В)вказано на типовому щитку
Потужність (Вт)вказано на типовому щитку
Активна площа сушіння 5 сит (м2) прибл.0,50
Вага (кг) приблизно2,2
Виріб відповідає нормам техніки безпеки, що діють, і Директивам Європейського
парламенту і Ради 2006/95/ЕС і 2004/108/ЕС.
Виріб відповідає Указу Європейського парламенту і Ради № 1935/2004/ЕС oб
матеріалах і предметах призначених для контакту з продуктами.
Виробник залишає за собою право на несуттєві відхилення від стандартного
виконання, які не впливають на функціонування приладу.
DO NOT COVER – Не закривати.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Не занурювати у воду або інші
рідини.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION,KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Загроза задушення. ПЕ мішечок зберігати у недоступному для дітей місці. Мішечок
не є іграшка.
ВИРОБНИК: АТ «ETA», вул. Полічська 444, 539 01 Глинсько, Чеська Республіка.
73
České republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí:
Trenčín — ESON, s.r.o., Železničná 198, 911 01, tel.: 032/6586 385, e-mail:eson@stonline.sk
Žilina — SERVIS elektrospotrebičov, Dolný Val 132, 010 01, tel.: 041/5643 188, e-mail:baucekservis@orangemail.sk
Všetky opravy v záručnej lehote z iných miest zasielajte na záručný servis (viď zoznam vyše), ktorý sa nachádza vo
vašom okolí, alebo spotrebič zaneste do predajne, kde ste ho zakúpili.
Opravy po záručnej lehote zverte špecializovaným servisným firmám.
Informácie o aktuálnej servisnej sieti získate na čísle 02/5249 1419 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list,
uvést důvod reklamace a vadu popsat. Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres
v návodu k obsluze. Výrobek odešlete nebo předejte osobně vždy s návodem k obsluze, jehožnedílnou součástí je záruční list. Na dodatečně zaslané nebo osobně předané návody se záručním
listem nelze brát zřetel. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace
a SVOJI PŘESNOU ADRESU. Při reklamaci v záruční době se lze obrátit na prodejnu, kde byl výrobek
zakoupen. Výrobek vyčistěte a zabalte tak, aby nedošlo k jeho poškození při přepravě. Z hygienických
důvodů nepřijímáme znečištěné výrobky do opravy.
Postup pri reklamácii
Kupujúci je povinný pri reklamácii predložiť s reklamovaným výrobkom doklad o jeho kúpe, prípadne
záručný list, uviesť dôvod reklamácie a závadu popísať. Pri reklamácii v záručnej lehote sa obracajte na
opravovne podľa adries uvedených v návode na obsluhu. Výrobok odosielajte poštou, alebo odovzdajte
osobne vždy s návodom na obsluhu, ktorého neoddeliteľnou súčasťou je záručný list. Dodatočne
zaslané alebo odovzdané návody so záručným listom nebudú akceptované. K odoslanému výrobku
priložte sprievodný list s udaním dôvodu reklamácie a SVOJU PRESNÚ ADRESU. Pri reklamácii
v záručnej lehote sa môžete obrátiť na predajňu, v ktorej ste výrobok zakúpili. Výrobok očistite a zabaľte
tak, aby sa pri preprave nepoškodil. Z hygienických dôvodov neprijímame do opravy znečistené výrobky.
Záznamy o záručních opravách • Záznamy o záručných opravách
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
oddo
Zakázka čísloZákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
oddo
Zakázka čísloZákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
Kupon č. 3Kupon č. 1Kupon č. 2
Výrobek byl v záruční opravě
Výrobok bol v záručnej oprave
oddo
Zakázka čísloZákazka číslo
Razítko a podpis opravny
Pečiatka a podpis pracovníka
✄
✄
75
✄
ZÁRUČNÍ LIST • ZÁRUČNÝ LIST
Záruční doba
Záručná lehota
TypSérie (výrobní číslo)
TypSéria (výrobné číslo)
Napětí • Napätie
Datum a TK závodu
Dátum a TK závodu
Datum prodejeRazítko prodejce a podpis
Dátum predajaPečiatka predajcu a podpis
Guarantee certificate is valid only for Czech Republic and Slovak Republic.
Kupující byl seznámem s funkcí a se zacházením s výrobkem.
Kupujúci bol oboznámený s funkčnosťou a s obsluhou výrobku.
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. Výrobce ručí za to, že výrobek bude
mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za
toho předpokladu, že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu.
Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních
opraven jsou uvedeny v návodu k obsluze. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po
kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení kupní smlouvy
platí ustanovení občanského zákoníku. Tento záruční list je zároveň „Osvědčením
o kompletnosti a jakosti výrobku“.
č.v. 2301 90 000 • ETA 116/2011
Výrobok bol pred odoslaním zo závodu preskúšaný. Výrobca ručí za to, že výrobok bude
mať po celú záručnú lehotu vlastnosti stanovené príslušnými technickými normami za
predpokladu, že ho bude spotrebiteľ používať spôsobom, ktorý je opísaný v návode na
obsluhu. Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku sa záruka nevzťahuje.
Adresy záručných opravovní sú uvedené v návode na obsluhu. Poskytovaná záruka sa
predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave. V prípade výmeny výrobku
alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho zákonníka. Tento záručný list je
zároveň „Osvedčením o kompletnosti a akosti výrobku”.